Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[Programa con subtítulos en español]
2
00:00:10,220 --> 00:00:11,060
- Qué casualidad. -Toma.
3
00:00:13,540 --> 00:00:14,340
Gracias.
4
00:00:21,610 --> 00:00:23,020
¿Se han recuperado?
5
00:00:24,100 --> 00:00:25,460
¿No te dije que se había derrumbado ahí?
6
00:00:25,460 --> 00:00:26,650
Que no te acerques a las ruinas.
7
00:00:27,220 --> 00:00:28,260
¿Te lo dije o no?
8
00:00:28,300 --> 00:00:29,500
¿Vengo para apagar el incendio o para salvarte?
9
00:00:29,500 --> 00:00:30,220
Ya está.
10
00:00:30,220 --> 00:00:31,940
El chico todavía es joven. No le reproches así.
11
00:00:31,980 --> 00:00:32,940
No hace falta persuadirme.
12
00:00:33,260 --> 00:00:34,300
Si hubiera pasado algo, ¿quién sería el responsable?
13
00:00:34,580 --> 00:00:36,620
¿Cómo se lo explicará a su familia si está en peligro?
14
00:00:36,660 --> 00:00:38,300
Basta, todo el mundo está mirándonos.
15
00:00:38,660 --> 00:00:40,260
Vuelve y escríbeme el informe, ¿me oyes?
16
00:00:40,820 --> 00:00:41,620
¿Me oyes?
17
00:00:41,770 --> 00:00:42,940
Habla.
18
00:00:43,980 --> 00:00:45,220
Ya, ya.
19
00:00:45,220 --> 00:00:46,020
Vete, vete.
20
00:00:46,060 --> 00:00:46,820
Por allá.
21
00:00:48,380 --> 00:00:49,700
Mira lo que has hecho.
22
00:00:49,860 --> 00:00:50,900
Es normal que esté enojado.
23
00:00:51,220 --> 00:00:52,380
Todos los días se repite los protocolos, ¿no?
24
00:00:54,040 --> 00:00:56,890
[Brigada de apoyo contra incendios, distrito Binxi, ciudad de Beixun]
[Estación especial de la calle Heping]
25
00:00:59,100 --> 00:01:00,260
¿Están listos?
26
00:01:00,540 --> 00:01:01,820
-Sí. -Empecemos.
27
00:01:02,860 --> 00:01:03,940
Jefe Lin, instructor Yang.
28
00:01:04,260 --> 00:01:06,100
Por favor, describan la relación
29
00:01:06,100 --> 00:01:07,220
entre ustedes dos con una sola frase.
30
00:01:11,260 --> 00:01:14,660
-Nuestra relación es como compañeros de batalla.
31
00:01:16,820 --> 00:01:17,980
Amigos que han experienciado la "muerte".
32
00:01:18,820 --> 00:01:19,260
No lo es.
33
00:01:20,650 --> 00:01:21,740
¿Por qué no dices la verdad?
34
00:01:23,620 --> 00:01:26,090
Él es muy vergonzoso.
35
00:01:26,340 --> 00:01:28,020
Se avergüenza de decirlo delante de ustedes.
36
00:01:28,180 --> 00:01:29,100
En mi opinión,
37
00:01:29,420 --> 00:01:30,900
nosotros dos...
38
00:01:32,300 --> 00:01:33,020
somos como una pareja,
39
00:01:33,340 --> 00:01:33,860
¿verdad?
40
00:01:33,860 --> 00:01:34,539
¿Qué?
41
00:01:34,860 --> 00:01:36,060
Una pareja.
42
00:01:37,250 --> 00:01:38,420
Déjame decirles algo más.
43
00:01:38,700 --> 00:01:40,820
Entre el verdadero jefe y el instructor,
44
00:01:40,820 --> 00:01:42,860
su relación tiene que ser como una pareja íntima.
45
00:01:42,860 --> 00:01:45,340
Se puede apoyarse mutuamente.
46
00:01:45,380 --> 00:01:45,780
Piénsalo.
47
00:01:46,020 --> 00:01:46,940
Piénsalo bien.
48
00:01:47,060 --> 00:01:47,979
Tengo razón, ¿no?
49
00:01:47,979 --> 00:01:48,500
Pues...
50
00:01:48,500 --> 00:01:49,620
director, ¿se puede eliminar esta parte?
51
00:01:50,820 --> 00:01:51,700
¿Podemos dejar de grabar
52
00:01:52,370 --> 00:01:52,900
esta parte?
53
00:01:52,900 --> 00:01:54,860
Estamos grabando el programa. ¿De qué tontería estás hablando?
54
00:01:54,860 --> 00:01:56,539
Tienes que ser real en una telerrealidad .
55
00:01:56,660 --> 00:01:57,500
¿Cómo que una relación de pareja?
56
00:01:57,500 --> 00:01:58,420
Deja de decir tonterías.
57
00:01:58,420 --> 00:01:58,740
Si dices eso,
58
00:01:58,740 --> 00:01:59,820
tengo que decir algo para convencerte.
59
00:01:59,860 --> 00:02:00,500
La última vez,
60
00:02:00,500 --> 00:02:01,300
fui yo quien te cosió
61
00:02:01,300 --> 00:02:02,180
tu ropa rota, ¿verdad?
62
00:02:02,180 --> 00:02:02,660
Están grabando.
63
00:02:02,740 --> 00:02:04,180
-Basta. -Mira tus calcetines.
64
00:02:04,700 --> 00:02:06,140
No los lavas en una semana, ¿verdad?
65
00:02:06,180 --> 00:02:06,980
Cálmate, ¿OK?
66
00:02:07,020 --> 00:02:08,820
-Director, empecemos de nuevo.
67
00:02:12,620 --> 00:02:16,020
♪Ayer tras dar vueltas♪
68
00:02:19,430 --> 00:02:23,470
♪El viento frío esculpió su perfil♪
69
00:02:26,260 --> 00:02:31,000
♪Sigo adelante contra la luz♪
70
00:02:33,070 --> 00:02:37,720
♪Recuerda un nuevo mañana♪
71
00:02:38,290 --> 00:02:43,870
♪Dejo que el juramento vuelva a mis oídos♪
72
00:02:45,070 --> 00:02:51,770
♪Insisto en ir más lejos♪
73
00:02:52,079 --> 00:02:55,290
♪Contra la luz, sigue adelante con valentía♪
74
00:02:55,490 --> 00:02:58,710
♪El humo cubre el cielo♪
75
00:02:58,880 --> 00:03:01,450
♪Vuelo más alto contra el viento♪
76
00:03:01,450 --> 00:03:05,430
♪Más allá del cielo♪
77
00:03:05,720 --> 00:03:08,920
♪Antes del amanecer después del anochecer♪
78
00:03:09,080 --> 00:03:12,490
♪Voy a experimentar miles de veces más♪
79
00:03:12,600 --> 00:03:15,120
♪Romperé esa pared para tocar♪
80
00:03:15,120 --> 00:03:20,400
♪La frontera entre el sol y el mar♪
81
00:03:17,040 --> 00:03:19,860
[Entre las llamas]
82
00:03:20,450 --> 00:03:24,100
[Episodio 03]
[El precio del sueño]
83
00:03:24,100 --> 00:03:27,590
[Bomberos y Rescates de China]
84
00:03:49,660 --> 00:03:51,140
¡Socorro!
85
00:03:52,500 --> 00:03:53,100
Duerme.
86
00:03:53,140 --> 00:03:54,220
Mañana hay que trabajar.
87
00:04:16,860 --> 00:04:18,170
¿Quieres vivir en el club de baile?
88
00:04:18,540 --> 00:04:19,100
Sí.
89
00:04:19,459 --> 00:04:20,260
He pedido al intermediario
90
00:04:20,260 --> 00:04:22,100
que busque a un inquilino para la casa.
91
00:04:22,300 --> 00:04:23,260
Hoy alguien va a visitarla.
92
00:04:23,700 --> 00:04:24,980
Si todo sale bien,
93
00:04:24,980 --> 00:04:26,540
me puede devolver el alquiler de tres meses.
94
00:04:26,860 --> 00:04:28,340
Pero no se puede vivir aquí.
95
00:04:31,540 --> 00:04:33,060
¿Aún no te has recuperado de la garganta?
96
00:04:34,340 --> 00:04:34,770
Aún no.
97
00:04:35,860 --> 00:04:36,659
No te preocupes.
98
00:04:36,860 --> 00:04:39,260
Solo quiero buscar alternativa durante este tiempo duro.
99
00:04:39,460 --> 00:04:41,220
Cuando tenga más dinero, alquilaré de nuevo.
100
00:04:42,260 --> 00:04:44,020
No sabes que la casa actual
101
00:04:44,020 --> 00:04:45,420
es cara y mala.
102
00:04:45,860 --> 00:04:47,659
Iba a cambiar a una que sale más barato.
103
00:04:48,180 --> 00:04:48,820
Nan Chu.
104
00:04:49,420 --> 00:04:50,220
No tienes que hacer esto.
105
00:04:50,659 --> 00:04:51,780
No es tu responsabilidad.
106
00:04:55,180 --> 00:04:57,060
Te transferiré un poco de dinero más tarde.
107
00:04:57,250 --> 00:04:57,980
A ver si puedes juntar con el tuyo y
108
00:04:58,420 --> 00:05:00,100
entregar el alquiler de uno o dos meses .
109
00:05:00,260 --> 00:05:01,820
Tal vez el arrendadora esté de buen humor,
110
00:05:01,820 --> 00:05:03,100
nos dejará unos días más para pagarle.
111
00:05:03,860 --> 00:05:05,540
También me puse en contacto con la agencia de actuación
112
00:05:05,850 --> 00:05:07,620
para buscar algunos trabajos como eventos de apertura,
113
00:05:07,970 --> 00:05:09,300
el banquete o la ceremonia de boda.
114
00:05:09,650 --> 00:05:11,020
Aunque sea trabajos pequeños, se podría ganar dinero.
115
00:05:11,330 --> 00:05:12,860
También podemos practicar el baile de paso.
116
00:05:14,620 --> 00:05:15,260
Nan Chu.
117
00:05:15,580 --> 00:05:17,410
Incluso si me das todo el dinero tuyo,
118
00:05:18,100 --> 00:05:19,180
¿cuánto tiempo durará?
119
00:05:19,620 --> 00:05:21,100
Lo importante es que
120
00:05:22,460 --> 00:05:23,290
no vale la pena.
121
00:05:23,860 --> 00:05:24,940
Creo que vale la pena.
122
00:05:25,180 --> 00:05:26,140
El profesor Li dijo que
123
00:05:26,380 --> 00:05:28,660
como los artistas, no podemos ser tan realistas.
124
00:05:28,660 --> 00:05:29,170
¿Lo olvidaste?
125
00:05:29,170 --> 00:05:30,300
Eso fue antes,
126
00:05:30,740 --> 00:05:31,820
cuando mi madre estaba viva.
127
00:05:32,659 --> 00:05:34,580
No sé bailar ni ganar dinero.
128
00:05:35,540 --> 00:05:36,540
No puedo soportarlo.
129
00:05:37,580 --> 00:05:38,900
Bueno, no digas más.
130
00:05:39,340 --> 00:05:41,420
Todos tenemos buenas memorias por el club de baile Meng.
131
00:05:41,460 --> 00:05:42,700
Es por eso queremos solucionar el problema.
132
00:05:42,980 --> 00:05:44,380
Tenemos que asumirlo juntos.
133
00:05:48,340 --> 00:05:49,340
Me voy a arreglar.
134
00:05:50,810 --> 00:05:51,300
Nan Chu.
135
00:05:52,980 --> 00:05:54,170
Después de la práctica de la noche,
136
00:05:54,700 --> 00:05:55,980
diles a todos a cenar juntos.
137
00:05:56,340 --> 00:05:57,420
Hace mucho que no nos reunimos para comer.
138
00:05:58,170 --> 00:05:58,740
Yo les invito.
139
00:06:00,780 --> 00:06:01,660
Bien.
140
00:06:02,860 --> 00:06:03,660
Venga.
141
00:06:04,100 --> 00:06:05,300
¡Salud!
142
00:06:07,060 --> 00:06:07,780
Bebamos, bebamos.
143
00:06:07,780 --> 00:06:08,250
Vengan.
144
00:06:08,860 --> 00:06:09,930
Venga, venga.
145
00:06:10,180 --> 00:06:10,980
Venga.
146
00:06:14,340 --> 00:06:16,900
¡Fondo blanco!
147
00:06:17,620 --> 00:06:20,940
¡Bebe! ¡Bebe!
148
00:06:23,660 --> 00:06:25,380
Hace mucho tiempo que no los veo tan felices.
149
00:06:25,980 --> 00:06:26,420
Sí.
150
00:06:28,220 --> 00:06:29,580
Uno más.
151
00:06:32,380 --> 00:06:33,140
Condiscípulo,
152
00:06:34,260 --> 00:06:35,740
¿nos vas a dejar?
153
00:06:40,500 --> 00:06:41,250
No.
154
00:06:43,740 --> 00:06:45,260
Te conozco muy bien.
155
00:06:45,780 --> 00:06:47,420
Usas el celular obsoleto,
156
00:06:47,659 --> 00:06:49,180
vives en la casa más barata.
157
00:06:50,050 --> 00:06:51,460
Cada centavo que ahorras,
158
00:06:51,460 --> 00:06:52,860
lo has invertido en el club de baile Meng.
159
00:06:54,300 --> 00:06:55,500
Pero hoy estás muy anormal.
160
00:06:55,500 --> 00:06:56,740
Nos invitas a comer
161
00:06:58,140 --> 00:06:59,730
porque vas a despedirte, ¿no?
162
00:07:00,500 --> 00:07:02,860
Tal vez porque yo haya conseguido el patrocinio,
163
00:07:03,260 --> 00:07:04,500
por eso soy tan generoso.
164
00:07:05,180 --> 00:07:05,740
¿En serio?
165
00:07:13,300 --> 00:07:14,100
Nan Chu.
166
00:07:15,220 --> 00:07:17,300
Tu madre siempre no te deja bailar.
167
00:07:18,060 --> 00:07:19,300
¿Por qué lo insistes?
168
00:07:22,100 --> 00:07:23,540
Bailar es mi deseo original.
169
00:07:23,860 --> 00:07:24,820
Es mi sueño.
170
00:07:25,620 --> 00:07:26,580
No puedo dejarlo.
171
00:07:29,100 --> 00:07:30,220
Los sueños son hermosos.
172
00:07:31,100 --> 00:07:32,340
Pero la realidad...
173
00:07:35,500 --> 00:07:36,700
Hace más de un año,
174
00:07:37,130 --> 00:07:38,100
nuestra cuenta ya no quedó
175
00:07:38,100 --> 00:07:39,180
ni un centavo.
176
00:07:40,540 --> 00:07:42,300
He intendado diferentes maneras para ganar,
177
00:07:43,060 --> 00:07:44,260
pero siempre sale déficit.
178
00:07:46,340 --> 00:07:47,700
Tu deseo original es bailar.
179
00:07:48,420 --> 00:07:49,860
Mi deseo original es el club de baile Meng.
180
00:07:51,020 --> 00:07:52,180
Pero ahora estoy despierto.
181
00:07:55,100 --> 00:07:57,060
Ya me he dado cuenta estos días.
182
00:07:57,540 --> 00:07:59,170
Si quieres insistir en los sueños, tienes que tener la capacidad,
183
00:07:59,170 --> 00:08:01,100
la confianza y la determinación.
184
00:08:04,220 --> 00:08:05,100
Tú tienes estas cualidades.
185
00:08:06,540 --> 00:08:07,540
Creo que...
186
00:08:08,460 --> 00:08:09,260
yo no las tengo.
187
00:08:10,860 --> 00:08:12,140
Si
188
00:08:13,140 --> 00:08:14,500
voy a rendirme ahora,
189
00:08:15,540 --> 00:08:16,780
¿te decepcionaré?
190
00:08:17,860 --> 00:08:19,140
¿Vas a cerrar el club de baile?
191
00:08:21,060 --> 00:08:21,940
No quiero cerrarlo.
192
00:08:22,140 --> 00:08:23,100
Entonces no lo cierres.
193
00:08:23,500 --> 00:08:24,300
Si no lo cierro,
194
00:08:25,420 --> 00:08:26,420
¿puedes reemplazarme para ser la dueña?
195
00:08:33,100 --> 00:08:34,020
Dejaré de preocuparme
196
00:08:35,380 --> 00:08:36,500
siempre y cuando tú seas
197
00:08:37,340 --> 00:08:38,340
la dueña del club de baile Meng.
198
00:08:59,170 --> 00:09:03,080
[Club de baile Meng]
199
00:09:00,860 --> 00:09:01,780
¡Le Zhiwei!
200
00:09:02,260 --> 00:09:02,580
¡Le Zhiwei!
201
00:09:02,620 --> 00:09:03,300
¡Sal!
202
00:09:03,420 --> 00:09:03,980
¡Le Zhiwei!
203
00:09:04,420 --> 00:09:04,780
Señora.
204
00:09:04,780 --> 00:09:05,340
Sal.
205
00:09:06,420 --> 00:09:07,220
¿Dónde está su gerente?
206
00:09:07,460 --> 00:09:08,460
Dile que salga.
207
00:09:08,460 --> 00:09:10,210
¿Cómo se atreven a
208
00:09:10,210 --> 00:09:10,700
seguir quedándose aquí?
209
00:09:10,900 --> 00:09:11,660
¿No tienen vergüenza?
210
00:09:12,180 --> 00:09:13,500
Señora, no te enojes.
211
00:09:14,220 --> 00:09:15,900
La última vez fue por culpa de ustedes
212
00:09:16,340 --> 00:09:17,420
y me llevaron a la comisaría.
213
00:09:17,420 --> 00:09:18,420
Me he quedado mucho tiempo ahí.
214
00:09:18,580 --> 00:09:20,620
La última vez fuiste tú quien llamó a la policía fingiendo que había un caso.
215
00:09:20,620 --> 00:09:22,100
No fue nuestra culpa, ¿verdad?
216
00:09:22,340 --> 00:09:23,060
¿Y el alquiler?
217
00:09:23,850 --> 00:09:25,580
Es razonable pagar las deudas.
218
00:09:26,140 --> 00:09:27,420
¿Hasta cuándo quieren pagármelo?
219
00:09:27,850 --> 00:09:28,540
Les digo,
220
00:09:28,860 --> 00:09:29,780
si hoy
221
00:09:29,780 --> 00:09:31,500
no me pagan el alquiler,
222
00:09:31,610 --> 00:09:32,700
¡múdense ahora!
223
00:09:33,060 --> 00:09:33,860
¿No me dan el dinero?
224
00:09:33,980 --> 00:09:35,060
Nos vemos en la corte.
225
00:09:35,820 --> 00:09:36,180
Señora,
226
00:09:36,500 --> 00:09:37,900
¿podemos discutir sobre el alquiler?
227
00:09:38,130 --> 00:09:39,220
No puedo discutir contigo.
228
00:09:40,500 --> 00:09:41,340
¿Qué quiere hacer Le Zhiwei?
229
00:09:41,660 --> 00:09:43,420
Su celular está apagado y no responde el WeChat.
230
00:09:44,260 --> 00:09:46,060
Incluso su casa ha sido arrendada.
231
00:09:46,420 --> 00:09:47,810
¿Ha desaparecido o qué?
232
00:09:47,860 --> 00:09:48,780
¿Quiere escapar?
233
00:09:49,540 --> 00:09:50,180
¿Su casa ha sido arrendada?
234
00:09:50,460 --> 00:09:51,300
Imposible.
235
00:09:51,540 --> 00:09:53,100
Ayer comimos juntos.
236
00:09:53,420 --> 00:09:53,940
Sí.
237
00:09:53,980 --> 00:09:55,540
Sigue actuando.
238
00:09:56,420 --> 00:09:57,250
No te preocupes, señora.
239
00:09:57,500 --> 00:09:59,540
Me encargaré del alquiler en el futuro.
240
00:10:00,140 --> 00:10:00,860
Nan Chu.
241
00:10:02,860 --> 00:10:03,300
Bien.
242
00:10:03,570 --> 00:10:04,340
Tú me pagas, ¿verdad?
243
00:10:04,860 --> 00:10:05,460
Dame el dinero.
244
00:10:05,900 --> 00:10:06,460
140 mil yuanes.
245
00:10:07,500 --> 00:10:07,980
No.
246
00:10:08,340 --> 00:10:09,500
Hay que sumar el alquiler del segundo semestre.
247
00:10:09,820 --> 00:10:11,380
Son 296.800 yuanes en total.
248
00:10:11,580 --> 00:10:12,740
¿Saben mi número de cuenta?
249
00:10:13,100 --> 00:10:14,260
Hazme transferencia ahora.
250
00:10:15,260 --> 00:10:16,780
Lo siento, no tengo tanto dinero ahora.
251
00:10:17,980 --> 00:10:19,140
¿Te estás burlando de mí?
252
00:10:19,530 --> 00:10:20,780
Pero te daré nota de crédito.
253
00:10:21,060 --> 00:10:21,380
Nan Chu.
254
00:10:21,460 --> 00:10:22,220
Nan Chu.
255
00:10:22,220 --> 00:10:22,940
Cálmate.
256
00:10:23,060 --> 00:10:23,500
Nan Chu.
257
00:10:23,500 --> 00:10:24,100
No te preocupes.
258
00:10:24,340 --> 00:10:26,180
Me haré responsable de esto hasta el final.
259
00:10:26,340 --> 00:10:27,730
Te prometo que te devolveré el dinero.
260
00:10:28,100 --> 00:10:28,620
OK.
261
00:10:29,260 --> 00:10:30,860
Les daré una última oportunidad.
262
00:10:31,340 --> 00:10:32,740
Les daré una semana más.
263
00:10:32,740 --> 00:10:34,420
Si no puedo recibir el alquiler la semana que viene,
264
00:10:34,500 --> 00:10:35,740
ninguno de ustedes podrá escapar.
265
00:10:37,110 --> 00:10:38,040
¿Qué pasa?
266
00:10:38,040 --> 00:10:38,620
No lo sé.
267
00:10:38,620 --> 00:10:39,620
¿Qué hacemos?
268
00:10:40,730 --> 00:10:41,690
¿Qué hacemos?
269
00:10:41,690 --> 00:10:43,330
Solo una semana. ¿Qué hacemos?
270
00:10:43,660 --> 00:10:44,140
Bien.
271
00:10:44,380 --> 00:10:45,260
Sigan bailando.
272
00:10:47,660 --> 00:10:48,530
Vamos.
273
00:10:48,660 --> 00:10:49,370
A su lugar.
274
00:10:57,420 --> 00:10:58,020
Nan Chu.
275
00:10:58,860 --> 00:11:01,060
Tu madre siempre no te deja bailar.
276
00:11:01,740 --> 00:11:02,810
¿Por qué lo insistes?
277
00:11:03,580 --> 00:11:06,540
Bailar es mi deseo original, es mi sueño
278
00:11:07,010 --> 00:11:08,060
No puedo rendirme.
279
00:11:08,860 --> 00:11:13,340
Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis.
280
00:11:13,420 --> 00:11:14,220
Siete.
281
00:11:14,340 --> 00:11:14,980
Ocho.
282
00:11:15,340 --> 00:11:17,340
Bien, sigan bajándolo.
283
00:11:17,340 --> 00:11:18,540
Sí, espiren.
284
00:11:51,320 --> 00:11:52,250
[Mamá]
285
00:11:58,130 --> 00:11:59,470
[Mamá]
286
00:12:20,010 --> 00:12:22,910
[Mamá]
287
00:13:00,410 --> 00:13:03,770
[Mamá]
288
00:13:54,460 --> 00:13:56,560
[Contacto]
289
00:13:59,290 --> 00:14:01,020
[Shen Guangzong, Beiyao Entretenimiento]
290
00:14:06,260 --> 00:14:06,740
Haló.
291
00:14:07,980 --> 00:14:08,460
Director Shen,
292
00:14:09,060 --> 00:14:10,180
nos vemos mañana.
293
00:14:37,300 --> 00:14:37,700
Hola.
294
00:14:37,980 --> 00:14:39,500
Tengo una cita con director Shen, Shen Guangzong.
295
00:14:40,220 --> 00:14:42,180
Director Shen, ¿tiene una cita?
296
00:14:42,900 --> 00:14:43,610
Un momento.
297
00:14:47,380 --> 00:14:48,260
Lo siento.
298
00:14:48,580 --> 00:14:49,380
Gracias.
299
00:14:55,580 --> 00:14:56,850
¿Te he visto antes?
300
00:14:58,420 --> 00:14:59,340
Ya lo recuerdo.
301
00:14:59,540 --> 00:15:00,740
He maquillado para su grupo de baile.
302
00:15:01,500 --> 00:15:03,340
Su grupo de baile se llama club de baile Meng.
303
00:15:03,860 --> 00:15:04,580
¿Eres Xi...?
304
00:15:04,580 --> 00:15:05,050
Xi Gu.
305
00:15:06,540 --> 00:15:07,820
¡Qué casualidad!
306
00:15:08,020 --> 00:15:09,540
¿Entonces viniste aquí
307
00:15:09,860 --> 00:15:10,490
a actuar?
308
00:15:10,540 --> 00:15:11,130
Tengo una entrevista.
309
00:15:11,540 --> 00:15:13,500
¿También quieres entrevistar a Beiyao Entretenimiento?
310
00:15:14,420 --> 00:15:15,180
Si..
311
00:15:15,860 --> 00:15:17,300
si puedes trabajar en Beiyao Entretenimiento,
312
00:15:17,380 --> 00:15:18,580
seremos colegas en el futuro.
313
00:15:19,860 --> 00:15:20,420
Xi Gu.
314
00:15:21,010 --> 00:15:22,540
Has visto el baile de nuestro club.
315
00:15:22,660 --> 00:15:23,900
¿Qué te parece nuestro club de baile?
316
00:15:25,420 --> 00:15:27,060
A decir verdad, creo que
317
00:15:27,530 --> 00:15:28,820
el estilo es muy especial.
318
00:15:29,210 --> 00:15:31,220
Recuerdo que alguien dijo que ustedes eran de moda.
319
00:15:31,620 --> 00:15:32,460
Creo que es bueno ser de moda
320
00:15:32,460 --> 00:15:34,140
para el club de baile Meng .
321
00:15:34,420 --> 00:15:35,540
Si pueden insistir,
322
00:15:35,540 --> 00:15:37,100
tendrán un buen desarrollo.
323
00:15:37,220 --> 00:15:37,900
¿De verdad?
324
00:15:37,900 --> 00:15:38,300
De verdad.
325
00:15:38,540 --> 00:15:39,180
Gracias.
326
00:15:39,620 --> 00:15:40,540
Ya puedes entrar.
327
00:15:40,660 --> 00:15:41,940
Entonces me voy. Te dejo.
328
00:15:42,500 --> 00:15:43,660
Adiós. Hasta la próxima vez.
329
00:15:47,660 --> 00:15:49,020
Dejen el celular, no tomen fotos.
330
00:15:50,850 --> 00:15:51,660
Más grande, más grande.
331
00:15:51,890 --> 00:15:52,140
Rápido.
332
00:15:52,260 --> 00:15:52,730
Empieza.
333
00:15:52,860 --> 00:15:53,860
Si quieres actuar en una escena de acción,
334
00:15:53,860 --> 00:15:54,300
eso es todo lo que tienes hacer.
335
00:15:54,700 --> 00:15:56,140
Pero hoy hemos avanzado bien.
336
00:15:56,540 --> 00:15:57,340
Yong casi ha terminado la escena de las tres hojas
337
00:15:57,500 --> 00:15:58,820
en la mañana.
338
00:15:59,060 --> 00:15:59,650
Baja la cabeza.
339
00:15:59,860 --> 00:16:02,020
Tengo que venir a actuar en dos días.
340
00:16:08,060 --> 00:16:08,740
Ven, por aquí.
341
00:16:09,260 --> 00:16:09,660
Vamos.
342
00:16:09,660 --> 00:16:11,420
Abraza bien con esa mano.
343
00:16:11,540 --> 00:16:12,820
Usa el hombro cuando lo abraces bien.
344
00:16:13,300 --> 00:16:13,860
Hola, director Shen.
345
00:16:14,370 --> 00:16:14,980
Bien, bien.
346
00:16:16,140 --> 00:16:17,020
Ya llegamos.
347
00:16:21,540 --> 00:16:22,020
Por aquí.
348
00:16:28,220 --> 00:16:29,020
Ven.
349
00:16:29,420 --> 00:16:30,180
Ten cuidado.
350
00:16:30,900 --> 00:16:32,260
Todo el equipo está listo.
351
00:16:34,180 --> 00:16:34,620
Ven.
352
00:16:34,970 --> 00:16:35,500
Instrumentos.
353
00:16:35,500 --> 00:16:36,140
Zong.
354
00:16:39,500 --> 00:16:41,250
Diles que filmen rápido.
355
00:16:41,380 --> 00:16:43,420
Tengo que ir al salón de belleza a las seis.
356
00:16:43,700 --> 00:16:45,220
OK, voy a decírselo.
357
00:16:49,180 --> 00:16:50,500
Maestra Zhiyi, cierra los ojos.
358
00:16:50,860 --> 00:16:51,260
Ven.
359
00:16:52,340 --> 00:16:53,540
Este es el contrato.
360
00:16:53,980 --> 00:16:55,300
Igual que lo que hablamos antes.
361
00:16:55,580 --> 00:16:57,540
El 60% de los beneficios de proyecto.
362
00:16:57,850 --> 00:16:58,780
Hay que firmar por tres años.
363
00:16:59,580 --> 00:17:00,780
Nuestra empresa funciona así.
364
00:17:01,220 --> 00:17:02,580
Primero, se actúa en series o películas y luego en los reality shows.
365
00:17:03,100 --> 00:17:04,619
Cuando tenga popularidad,
366
00:17:04,619 --> 00:17:05,260
se puede actuar con habilidades.
367
00:17:05,900 --> 00:17:06,900
Echa un vistazo al contrato.
368
00:17:07,140 --> 00:17:08,060
Si no hay problema,
369
00:17:08,060 --> 00:17:09,460
lo firmaremos cuando tengamos tiempo.
370
00:17:11,140 --> 00:17:11,660
Director Shen,
371
00:17:12,460 --> 00:17:13,500
tengo una petición.
372
00:17:13,859 --> 00:17:14,339
Dime.
373
00:17:14,700 --> 00:17:16,900
Espero que la empresa me anticipe 300 mil yuanes.
374
00:17:17,180 --> 00:17:19,140
Además, quiero bailar fuera de horario de trabajo.
375
00:17:23,859 --> 00:17:24,579
Nan Chu,
376
00:17:25,220 --> 00:17:28,140
ahora solo eres una novata sin firmar el contrato.
377
00:17:28,420 --> 00:17:30,260
¿Crees que tu petición
378
00:17:30,500 --> 00:17:31,820
es adecuada?
379
00:17:33,340 --> 00:17:35,220
Si me rechazas, tal vez no pueda firmarlo.
380
00:17:47,540 --> 00:17:48,060
¿Qué te parece
381
00:17:48,700 --> 00:17:50,660
si conversas con el presidente Han?
382
00:17:51,140 --> 00:17:53,620
Si está de acuerdo, lo aceptaré.
383
00:17:56,020 --> 00:17:56,460
Bien.
384
00:18:00,220 --> 00:18:00,900
Nan Chu.
385
00:18:01,530 --> 00:18:03,340
Puedo considerar tu solicitud.
386
00:18:03,860 --> 00:18:06,380
Pero las condiciones no puede ser
387
00:18:06,380 --> 00:18:07,660
las mismas como antes.
388
00:18:07,890 --> 00:18:12,170
[Presidente Han]
389
00:18:08,250 --> 00:18:09,140
El beneficio del proyecto
390
00:18:09,660 --> 00:18:10,540
será 30%.
391
00:18:11,140 --> 00:18:12,180
El plazo contractual será de diez años.
392
00:18:12,660 --> 00:18:13,660
¿Puedes aceptarlo?
393
00:18:18,860 --> 00:18:19,620
Presidente Han,
394
00:18:20,220 --> 00:18:21,140
creo que
395
00:18:21,420 --> 00:18:23,700
Nan chu no es sincera.
396
00:18:23,860 --> 00:18:25,100
Creo que no podemos aceptarlo.
397
00:18:25,340 --> 00:18:26,020
Lo hablemos después...
398
00:18:26,020 --> 00:18:26,530
Presidente Han,
399
00:18:26,820 --> 00:18:27,940
si acepta mi petición,
400
00:18:28,210 --> 00:18:29,540
puedo aceptar cualquier condición.
401
00:18:35,020 --> 00:18:35,620
Lo sé.
402
00:18:35,980 --> 00:18:37,260
Me contactó
403
00:18:37,820 --> 00:18:39,300
porque conocía a mi madre, ¿verdad?
404
00:18:40,220 --> 00:18:40,700
Por supuesto.
405
00:18:41,620 --> 00:18:42,420
Pero,
406
00:18:43,020 --> 00:18:44,220
es algo diferente.
407
00:18:45,180 --> 00:18:47,140
Tengo mis expectativas
408
00:18:47,620 --> 00:18:48,820
y mi plan para ti.
409
00:18:49,820 --> 00:18:50,900
Lo que me da curiosidad es
410
00:18:52,100 --> 00:18:53,540
por qué cambiaste de opinión de repente.
411
00:18:56,220 --> 00:18:57,940
Porque no quiero rendirme.
412
00:19:01,610 --> 00:19:02,010
Bien.
413
00:19:03,460 --> 00:19:04,820
Bienvenido a Beiyao.
414
00:19:08,620 --> 00:19:09,140
Presidente Han.
415
00:19:09,780 --> 00:19:11,420
Tengo otra petición.
416
00:19:12,780 --> 00:19:15,380
¿Puedes darme el dinero de firma en una semana?
417
00:19:15,820 --> 00:19:16,380
Claro.
418
00:19:16,730 --> 00:19:17,260
Guangzong.
419
00:19:17,460 --> 00:19:18,260
Te encargarás de esto.
420
00:19:18,420 --> 00:19:18,940
Presidente Han.
421
00:19:19,340 --> 00:19:19,780
No se preocupe.
422
00:19:20,020 --> 00:19:20,940
Lo voy a programar bien.
423
00:19:21,260 --> 00:19:21,770
Bien, bien.
424
00:19:22,020 --> 00:19:23,250
Muy bien, Nan Chu.
425
00:19:24,290 --> 00:19:25,100
No te preocupes.
426
00:19:25,420 --> 00:19:26,700
Si se logra modificar este contrato,
427
00:19:27,180 --> 00:19:28,930
no te faltará.
428
00:19:29,220 --> 00:19:29,740
En el futuro,
429
00:19:30,020 --> 00:19:31,010
haz lo que te diga la empresa.
430
00:19:32,380 --> 00:19:33,740
Después te asignaré un asistente.
431
00:19:35,140 --> 00:19:36,220
Entonces quiero que Xi Gu sea mi asistente.
432
00:19:36,700 --> 00:19:37,500
¿Xi Gu?
433
00:19:38,460 --> 00:19:39,010
¿Es hombre o mujer?
434
00:19:39,420 --> 00:19:40,140
¿Lo he visto?
435
00:19:41,380 --> 00:19:42,020
¿Xi Gu?
436
00:19:43,210 --> 00:19:44,020
¿Eres Xi Gu?
437
00:19:46,860 --> 00:19:47,860
A partir de hoy,
438
00:19:48,180 --> 00:19:48,780
puedes...
439
00:19:49,490 --> 00:19:50,220
puedes ser
440
00:19:50,740 --> 00:19:52,740
la maquilladora y asistente de Nan Chu.
441
00:19:53,780 --> 00:19:54,500
¿En serio?
442
00:19:55,460 --> 00:19:55,900
Esto...
443
00:19:56,180 --> 00:19:56,980
Muchas gracias.
444
00:19:57,100 --> 00:19:58,460
Entonces voy a esforzarme mucho.
445
00:19:59,260 --> 00:19:59,900
Gracias, director Shen.
446
00:20:08,700 --> 00:20:09,860
Bien, para, para.
447
00:20:10,020 --> 00:20:11,420
Venga, descansen un poco.
448
00:20:11,770 --> 00:20:13,020
Volvemos a poner la escena de explosión.
449
00:20:13,020 --> 00:20:13,900
Filmamos la reacción.
450
00:20:14,140 --> 00:20:15,140
Saca el equipo del profesor.
451
00:20:15,180 --> 00:20:16,300
Hay mucho humo.
452
00:20:16,580 --> 00:20:18,060
Director, vamos a controlarlo ahora mismo.
453
00:20:18,180 --> 00:20:19,180
Ponlo allí.
454
00:20:20,780 --> 00:20:21,540
¡Atrás!
455
00:20:23,820 --> 00:20:24,700
¿Qué estás haciendo?
456
00:20:25,980 --> 00:20:26,740
Rápido.
457
00:20:26,980 --> 00:20:27,700
Rápido.
458
00:20:27,900 --> 00:20:28,570
Productor en vivo.
459
00:20:29,180 --> 00:20:29,820
¡Vuelve!
460
00:20:30,050 --> 00:20:31,580
Vamos, rápido.
461
00:20:36,540 --> 00:20:37,300
¡Rápido!
462
00:20:37,340 --> 00:20:37,860
¡Corre!
463
00:20:38,020 --> 00:20:38,380
¡Rápido!
464
00:20:38,540 --> 00:20:39,540
¡Retírense!
465
00:20:40,060 --> 00:20:40,460
Rápido.
466
00:20:41,700 --> 00:20:43,260
Rápido.
467
00:21:12,820 --> 00:21:13,860
Mensaje al centro de mando:
468
00:21:14,100 --> 00:21:15,060
La estación especial de la calle Heping
469
00:21:15,060 --> 00:21:16,460
asigna tres vehículos de bomberos y 16 personas
470
00:21:16,660 --> 00:21:18,700
para apagar el incendio de construcción
471
00:21:18,700 --> 00:21:19,940
de estudio cinematográfico Boyu de la calle Xianghu.
472
00:21:20,180 --> 00:21:21,260
Lin Luxiao es el líder del equipo.
473
00:21:22,140 --> 00:21:23,340
El centro de mando ha recibido el mensaje.
474
00:21:23,500 --> 00:21:25,460
Se quemaron muchos pasteles de humo en el estudio cinematográfico Boyu.
475
00:21:25,780 --> 00:21:27,660
Muchos trabajadores están atrapados.
476
00:21:27,780 --> 00:21:28,540
Se trata de ambiente de humo espeso.
477
00:21:28,980 --> 00:21:30,380
Vayan a rescatarlos inmediatamente.
478
00:21:30,770 --> 00:21:32,700
Los otros bomberos también llegarán enseguida.
479
00:21:32,740 --> 00:21:33,580
Recibido No.1.
480
00:21:33,900 --> 00:21:34,860
Recibido No.2.
481
00:21:34,860 --> 00:21:35,860
Recibido No.3.
482
00:21:37,180 --> 00:21:37,700
Yijiu, Shiquan.
483
00:21:37,820 --> 00:21:38,420
- Sí. -Sí.
484
00:21:38,620 --> 00:21:39,620
Ustedes dos solo puede ver
485
00:21:40,180 --> 00:21:41,300
la misión de hoy.
486
00:21:41,660 --> 00:21:42,300
Sin órdenes,
487
00:21:42,780 --> 00:21:43,620
no pueden actuar.
488
00:21:45,860 --> 00:21:46,530
¿Me oyen?
489
00:21:47,500 --> 00:21:48,180
-Sí. -Sí.
490
00:21:54,180 --> 00:21:55,740
¡Socorro!
491
00:21:55,860 --> 00:21:56,580
¿Qué pasa?
492
00:21:56,900 --> 00:21:59,330
-¡Corre! ¡Corre! -¡Ayuda!
493
00:22:02,860 --> 00:22:03,330
Zhiyi.
494
00:22:03,460 --> 00:22:03,970
¿Qué pasa?
495
00:22:04,300 --> 00:22:05,010
Hay un incendio.
496
00:22:05,140 --> 00:22:06,260
¡Todos salgan de aquí!
497
00:22:06,420 --> 00:22:07,100
Vamos, vamos.
498
00:22:07,140 --> 00:22:08,380
-Vamos. -Rápido.
499
00:22:08,500 --> 00:22:09,060
Vamos.
500
00:22:15,060 --> 00:22:15,940
No puedo más.
501
00:22:27,340 --> 00:22:28,180
No se puede salir por aquí.
502
00:22:28,660 --> 00:22:29,340
¡Retrocedan!
503
00:22:32,060 --> 00:22:32,620
Lo siento.
504
00:22:33,100 --> 00:22:33,660
Lo siento.
505
00:22:33,860 --> 00:22:34,420
No empujen.
506
00:22:34,860 --> 00:22:35,940
¿Qué haces?
507
00:22:37,100 --> 00:22:38,460
Vamos, vamos.
508
00:22:41,820 --> 00:22:42,900
Por aquí.
509
00:22:51,260 --> 00:22:52,860
Rápido, baja tu cuerpo.
510
00:22:53,220 --> 00:22:54,060
Ve a buscar agua.
511
00:22:54,180 --> 00:22:56,980
Cubran la boca y la nariz con la ropa mojada.
512
00:22:59,260 --> 00:23:01,300
Bloquea las grietas de la puerta con la ropa.
513
00:23:01,420 --> 00:23:01,940
Rápido.
514
00:23:03,740 --> 00:23:05,260
Ropa, coge la ropa.
515
00:23:27,380 --> 00:23:28,380
Saca el extintor para que salga agua.
516
00:23:28,540 --> 00:23:29,420
Preparen a eliminar los humos.
517
00:23:30,220 --> 00:23:31,100
Evacuen al público.
518
00:23:44,740 --> 00:23:45,340
Todavía no lo sabemos.
519
00:23:45,340 --> 00:23:46,180
Prepárense.
520
00:23:47,860 --> 00:23:48,500
Jefe Lin.
521
00:23:48,580 --> 00:23:49,940
Jefe. Lin, ¿Cuál es la situación actual?
522
00:23:50,260 --> 00:23:51,100
Esperen aquí.
523
00:23:51,300 --> 00:23:52,020
Vamos a salvarlos.
524
00:23:52,170 --> 00:23:52,570
Bien.
525
00:23:53,820 --> 00:23:55,420
Doctora Xiawan, ten cuidado.
526
00:23:56,980 --> 00:23:57,420
Liu...
527
00:23:57,420 --> 00:23:58,250
Asistente Liu. Asistente Liu.
528
00:23:58,980 --> 00:23:59,730
Ten cuidado.
529
00:23:59,780 --> 00:24:00,220
Bien.
530
00:24:01,700 --> 00:24:02,300
Rápido.
531
00:24:02,420 --> 00:24:02,700
¡Rápido!
532
00:24:03,140 --> 00:24:03,580
¡Vamos!
533
00:24:09,300 --> 00:24:09,940
¡Síganme! ¡Síganme!
534
00:24:18,620 --> 00:24:19,300
Yu,
535
00:24:20,020 --> 00:24:21,140
sigan buscando a las personas atrapadas.
536
00:24:21,620 --> 00:24:22,420
OK.
537
00:24:23,380 --> 00:24:24,500
El instructor está en el primer piso.
538
00:24:24,580 --> 00:24:25,300
Recibido.
539
00:24:26,180 --> 00:24:27,540
Todos de clase 1 de combate, síganme.
540
00:24:29,570 --> 00:24:30,900
Cálmense.
541
00:24:30,900 --> 00:24:31,740
Ven conmigo.
542
00:24:44,580 --> 00:24:45,900
¿Alguien viene a salvarnos?
543
00:24:46,370 --> 00:24:47,380
¡Abre la puerta!
544
00:24:48,220 --> 00:24:50,060
Jefe Lin, ¿por qué son ustedes?
545
00:24:50,100 --> 00:24:51,980
¿No vinieron desde allí?
546
00:24:52,300 --> 00:24:53,700
¿Vinieron desde allá?
547
00:24:53,820 --> 00:24:54,420
Sí.
548
00:24:54,420 --> 00:24:55,500
Aquí es como un laberinto.
549
00:24:56,180 --> 00:24:57,180
Alguien está pidiendo ayuda.
550
00:24:57,580 --> 00:24:58,820
Abre la puerta, rápido.
551
00:24:59,100 --> 00:25:00,340
¡Abre la puerta!
552
00:25:02,300 --> 00:25:03,220
Entra.
553
00:25:13,020 --> 00:25:13,780
Atención.
554
00:25:14,900 --> 00:25:16,420
La situación del segundo piso es complicada.
555
00:25:17,020 --> 00:25:18,660
Por favor marquen claramente
556
00:25:18,860 --> 00:25:20,380
todas las áreas investigadas
557
00:25:20,810 --> 00:25:22,020
Con marcas claras.
558
00:25:22,900 --> 00:25:24,220
Atención, todas las clases del segundo piso.
559
00:25:25,500 --> 00:25:26,260
Rómpanlo.
560
00:25:26,980 --> 00:25:27,700
Eliminen el humo.
561
00:25:28,500 --> 00:25:30,260
Primero elimina el humo de la habitación.
562
00:25:30,490 --> 00:25:31,260
Destrúyelo.
563
00:25:31,660 --> 00:25:32,460
Eliminen el humo.
564
00:26:15,900 --> 00:26:16,660
Solicito apoyo.
565
00:26:16,740 --> 00:26:17,500
El equipo 1 solicita apoyo.
566
00:26:18,660 --> 00:26:19,300
Yijiu.
567
00:26:19,860 --> 00:26:21,660
¿No hacemos nada?
568
00:26:22,980 --> 00:26:25,460
El jefe dijo que solo podíamos observar y estudiar.
569
00:26:26,540 --> 00:26:28,380
No podemos habilitarnos solo viendo y estudiando.
570
00:26:28,420 --> 00:26:29,820
Tenemos que practicar.
571
00:26:30,140 --> 00:26:31,740
Es una buena oportunidad para demostrar habilidad.
572
00:26:32,380 --> 00:26:33,660
Llevamos más de un año entrenando.
573
00:26:33,660 --> 00:26:35,380
No hay problema si nos ponemos bien los equipos de protección.
574
00:26:35,860 --> 00:26:36,860
Vamos a evacuar
575
00:26:36,860 --> 00:26:37,740
a la gente que está en la parte exterior.
576
00:26:37,740 --> 00:26:38,740
No vamos a la zona central.
577
00:26:39,700 --> 00:26:40,220
¿Qué te parece?
578
00:26:48,820 --> 00:26:49,420
Nan Chu.
579
00:26:50,260 --> 00:26:50,860
Nan Chu.
580
00:26:51,860 --> 00:26:53,660
Ya ha pasado tanto tiempo,
581
00:26:54,820 --> 00:26:57,140
¿por qué nadie viene a salvarnos?
582
00:26:59,140 --> 00:27:00,220
Aguanta un poco más.
583
00:27:01,700 --> 00:27:03,660
Los bomberos vendrán a salvarnos.
584
00:27:04,810 --> 00:27:05,940
¿Hay alguien?
585
00:27:06,260 --> 00:27:07,500
¿Hay alguien más?
586
00:27:07,740 --> 00:27:08,980
¿Alguien más?
587
00:27:13,260 --> 00:27:14,490
¿Hay alguien adentro?
588
00:27:14,900 --> 00:27:16,300
¿Hay alguien?
589
00:27:16,570 --> 00:27:17,820
¿Hay alguien?
590
00:27:54,700 --> 00:27:55,460
No tengas miedo.
591
00:27:57,540 --> 00:27:58,740
Te sacaré de aquí.
592
00:28:27,500 --> 00:28:28,820
Ven conmigo, rápido.
593
00:28:29,050 --> 00:28:29,900
Aquí, aquí.
594
00:28:30,330 --> 00:28:31,170
Los heridos, por aquí.
595
00:28:32,220 --> 00:28:33,050
Por aquí.
596
00:28:34,300 --> 00:28:34,940
Sigue vendándolo.
597
00:28:44,620 --> 00:28:45,420
El paciente necesita oxígeno.
598
00:28:45,460 --> 00:28:46,180
Oxígeno.
599
00:29:20,100 --> 00:29:20,530
Vamos.
600
00:29:23,620 --> 00:29:24,060
¿Qué pasa?
601
00:29:25,060 --> 00:29:25,540
No puedo abrirlo.
602
00:29:26,180 --> 00:29:26,700
Chócalo.
603
00:29:26,850 --> 00:29:28,860
Uno, dos, tres.
604
00:29:29,100 --> 00:29:30,580
Uno, dos, tres.
605
00:29:34,500 --> 00:29:35,060
Shiquan.
606
00:29:35,060 --> 00:29:36,220
- Ya. - Vamos.
607
00:29:42,660 --> 00:29:43,060
Shiquan.
608
00:29:43,060 --> 00:29:43,740
Dame la máscara de rescate adicional.
609
00:29:44,980 --> 00:29:45,500
No la llevo.
610
00:29:46,700 --> 00:29:47,180
Usa la mía.
611
00:29:47,900 --> 00:29:48,580
¿Estás loco?
612
00:29:49,100 --> 00:29:49,730
Usa la mía.
613
00:29:53,980 --> 00:29:54,820
¿Estás bien? Yijiu.
614
00:29:59,900 --> 00:30:00,620
¿Estás bien? Yijiu.
615
00:30:01,420 --> 00:30:01,930
Estoy bien.
616
00:30:09,620 --> 00:30:10,060
Yijiu.
617
00:30:12,300 --> 00:30:12,900
19
618
00:30:13,460 --> 00:30:13,940
¿Qué pasa?
619
00:30:15,300 --> 00:30:15,940
¿Qué ha pasado?
620
00:30:15,980 --> 00:30:16,580
¿Dónde está su equipo de respiración autónoma?
621
00:30:18,700 --> 00:30:19,180
Doctor.
622
00:30:19,700 --> 00:30:20,620
Doctor, ayuda.
623
00:30:34,900 --> 00:30:35,700
Gracias.
624
00:30:36,780 --> 00:30:37,580
Esta vez
625
00:30:38,300 --> 00:30:39,580
casi me muero, de verdad.
626
00:30:39,860 --> 00:30:40,420
Nan Chu.
627
00:30:40,500 --> 00:30:42,020
Sabes que estabas muy cool.
628
00:30:42,660 --> 00:30:45,700
Tengo que aprender algo de bomberos en el futuro.
629
00:30:46,220 --> 00:30:48,020
Por si acaso.
630
00:30:48,860 --> 00:30:50,660
Director Shen, ¿estás bien?
631
00:30:51,140 --> 00:30:51,860
Estoy bien.
632
00:30:52,300 --> 00:30:53,020
¿Ya terminaste?
633
00:30:53,740 --> 00:30:54,580
Entonces vuelve primero.
634
00:30:54,820 --> 00:30:56,020
Te espero. Volvemos juntos.
635
00:30:56,180 --> 00:30:56,860
Yo...
636
00:30:57,260 --> 00:30:57,980
Todavía queda mucho.
637
00:30:58,010 --> 00:30:58,740
Vuelve primero.
638
00:31:01,140 --> 00:31:03,180
¿Esta es la novata de la empresa?
639
00:31:03,460 --> 00:31:05,900
Estaba muy nerviosa y no la podía conocer.
640
00:31:06,740 --> 00:31:08,660
Es Nan Chu. Acaba de firmar el contrato.
641
00:31:09,260 --> 00:31:10,100
Ella es Xu Zhiyi.
642
00:31:10,340 --> 00:31:12,220
¿No te la presenté antes en el estudio?
643
00:31:12,980 --> 00:31:13,740
Tiene un buen avance.
644
00:31:15,100 --> 00:31:15,500
Hola.
645
00:31:15,660 --> 00:31:16,340
Me llamo Nan Chu.
646
00:31:18,060 --> 00:31:18,740
Hola.
647
00:31:19,300 --> 00:31:21,540
Eres guapa, inteligente y tienes calma.
648
00:31:21,620 --> 00:31:22,340
¡Qué bien!
649
00:31:23,100 --> 00:31:23,580
Gracias.
650
00:31:23,700 --> 00:31:24,980
Tenemos que cooperar si hay oportunidad.
651
00:31:25,220 --> 00:31:27,300
Creo que seremos buenas amigas.
652
00:31:28,420 --> 00:31:29,020
Director Shen,
653
00:31:29,620 --> 00:31:31,260
les espero.
654
00:31:31,580 --> 00:31:33,060
Quiero que Nan...
655
00:31:33,060 --> 00:31:33,660
Chu.
656
00:31:34,300 --> 00:31:34,940
Sí, Nan Chu.
657
00:31:35,420 --> 00:31:36,580
Quiero comer con ella.
658
00:31:37,260 --> 00:31:37,980
No hace falta.
659
00:31:38,500 --> 00:31:38,980
Tú
660
00:31:38,980 --> 00:31:40,020
vuelve a descansar.
661
00:31:40,820 --> 00:31:41,420
Por cierto,
662
00:31:41,860 --> 00:31:43,540
tienes que memorizar bien
663
00:31:43,540 --> 00:31:44,460
tu conversación.
664
00:31:44,580 --> 00:31:46,460
¿Cuántas veces se han parado por ti hoy?
665
00:31:46,500 --> 00:31:47,420
Hay que reprocharte.
666
00:31:48,450 --> 00:31:50,530
Pero acabo de conocer a una nueva amiga.
667
00:31:50,860 --> 00:31:52,140
Ya, vuelve.
668
00:31:54,380 --> 00:31:56,380
Entonces comemos juntos la próxima vez.
669
00:31:59,060 --> 00:32:00,500
Gracias a ti hoy.
670
00:32:01,140 --> 00:32:03,740
Después te invitaré a comer algo muy rico.
671
00:32:04,410 --> 00:32:05,180
¿Cómo que después?
672
00:32:05,180 --> 00:32:06,380
¿Qué tal si comemos juntos hoy?
673
00:32:07,540 --> 00:32:09,140
Puede ser hoy.
674
00:32:09,740 --> 00:32:10,540
Pero mira,
675
00:32:11,060 --> 00:32:12,060
me siento mal.
676
00:32:13,340 --> 00:32:14,660
Voy a comprar una botella de agua afuera.
677
00:32:15,860 --> 00:32:16,500
No.
678
00:32:16,700 --> 00:32:17,260
Nan Chu.
679
00:32:23,140 --> 00:32:25,020
¿Pero eres asistente o ella es asistente?
680
00:32:25,210 --> 00:32:26,220
¿Dejas que ella compre agua?
681
00:32:28,180 --> 00:32:28,740
¡Qué tontería!
682
00:32:35,340 --> 00:32:36,140
Me muero.
683
00:32:36,660 --> 00:32:38,180
El jefe debe estar enojado.
684
00:32:40,530 --> 00:32:41,660
Quité el equipo de respiración autónoma
685
00:32:41,860 --> 00:32:43,050
para salvar a la gente.
686
00:32:43,460 --> 00:32:44,060
No te preocupes.
687
00:32:44,380 --> 00:32:45,300
Asumiré la responsabilidad si pasa algo.
688
00:32:47,780 --> 00:32:48,500
Jefe Lin.
689
00:32:48,860 --> 00:32:49,420
Siéntense.
690
00:32:50,820 --> 00:32:51,860
¿Qué les dije
691
00:32:52,820 --> 00:32:53,770
antes de salir?
692
00:32:54,660 --> 00:32:55,500
Solo pueden observar.
693
00:32:56,260 --> 00:32:57,180
No pueden bajar el vehículo, ¿verdad?
694
00:32:57,860 --> 00:32:59,340
¿Quién les permitió salir?
695
00:32:59,500 --> 00:33:00,260
Fue mi idea.
696
00:33:00,580 --> 00:33:01,380
No tiene nada que ver con él.
697
00:33:01,820 --> 00:33:03,220
Mucha gente estaba pidiendo ayuda en ese momento.
698
00:33:03,500 --> 00:33:05,130
Tenía ganas de salvarlos, así que salí con Yijiu.
699
00:33:06,060 --> 00:33:06,660
Jefe.
700
00:33:06,900 --> 00:33:07,860
Fue nuestra culpa.
701
00:33:09,700 --> 00:33:10,740
¿Cómo se sienten ahora?
702
00:33:11,700 --> 00:33:12,660
Mejor.
703
00:33:14,860 --> 00:33:15,780
Vuelvan a la estación de inmediato
704
00:33:16,460 --> 00:33:17,340
apenas terminan la infusión.
705
00:33:17,780 --> 00:33:18,300
Sí.
706
00:33:26,660 --> 00:33:27,340
Hola.
707
00:33:28,010 --> 00:33:28,620
Hola.
708
00:33:29,180 --> 00:33:30,060
Gracias.
709
00:33:30,060 --> 00:33:31,540
De nada, es mi deber.
710
00:33:32,380 --> 00:33:33,300
Soy del club de baile Meng.
711
00:33:33,740 --> 00:33:35,100
La última vez, nuestra propietaria
712
00:33:35,100 --> 00:33:36,180
llamó a la emergencia de bomberos fingiendo que hay incendios
713
00:33:36,220 --> 00:33:37,180
para expulsarnos.
714
00:33:37,700 --> 00:33:39,170
Si ustedes no hubieran llegado a tiempo,
715
00:33:39,540 --> 00:33:40,740
nos habrían expulsado.
716
00:33:41,740 --> 00:33:42,300
Lo sé.
717
00:33:43,370 --> 00:33:44,420
¿Qué pasó con el propietario?
718
00:33:44,500 --> 00:33:46,140
Logramos mantener el club de baile Meng.
719
00:33:46,260 --> 00:33:47,180
Gracias.
720
00:33:47,180 --> 00:33:48,180
De nada.
721
00:33:48,500 --> 00:33:49,540
Es nuestro trabajo.
722
00:33:50,340 --> 00:33:52,260
De hecho, realmente quiero agradecerles.
723
00:33:52,780 --> 00:33:53,900
Sumando lo de hoy,
724
00:33:54,180 --> 00:33:56,340
ya me han salvado dos veces los bomberos.
725
00:33:57,260 --> 00:33:59,380
Hace cinco años, mi familia sufrió un incendio.
726
00:34:00,180 --> 00:34:02,020
También fui rescatado por los bomberos.
727
00:34:03,140 --> 00:34:05,140
Pero el bombers que me salvó
728
00:34:05,180 --> 00:34:06,900
se sacrificó en una misión.
729
00:34:07,180 --> 00:34:08,370
Siempre lo recuerdo.
730
00:34:09,380 --> 00:34:11,420
Así que les agradezco mucho, de verdad.
731
00:34:12,500 --> 00:34:13,659
Espero sinceramente que
732
00:34:13,659 --> 00:34:15,219
puedan volver salvos y sanos
733
00:34:15,260 --> 00:34:16,130
después de cada misión.
734
00:34:19,460 --> 00:34:20,060
Gracias.
735
00:34:23,060 --> 00:34:23,940
Me llamo Nan Chu.
736
00:34:26,139 --> 00:34:26,860
Lin Luxiao.
737
00:34:40,830 --> 00:34:44,190
[Brigada de apoyo contra incendios, distrito Binxi, ciudad de Beixun]
[Estación especial de la calle Heping]
738
00:34:46,300 --> 00:34:47,380
Por fin has vuelto.
739
00:34:47,780 --> 00:34:48,340
¿Qué pasa?
740
00:34:49,860 --> 00:34:50,860
Es el asunto de Yijiu y Shiquan.
741
00:34:51,210 --> 00:34:52,100
El destacamento envió a alguien para...
742
00:34:52,489 --> 00:34:53,219
¿Capitán Meng?
743
00:34:53,530 --> 00:34:54,170
No
744
00:34:54,860 --> 00:34:55,699
¿Entonces quién ha venido?
745
00:34:56,780 --> 00:34:57,460
¿Quién más puede ser?
746
00:34:57,900 --> 00:34:58,570
Lou Mingye.
747
00:35:00,540 --> 00:35:01,090
¿Dónde está?
748
00:35:01,620 --> 00:35:02,540
En la sala de reunión.
749
00:35:03,260 --> 00:35:03,700
Te digo,
750
00:35:03,700 --> 00:35:04,900
cuando lo veas, habla bien con él.
751
00:35:04,900 --> 00:35:06,300
No riñas con él.
752
00:35:06,380 --> 00:35:06,940
¿Me oyes?
753
00:35:08,630 --> 00:35:09,560
[Sala de reunión]
754
00:35:29,980 --> 00:35:31,260
Disculpa, inspector Lou.
755
00:35:31,420 --> 00:35:32,180
Perdónanos por haber esperarado tanto tiempo.
756
00:35:35,660 --> 00:35:37,010
Desde que escuché que su vehículo regresando,
757
00:35:37,620 --> 00:35:38,620
hasta ahora,
758
00:35:39,580 --> 00:35:41,460
les he esperado 26 minutos.
759
00:35:45,850 --> 00:35:46,860
Acabamos de volver de la misión,
760
00:35:47,220 --> 00:35:48,180
así que limpiamos un poco.
761
00:35:49,460 --> 00:35:50,540
¿Tienes algunas instrucciones?
762
00:35:58,650 --> 00:36:00,180
Inspector Lou, sentémonos para hablar.
763
00:36:00,580 --> 00:36:01,460
Siéntate.
764
00:36:01,860 --> 00:36:02,340
Siéntate.
765
00:36:05,380 --> 00:36:06,780
Dicen que alguien de su estación está herido .
766
00:36:08,330 --> 00:36:09,900
El capitán Meng presta mucha atención a este asunto.
767
00:36:10,500 --> 00:36:12,140
Me pidió que viniera a averiguar la situación.
768
00:36:12,740 --> 00:36:14,580
No es grave, ya regresó al equipo.
769
00:36:16,820 --> 00:36:17,940
¿Qué pasó exactamente?
770
00:36:18,540 --> 00:36:19,660
En cuanto a los detalles,
771
00:36:20,340 --> 00:36:21,940
Después de la reunión de revisión,
772
00:36:22,260 --> 00:36:23,340
le voy a informar a los jefes.
773
00:36:29,300 --> 00:36:30,340
Camarada Lin Luxiao,
774
00:36:30,700 --> 00:36:31,620
alguien está herido.
775
00:36:32,020 --> 00:36:32,900
Como el jefe suyo,
776
00:36:32,900 --> 00:36:34,940
¿no crees que eres el responsable?
777
00:36:35,380 --> 00:36:37,460
¿Se ha relajado el entrenamiento diario de la estación?
778
00:36:37,740 --> 00:36:39,900
¿O no se ha enseñado bien a los dos nuevos camaradas.
779
00:36:52,060 --> 00:36:53,940
El destacamento les pide que
780
00:36:54,580 --> 00:36:56,180
entreguen un informe sobre
781
00:36:56,180 --> 00:36:57,100
este caso y el entrenamiento diario de la estación.
782
00:36:57,580 --> 00:36:59,940
Al mismo tiempo, hay que reevaluar si los dos nuevos camaradas
783
00:37:00,180 --> 00:37:02,460
están capacitados para el rescate como bomberos.
784
00:37:05,690 --> 00:37:06,740
No hay problema, inspector Lou.
785
00:37:06,980 --> 00:37:08,300
Lo entregaremos al destacamento lo antes posible
786
00:37:09,100 --> 00:37:09,780
No te preocupes
787
00:37:14,300 --> 00:37:15,130
Por cierto, hay otra cosa.
788
00:37:15,820 --> 00:37:17,340
Se ha anulado su calificación de evaluación
789
00:37:17,980 --> 00:37:18,620
de este año.
790
00:37:20,060 --> 00:37:20,300
No, por favor.
791
00:37:20,700 --> 00:37:21,340
Inspector Lou.
792
00:37:21,620 --> 00:37:22,220
Inspector Lou.
793
00:37:22,460 --> 00:37:23,260
Con respecto a la calificación de evaluación,
794
00:37:23,260 --> 00:37:24,740
¿podrías pedirle al destacamento que lo considere de nuevo?
795
00:37:25,300 --> 00:37:26,490
Inspector Lou, inspector Lou.
796
00:37:28,140 --> 00:37:28,780
Inspector Lou,
797
00:37:29,380 --> 00:37:31,620
¿Podrías pedirle al destacamento que lo considere de nuevo?
798
00:37:32,370 --> 00:37:32,900
Inspector Lou.
799
00:37:50,700 --> 00:37:51,380
Buenas.
800
00:37:52,140 --> 00:37:52,740
¿Estás bien?
801
00:37:53,300 --> 00:37:53,780
Sí.
802
00:37:53,780 --> 00:37:54,340
Debería...
803
00:37:55,300 --> 00:37:55,940
¿Qué tal?
804
00:37:56,020 --> 00:37:56,820
Gran héroe.
805
00:37:57,300 --> 00:37:58,900
He discutido con el subjefe Yu
806
00:37:58,900 --> 00:37:59,940
para hacer una bandera gloriosa para ustedes dos.
807
00:38:00,540 --> 00:38:02,380
¿Crees que es mejor poner "se ha fracasado"
808
00:38:02,380 --> 00:38:03,860
o "no se ha triunfado?
809
00:38:04,220 --> 00:38:05,460
Asistente Liu,
810
00:38:06,060 --> 00:38:07,780
no te burles de nosotros más.
811
00:38:08,100 --> 00:38:08,580
Por favor.
812
00:38:08,660 --> 00:38:10,580
¿Quién sabía que el humo era tan fuerte?
813
00:38:11,420 --> 00:38:11,860
Ya.
814
00:38:12,290 --> 00:38:13,340
Descansa temprano.
815
00:38:13,500 --> 00:38:14,780
El jefe tendrá una reunión mañana.
816
00:38:16,900 --> 00:38:18,420
¿Qué reunión?
817
00:38:18,420 --> 00:38:19,060
Reunión de premio.
818
00:38:19,700 --> 00:38:20,980
Para premiar y reconocer su valentía.
819
00:38:21,620 --> 00:38:22,570
Ustedes dos, escuchen,
820
00:38:22,900 --> 00:38:24,300
ya no hay el registro de cero daño de este año
821
00:38:24,300 --> 00:38:25,220
para nuestra estación.
822
00:38:25,300 --> 00:38:26,530
Ya no tenemos la calificación de evaluación.
823
00:38:27,500 --> 00:38:28,500
Lo peor es que
824
00:38:29,020 --> 00:38:30,260
ese Lou ha tenido
825
00:38:30,260 --> 00:38:31,860
oportunidad para reprocharnos.
826
00:38:41,050 --> 00:38:41,690
¿A dónde vas?
827
00:38:41,690 --> 00:38:42,330
Ya es muy tarde.
828
00:38:42,330 --> 00:38:43,220
No puedo soportarlo más.
829
00:38:43,260 --> 00:38:44,900
Voy al gimnasio para eliminar energía negativa.
830
00:38:47,140 --> 00:38:47,700
Subjefe Yu...
831
00:38:47,820 --> 00:38:48,460
No pasa nada.
832
00:38:49,100 --> 00:38:50,180
No es culpa de ustedes dos.
833
00:38:58,380 --> 00:38:59,180
Subjefe Yu,
834
00:38:59,900 --> 00:39:01,740
¿Quién es el inspector Lou?
835
00:39:01,900 --> 00:39:03,500
¿Por qué siento que nuestro asistente Liu
836
00:39:03,500 --> 00:39:04,700
no se lleva bien con él?
837
00:39:06,820 --> 00:39:07,940
Es una larga historia.
838
00:39:09,260 --> 00:39:09,980
Esta persona
839
00:39:10,500 --> 00:39:11,620
estaba en nuestra estación.
840
00:39:12,700 --> 00:39:15,090
En aquel entonces, el asistente Liu era su maestro.
841
00:39:16,860 --> 00:39:18,100
Pero luego fue asignado a otra estación.
842
00:39:19,090 --> 00:39:20,060
Esta persona
843
00:39:20,620 --> 00:39:21,860
es un poco extraña.
844
00:39:22,500 --> 00:39:24,420
Para el uso del equipo y
845
00:39:24,770 --> 00:39:25,860
el entrenamiento diario,
846
00:39:26,180 --> 00:39:27,220
tiene sus propias opiniones.
847
00:39:28,060 --> 00:39:29,300
Ha reñido muchas veces con capitán Meng
848
00:39:29,460 --> 00:39:31,180
por el tema de compra de nuevos equipos.
849
00:39:32,180 --> 00:39:32,900
En general,
850
00:39:33,460 --> 00:39:34,260
no puede llevarse bien con los demás.
851
00:39:35,260 --> 00:39:36,660
No es de extrañar que el asistente Liu esté tan enojado.
852
00:39:38,100 --> 00:39:38,740
Ya, basta.
853
00:39:38,860 --> 00:39:39,860
No piensen demasiado.
854
00:39:40,420 --> 00:39:41,420
Vayan a lavarse.
855
00:39:41,660 --> 00:39:42,660
Mañana hay que levantarse temprano.
856
00:40:07,860 --> 00:40:08,220
Asistente Liu.
857
00:40:08,580 --> 00:40:09,090
Asistente Liu.
858
00:40:09,220 --> 00:40:11,540
Te hemos comprado gaseosas.
859
00:40:12,340 --> 00:40:13,180
No te enojes.
860
00:40:15,140 --> 00:40:16,010
No lo tomen en serio.
861
00:40:16,450 --> 00:40:17,660
No fue la culpa de ustedes dos.
862
00:40:19,660 --> 00:40:20,060
Asistente Liu,
863
00:40:20,650 --> 00:40:22,020
realmente sabemos que es nuestra culpa.
864
00:40:22,380 --> 00:40:23,500
Porque hemos actuado
865
00:40:23,500 --> 00:40:24,460
con tanta imprudencia
866
00:40:24,740 --> 00:40:25,780
y hemos causado problemas a todos.
867
00:40:26,180 --> 00:40:27,220
No te enojes.
868
00:40:27,540 --> 00:40:28,580
Espero que nos puedas perdonar.
869
00:40:28,580 --> 00:40:29,460
No lo volveremos a hacer.
870
00:40:31,460 --> 00:40:33,500
No estaba enojado por ustedes dos.
871
00:40:35,860 --> 00:40:37,780
Es bueno que reconozcan sus errores.
872
00:40:38,900 --> 00:40:40,300
Pero tengo decirles que
873
00:40:40,540 --> 00:40:42,100
ustedes dos son tan débiles.
874
00:40:42,860 --> 00:40:44,700
Así que no solo los ciudadanos se preocupan,
875
00:40:44,780 --> 00:40:45,580
sino yo también me preocupo de ustedes dos.
876
00:40:45,980 --> 00:40:47,530
En el futuro, hagan ejercicios conmigo
877
00:40:47,530 --> 00:40:48,460
en este gimnasio.
878
00:40:48,900 --> 00:40:50,140
-Sí. Sí. -Sí.
879
00:40:53,100 --> 00:40:53,740
Asistente Liu.
880
00:40:53,850 --> 00:40:54,300
Bebe agua.
881
00:40:54,500 --> 00:40:55,180
Ya, déjalo aquí.
882
00:40:57,540 --> 00:40:58,100
Asistente Liu,
883
00:40:58,820 --> 00:41:00,340
tienes un cuerpo bien entrenado.
884
00:41:00,860 --> 00:41:02,540
Me di cuenta de que eres el que más insiste en la estación.
885
00:41:03,140 --> 00:41:05,380
¿Tienes un alto requisito para tu cuerpo?
886
00:41:05,380 --> 00:41:06,100
¿O
887
00:41:06,340 --> 00:41:07,980
tienes que hacer alguna evaluación en la estación?
888
00:41:09,660 --> 00:41:10,700
No hay evaluación en la estación.
889
00:41:11,380 --> 00:41:12,060
Yo
890
00:41:12,060 --> 00:41:13,020
tampoco tengo requisitos
891
00:41:13,020 --> 00:41:13,940
para mi cuerpo.
892
00:41:14,580 --> 00:41:15,780
Es como una conciencia.
893
00:41:17,060 --> 00:41:18,940
No puedo parar ni un día de hacer ejercicios.
894
00:41:19,380 --> 00:41:20,340
¿Saben por qué?
895
00:41:21,060 --> 00:41:21,570
¿Lo sabes?
896
00:41:21,980 --> 00:41:22,540
No lo sé.
897
00:41:22,980 --> 00:41:23,540
Ven, siéntate.
898
00:41:28,620 --> 00:41:29,770
Porque tengo miedo a la muerte.
899
00:41:32,660 --> 00:41:33,620
Cuando era pequeño,
900
00:41:34,170 --> 00:41:35,010
mis padres fallecieron.
901
00:41:35,460 --> 00:41:37,460
Mis abuelos me criaron.
902
00:41:38,300 --> 00:41:40,420
Recuerdo que una vez fui muy travieso
903
00:41:40,660 --> 00:41:42,860
y me rompí la pierna cruzando el muro.
904
00:41:43,340 --> 00:41:44,500
No me dolía mucho.
905
00:41:45,700 --> 00:41:46,860
Pero mi abuela
906
00:41:47,740 --> 00:41:48,980
lloraba abrazándome durante toda la noche.
907
00:41:49,660 --> 00:41:50,660
Desde entonces,
908
00:41:50,980 --> 00:41:52,300
tenía mucho miedo de lastimarme
909
00:41:52,580 --> 00:41:53,580
y tenía mucho miedo a la muerte.
910
00:41:53,980 --> 00:41:55,660
Tengo mucho miedo de mi familia y mis amigos se preocupen por mí.
911
00:41:56,860 --> 00:41:57,660
¿Qué opinan?
912
00:41:58,460 --> 00:41:59,540
¿Creen que es una contradicción que
913
00:41:59,660 --> 00:42:01,460
una persona que tiene tanto miedo a la muerte como yo
914
00:42:01,620 --> 00:42:02,740
tiene ganas de ser un bombero?
915
00:42:08,700 --> 00:42:10,260
No hay ninguna contradicción.
916
00:42:12,060 --> 00:42:13,140
Aunque tengo miedo a la muerte,
917
00:42:13,460 --> 00:42:14,540
soy valiente.
918
00:42:15,460 --> 00:42:16,460
Pueden preguntarles.
919
00:42:16,740 --> 00:42:18,220
Yo siempre he sido el primero
920
00:42:18,220 --> 00:42:20,140
para salvar a la gente en cualquier incendio de Beixun.
921
00:42:20,900 --> 00:42:21,500
Lo sé.
922
00:42:21,860 --> 00:42:23,260
Mientras más haga yo,
923
00:42:23,500 --> 00:42:25,650
más seguros estarán mis compañeros de equipo.
924
00:42:28,540 --> 00:42:29,260
Shiquan.
925
00:42:29,980 --> 00:42:31,860
¿Recuerdas que dijiste que
926
00:42:31,980 --> 00:42:33,260
la estación especial era como tu casa?
927
00:42:37,340 --> 00:42:39,700
Hace unos años fallecieron mis abuelos.
928
00:42:41,100 --> 00:42:41,940
Soy soltero.
929
00:42:42,380 --> 00:42:43,020
Como ustedes.
930
00:42:43,860 --> 00:42:45,260
Así que para mí,
931
00:42:45,460 --> 00:42:46,940
la estación especial también es mi casa.
932
00:42:47,980 --> 00:42:49,860
Los compañeros de equipo también son mis familiares.
933
00:42:50,260 --> 00:42:51,340
Ustedes dos también.
934
00:42:52,300 --> 00:42:53,340
Recuérdenlo.
935
00:42:54,180 --> 00:42:56,820
Pueden vivir bien siempre y cuando respeten a la muerte.
936
00:42:57,260 --> 00:42:59,100
Si aprecias tu vida propia,
937
00:42:59,460 --> 00:43:00,700
puedes salvar a más personas.
938
00:43:01,740 --> 00:43:02,500
¿Me entienden?
939
00:43:06,900 --> 00:43:08,260
Su vida queda mucho por descubrir.
940
00:43:09,460 --> 00:43:11,300
Piénsenlo, jóvenes.
941
00:43:12,300 --> 00:43:13,460
Arreglen bien los equipos.
942
00:43:23,090 --> 00:43:25,990
[Clase de bomberos]
943
00:43:26,340 --> 00:43:28,460
No solo producirá dióxido de carbono en la combustión,
944
00:43:28,660 --> 00:43:30,420
sino también una gran cantidad de monóxido de carbono
945
00:43:30,420 --> 00:43:32,180
y otros gases tóxicos y peligrosos.
946
00:43:32,700 --> 00:43:34,500
Cuando se evacúa en el ambiente de humo,
947
00:43:34,500 --> 00:43:36,650
por favor, caminen inclinándose.
948
00:43:37,060 --> 00:43:39,060
Mueven a lo largo de la pared e identifica bien la dirección.
949
00:43:39,740 --> 00:43:42,660
Es mejor tapar la boca y la nariz con una toalla húmeda
950
00:43:42,860 --> 00:43:44,540
y echar agua fría a la cabeza
951
00:43:44,540 --> 00:43:45,490
u otras partes del cuerpo.
952
00:43:45,780 --> 00:43:47,220
Crucen rápidamente la zona peligrosa.
953
00:43:55,810 --> 00:43:59,960
♪La gente va y viene♪
954
00:44:02,660 --> 00:44:07,920
♪Flotando en el polvo antes de separarse♪
955
00:44:08,660 --> 00:44:11,280
♪Hay amor♪
956
00:44:12,090 --> 00:44:14,820
♪El dolor solo puede ser enterrado♪
957
00:44:16,220 --> 00:44:22,700
♪Promete confiar en mañana♪
958
00:44:24,970 --> 00:44:28,340
♪La luz de los que caminan contra la corriente♪
959
00:44:28,400 --> 00:44:31,520
♪ilumina la vida♪
960
00:44:31,770 --> 00:44:34,200
♪La vida está caliente♪
961
00:44:34,370 --> 00:44:38,940
♪El destino también fue quemado por el sueño♪
962
00:44:39,100 --> 00:44:42,310
♪No tiene miedo de los daños♪
963
00:44:42,500 --> 00:44:45,740
♪Viene de la luz del fuego♪
964
00:44:46,020 --> 00:44:48,770
♪La oscuridad sostiene la luz♪
965
00:44:49,560 --> 00:44:53,080
♪Se refleja una pequeña existencia♪
966
00:44:54,130 --> 00:44:57,060
♪Se abre la noche para iluminar el cielo♪
967
00:44:57,500 --> 00:45:00,610
♪Libera la oscuridad y corre hacia adelante♪
968
00:45:00,910 --> 00:45:06,120
♪Conecta valientemente la luz del cielo♪
969
00:45:06,340 --> 00:45:09,720
♪Viajando a través del tiempo♪
970
00:45:09,930 --> 00:45:14,150
♪En un instante♪
971
00:45:14,630 --> 00:45:20,800
♪Refleja la luz brillante♪
972
00:45:23,230 --> 00:45:26,530
♪La luz de los que caminan contra la corriente♪
973
00:45:26,680 --> 00:45:29,860
♪ilumina la vida♪
974
00:45:30,040 --> 00:45:32,490
♪La vida está caliente♪
975
00:45:32,640 --> 00:45:37,010
♪El destino también fue quemado por el sueño♪
976
00:45:37,180 --> 00:45:40,610
♪No tiene miedo de los daños♪
977
00:45:40,850 --> 00:45:44,100
♪Viene de la luz del fuego♪
978
00:45:44,220 --> 00:45:47,330
♪La oscuridad sostiene la luz♪
979
00:45:47,690 --> 00:45:50,910
♪Se refleja una pequeña existencia♪
980
00:45:51,000 --> 00:45:53,000
♪Las nubes del cielo♪
981
00:45:53,090 --> 00:45:57,990
♪se dispersarán♪
982
00:46:00,880 --> 00:46:04,140
♪por el sol♪
63351
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.