All language subtitles for [MkvDrama.Org]Bright.Eyes.In.The.Dark.S01E03.x264.540p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [Programa con subtítulos en español] 2 00:00:10,220 --> 00:00:11,060 - Qué casualidad. -Toma. 3 00:00:13,540 --> 00:00:14,340 Gracias. 4 00:00:21,610 --> 00:00:23,020 ¿Se han recuperado? 5 00:00:24,100 --> 00:00:25,460 ¿No te dije que se había derrumbado ahí? 6 00:00:25,460 --> 00:00:26,650 Que no te acerques a las ruinas. 7 00:00:27,220 --> 00:00:28,260 ¿Te lo dije o no? 8 00:00:28,300 --> 00:00:29,500 ¿Vengo para apagar el incendio o para salvarte? 9 00:00:29,500 --> 00:00:30,220 Ya está. 10 00:00:30,220 --> 00:00:31,940 El chico todavía es joven. No le reproches así. 11 00:00:31,980 --> 00:00:32,940 No hace falta persuadirme. 12 00:00:33,260 --> 00:00:34,300 Si hubiera pasado algo, ¿quién sería el responsable? 13 00:00:34,580 --> 00:00:36,620 ¿Cómo se lo explicará a su familia si está en peligro? 14 00:00:36,660 --> 00:00:38,300 Basta, todo el mundo está mirándonos. 15 00:00:38,660 --> 00:00:40,260 Vuelve y escríbeme el informe, ¿me oyes? 16 00:00:40,820 --> 00:00:41,620 ¿Me oyes? 17 00:00:41,770 --> 00:00:42,940 Habla. 18 00:00:43,980 --> 00:00:45,220 Ya, ya. 19 00:00:45,220 --> 00:00:46,020 Vete, vete. 20 00:00:46,060 --> 00:00:46,820 Por allá. 21 00:00:48,380 --> 00:00:49,700 Mira lo que has hecho. 22 00:00:49,860 --> 00:00:50,900 Es normal que esté enojado. 23 00:00:51,220 --> 00:00:52,380 Todos los días se repite los protocolos, ¿no? 24 00:00:54,040 --> 00:00:56,890 [Brigada de apoyo contra incendios, distrito Binxi, ciudad de Beixun] [Estación especial de la calle Heping] 25 00:00:59,100 --> 00:01:00,260 ¿Están listos? 26 00:01:00,540 --> 00:01:01,820 -Sí. -Empecemos. 27 00:01:02,860 --> 00:01:03,940 Jefe Lin, instructor Yang. 28 00:01:04,260 --> 00:01:06,100 Por favor, describan la relación 29 00:01:06,100 --> 00:01:07,220 entre ustedes dos con una sola frase. 30 00:01:11,260 --> 00:01:14,660 -Nuestra relación es como compañeros de batalla. 31 00:01:16,820 --> 00:01:17,980 Amigos que han experienciado la "muerte". 32 00:01:18,820 --> 00:01:19,260 No lo es. 33 00:01:20,650 --> 00:01:21,740 ¿Por qué no dices la verdad? 34 00:01:23,620 --> 00:01:26,090 Él es muy vergonzoso. 35 00:01:26,340 --> 00:01:28,020 Se avergüenza de decirlo delante de ustedes. 36 00:01:28,180 --> 00:01:29,100 En mi opinión, 37 00:01:29,420 --> 00:01:30,900 nosotros dos... 38 00:01:32,300 --> 00:01:33,020 somos como una pareja, 39 00:01:33,340 --> 00:01:33,860 ¿verdad? 40 00:01:33,860 --> 00:01:34,539 ¿Qué? 41 00:01:34,860 --> 00:01:36,060 Una pareja. 42 00:01:37,250 --> 00:01:38,420 Déjame decirles algo más. 43 00:01:38,700 --> 00:01:40,820 Entre el verdadero jefe y el instructor, 44 00:01:40,820 --> 00:01:42,860 su relación tiene que ser como una pareja íntima. 45 00:01:42,860 --> 00:01:45,340 Se puede apoyarse mutuamente. 46 00:01:45,380 --> 00:01:45,780 Piénsalo. 47 00:01:46,020 --> 00:01:46,940 Piénsalo bien. 48 00:01:47,060 --> 00:01:47,979 Tengo razón, ¿no? 49 00:01:47,979 --> 00:01:48,500 Pues... 50 00:01:48,500 --> 00:01:49,620 director, ¿se puede eliminar esta parte? 51 00:01:50,820 --> 00:01:51,700 ¿Podemos dejar de grabar 52 00:01:52,370 --> 00:01:52,900 esta parte? 53 00:01:52,900 --> 00:01:54,860 Estamos grabando el programa. ¿De qué tontería estás hablando? 54 00:01:54,860 --> 00:01:56,539 Tienes que ser real en una telerrealidad . 55 00:01:56,660 --> 00:01:57,500 ¿Cómo que una relación de pareja? 56 00:01:57,500 --> 00:01:58,420 Deja de decir tonterías. 57 00:01:58,420 --> 00:01:58,740 Si dices eso, 58 00:01:58,740 --> 00:01:59,820 tengo que decir algo para convencerte. 59 00:01:59,860 --> 00:02:00,500 La última vez, 60 00:02:00,500 --> 00:02:01,300 fui yo quien te cosió 61 00:02:01,300 --> 00:02:02,180 tu ropa rota, ¿verdad? 62 00:02:02,180 --> 00:02:02,660 Están grabando. 63 00:02:02,740 --> 00:02:04,180 -Basta. -Mira tus calcetines. 64 00:02:04,700 --> 00:02:06,140 No los lavas en una semana, ¿verdad? 65 00:02:06,180 --> 00:02:06,980 Cálmate, ¿OK? 66 00:02:07,020 --> 00:02:08,820 -Director, empecemos de nuevo. 67 00:02:12,620 --> 00:02:16,020 ♪Ayer tras dar vueltas♪ 68 00:02:19,430 --> 00:02:23,470 ♪El viento frío esculpió su perfil♪ 69 00:02:26,260 --> 00:02:31,000 ♪Sigo adelante contra la luz♪ 70 00:02:33,070 --> 00:02:37,720 ♪Recuerda un nuevo mañana♪ 71 00:02:38,290 --> 00:02:43,870 ♪Dejo que el juramento vuelva a mis oídos♪ 72 00:02:45,070 --> 00:02:51,770 ♪Insisto en ir más lejos♪ 73 00:02:52,079 --> 00:02:55,290 ♪Contra la luz, sigue adelante con valentía♪ 74 00:02:55,490 --> 00:02:58,710 ♪El humo cubre el cielo♪ 75 00:02:58,880 --> 00:03:01,450 ♪Vuelo más alto contra el viento♪ 76 00:03:01,450 --> 00:03:05,430 ♪Más allá del cielo♪ 77 00:03:05,720 --> 00:03:08,920 ♪Antes del amanecer después del anochecer♪ 78 00:03:09,080 --> 00:03:12,490 ♪Voy a experimentar miles de veces más♪ 79 00:03:12,600 --> 00:03:15,120 ♪Romperé esa pared para tocar♪ 80 00:03:15,120 --> 00:03:20,400 ♪La frontera entre el sol y el mar♪ 81 00:03:17,040 --> 00:03:19,860 [Entre las llamas] 82 00:03:20,450 --> 00:03:24,100 [Episodio 03] [El precio del sueño] 83 00:03:24,100 --> 00:03:27,590 [Bomberos y Rescates de China] 84 00:03:49,660 --> 00:03:51,140 ¡Socorro! 85 00:03:52,500 --> 00:03:53,100 Duerme. 86 00:03:53,140 --> 00:03:54,220 Mañana hay que trabajar. 87 00:04:16,860 --> 00:04:18,170 ¿Quieres vivir en el club de baile? 88 00:04:18,540 --> 00:04:19,100 Sí. 89 00:04:19,459 --> 00:04:20,260 He pedido al intermediario 90 00:04:20,260 --> 00:04:22,100 que busque a un inquilino para la casa. 91 00:04:22,300 --> 00:04:23,260 Hoy alguien va a visitarla. 92 00:04:23,700 --> 00:04:24,980 Si todo sale bien, 93 00:04:24,980 --> 00:04:26,540 me puede devolver el alquiler de tres meses. 94 00:04:26,860 --> 00:04:28,340 Pero no se puede vivir aquí. 95 00:04:31,540 --> 00:04:33,060 ¿Aún no te has recuperado de la garganta? 96 00:04:34,340 --> 00:04:34,770 Aún no. 97 00:04:35,860 --> 00:04:36,659 No te preocupes. 98 00:04:36,860 --> 00:04:39,260 Solo quiero buscar alternativa durante este tiempo duro. 99 00:04:39,460 --> 00:04:41,220 Cuando tenga más dinero, alquilaré de nuevo. 100 00:04:42,260 --> 00:04:44,020 No sabes que la casa actual 101 00:04:44,020 --> 00:04:45,420 es cara y mala. 102 00:04:45,860 --> 00:04:47,659 Iba a cambiar a una que sale más barato. 103 00:04:48,180 --> 00:04:48,820 Nan Chu. 104 00:04:49,420 --> 00:04:50,220 No tienes que hacer esto. 105 00:04:50,659 --> 00:04:51,780 No es tu responsabilidad. 106 00:04:55,180 --> 00:04:57,060 Te transferiré un poco de dinero más tarde. 107 00:04:57,250 --> 00:04:57,980 A ver si puedes juntar con el tuyo y 108 00:04:58,420 --> 00:05:00,100 entregar el alquiler de uno o dos meses . 109 00:05:00,260 --> 00:05:01,820 Tal vez el arrendadora esté de buen humor, 110 00:05:01,820 --> 00:05:03,100 nos dejará unos días más para pagarle. 111 00:05:03,860 --> 00:05:05,540 También me puse en contacto con la agencia de actuación 112 00:05:05,850 --> 00:05:07,620 para buscar algunos trabajos como eventos de apertura, 113 00:05:07,970 --> 00:05:09,300 el banquete o la ceremonia de boda. 114 00:05:09,650 --> 00:05:11,020 Aunque sea trabajos pequeños, se podría ganar dinero. 115 00:05:11,330 --> 00:05:12,860 También podemos practicar el baile de paso. 116 00:05:14,620 --> 00:05:15,260 Nan Chu. 117 00:05:15,580 --> 00:05:17,410 Incluso si me das todo el dinero tuyo, 118 00:05:18,100 --> 00:05:19,180 ¿cuánto tiempo durará? 119 00:05:19,620 --> 00:05:21,100 Lo importante es que 120 00:05:22,460 --> 00:05:23,290 no vale la pena. 121 00:05:23,860 --> 00:05:24,940 Creo que vale la pena. 122 00:05:25,180 --> 00:05:26,140 El profesor Li dijo que 123 00:05:26,380 --> 00:05:28,660 como los artistas, no podemos ser tan realistas. 124 00:05:28,660 --> 00:05:29,170 ¿Lo olvidaste? 125 00:05:29,170 --> 00:05:30,300 Eso fue antes, 126 00:05:30,740 --> 00:05:31,820 cuando mi madre estaba viva. 127 00:05:32,659 --> 00:05:34,580 No sé bailar ni ganar dinero. 128 00:05:35,540 --> 00:05:36,540 No puedo soportarlo. 129 00:05:37,580 --> 00:05:38,900 Bueno, no digas más. 130 00:05:39,340 --> 00:05:41,420 Todos tenemos buenas memorias por el club de baile Meng. 131 00:05:41,460 --> 00:05:42,700 Es por eso queremos solucionar el problema. 132 00:05:42,980 --> 00:05:44,380 Tenemos que asumirlo juntos. 133 00:05:48,340 --> 00:05:49,340 Me voy a arreglar. 134 00:05:50,810 --> 00:05:51,300 Nan Chu. 135 00:05:52,980 --> 00:05:54,170 Después de la práctica de la noche, 136 00:05:54,700 --> 00:05:55,980 diles a todos a cenar juntos. 137 00:05:56,340 --> 00:05:57,420 Hace mucho que no nos reunimos para comer. 138 00:05:58,170 --> 00:05:58,740 Yo les invito. 139 00:06:00,780 --> 00:06:01,660 Bien. 140 00:06:02,860 --> 00:06:03,660 Venga. 141 00:06:04,100 --> 00:06:05,300 ¡Salud! 142 00:06:07,060 --> 00:06:07,780 Bebamos, bebamos. 143 00:06:07,780 --> 00:06:08,250 Vengan. 144 00:06:08,860 --> 00:06:09,930 Venga, venga. 145 00:06:10,180 --> 00:06:10,980 Venga. 146 00:06:14,340 --> 00:06:16,900 ¡Fondo blanco! 147 00:06:17,620 --> 00:06:20,940 ¡Bebe! ¡Bebe! 148 00:06:23,660 --> 00:06:25,380 Hace mucho tiempo que no los veo tan felices. 149 00:06:25,980 --> 00:06:26,420 Sí. 150 00:06:28,220 --> 00:06:29,580 Uno más. 151 00:06:32,380 --> 00:06:33,140 Condiscípulo, 152 00:06:34,260 --> 00:06:35,740 ¿nos vas a dejar? 153 00:06:40,500 --> 00:06:41,250 No. 154 00:06:43,740 --> 00:06:45,260 Te conozco muy bien. 155 00:06:45,780 --> 00:06:47,420 Usas el celular obsoleto, 156 00:06:47,659 --> 00:06:49,180 vives en la casa más barata. 157 00:06:50,050 --> 00:06:51,460 Cada centavo que ahorras, 158 00:06:51,460 --> 00:06:52,860 lo has invertido en el club de baile Meng. 159 00:06:54,300 --> 00:06:55,500 Pero hoy estás muy anormal. 160 00:06:55,500 --> 00:06:56,740 Nos invitas a comer 161 00:06:58,140 --> 00:06:59,730 porque vas a despedirte, ¿no? 162 00:07:00,500 --> 00:07:02,860 Tal vez porque yo haya conseguido el patrocinio, 163 00:07:03,260 --> 00:07:04,500 por eso soy tan generoso. 164 00:07:05,180 --> 00:07:05,740 ¿En serio? 165 00:07:13,300 --> 00:07:14,100 Nan Chu. 166 00:07:15,220 --> 00:07:17,300 Tu madre siempre no te deja bailar. 167 00:07:18,060 --> 00:07:19,300 ¿Por qué lo insistes? 168 00:07:22,100 --> 00:07:23,540 Bailar es mi deseo original. 169 00:07:23,860 --> 00:07:24,820 Es mi sueño. 170 00:07:25,620 --> 00:07:26,580 No puedo dejarlo. 171 00:07:29,100 --> 00:07:30,220 Los sueños son hermosos. 172 00:07:31,100 --> 00:07:32,340 Pero la realidad... 173 00:07:35,500 --> 00:07:36,700 Hace más de un año, 174 00:07:37,130 --> 00:07:38,100 nuestra cuenta ya no quedó 175 00:07:38,100 --> 00:07:39,180 ni un centavo. 176 00:07:40,540 --> 00:07:42,300 He intendado diferentes maneras para ganar, 177 00:07:43,060 --> 00:07:44,260 pero siempre sale déficit. 178 00:07:46,340 --> 00:07:47,700 Tu deseo original es bailar. 179 00:07:48,420 --> 00:07:49,860 Mi deseo original es el club de baile Meng. 180 00:07:51,020 --> 00:07:52,180 Pero ahora estoy despierto. 181 00:07:55,100 --> 00:07:57,060 Ya me he dado cuenta estos días. 182 00:07:57,540 --> 00:07:59,170 Si quieres insistir en los sueños, tienes que tener la capacidad, 183 00:07:59,170 --> 00:08:01,100 la confianza y la determinación. 184 00:08:04,220 --> 00:08:05,100 Tú tienes estas cualidades. 185 00:08:06,540 --> 00:08:07,540 Creo que... 186 00:08:08,460 --> 00:08:09,260 yo no las tengo. 187 00:08:10,860 --> 00:08:12,140 Si 188 00:08:13,140 --> 00:08:14,500 voy a rendirme ahora, 189 00:08:15,540 --> 00:08:16,780 ¿te decepcionaré? 190 00:08:17,860 --> 00:08:19,140 ¿Vas a cerrar el club de baile? 191 00:08:21,060 --> 00:08:21,940 No quiero cerrarlo. 192 00:08:22,140 --> 00:08:23,100 Entonces no lo cierres. 193 00:08:23,500 --> 00:08:24,300 Si no lo cierro, 194 00:08:25,420 --> 00:08:26,420 ¿puedes reemplazarme para ser la dueña? 195 00:08:33,100 --> 00:08:34,020 Dejaré de preocuparme 196 00:08:35,380 --> 00:08:36,500 siempre y cuando tú seas 197 00:08:37,340 --> 00:08:38,340 la dueña del club de baile Meng. 198 00:08:59,170 --> 00:09:03,080 [Club de baile Meng] 199 00:09:00,860 --> 00:09:01,780 ¡Le Zhiwei! 200 00:09:02,260 --> 00:09:02,580 ¡Le Zhiwei! 201 00:09:02,620 --> 00:09:03,300 ¡Sal! 202 00:09:03,420 --> 00:09:03,980 ¡Le Zhiwei! 203 00:09:04,420 --> 00:09:04,780 Señora. 204 00:09:04,780 --> 00:09:05,340 Sal. 205 00:09:06,420 --> 00:09:07,220 ¿Dónde está su gerente? 206 00:09:07,460 --> 00:09:08,460 Dile que salga. 207 00:09:08,460 --> 00:09:10,210 ¿Cómo se atreven a 208 00:09:10,210 --> 00:09:10,700 seguir quedándose aquí? 209 00:09:10,900 --> 00:09:11,660 ¿No tienen vergüenza? 210 00:09:12,180 --> 00:09:13,500 Señora, no te enojes. 211 00:09:14,220 --> 00:09:15,900 La última vez fue por culpa de ustedes 212 00:09:16,340 --> 00:09:17,420 y me llevaron a la comisaría. 213 00:09:17,420 --> 00:09:18,420 Me he quedado mucho tiempo ahí. 214 00:09:18,580 --> 00:09:20,620 La última vez fuiste tú quien llamó a la policía fingiendo que había un caso. 215 00:09:20,620 --> 00:09:22,100 No fue nuestra culpa, ¿verdad? 216 00:09:22,340 --> 00:09:23,060 ¿Y el alquiler? 217 00:09:23,850 --> 00:09:25,580 Es razonable pagar las deudas. 218 00:09:26,140 --> 00:09:27,420 ¿Hasta cuándo quieren pagármelo? 219 00:09:27,850 --> 00:09:28,540 Les digo, 220 00:09:28,860 --> 00:09:29,780 si hoy 221 00:09:29,780 --> 00:09:31,500 no me pagan el alquiler, 222 00:09:31,610 --> 00:09:32,700 ¡múdense ahora! 223 00:09:33,060 --> 00:09:33,860 ¿No me dan el dinero? 224 00:09:33,980 --> 00:09:35,060 Nos vemos en la corte. 225 00:09:35,820 --> 00:09:36,180 Señora, 226 00:09:36,500 --> 00:09:37,900 ¿podemos discutir sobre el alquiler? 227 00:09:38,130 --> 00:09:39,220 No puedo discutir contigo. 228 00:09:40,500 --> 00:09:41,340 ¿Qué quiere hacer Le Zhiwei? 229 00:09:41,660 --> 00:09:43,420 Su celular está apagado y no responde el WeChat. 230 00:09:44,260 --> 00:09:46,060 Incluso su casa ha sido arrendada. 231 00:09:46,420 --> 00:09:47,810 ¿Ha desaparecido o qué? 232 00:09:47,860 --> 00:09:48,780 ¿Quiere escapar? 233 00:09:49,540 --> 00:09:50,180 ¿Su casa ha sido arrendada? 234 00:09:50,460 --> 00:09:51,300 Imposible. 235 00:09:51,540 --> 00:09:53,100 Ayer comimos juntos. 236 00:09:53,420 --> 00:09:53,940 Sí. 237 00:09:53,980 --> 00:09:55,540 Sigue actuando. 238 00:09:56,420 --> 00:09:57,250 No te preocupes, señora. 239 00:09:57,500 --> 00:09:59,540 Me encargaré del alquiler en el futuro. 240 00:10:00,140 --> 00:10:00,860 Nan Chu. 241 00:10:02,860 --> 00:10:03,300 Bien. 242 00:10:03,570 --> 00:10:04,340 Tú me pagas, ¿verdad? 243 00:10:04,860 --> 00:10:05,460 Dame el dinero. 244 00:10:05,900 --> 00:10:06,460 140 mil yuanes. 245 00:10:07,500 --> 00:10:07,980 No. 246 00:10:08,340 --> 00:10:09,500 Hay que sumar el alquiler del segundo semestre. 247 00:10:09,820 --> 00:10:11,380 Son 296.800 yuanes en total. 248 00:10:11,580 --> 00:10:12,740 ¿Saben mi número de cuenta? 249 00:10:13,100 --> 00:10:14,260 Hazme transferencia ahora. 250 00:10:15,260 --> 00:10:16,780 Lo siento, no tengo tanto dinero ahora. 251 00:10:17,980 --> 00:10:19,140 ¿Te estás burlando de mí? 252 00:10:19,530 --> 00:10:20,780 Pero te daré nota de crédito. 253 00:10:21,060 --> 00:10:21,380 Nan Chu. 254 00:10:21,460 --> 00:10:22,220 Nan Chu. 255 00:10:22,220 --> 00:10:22,940 Cálmate. 256 00:10:23,060 --> 00:10:23,500 Nan Chu. 257 00:10:23,500 --> 00:10:24,100 No te preocupes. 258 00:10:24,340 --> 00:10:26,180 Me haré responsable de esto hasta el final. 259 00:10:26,340 --> 00:10:27,730 Te prometo que te devolveré el dinero. 260 00:10:28,100 --> 00:10:28,620 OK. 261 00:10:29,260 --> 00:10:30,860 Les daré una última oportunidad. 262 00:10:31,340 --> 00:10:32,740 Les daré una semana más. 263 00:10:32,740 --> 00:10:34,420 Si no puedo recibir el alquiler la semana que viene, 264 00:10:34,500 --> 00:10:35,740 ninguno de ustedes podrá escapar. 265 00:10:37,110 --> 00:10:38,040 ¿Qué pasa? 266 00:10:38,040 --> 00:10:38,620 No lo sé. 267 00:10:38,620 --> 00:10:39,620 ¿Qué hacemos? 268 00:10:40,730 --> 00:10:41,690 ¿Qué hacemos? 269 00:10:41,690 --> 00:10:43,330 Solo una semana. ¿Qué hacemos? 270 00:10:43,660 --> 00:10:44,140 Bien. 271 00:10:44,380 --> 00:10:45,260 Sigan bailando. 272 00:10:47,660 --> 00:10:48,530 Vamos. 273 00:10:48,660 --> 00:10:49,370 A su lugar. 274 00:10:57,420 --> 00:10:58,020 Nan Chu. 275 00:10:58,860 --> 00:11:01,060 Tu madre siempre no te deja bailar. 276 00:11:01,740 --> 00:11:02,810 ¿Por qué lo insistes? 277 00:11:03,580 --> 00:11:06,540 Bailar es mi deseo original, es mi sueño 278 00:11:07,010 --> 00:11:08,060 No puedo rendirme. 279 00:11:08,860 --> 00:11:13,340 Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis. 280 00:11:13,420 --> 00:11:14,220 Siete. 281 00:11:14,340 --> 00:11:14,980 Ocho. 282 00:11:15,340 --> 00:11:17,340 Bien, sigan bajándolo. 283 00:11:17,340 --> 00:11:18,540 Sí, espiren. 284 00:11:51,320 --> 00:11:52,250 [Mamá] 285 00:11:58,130 --> 00:11:59,470 [Mamá] 286 00:12:20,010 --> 00:12:22,910 [Mamá] 287 00:13:00,410 --> 00:13:03,770 [Mamá] 288 00:13:54,460 --> 00:13:56,560 [Contacto] 289 00:13:59,290 --> 00:14:01,020 [Shen Guangzong, Beiyao Entretenimiento] 290 00:14:06,260 --> 00:14:06,740 Haló. 291 00:14:07,980 --> 00:14:08,460 Director Shen, 292 00:14:09,060 --> 00:14:10,180 nos vemos mañana. 293 00:14:37,300 --> 00:14:37,700 Hola. 294 00:14:37,980 --> 00:14:39,500 Tengo una cita con director Shen, Shen Guangzong. 295 00:14:40,220 --> 00:14:42,180 Director Shen, ¿tiene una cita? 296 00:14:42,900 --> 00:14:43,610 Un momento. 297 00:14:47,380 --> 00:14:48,260 Lo siento. 298 00:14:48,580 --> 00:14:49,380 Gracias. 299 00:14:55,580 --> 00:14:56,850 ¿Te he visto antes? 300 00:14:58,420 --> 00:14:59,340 Ya lo recuerdo. 301 00:14:59,540 --> 00:15:00,740 He maquillado para su grupo de baile. 302 00:15:01,500 --> 00:15:03,340 Su grupo de baile se llama club de baile Meng. 303 00:15:03,860 --> 00:15:04,580 ¿Eres Xi...? 304 00:15:04,580 --> 00:15:05,050 Xi Gu. 305 00:15:06,540 --> 00:15:07,820 ¡Qué casualidad! 306 00:15:08,020 --> 00:15:09,540 ¿Entonces viniste aquí 307 00:15:09,860 --> 00:15:10,490 a actuar? 308 00:15:10,540 --> 00:15:11,130 Tengo una entrevista. 309 00:15:11,540 --> 00:15:13,500 ¿También quieres entrevistar a Beiyao Entretenimiento? 310 00:15:14,420 --> 00:15:15,180 Si.. 311 00:15:15,860 --> 00:15:17,300 si puedes trabajar en Beiyao Entretenimiento, 312 00:15:17,380 --> 00:15:18,580 seremos colegas en el futuro. 313 00:15:19,860 --> 00:15:20,420 Xi Gu. 314 00:15:21,010 --> 00:15:22,540 Has visto el baile de nuestro club. 315 00:15:22,660 --> 00:15:23,900 ¿Qué te parece nuestro club de baile? 316 00:15:25,420 --> 00:15:27,060 A decir verdad, creo que 317 00:15:27,530 --> 00:15:28,820 el estilo es muy especial. 318 00:15:29,210 --> 00:15:31,220 Recuerdo que alguien dijo que ustedes eran de moda. 319 00:15:31,620 --> 00:15:32,460 Creo que es bueno ser de moda 320 00:15:32,460 --> 00:15:34,140 para el club de baile Meng . 321 00:15:34,420 --> 00:15:35,540 Si pueden insistir, 322 00:15:35,540 --> 00:15:37,100 tendrán un buen desarrollo. 323 00:15:37,220 --> 00:15:37,900 ¿De verdad? 324 00:15:37,900 --> 00:15:38,300 De verdad. 325 00:15:38,540 --> 00:15:39,180 Gracias. 326 00:15:39,620 --> 00:15:40,540 Ya puedes entrar. 327 00:15:40,660 --> 00:15:41,940 Entonces me voy. Te dejo. 328 00:15:42,500 --> 00:15:43,660 Adiós. Hasta la próxima vez. 329 00:15:47,660 --> 00:15:49,020 Dejen el celular, no tomen fotos. 330 00:15:50,850 --> 00:15:51,660 Más grande, más grande. 331 00:15:51,890 --> 00:15:52,140 Rápido. 332 00:15:52,260 --> 00:15:52,730 Empieza. 333 00:15:52,860 --> 00:15:53,860 Si quieres actuar en una escena de acción, 334 00:15:53,860 --> 00:15:54,300 eso es todo lo que tienes hacer. 335 00:15:54,700 --> 00:15:56,140 Pero hoy hemos avanzado bien. 336 00:15:56,540 --> 00:15:57,340 Yong casi ha terminado la escena de las tres hojas 337 00:15:57,500 --> 00:15:58,820 en la mañana. 338 00:15:59,060 --> 00:15:59,650 Baja la cabeza. 339 00:15:59,860 --> 00:16:02,020 Tengo que venir a actuar en dos días. 340 00:16:08,060 --> 00:16:08,740 Ven, por aquí. 341 00:16:09,260 --> 00:16:09,660 Vamos. 342 00:16:09,660 --> 00:16:11,420 Abraza bien con esa mano. 343 00:16:11,540 --> 00:16:12,820 Usa el hombro cuando lo abraces bien. 344 00:16:13,300 --> 00:16:13,860 Hola, director Shen. 345 00:16:14,370 --> 00:16:14,980 Bien, bien. 346 00:16:16,140 --> 00:16:17,020 Ya llegamos. 347 00:16:21,540 --> 00:16:22,020 Por aquí. 348 00:16:28,220 --> 00:16:29,020 Ven. 349 00:16:29,420 --> 00:16:30,180 Ten cuidado. 350 00:16:30,900 --> 00:16:32,260 Todo el equipo está listo. 351 00:16:34,180 --> 00:16:34,620 Ven. 352 00:16:34,970 --> 00:16:35,500 Instrumentos. 353 00:16:35,500 --> 00:16:36,140 Zong. 354 00:16:39,500 --> 00:16:41,250 Diles que filmen rápido. 355 00:16:41,380 --> 00:16:43,420 Tengo que ir al salón de belleza a las seis. 356 00:16:43,700 --> 00:16:45,220 OK, voy a decírselo. 357 00:16:49,180 --> 00:16:50,500 Maestra Zhiyi, cierra los ojos. 358 00:16:50,860 --> 00:16:51,260 Ven. 359 00:16:52,340 --> 00:16:53,540 Este es el contrato. 360 00:16:53,980 --> 00:16:55,300 Igual que lo que hablamos antes. 361 00:16:55,580 --> 00:16:57,540 El 60% de los beneficios de proyecto. 362 00:16:57,850 --> 00:16:58,780 Hay que firmar por tres años. 363 00:16:59,580 --> 00:17:00,780 Nuestra empresa funciona así. 364 00:17:01,220 --> 00:17:02,580 Primero, se actúa en series o películas y luego en los reality shows. 365 00:17:03,100 --> 00:17:04,619 Cuando tenga popularidad, 366 00:17:04,619 --> 00:17:05,260 se puede actuar con habilidades. 367 00:17:05,900 --> 00:17:06,900 Echa un vistazo al contrato. 368 00:17:07,140 --> 00:17:08,060 Si no hay problema, 369 00:17:08,060 --> 00:17:09,460 lo firmaremos cuando tengamos tiempo. 370 00:17:11,140 --> 00:17:11,660 Director Shen, 371 00:17:12,460 --> 00:17:13,500 tengo una petición. 372 00:17:13,859 --> 00:17:14,339 Dime. 373 00:17:14,700 --> 00:17:16,900 Espero que la empresa me anticipe 300 mil yuanes. 374 00:17:17,180 --> 00:17:19,140 Además, quiero bailar fuera de horario de trabajo. 375 00:17:23,859 --> 00:17:24,579 Nan Chu, 376 00:17:25,220 --> 00:17:28,140 ahora solo eres una novata sin firmar el contrato. 377 00:17:28,420 --> 00:17:30,260 ¿Crees que tu petición 378 00:17:30,500 --> 00:17:31,820 es adecuada? 379 00:17:33,340 --> 00:17:35,220 Si me rechazas, tal vez no pueda firmarlo. 380 00:17:47,540 --> 00:17:48,060 ¿Qué te parece 381 00:17:48,700 --> 00:17:50,660 si conversas con el presidente Han? 382 00:17:51,140 --> 00:17:53,620 Si está de acuerdo, lo aceptaré. 383 00:17:56,020 --> 00:17:56,460 Bien. 384 00:18:00,220 --> 00:18:00,900 Nan Chu. 385 00:18:01,530 --> 00:18:03,340 Puedo considerar tu solicitud. 386 00:18:03,860 --> 00:18:06,380 Pero las condiciones no puede ser 387 00:18:06,380 --> 00:18:07,660 las mismas como antes. 388 00:18:07,890 --> 00:18:12,170 [Presidente Han] 389 00:18:08,250 --> 00:18:09,140 El beneficio del proyecto 390 00:18:09,660 --> 00:18:10,540 será 30%. 391 00:18:11,140 --> 00:18:12,180 El plazo contractual será de diez años. 392 00:18:12,660 --> 00:18:13,660 ¿Puedes aceptarlo? 393 00:18:18,860 --> 00:18:19,620 Presidente Han, 394 00:18:20,220 --> 00:18:21,140 creo que 395 00:18:21,420 --> 00:18:23,700 Nan chu no es sincera. 396 00:18:23,860 --> 00:18:25,100 Creo que no podemos aceptarlo. 397 00:18:25,340 --> 00:18:26,020 Lo hablemos después... 398 00:18:26,020 --> 00:18:26,530 Presidente Han, 399 00:18:26,820 --> 00:18:27,940 si acepta mi petición, 400 00:18:28,210 --> 00:18:29,540 puedo aceptar cualquier condición. 401 00:18:35,020 --> 00:18:35,620 Lo sé. 402 00:18:35,980 --> 00:18:37,260 Me contactó 403 00:18:37,820 --> 00:18:39,300 porque conocía a mi madre, ¿verdad? 404 00:18:40,220 --> 00:18:40,700 Por supuesto. 405 00:18:41,620 --> 00:18:42,420 Pero, 406 00:18:43,020 --> 00:18:44,220 es algo diferente. 407 00:18:45,180 --> 00:18:47,140 Tengo mis expectativas 408 00:18:47,620 --> 00:18:48,820 y mi plan para ti. 409 00:18:49,820 --> 00:18:50,900 Lo que me da curiosidad es 410 00:18:52,100 --> 00:18:53,540 por qué cambiaste de opinión de repente. 411 00:18:56,220 --> 00:18:57,940 Porque no quiero rendirme. 412 00:19:01,610 --> 00:19:02,010 Bien. 413 00:19:03,460 --> 00:19:04,820 Bienvenido a Beiyao. 414 00:19:08,620 --> 00:19:09,140 Presidente Han. 415 00:19:09,780 --> 00:19:11,420 Tengo otra petición. 416 00:19:12,780 --> 00:19:15,380 ¿Puedes darme el dinero de firma en una semana? 417 00:19:15,820 --> 00:19:16,380 Claro. 418 00:19:16,730 --> 00:19:17,260 Guangzong. 419 00:19:17,460 --> 00:19:18,260 Te encargarás de esto. 420 00:19:18,420 --> 00:19:18,940 Presidente Han. 421 00:19:19,340 --> 00:19:19,780 No se preocupe. 422 00:19:20,020 --> 00:19:20,940 Lo voy a programar bien. 423 00:19:21,260 --> 00:19:21,770 Bien, bien. 424 00:19:22,020 --> 00:19:23,250 Muy bien, Nan Chu. 425 00:19:24,290 --> 00:19:25,100 No te preocupes. 426 00:19:25,420 --> 00:19:26,700 Si se logra modificar este contrato, 427 00:19:27,180 --> 00:19:28,930 no te faltará. 428 00:19:29,220 --> 00:19:29,740 En el futuro, 429 00:19:30,020 --> 00:19:31,010 haz lo que te diga la empresa. 430 00:19:32,380 --> 00:19:33,740 Después te asignaré un asistente. 431 00:19:35,140 --> 00:19:36,220 Entonces quiero que Xi Gu sea mi asistente. 432 00:19:36,700 --> 00:19:37,500 ¿Xi Gu? 433 00:19:38,460 --> 00:19:39,010 ¿Es hombre o mujer? 434 00:19:39,420 --> 00:19:40,140 ¿Lo he visto? 435 00:19:41,380 --> 00:19:42,020 ¿Xi Gu? 436 00:19:43,210 --> 00:19:44,020 ¿Eres Xi Gu? 437 00:19:46,860 --> 00:19:47,860 A partir de hoy, 438 00:19:48,180 --> 00:19:48,780 puedes... 439 00:19:49,490 --> 00:19:50,220 puedes ser 440 00:19:50,740 --> 00:19:52,740 la maquilladora y asistente de Nan Chu. 441 00:19:53,780 --> 00:19:54,500 ¿En serio? 442 00:19:55,460 --> 00:19:55,900 Esto... 443 00:19:56,180 --> 00:19:56,980 Muchas gracias. 444 00:19:57,100 --> 00:19:58,460 Entonces voy a esforzarme mucho. 445 00:19:59,260 --> 00:19:59,900 Gracias, director Shen. 446 00:20:08,700 --> 00:20:09,860 Bien, para, para. 447 00:20:10,020 --> 00:20:11,420 Venga, descansen un poco. 448 00:20:11,770 --> 00:20:13,020 Volvemos a poner la escena de explosión. 449 00:20:13,020 --> 00:20:13,900 Filmamos la reacción. 450 00:20:14,140 --> 00:20:15,140 Saca el equipo del profesor. 451 00:20:15,180 --> 00:20:16,300 Hay mucho humo. 452 00:20:16,580 --> 00:20:18,060 Director, vamos a controlarlo ahora mismo. 453 00:20:18,180 --> 00:20:19,180 Ponlo allí. 454 00:20:20,780 --> 00:20:21,540 ¡Atrás! 455 00:20:23,820 --> 00:20:24,700 ¿Qué estás haciendo? 456 00:20:25,980 --> 00:20:26,740 Rápido. 457 00:20:26,980 --> 00:20:27,700 Rápido. 458 00:20:27,900 --> 00:20:28,570 Productor en vivo. 459 00:20:29,180 --> 00:20:29,820 ¡Vuelve! 460 00:20:30,050 --> 00:20:31,580 Vamos, rápido. 461 00:20:36,540 --> 00:20:37,300 ¡Rápido! 462 00:20:37,340 --> 00:20:37,860 ¡Corre! 463 00:20:38,020 --> 00:20:38,380 ¡Rápido! 464 00:20:38,540 --> 00:20:39,540 ¡Retírense! 465 00:20:40,060 --> 00:20:40,460 Rápido. 466 00:20:41,700 --> 00:20:43,260 Rápido. 467 00:21:12,820 --> 00:21:13,860 Mensaje al centro de mando: 468 00:21:14,100 --> 00:21:15,060 La estación especial de la calle Heping 469 00:21:15,060 --> 00:21:16,460 asigna tres vehículos de bomberos y 16 personas 470 00:21:16,660 --> 00:21:18,700 para apagar el incendio de construcción 471 00:21:18,700 --> 00:21:19,940 de estudio cinematográfico Boyu de la calle Xianghu. 472 00:21:20,180 --> 00:21:21,260 Lin Luxiao es el líder del equipo. 473 00:21:22,140 --> 00:21:23,340 El centro de mando ha recibido el mensaje. 474 00:21:23,500 --> 00:21:25,460 Se quemaron muchos pasteles de humo en el estudio cinematográfico Boyu. 475 00:21:25,780 --> 00:21:27,660 Muchos trabajadores están atrapados. 476 00:21:27,780 --> 00:21:28,540 Se trata de ambiente de humo espeso. 477 00:21:28,980 --> 00:21:30,380 Vayan a rescatarlos inmediatamente. 478 00:21:30,770 --> 00:21:32,700 Los otros bomberos también llegarán enseguida. 479 00:21:32,740 --> 00:21:33,580 Recibido No.1. 480 00:21:33,900 --> 00:21:34,860 Recibido No.2. 481 00:21:34,860 --> 00:21:35,860 Recibido No.3. 482 00:21:37,180 --> 00:21:37,700 Yijiu, Shiquan. 483 00:21:37,820 --> 00:21:38,420 - Sí. -Sí. 484 00:21:38,620 --> 00:21:39,620 Ustedes dos solo puede ver 485 00:21:40,180 --> 00:21:41,300 la misión de hoy. 486 00:21:41,660 --> 00:21:42,300 Sin órdenes, 487 00:21:42,780 --> 00:21:43,620 no pueden actuar. 488 00:21:45,860 --> 00:21:46,530 ¿Me oyen? 489 00:21:47,500 --> 00:21:48,180 -Sí. -Sí. 490 00:21:54,180 --> 00:21:55,740 ¡Socorro! 491 00:21:55,860 --> 00:21:56,580 ¿Qué pasa? 492 00:21:56,900 --> 00:21:59,330 -¡Corre! ¡Corre! -¡Ayuda! 493 00:22:02,860 --> 00:22:03,330 Zhiyi. 494 00:22:03,460 --> 00:22:03,970 ¿Qué pasa? 495 00:22:04,300 --> 00:22:05,010 Hay un incendio. 496 00:22:05,140 --> 00:22:06,260 ¡Todos salgan de aquí! 497 00:22:06,420 --> 00:22:07,100 Vamos, vamos. 498 00:22:07,140 --> 00:22:08,380 -Vamos. -Rápido. 499 00:22:08,500 --> 00:22:09,060 Vamos. 500 00:22:15,060 --> 00:22:15,940 No puedo más. 501 00:22:27,340 --> 00:22:28,180 No se puede salir por aquí. 502 00:22:28,660 --> 00:22:29,340 ¡Retrocedan! 503 00:22:32,060 --> 00:22:32,620 Lo siento. 504 00:22:33,100 --> 00:22:33,660 Lo siento. 505 00:22:33,860 --> 00:22:34,420 No empujen. 506 00:22:34,860 --> 00:22:35,940 ¿Qué haces? 507 00:22:37,100 --> 00:22:38,460 Vamos, vamos. 508 00:22:41,820 --> 00:22:42,900 Por aquí. 509 00:22:51,260 --> 00:22:52,860 Rápido, baja tu cuerpo. 510 00:22:53,220 --> 00:22:54,060 Ve a buscar agua. 511 00:22:54,180 --> 00:22:56,980 Cubran la boca y la nariz con la ropa mojada. 512 00:22:59,260 --> 00:23:01,300 Bloquea las grietas de la puerta con la ropa. 513 00:23:01,420 --> 00:23:01,940 Rápido. 514 00:23:03,740 --> 00:23:05,260 Ropa, coge la ropa. 515 00:23:27,380 --> 00:23:28,380 Saca el extintor para que salga agua. 516 00:23:28,540 --> 00:23:29,420 Preparen a eliminar los humos. 517 00:23:30,220 --> 00:23:31,100 Evacuen al público. 518 00:23:44,740 --> 00:23:45,340 Todavía no lo sabemos. 519 00:23:45,340 --> 00:23:46,180 Prepárense. 520 00:23:47,860 --> 00:23:48,500 Jefe Lin. 521 00:23:48,580 --> 00:23:49,940 Jefe. Lin, ¿Cuál es la situación actual? 522 00:23:50,260 --> 00:23:51,100 Esperen aquí. 523 00:23:51,300 --> 00:23:52,020 Vamos a salvarlos. 524 00:23:52,170 --> 00:23:52,570 Bien. 525 00:23:53,820 --> 00:23:55,420 Doctora Xiawan, ten cuidado. 526 00:23:56,980 --> 00:23:57,420 Liu... 527 00:23:57,420 --> 00:23:58,250 Asistente Liu. Asistente Liu. 528 00:23:58,980 --> 00:23:59,730 Ten cuidado. 529 00:23:59,780 --> 00:24:00,220 Bien. 530 00:24:01,700 --> 00:24:02,300 Rápido. 531 00:24:02,420 --> 00:24:02,700 ¡Rápido! 532 00:24:03,140 --> 00:24:03,580 ¡Vamos! 533 00:24:09,300 --> 00:24:09,940 ¡Síganme! ¡Síganme! 534 00:24:18,620 --> 00:24:19,300 Yu, 535 00:24:20,020 --> 00:24:21,140 sigan buscando a las personas atrapadas. 536 00:24:21,620 --> 00:24:22,420 OK. 537 00:24:23,380 --> 00:24:24,500 El instructor está en el primer piso. 538 00:24:24,580 --> 00:24:25,300 Recibido. 539 00:24:26,180 --> 00:24:27,540 Todos de clase 1 de combate, síganme. 540 00:24:29,570 --> 00:24:30,900 Cálmense. 541 00:24:30,900 --> 00:24:31,740 Ven conmigo. 542 00:24:44,580 --> 00:24:45,900 ¿Alguien viene a salvarnos? 543 00:24:46,370 --> 00:24:47,380 ¡Abre la puerta! 544 00:24:48,220 --> 00:24:50,060 Jefe Lin, ¿por qué son ustedes? 545 00:24:50,100 --> 00:24:51,980 ¿No vinieron desde allí? 546 00:24:52,300 --> 00:24:53,700 ¿Vinieron desde allá? 547 00:24:53,820 --> 00:24:54,420 Sí. 548 00:24:54,420 --> 00:24:55,500 Aquí es como un laberinto. 549 00:24:56,180 --> 00:24:57,180 Alguien está pidiendo ayuda. 550 00:24:57,580 --> 00:24:58,820 Abre la puerta, rápido. 551 00:24:59,100 --> 00:25:00,340 ¡Abre la puerta! 552 00:25:02,300 --> 00:25:03,220 Entra. 553 00:25:13,020 --> 00:25:13,780 Atención. 554 00:25:14,900 --> 00:25:16,420 La situación del segundo piso es complicada. 555 00:25:17,020 --> 00:25:18,660 Por favor marquen claramente 556 00:25:18,860 --> 00:25:20,380 todas las áreas investigadas 557 00:25:20,810 --> 00:25:22,020 Con marcas claras. 558 00:25:22,900 --> 00:25:24,220 Atención, todas las clases del segundo piso. 559 00:25:25,500 --> 00:25:26,260 Rómpanlo. 560 00:25:26,980 --> 00:25:27,700 Eliminen el humo. 561 00:25:28,500 --> 00:25:30,260 Primero elimina el humo de la habitación. 562 00:25:30,490 --> 00:25:31,260 Destrúyelo. 563 00:25:31,660 --> 00:25:32,460 Eliminen el humo. 564 00:26:15,900 --> 00:26:16,660 Solicito apoyo. 565 00:26:16,740 --> 00:26:17,500 El equipo 1 solicita apoyo. 566 00:26:18,660 --> 00:26:19,300 Yijiu. 567 00:26:19,860 --> 00:26:21,660 ¿No hacemos nada? 568 00:26:22,980 --> 00:26:25,460 El jefe dijo que solo podíamos observar y estudiar. 569 00:26:26,540 --> 00:26:28,380 No podemos habilitarnos solo viendo y estudiando. 570 00:26:28,420 --> 00:26:29,820 Tenemos que practicar. 571 00:26:30,140 --> 00:26:31,740 Es una buena oportunidad para demostrar habilidad. 572 00:26:32,380 --> 00:26:33,660 Llevamos más de un año entrenando. 573 00:26:33,660 --> 00:26:35,380 No hay problema si nos ponemos bien los equipos de protección. 574 00:26:35,860 --> 00:26:36,860 Vamos a evacuar 575 00:26:36,860 --> 00:26:37,740 a la gente que está en la parte exterior. 576 00:26:37,740 --> 00:26:38,740 No vamos a la zona central. 577 00:26:39,700 --> 00:26:40,220 ¿Qué te parece? 578 00:26:48,820 --> 00:26:49,420 Nan Chu. 579 00:26:50,260 --> 00:26:50,860 Nan Chu. 580 00:26:51,860 --> 00:26:53,660 Ya ha pasado tanto tiempo, 581 00:26:54,820 --> 00:26:57,140 ¿por qué nadie viene a salvarnos? 582 00:26:59,140 --> 00:27:00,220 Aguanta un poco más. 583 00:27:01,700 --> 00:27:03,660 Los bomberos vendrán a salvarnos. 584 00:27:04,810 --> 00:27:05,940 ¿Hay alguien? 585 00:27:06,260 --> 00:27:07,500 ¿Hay alguien más? 586 00:27:07,740 --> 00:27:08,980 ¿Alguien más? 587 00:27:13,260 --> 00:27:14,490 ¿Hay alguien adentro? 588 00:27:14,900 --> 00:27:16,300 ¿Hay alguien? 589 00:27:16,570 --> 00:27:17,820 ¿Hay alguien? 590 00:27:54,700 --> 00:27:55,460 No tengas miedo. 591 00:27:57,540 --> 00:27:58,740 Te sacaré de aquí. 592 00:28:27,500 --> 00:28:28,820 Ven conmigo, rápido. 593 00:28:29,050 --> 00:28:29,900 Aquí, aquí. 594 00:28:30,330 --> 00:28:31,170 Los heridos, por aquí. 595 00:28:32,220 --> 00:28:33,050 Por aquí. 596 00:28:34,300 --> 00:28:34,940 Sigue vendándolo. 597 00:28:44,620 --> 00:28:45,420 El paciente necesita oxígeno. 598 00:28:45,460 --> 00:28:46,180 Oxígeno. 599 00:29:20,100 --> 00:29:20,530 Vamos. 600 00:29:23,620 --> 00:29:24,060 ¿Qué pasa? 601 00:29:25,060 --> 00:29:25,540 No puedo abrirlo. 602 00:29:26,180 --> 00:29:26,700 Chócalo. 603 00:29:26,850 --> 00:29:28,860 Uno, dos, tres. 604 00:29:29,100 --> 00:29:30,580 Uno, dos, tres. 605 00:29:34,500 --> 00:29:35,060 Shiquan. 606 00:29:35,060 --> 00:29:36,220 - Ya. - Vamos. 607 00:29:42,660 --> 00:29:43,060 Shiquan. 608 00:29:43,060 --> 00:29:43,740 Dame la máscara de rescate adicional. 609 00:29:44,980 --> 00:29:45,500 No la llevo. 610 00:29:46,700 --> 00:29:47,180 Usa la mía. 611 00:29:47,900 --> 00:29:48,580 ¿Estás loco? 612 00:29:49,100 --> 00:29:49,730 Usa la mía. 613 00:29:53,980 --> 00:29:54,820 ¿Estás bien? Yijiu. 614 00:29:59,900 --> 00:30:00,620 ¿Estás bien? Yijiu. 615 00:30:01,420 --> 00:30:01,930 Estoy bien. 616 00:30:09,620 --> 00:30:10,060 Yijiu. 617 00:30:12,300 --> 00:30:12,900 19 618 00:30:13,460 --> 00:30:13,940 ¿Qué pasa? 619 00:30:15,300 --> 00:30:15,940 ¿Qué ha pasado? 620 00:30:15,980 --> 00:30:16,580 ¿Dónde está su equipo de respiración autónoma? 621 00:30:18,700 --> 00:30:19,180 Doctor. 622 00:30:19,700 --> 00:30:20,620 Doctor, ayuda. 623 00:30:34,900 --> 00:30:35,700 Gracias. 624 00:30:36,780 --> 00:30:37,580 Esta vez 625 00:30:38,300 --> 00:30:39,580 casi me muero, de verdad. 626 00:30:39,860 --> 00:30:40,420 Nan Chu. 627 00:30:40,500 --> 00:30:42,020 Sabes que estabas muy cool. 628 00:30:42,660 --> 00:30:45,700 Tengo que aprender algo de bomberos en el futuro. 629 00:30:46,220 --> 00:30:48,020 Por si acaso. 630 00:30:48,860 --> 00:30:50,660 Director Shen, ¿estás bien? 631 00:30:51,140 --> 00:30:51,860 Estoy bien. 632 00:30:52,300 --> 00:30:53,020 ¿Ya terminaste? 633 00:30:53,740 --> 00:30:54,580 Entonces vuelve primero. 634 00:30:54,820 --> 00:30:56,020 Te espero. Volvemos juntos. 635 00:30:56,180 --> 00:30:56,860 Yo... 636 00:30:57,260 --> 00:30:57,980 Todavía queda mucho. 637 00:30:58,010 --> 00:30:58,740 Vuelve primero. 638 00:31:01,140 --> 00:31:03,180 ¿Esta es la novata de la empresa? 639 00:31:03,460 --> 00:31:05,900 Estaba muy nerviosa y no la podía conocer. 640 00:31:06,740 --> 00:31:08,660 Es Nan Chu. Acaba de firmar el contrato. 641 00:31:09,260 --> 00:31:10,100 Ella es Xu Zhiyi. 642 00:31:10,340 --> 00:31:12,220 ¿No te la presenté antes en el estudio? 643 00:31:12,980 --> 00:31:13,740 Tiene un buen avance. 644 00:31:15,100 --> 00:31:15,500 Hola. 645 00:31:15,660 --> 00:31:16,340 Me llamo Nan Chu. 646 00:31:18,060 --> 00:31:18,740 Hola. 647 00:31:19,300 --> 00:31:21,540 Eres guapa, inteligente y tienes calma. 648 00:31:21,620 --> 00:31:22,340 ¡Qué bien! 649 00:31:23,100 --> 00:31:23,580 Gracias. 650 00:31:23,700 --> 00:31:24,980 Tenemos que cooperar si hay oportunidad. 651 00:31:25,220 --> 00:31:27,300 Creo que seremos buenas amigas. 652 00:31:28,420 --> 00:31:29,020 Director Shen, 653 00:31:29,620 --> 00:31:31,260 les espero. 654 00:31:31,580 --> 00:31:33,060 Quiero que Nan... 655 00:31:33,060 --> 00:31:33,660 Chu. 656 00:31:34,300 --> 00:31:34,940 Sí, Nan Chu. 657 00:31:35,420 --> 00:31:36,580 Quiero comer con ella. 658 00:31:37,260 --> 00:31:37,980 No hace falta. 659 00:31:38,500 --> 00:31:38,980 Tú 660 00:31:38,980 --> 00:31:40,020 vuelve a descansar. 661 00:31:40,820 --> 00:31:41,420 Por cierto, 662 00:31:41,860 --> 00:31:43,540 tienes que memorizar bien 663 00:31:43,540 --> 00:31:44,460 tu conversación. 664 00:31:44,580 --> 00:31:46,460 ¿Cuántas veces se han parado por ti hoy? 665 00:31:46,500 --> 00:31:47,420 Hay que reprocharte. 666 00:31:48,450 --> 00:31:50,530 Pero acabo de conocer a una nueva amiga. 667 00:31:50,860 --> 00:31:52,140 Ya, vuelve. 668 00:31:54,380 --> 00:31:56,380 Entonces comemos juntos la próxima vez. 669 00:31:59,060 --> 00:32:00,500 Gracias a ti hoy. 670 00:32:01,140 --> 00:32:03,740 Después te invitaré a comer algo muy rico. 671 00:32:04,410 --> 00:32:05,180 ¿Cómo que después? 672 00:32:05,180 --> 00:32:06,380 ¿Qué tal si comemos juntos hoy? 673 00:32:07,540 --> 00:32:09,140 Puede ser hoy. 674 00:32:09,740 --> 00:32:10,540 Pero mira, 675 00:32:11,060 --> 00:32:12,060 me siento mal. 676 00:32:13,340 --> 00:32:14,660 Voy a comprar una botella de agua afuera. 677 00:32:15,860 --> 00:32:16,500 No. 678 00:32:16,700 --> 00:32:17,260 Nan Chu. 679 00:32:23,140 --> 00:32:25,020 ¿Pero eres asistente o ella es asistente? 680 00:32:25,210 --> 00:32:26,220 ¿Dejas que ella compre agua? 681 00:32:28,180 --> 00:32:28,740 ¡Qué tontería! 682 00:32:35,340 --> 00:32:36,140 Me muero. 683 00:32:36,660 --> 00:32:38,180 El jefe debe estar enojado. 684 00:32:40,530 --> 00:32:41,660 Quité el equipo de respiración autónoma 685 00:32:41,860 --> 00:32:43,050 para salvar a la gente. 686 00:32:43,460 --> 00:32:44,060 No te preocupes. 687 00:32:44,380 --> 00:32:45,300 Asumiré la responsabilidad si pasa algo. 688 00:32:47,780 --> 00:32:48,500 Jefe Lin. 689 00:32:48,860 --> 00:32:49,420 Siéntense. 690 00:32:50,820 --> 00:32:51,860 ¿Qué les dije 691 00:32:52,820 --> 00:32:53,770 antes de salir? 692 00:32:54,660 --> 00:32:55,500 Solo pueden observar. 693 00:32:56,260 --> 00:32:57,180 No pueden bajar el vehículo, ¿verdad? 694 00:32:57,860 --> 00:32:59,340 ¿Quién les permitió salir? 695 00:32:59,500 --> 00:33:00,260 Fue mi idea. 696 00:33:00,580 --> 00:33:01,380 No tiene nada que ver con él. 697 00:33:01,820 --> 00:33:03,220 Mucha gente estaba pidiendo ayuda en ese momento. 698 00:33:03,500 --> 00:33:05,130 Tenía ganas de salvarlos, así que salí con Yijiu. 699 00:33:06,060 --> 00:33:06,660 Jefe. 700 00:33:06,900 --> 00:33:07,860 Fue nuestra culpa. 701 00:33:09,700 --> 00:33:10,740 ¿Cómo se sienten ahora? 702 00:33:11,700 --> 00:33:12,660 Mejor. 703 00:33:14,860 --> 00:33:15,780 Vuelvan a la estación de inmediato 704 00:33:16,460 --> 00:33:17,340 apenas terminan la infusión. 705 00:33:17,780 --> 00:33:18,300 Sí. 706 00:33:26,660 --> 00:33:27,340 Hola. 707 00:33:28,010 --> 00:33:28,620 Hola. 708 00:33:29,180 --> 00:33:30,060 Gracias. 709 00:33:30,060 --> 00:33:31,540 De nada, es mi deber. 710 00:33:32,380 --> 00:33:33,300 Soy del club de baile Meng. 711 00:33:33,740 --> 00:33:35,100 La última vez, nuestra propietaria 712 00:33:35,100 --> 00:33:36,180 llamó a la emergencia de bomberos fingiendo que hay incendios 713 00:33:36,220 --> 00:33:37,180 para expulsarnos. 714 00:33:37,700 --> 00:33:39,170 Si ustedes no hubieran llegado a tiempo, 715 00:33:39,540 --> 00:33:40,740 nos habrían expulsado. 716 00:33:41,740 --> 00:33:42,300 Lo sé. 717 00:33:43,370 --> 00:33:44,420 ¿Qué pasó con el propietario? 718 00:33:44,500 --> 00:33:46,140 Logramos mantener el club de baile Meng. 719 00:33:46,260 --> 00:33:47,180 Gracias. 720 00:33:47,180 --> 00:33:48,180 De nada. 721 00:33:48,500 --> 00:33:49,540 Es nuestro trabajo. 722 00:33:50,340 --> 00:33:52,260 De hecho, realmente quiero agradecerles. 723 00:33:52,780 --> 00:33:53,900 Sumando lo de hoy, 724 00:33:54,180 --> 00:33:56,340 ya me han salvado dos veces los bomberos. 725 00:33:57,260 --> 00:33:59,380 Hace cinco años, mi familia sufrió un incendio. 726 00:34:00,180 --> 00:34:02,020 También fui rescatado por los bomberos. 727 00:34:03,140 --> 00:34:05,140 Pero el bombers que me salvó 728 00:34:05,180 --> 00:34:06,900 se sacrificó en una misión. 729 00:34:07,180 --> 00:34:08,370 Siempre lo recuerdo. 730 00:34:09,380 --> 00:34:11,420 Así que les agradezco mucho, de verdad. 731 00:34:12,500 --> 00:34:13,659 Espero sinceramente que 732 00:34:13,659 --> 00:34:15,219 puedan volver salvos y sanos 733 00:34:15,260 --> 00:34:16,130 después de cada misión. 734 00:34:19,460 --> 00:34:20,060 Gracias. 735 00:34:23,060 --> 00:34:23,940 Me llamo Nan Chu. 736 00:34:26,139 --> 00:34:26,860 Lin Luxiao. 737 00:34:40,830 --> 00:34:44,190 [Brigada de apoyo contra incendios, distrito Binxi, ciudad de Beixun] [Estación especial de la calle Heping] 738 00:34:46,300 --> 00:34:47,380 Por fin has vuelto. 739 00:34:47,780 --> 00:34:48,340 ¿Qué pasa? 740 00:34:49,860 --> 00:34:50,860 Es el asunto de Yijiu y Shiquan. 741 00:34:51,210 --> 00:34:52,100 El destacamento envió a alguien para... 742 00:34:52,489 --> 00:34:53,219 ¿Capitán Meng? 743 00:34:53,530 --> 00:34:54,170 No 744 00:34:54,860 --> 00:34:55,699 ¿Entonces quién ha venido? 745 00:34:56,780 --> 00:34:57,460 ¿Quién más puede ser? 746 00:34:57,900 --> 00:34:58,570 Lou Mingye. 747 00:35:00,540 --> 00:35:01,090 ¿Dónde está? 748 00:35:01,620 --> 00:35:02,540 En la sala de reunión. 749 00:35:03,260 --> 00:35:03,700 Te digo, 750 00:35:03,700 --> 00:35:04,900 cuando lo veas, habla bien con él. 751 00:35:04,900 --> 00:35:06,300 No riñas con él. 752 00:35:06,380 --> 00:35:06,940 ¿Me oyes? 753 00:35:08,630 --> 00:35:09,560 [Sala de reunión] 754 00:35:29,980 --> 00:35:31,260 Disculpa, inspector Lou. 755 00:35:31,420 --> 00:35:32,180 Perdónanos por haber esperarado tanto tiempo. 756 00:35:35,660 --> 00:35:37,010 Desde que escuché que su vehículo regresando, 757 00:35:37,620 --> 00:35:38,620 hasta ahora, 758 00:35:39,580 --> 00:35:41,460 les he esperado 26 minutos. 759 00:35:45,850 --> 00:35:46,860 Acabamos de volver de la misión, 760 00:35:47,220 --> 00:35:48,180 así que limpiamos un poco. 761 00:35:49,460 --> 00:35:50,540 ¿Tienes algunas instrucciones? 762 00:35:58,650 --> 00:36:00,180 Inspector Lou, sentémonos para hablar. 763 00:36:00,580 --> 00:36:01,460 Siéntate. 764 00:36:01,860 --> 00:36:02,340 Siéntate. 765 00:36:05,380 --> 00:36:06,780 Dicen que alguien de su estación está herido . 766 00:36:08,330 --> 00:36:09,900 El capitán Meng presta mucha atención a este asunto. 767 00:36:10,500 --> 00:36:12,140 Me pidió que viniera a averiguar la situación. 768 00:36:12,740 --> 00:36:14,580 No es grave, ya regresó al equipo. 769 00:36:16,820 --> 00:36:17,940 ¿Qué pasó exactamente? 770 00:36:18,540 --> 00:36:19,660 En cuanto a los detalles, 771 00:36:20,340 --> 00:36:21,940 Después de la reunión de revisión, 772 00:36:22,260 --> 00:36:23,340 le voy a informar a los jefes. 773 00:36:29,300 --> 00:36:30,340 Camarada Lin Luxiao, 774 00:36:30,700 --> 00:36:31,620 alguien está herido. 775 00:36:32,020 --> 00:36:32,900 Como el jefe suyo, 776 00:36:32,900 --> 00:36:34,940 ¿no crees que eres el responsable? 777 00:36:35,380 --> 00:36:37,460 ¿Se ha relajado el entrenamiento diario de la estación? 778 00:36:37,740 --> 00:36:39,900 ¿O no se ha enseñado bien a los dos nuevos camaradas. 779 00:36:52,060 --> 00:36:53,940 El destacamento les pide que 780 00:36:54,580 --> 00:36:56,180 entreguen un informe sobre 781 00:36:56,180 --> 00:36:57,100 este caso y el entrenamiento diario de la estación. 782 00:36:57,580 --> 00:36:59,940 Al mismo tiempo, hay que reevaluar si los dos nuevos camaradas 783 00:37:00,180 --> 00:37:02,460 están capacitados para el rescate como bomberos. 784 00:37:05,690 --> 00:37:06,740 No hay problema, inspector Lou. 785 00:37:06,980 --> 00:37:08,300 Lo entregaremos al destacamento lo antes posible 786 00:37:09,100 --> 00:37:09,780 No te preocupes 787 00:37:14,300 --> 00:37:15,130 Por cierto, hay otra cosa. 788 00:37:15,820 --> 00:37:17,340 Se ha anulado su calificación de evaluación 789 00:37:17,980 --> 00:37:18,620 de este año. 790 00:37:20,060 --> 00:37:20,300 No, por favor. 791 00:37:20,700 --> 00:37:21,340 Inspector Lou. 792 00:37:21,620 --> 00:37:22,220 Inspector Lou. 793 00:37:22,460 --> 00:37:23,260 Con respecto a la calificación de evaluación, 794 00:37:23,260 --> 00:37:24,740 ¿podrías pedirle al destacamento que lo considere de nuevo? 795 00:37:25,300 --> 00:37:26,490 Inspector Lou, inspector Lou. 796 00:37:28,140 --> 00:37:28,780 Inspector Lou, 797 00:37:29,380 --> 00:37:31,620 ¿Podrías pedirle al destacamento que lo considere de nuevo? 798 00:37:32,370 --> 00:37:32,900 Inspector Lou. 799 00:37:50,700 --> 00:37:51,380 Buenas. 800 00:37:52,140 --> 00:37:52,740 ¿Estás bien? 801 00:37:53,300 --> 00:37:53,780 Sí. 802 00:37:53,780 --> 00:37:54,340 Debería... 803 00:37:55,300 --> 00:37:55,940 ¿Qué tal? 804 00:37:56,020 --> 00:37:56,820 Gran héroe. 805 00:37:57,300 --> 00:37:58,900 He discutido con el subjefe Yu 806 00:37:58,900 --> 00:37:59,940 para hacer una bandera gloriosa para ustedes dos. 807 00:38:00,540 --> 00:38:02,380 ¿Crees que es mejor poner "se ha fracasado" 808 00:38:02,380 --> 00:38:03,860 o "no se ha triunfado? 809 00:38:04,220 --> 00:38:05,460 Asistente Liu, 810 00:38:06,060 --> 00:38:07,780 no te burles de nosotros más. 811 00:38:08,100 --> 00:38:08,580 Por favor. 812 00:38:08,660 --> 00:38:10,580 ¿Quién sabía que el humo era tan fuerte? 813 00:38:11,420 --> 00:38:11,860 Ya. 814 00:38:12,290 --> 00:38:13,340 Descansa temprano. 815 00:38:13,500 --> 00:38:14,780 El jefe tendrá una reunión mañana. 816 00:38:16,900 --> 00:38:18,420 ¿Qué reunión? 817 00:38:18,420 --> 00:38:19,060 Reunión de premio. 818 00:38:19,700 --> 00:38:20,980 Para premiar y reconocer su valentía. 819 00:38:21,620 --> 00:38:22,570 Ustedes dos, escuchen, 820 00:38:22,900 --> 00:38:24,300 ya no hay el registro de cero daño de este año 821 00:38:24,300 --> 00:38:25,220 para nuestra estación. 822 00:38:25,300 --> 00:38:26,530 Ya no tenemos la calificación de evaluación. 823 00:38:27,500 --> 00:38:28,500 Lo peor es que 824 00:38:29,020 --> 00:38:30,260 ese Lou ha tenido 825 00:38:30,260 --> 00:38:31,860 oportunidad para reprocharnos. 826 00:38:41,050 --> 00:38:41,690 ¿A dónde vas? 827 00:38:41,690 --> 00:38:42,330 Ya es muy tarde. 828 00:38:42,330 --> 00:38:43,220 No puedo soportarlo más. 829 00:38:43,260 --> 00:38:44,900 Voy al gimnasio para eliminar energía negativa. 830 00:38:47,140 --> 00:38:47,700 Subjefe Yu... 831 00:38:47,820 --> 00:38:48,460 No pasa nada. 832 00:38:49,100 --> 00:38:50,180 No es culpa de ustedes dos. 833 00:38:58,380 --> 00:38:59,180 Subjefe Yu, 834 00:38:59,900 --> 00:39:01,740 ¿Quién es el inspector Lou? 835 00:39:01,900 --> 00:39:03,500 ¿Por qué siento que nuestro asistente Liu 836 00:39:03,500 --> 00:39:04,700 no se lleva bien con él? 837 00:39:06,820 --> 00:39:07,940 Es una larga historia. 838 00:39:09,260 --> 00:39:09,980 Esta persona 839 00:39:10,500 --> 00:39:11,620 estaba en nuestra estación. 840 00:39:12,700 --> 00:39:15,090 En aquel entonces, el asistente Liu era su maestro. 841 00:39:16,860 --> 00:39:18,100 Pero luego fue asignado a otra estación. 842 00:39:19,090 --> 00:39:20,060 Esta persona 843 00:39:20,620 --> 00:39:21,860 es un poco extraña. 844 00:39:22,500 --> 00:39:24,420 Para el uso del equipo y 845 00:39:24,770 --> 00:39:25,860 el entrenamiento diario, 846 00:39:26,180 --> 00:39:27,220 tiene sus propias opiniones. 847 00:39:28,060 --> 00:39:29,300 Ha reñido muchas veces con capitán Meng 848 00:39:29,460 --> 00:39:31,180 por el tema de compra de nuevos equipos. 849 00:39:32,180 --> 00:39:32,900 En general, 850 00:39:33,460 --> 00:39:34,260 no puede llevarse bien con los demás. 851 00:39:35,260 --> 00:39:36,660 No es de extrañar que el asistente Liu esté tan enojado. 852 00:39:38,100 --> 00:39:38,740 Ya, basta. 853 00:39:38,860 --> 00:39:39,860 No piensen demasiado. 854 00:39:40,420 --> 00:39:41,420 Vayan a lavarse. 855 00:39:41,660 --> 00:39:42,660 Mañana hay que levantarse temprano. 856 00:40:07,860 --> 00:40:08,220 Asistente Liu. 857 00:40:08,580 --> 00:40:09,090 Asistente Liu. 858 00:40:09,220 --> 00:40:11,540 Te hemos comprado gaseosas. 859 00:40:12,340 --> 00:40:13,180 No te enojes. 860 00:40:15,140 --> 00:40:16,010 No lo tomen en serio. 861 00:40:16,450 --> 00:40:17,660 No fue la culpa de ustedes dos. 862 00:40:19,660 --> 00:40:20,060 Asistente Liu, 863 00:40:20,650 --> 00:40:22,020 realmente sabemos que es nuestra culpa. 864 00:40:22,380 --> 00:40:23,500 Porque hemos actuado 865 00:40:23,500 --> 00:40:24,460 con tanta imprudencia 866 00:40:24,740 --> 00:40:25,780 y hemos causado problemas a todos. 867 00:40:26,180 --> 00:40:27,220 No te enojes. 868 00:40:27,540 --> 00:40:28,580 Espero que nos puedas perdonar. 869 00:40:28,580 --> 00:40:29,460 No lo volveremos a hacer. 870 00:40:31,460 --> 00:40:33,500 No estaba enojado por ustedes dos. 871 00:40:35,860 --> 00:40:37,780 Es bueno que reconozcan sus errores. 872 00:40:38,900 --> 00:40:40,300 Pero tengo decirles que 873 00:40:40,540 --> 00:40:42,100 ustedes dos son tan débiles. 874 00:40:42,860 --> 00:40:44,700 Así que no solo los ciudadanos se preocupan, 875 00:40:44,780 --> 00:40:45,580 sino yo también me preocupo de ustedes dos. 876 00:40:45,980 --> 00:40:47,530 En el futuro, hagan ejercicios conmigo 877 00:40:47,530 --> 00:40:48,460 en este gimnasio. 878 00:40:48,900 --> 00:40:50,140 -Sí. Sí. -Sí. 879 00:40:53,100 --> 00:40:53,740 Asistente Liu. 880 00:40:53,850 --> 00:40:54,300 Bebe agua. 881 00:40:54,500 --> 00:40:55,180 Ya, déjalo aquí. 882 00:40:57,540 --> 00:40:58,100 Asistente Liu, 883 00:40:58,820 --> 00:41:00,340 tienes un cuerpo bien entrenado. 884 00:41:00,860 --> 00:41:02,540 Me di cuenta de que eres el que más insiste en la estación. 885 00:41:03,140 --> 00:41:05,380 ¿Tienes un alto requisito para tu cuerpo? 886 00:41:05,380 --> 00:41:06,100 ¿O 887 00:41:06,340 --> 00:41:07,980 tienes que hacer alguna evaluación en la estación? 888 00:41:09,660 --> 00:41:10,700 No hay evaluación en la estación. 889 00:41:11,380 --> 00:41:12,060 Yo 890 00:41:12,060 --> 00:41:13,020 tampoco tengo requisitos 891 00:41:13,020 --> 00:41:13,940 para mi cuerpo. 892 00:41:14,580 --> 00:41:15,780 Es como una conciencia. 893 00:41:17,060 --> 00:41:18,940 No puedo parar ni un día de hacer ejercicios. 894 00:41:19,380 --> 00:41:20,340 ¿Saben por qué? 895 00:41:21,060 --> 00:41:21,570 ¿Lo sabes? 896 00:41:21,980 --> 00:41:22,540 No lo sé. 897 00:41:22,980 --> 00:41:23,540 Ven, siéntate. 898 00:41:28,620 --> 00:41:29,770 Porque tengo miedo a la muerte. 899 00:41:32,660 --> 00:41:33,620 Cuando era pequeño, 900 00:41:34,170 --> 00:41:35,010 mis padres fallecieron. 901 00:41:35,460 --> 00:41:37,460 Mis abuelos me criaron. 902 00:41:38,300 --> 00:41:40,420 Recuerdo que una vez fui muy travieso 903 00:41:40,660 --> 00:41:42,860 y me rompí la pierna cruzando el muro. 904 00:41:43,340 --> 00:41:44,500 No me dolía mucho. 905 00:41:45,700 --> 00:41:46,860 Pero mi abuela 906 00:41:47,740 --> 00:41:48,980 lloraba abrazándome durante toda la noche. 907 00:41:49,660 --> 00:41:50,660 Desde entonces, 908 00:41:50,980 --> 00:41:52,300 tenía mucho miedo de lastimarme 909 00:41:52,580 --> 00:41:53,580 y tenía mucho miedo a la muerte. 910 00:41:53,980 --> 00:41:55,660 Tengo mucho miedo de mi familia y mis amigos se preocupen por mí. 911 00:41:56,860 --> 00:41:57,660 ¿Qué opinan? 912 00:41:58,460 --> 00:41:59,540 ¿Creen que es una contradicción que 913 00:41:59,660 --> 00:42:01,460 una persona que tiene tanto miedo a la muerte como yo 914 00:42:01,620 --> 00:42:02,740 tiene ganas de ser un bombero? 915 00:42:08,700 --> 00:42:10,260 No hay ninguna contradicción. 916 00:42:12,060 --> 00:42:13,140 Aunque tengo miedo a la muerte, 917 00:42:13,460 --> 00:42:14,540 soy valiente. 918 00:42:15,460 --> 00:42:16,460 Pueden preguntarles. 919 00:42:16,740 --> 00:42:18,220 Yo siempre he sido el primero 920 00:42:18,220 --> 00:42:20,140 para salvar a la gente en cualquier incendio de Beixun. 921 00:42:20,900 --> 00:42:21,500 Lo sé. 922 00:42:21,860 --> 00:42:23,260 Mientras más haga yo, 923 00:42:23,500 --> 00:42:25,650 más seguros estarán mis compañeros de equipo. 924 00:42:28,540 --> 00:42:29,260 Shiquan. 925 00:42:29,980 --> 00:42:31,860 ¿Recuerdas que dijiste que 926 00:42:31,980 --> 00:42:33,260 la estación especial era como tu casa? 927 00:42:37,340 --> 00:42:39,700 Hace unos años fallecieron mis abuelos. 928 00:42:41,100 --> 00:42:41,940 Soy soltero. 929 00:42:42,380 --> 00:42:43,020 Como ustedes. 930 00:42:43,860 --> 00:42:45,260 Así que para mí, 931 00:42:45,460 --> 00:42:46,940 la estación especial también es mi casa. 932 00:42:47,980 --> 00:42:49,860 Los compañeros de equipo también son mis familiares. 933 00:42:50,260 --> 00:42:51,340 Ustedes dos también. 934 00:42:52,300 --> 00:42:53,340 Recuérdenlo. 935 00:42:54,180 --> 00:42:56,820 Pueden vivir bien siempre y cuando respeten a la muerte. 936 00:42:57,260 --> 00:42:59,100 Si aprecias tu vida propia, 937 00:42:59,460 --> 00:43:00,700 puedes salvar a más personas. 938 00:43:01,740 --> 00:43:02,500 ¿Me entienden? 939 00:43:06,900 --> 00:43:08,260 Su vida queda mucho por descubrir. 940 00:43:09,460 --> 00:43:11,300 Piénsenlo, jóvenes. 941 00:43:12,300 --> 00:43:13,460 Arreglen bien los equipos. 942 00:43:23,090 --> 00:43:25,990 [Clase de bomberos] 943 00:43:26,340 --> 00:43:28,460 No solo producirá dióxido de carbono en la combustión, 944 00:43:28,660 --> 00:43:30,420 sino también una gran cantidad de monóxido de carbono 945 00:43:30,420 --> 00:43:32,180 y otros gases tóxicos y peligrosos. 946 00:43:32,700 --> 00:43:34,500 Cuando se evacúa en el ambiente de humo, 947 00:43:34,500 --> 00:43:36,650 por favor, caminen inclinándose. 948 00:43:37,060 --> 00:43:39,060 Mueven a lo largo de la pared e identifica bien la dirección. 949 00:43:39,740 --> 00:43:42,660 Es mejor tapar la boca y la nariz con una toalla húmeda 950 00:43:42,860 --> 00:43:44,540 y echar agua fría a la cabeza 951 00:43:44,540 --> 00:43:45,490 u otras partes del cuerpo. 952 00:43:45,780 --> 00:43:47,220 Crucen rápidamente la zona peligrosa. 953 00:43:55,810 --> 00:43:59,960 ♪La gente va y viene♪ 954 00:44:02,660 --> 00:44:07,920 ♪Flotando en el polvo antes de separarse♪ 955 00:44:08,660 --> 00:44:11,280 ♪Hay amor♪ 956 00:44:12,090 --> 00:44:14,820 ♪El dolor solo puede ser enterrado♪ 957 00:44:16,220 --> 00:44:22,700 ♪Promete confiar en mañana♪ 958 00:44:24,970 --> 00:44:28,340 ♪La luz de los que caminan contra la corriente♪ 959 00:44:28,400 --> 00:44:31,520 ♪ilumina la vida♪ 960 00:44:31,770 --> 00:44:34,200 ♪La vida está caliente♪ 961 00:44:34,370 --> 00:44:38,940 ♪El destino también fue quemado por el sueño♪ 962 00:44:39,100 --> 00:44:42,310 ♪No tiene miedo de los daños♪ 963 00:44:42,500 --> 00:44:45,740 ♪Viene de la luz del fuego♪ 964 00:44:46,020 --> 00:44:48,770 ♪La oscuridad sostiene la luz♪ 965 00:44:49,560 --> 00:44:53,080 ♪Se refleja una pequeña existencia♪ 966 00:44:54,130 --> 00:44:57,060 ♪Se abre la noche para iluminar el cielo♪ 967 00:44:57,500 --> 00:45:00,610 ♪Libera la oscuridad y corre hacia adelante♪ 968 00:45:00,910 --> 00:45:06,120 ♪Conecta valientemente la luz del cielo♪ 969 00:45:06,340 --> 00:45:09,720 ♪Viajando a través del tiempo♪ 970 00:45:09,930 --> 00:45:14,150 ♪En un instante♪ 971 00:45:14,630 --> 00:45:20,800 ♪Refleja la luz brillante♪ 972 00:45:23,230 --> 00:45:26,530 ♪La luz de los que caminan contra la corriente♪ 973 00:45:26,680 --> 00:45:29,860 ♪ilumina la vida♪ 974 00:45:30,040 --> 00:45:32,490 ♪La vida está caliente♪ 975 00:45:32,640 --> 00:45:37,010 ♪El destino también fue quemado por el sueño♪ 976 00:45:37,180 --> 00:45:40,610 ♪No tiene miedo de los daños♪ 977 00:45:40,850 --> 00:45:44,100 ♪Viene de la luz del fuego♪ 978 00:45:44,220 --> 00:45:47,330 ♪La oscuridad sostiene la luz♪ 979 00:45:47,690 --> 00:45:50,910 ♪Se refleja una pequeña existencia♪ 980 00:45:51,000 --> 00:45:53,000 ♪Las nubes del cielo♪ 981 00:45:53,090 --> 00:45:57,990 ♪se dispersarán♪ 982 00:46:00,880 --> 00:46:04,140 ♪por el sol♪ 63351

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.