Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,723 --> 00:00:07,723
Legendas por explosiveskull
2
00:00:07,725 --> 00:00:12,685
("SETA DE VENENO" DE ALONZA
BEVAN E AUDREY EVANS)
3
00:00:15,764 --> 00:00:18,725
(THUNDER BOOMING)
4
00:00:21,005 --> 00:00:25,283
♪ Você é tão frio
você nunca liga
5
00:00:25,285 --> 00:00:29,643
♪ Você deixa meu amor escapar
6
00:00:29,645 --> 00:00:31,923
♪ Você quebra meus ossos
7
00:00:31,925 --> 00:00:34,003
♪ estou tão sozinho
8
00:00:34,005 --> 00:00:37,444
♪ Você levou o meu amor perdido
9
00:00:38,404 --> 00:00:41,965
♪ Você deixa meu amor escapar
10
00:00:51,645 --> 00:00:53,843
♪ Você me traz tristeza
11
00:00:53,845 --> 00:00:55,923
♪ sua flecha envenenada
12
00:00:55,925 --> 00:01:00,242
♪ Você deixa meu amor escapar
13
00:01:00,244 --> 00:01:02,563
♪ Você diz que eu sou louco
14
00:01:02,565 --> 00:01:04,643
♪ eu sei que preciso de você
15
00:01:04,645 --> 00:01:08,843
♪ Você deixa meu amor escapar
16
00:01:08,845 --> 00:01:12,405
♪ eu estou te implorando para ficar
17
00:01:19,365 --> 00:01:22,403
ETERNIDADE: o que você
acho que vamos encontrar, papai?
18
00:01:22,405 --> 00:01:25,283
Será um tesouro?
será ouro?
19
00:01:25,285 --> 00:01:28,322
ou haverá uma armadilha desagradável?
20
00:01:28,324 --> 00:01:30,882
Eu não estou realmente interessado em
armadilhas, eles podem machucar.
21
00:01:30,884 --> 00:01:33,962
Especialmente aquele que vai
corte toda a sua cabeça.
22
00:01:33,964 --> 00:01:35,682
Eu não gostaria disso.
23
00:01:35,684 --> 00:01:38,403
Não seria capaz de comer meu
jantar se eu não tivesse uma boca.
24
00:01:38,405 --> 00:01:39,843
Ou qualquer doce.
25
00:01:39,845 --> 00:01:43,203
Não, uma decapitação
não seria ótimo.
26
00:01:43,205 --> 00:01:45,563
É um pouco confuso
parece muito laranja.
27
00:01:45,565 --> 00:01:46,522
Isso é neblina de calor.
28
00:01:46,524 --> 00:01:49,003
Vai ser uma noite linda.
29
00:01:49,005 --> 00:01:51,763
Eu não sei, o sol parece estranho.
30
00:01:51,765 --> 00:01:53,203
Mais como um sinal de perigo.
31
00:01:53,205 --> 00:01:55,363
Eu acho que é um presságio.
32
00:01:55,365 --> 00:01:57,642
10 anos de idade não
fale sobre portents.
33
00:01:57,644 --> 00:01:58,804
Este faz.
34
00:02:01,164 --> 00:02:02,803
- Papai.
- Hã?
35
00:02:02,805 --> 00:02:05,723
ETERNIDADE: Você acha
podemos um esqueleto de unicórnio?
36
00:02:05,725 --> 00:02:07,162
JACK: Talvez sim.
37
00:02:07,164 --> 00:02:10,442
- Onde?
- Debaixo do grande carvalho.
38
00:02:10,444 --> 00:02:13,843
- Que cor vai ser?
- O que é o carvalho?
39
00:02:13,845 --> 00:02:15,482
ETERNIDADE: Não, o esqueleto.
40
00:02:15,484 --> 00:02:17,922
JACK: Oh, bem, eles são
roxo, não são?
41
00:02:17,924 --> 00:02:22,843
Principalmente, mas o esqueleto,
Eu acho que vai ser de prata.
42
00:02:22,845 --> 00:02:25,162
ETERNIDADE: Não, eles são cor de rosa.
43
00:02:25,164 --> 00:02:26,803
JACK: Bem, se você
sabia por que você perguntou?
44
00:02:26,805 --> 00:02:29,165
Bem, eu queria testar você.
45
00:02:41,444 --> 00:02:42,523
Algum tesouro ainda?
46
00:02:42,525 --> 00:02:44,164
Não apenas alguns vermes.
47
00:02:46,125 --> 00:02:47,843
Três caracóis e
par de pregos enferrujados
48
00:02:47,845 --> 00:02:49,922
e a cruz de Jesus
49
00:02:49,924 --> 00:02:51,482
Vamos dar uma olhada.
50
00:02:51,484 --> 00:02:54,644
Ah, quase definitivamente
2.000 anos de idade.
51
00:02:56,005 --> 00:02:59,123
Olha, você pode ver o corvo
marca registrada do fabricante de unhas.
52
00:02:59,125 --> 00:03:00,642
Bem feito bom achado.
53
00:03:00,644 --> 00:03:03,922
Bem, ainda
nenhum tesouro real.
54
00:03:03,924 --> 00:03:05,843
Eu não consigo entender isso.
55
00:03:05,845 --> 00:03:09,963
O mapa diz claramente
a grande árvore tripla.
56
00:03:09,965 --> 00:03:12,205
Certo, três passos para frente.
57
00:03:14,364 --> 00:03:16,725
- O que marca o X?
- O ponto.
58
00:03:32,884 --> 00:03:36,963
Obrigada, eu te amo papai,
é o melhor tesouro de todos.
59
00:03:36,965 --> 00:03:38,925
Vamos, ficando escuro.
60
00:03:42,085 --> 00:03:43,403
ETERNIDADE: É muito assustador
61
00:03:43,405 --> 00:03:44,723
quando o sol vai
baixo não é papai?
62
00:03:44,725 --> 00:03:47,243
Eu não sou seu pai!
(Gritando)
63
00:03:47,245 --> 00:03:50,963
Eternidade, espere voltar,
Eu só estava brincando.
64
00:03:50,965 --> 00:03:53,765
Eternidade espere, venha.
65
00:03:55,565 --> 00:03:57,843
(MÚSICA ORQUESTRAL)
(THUNDER BOOMING)
66
00:03:57,845 --> 00:03:59,365
- Papai.
- Sim?
67
00:03:59,924 --> 00:04:02,403
ETERNIDADE: Às vezes
quando fico com medo eu arroto.
68
00:04:02,405 --> 00:04:03,683
(RINDO)
69
00:04:03,685 --> 00:04:05,083
JACK: Bem, você
Tem que ter cuidado
70
00:04:05,085 --> 00:04:07,002
porque alguns monstros eles
como o cheiro de arrotos
71
00:04:07,004 --> 00:04:09,643
e eles virão e comerão você.
72
00:04:09,645 --> 00:04:11,883
ETERNIDADE: eu não sou
com medo de monstros.
73
00:04:11,885 --> 00:04:15,002
(BURPANDO)
(RINDO)
74
00:04:15,004 --> 00:04:15,964
OK.
75
00:04:18,684 --> 00:04:22,124
Eu gostaria que mamãe pudesse ter sido uma
caçador de tesouros com a gente hoje.
76
00:04:26,804 --> 00:04:29,122
Eu vou para a cama, não
esqueça de escovar os dentes.
77
00:04:29,124 --> 00:04:32,004
- Boa noite caçador de tesouros.
- Boa noite.
78
00:04:35,325 --> 00:04:38,085
(MÚSICA INTELIGENTE)
79
00:04:41,765 --> 00:04:43,763
(Gritando)
80
00:04:43,765 --> 00:04:46,725
(RESPIRANDO PROFUNDAMENTE)
81
00:04:48,164 --> 00:04:50,525
(Gritando)
82
00:04:53,085 --> 00:04:54,443
Qual é o problema?
83
00:04:54,445 --> 00:04:57,125
Tem um monstro
debaixo da minha cama.
84
00:05:01,044 --> 00:05:03,205
Há um monstro na minha cama.
85
00:05:07,885 --> 00:05:12,005
(Gritando)
(MÚSICA INTELIGENTE)
86
00:05:13,085 --> 00:05:14,085
(Gritando)
87
00:05:16,085 --> 00:05:17,723
Eternidade!
88
00:05:17,725 --> 00:05:19,042
Você está bem?
89
00:05:19,044 --> 00:05:22,004
ETERNIDADE: Há um
monstro debaixo da minha cama.
90
00:05:32,965 --> 00:05:34,924
Não há nada aqui.
91
00:05:36,484 --> 00:05:38,682
(Gritando)
(GASPING)
92
00:05:38,684 --> 00:05:39,845
Ele está vindo.
93
00:05:45,725 --> 00:05:49,285
(MÚSICA ORQUESTRAL DRAMÁTICA)
94
00:05:58,004 --> 00:05:58,964
Socorro!
95
00:06:00,525 --> 00:06:01,602
Jack.
96
00:06:01,604 --> 00:06:04,285
(MÚSICA DRAMÁTICA)
97
00:06:08,604 --> 00:06:09,604
(CHORANDO)
98
00:06:10,085 --> 00:06:11,883
Eu realmente sinto sua falta.
99
00:06:11,885 --> 00:06:14,525
(MÚSICA DRAMÁTICA)
100
00:06:54,205 --> 00:06:55,802
(Gemendo)
101
00:06:55,804 --> 00:06:57,602
(MÚSICA SUSPENSA)
(GASPING)
102
00:06:57,604 --> 00:07:00,044
Por favor, saia da minha cabeça.
103
00:07:13,325 --> 00:07:16,205
(MÚSICA DRAMÁTICA)
104
00:07:29,244 --> 00:07:30,204
Não.
105
00:07:34,325 --> 00:07:36,682
Jack.
Mary.
106
00:07:36,684 --> 00:07:38,763
Você está bem, Jack?
107
00:07:38,765 --> 00:07:40,122
Você parece um pouco desajeitado.
108
00:07:40,124 --> 00:07:41,523
Estou em uma perda.
109
00:07:41,525 --> 00:07:46,044
Ah sim, enchendo o dia
pode ser difícil. (RINDO)
110
00:07:48,205 --> 00:07:50,083
Você sabia disso
a castanha
111
00:07:50,085 --> 00:07:52,122
em breve será ido de
o campo inglês
112
00:07:52,124 --> 00:07:54,404
dentro de algumas décadas.
113
00:07:54,965 --> 00:07:59,765
Primeiro o olmo, depois as cinzas
e agora o humilde conker.
114
00:08:00,205 --> 00:08:04,885
"O bosque decai,
os bosques decaem e caem ".
115
00:08:05,405 --> 00:08:09,285
Oh meu estamos em um
funk azul não somos nós?
116
00:08:09,525 --> 00:08:11,685
É Tennyson, o poeta.
117
00:08:12,885 --> 00:08:16,845
Então, como está a eternidade?
como você está indo?
118
00:08:17,205 --> 00:08:19,365
Você sabe que eu estive melhor.
119
00:08:19,725 --> 00:08:24,282
Eu continuo tendo esses pesadelos
e eles se sentem tão reais
120
00:08:24,284 --> 00:08:25,683
Eu não sei se
Estou acordado ou ...
121
00:08:25,685 --> 00:08:28,043
Bem, às vezes quando nós
ter uma experiência traumática
122
00:08:28,045 --> 00:08:30,723
nossa percepção pode mudar.
123
00:08:30,725 --> 00:08:33,565
JACK: Eu só preciso
para se manter ocupado, você sabe.
124
00:08:34,004 --> 00:08:36,445
Estive tentando encontrar trabalho
mas não há nada.
125
00:08:36,764 --> 00:08:38,882
Eu só preciso de um novo projeto.
126
00:08:38,884 --> 00:08:41,244
Mas você é um escritor certo?
127
00:08:43,085 --> 00:08:44,803
Então, o que você está escrevendo então?
128
00:08:44,805 --> 00:08:46,563
Coisas de pessoas
não quero ler.
129
00:08:46,565 --> 00:08:49,362
- Tem um agente?
- Sim.
130
00:08:49,364 --> 00:08:51,083
Então, por que você não está ligando para ele?
131
00:08:51,085 --> 00:08:53,045
- Dela.
- Ou ela?
132
00:08:55,205 --> 00:09:00,484
Ok, vamos ligar para a direita
agora e arranjar uma reunião.
133
00:09:01,884 --> 00:09:03,563
Realmente Mary não faz sentido.
134
00:09:03,565 --> 00:09:06,765
Sim, vamos lá.
(TELEFONE TOCANDO)
135
00:09:07,445 --> 00:09:08,762
- Olá?
- Olá.
136
00:09:08,764 --> 00:09:11,282
Sim eu estou chamando
em nome de Jack Winter,
137
00:09:11,284 --> 00:09:13,323
Sou seu publicitário.
138
00:09:13,325 --> 00:09:16,443
Sim, nós exigimos e um
reunião urgente com ...
139
00:09:16,445 --> 00:09:18,685
Vivian.
- Com a Vivian.
140
00:09:19,205 --> 00:09:21,282
Sim, é importante
141
00:09:21,284 --> 00:09:24,963
nós queremos uma reunião
hoje esta tarde.
142
00:09:24,965 --> 00:09:26,244
Duas da tarde
143
00:09:27,205 --> 00:09:28,002
Sim?
144
00:09:28,004 --> 00:09:30,362
Isso vai ser ótimo, o que?
145
00:09:30,364 --> 00:09:31,484
Sim.
146
00:09:33,764 --> 00:09:35,642
Tenho certeza de que isso
fique bem, obrigado.
147
00:09:35,644 --> 00:09:37,242
Como você fez isso?
148
00:09:37,244 --> 00:09:39,602
Eu tive um ótimo trabalho em RH
antes Daisy veio junto
149
00:09:39,604 --> 00:09:41,203
e arruinou tudo isso.
150
00:09:41,205 --> 00:09:44,163
Ah, a propósito, seu agente
quer um mocha duplo desnatado
151
00:09:44,165 --> 00:09:47,002
latte de chocolate com
creme e quatro açúcares.
152
00:09:47,004 --> 00:09:47,963
(RINDO)
153
00:09:47,965 --> 00:09:49,524
JACK: Não tem problema.
154
00:09:50,404 --> 00:09:53,402
Obrigado pelo
café Jack, excelente.
155
00:09:53,404 --> 00:09:54,964
JACK: Não tem problema.
156
00:09:59,604 --> 00:10:04,805
Então, o que é tudo isso
muito urgente, importante
157
00:10:05,524 --> 00:10:07,284
quem é seu publicista de qualquer maneira?
158
00:10:09,404 --> 00:10:13,083
- Bem...
- Oh Jack.
159
00:10:13,085 --> 00:10:19,002
Boa tentativa, olha eu estou ocupado, mas
não há trabalho, nada.
160
00:10:19,004 --> 00:10:20,362
- Nada?
- Nada.
161
00:10:20,364 --> 00:10:22,443
- Nada?
- Nada.
162
00:10:22,445 --> 00:10:23,725
Qualquer coisa?
163
00:10:24,604 --> 00:10:27,443
Olha eu não sou apenas uma ficção
escritor tudo bem, eu posso fazer qualquer coisa.
164
00:10:27,445 --> 00:10:32,285
Revisões, artigos, histórico,
factual, receitas, qualquer coisa.
165
00:10:33,565 --> 00:10:35,325
- Qualquer coisa?
- Qualquer coisa.
166
00:10:37,965 --> 00:10:39,362
(SIGHING)
167
00:10:39,364 --> 00:10:40,723
Olha, tem uma coisa.
168
00:10:40,725 --> 00:10:42,122
Você mora perto do
campo sim?
169
00:10:42,124 --> 00:10:43,965
- Sim.
- Perto de uma floresta?
170
00:10:46,445 --> 00:10:48,443
Há um livro inacabado
171
00:10:48,445 --> 00:10:50,482
chamado The Legend of
as flores negras.
172
00:10:50,484 --> 00:10:52,122
Ninguém quer tocá-lo.
173
00:10:52,124 --> 00:10:57,163
É um mítico, histórico
olhe florestas pagãs antigas
174
00:10:57,165 --> 00:11:02,923
e as ligações com bruxaria
e demonologia, adoração do diabo.
175
00:11:02,925 --> 00:11:05,402
Realmente coisas muito perturbadoras.
176
00:11:05,404 --> 00:11:09,364
"Fazemos horrores para ajudar
nós lidamos com os reais ".
177
00:11:16,244 --> 00:11:20,043
Avelin Eldridge,
escritor extravagante dos anos 70,
178
00:11:20,045 --> 00:11:23,323
escreveu uma trilogia que
nunca foi terminado.
179
00:11:23,325 --> 00:11:28,122
De qualquer forma o projeto foi
dormente por três anos.
180
00:11:28,124 --> 00:11:31,282
Precisa de vida,
só precisa terminar.
181
00:11:31,284 --> 00:11:34,043
O que aconteceu com o
autor original, Avelin?
182
00:11:34,045 --> 00:11:35,604
Ele se matou.
183
00:11:37,364 --> 00:11:38,843
Ele estava bastante perturbado de qualquer maneira
184
00:11:38,845 --> 00:11:42,362
e o livro acabou de comê-lo
nada para se preocupar.
185
00:11:42,364 --> 00:11:45,644
Olha o livro está 70% pronto.
186
00:11:45,925 --> 00:11:47,443
Eu só preciso de você para
187
00:11:47,445 --> 00:11:50,482
terminá-lo
coloque na cama, dê 110%.
188
00:11:50,484 --> 00:11:52,002
Na verdade é bem
uma história interessante
189
00:11:52,004 --> 00:11:56,362
você só precisa visitar
esses cinco locais
190
00:11:56,364 --> 00:11:57,482
e se você acertar
191
00:11:57,484 --> 00:11:59,482
você pode realmente
me faça algum dinheiro.
192
00:11:59,484 --> 00:12:01,083
Ah sim dinheiro.
193
00:12:01,085 --> 00:12:04,203
Dois K quando você terminou,
dois meses a partir de hoje ok?
194
00:12:04,205 --> 00:12:05,882
Você pode ir um pouco mais alto?
195
00:12:05,884 --> 00:12:08,602
- É minha filha.
- Não se importe.
196
00:12:08,604 --> 00:12:10,484
Vá e vá.
197
00:12:11,205 --> 00:12:12,565
JACK: Realmente?
198
00:12:12,925 --> 00:12:14,402
Somente.
199
00:12:14,404 --> 00:12:15,804
Obrigado.
200
00:12:17,205 --> 00:12:18,285
Vai!
201
00:12:21,404 --> 00:12:24,284
(MÚSICA DRAMÁTICA)
202
00:12:49,524 --> 00:12:51,843
Bela pá você chegou lá.
203
00:12:51,845 --> 00:12:53,482
Você me assustou.
204
00:12:53,484 --> 00:12:56,044
Você tem sorte, é tudo que eu fiz.
205
00:12:59,884 --> 00:13:01,404
Vamos dar uma olhada.
206
00:13:06,805 --> 00:13:09,364
Ah, agudo.
207
00:13:11,725 --> 00:13:13,043
Claro que é afiado
208
00:13:13,045 --> 00:13:15,282
não pode cavar se não estiver afiada.
209
00:13:15,284 --> 00:13:17,282
(RINDO)
210
00:13:17,284 --> 00:13:20,522
Você é um pouco
Macaco não é você?
211
00:13:20,524 --> 00:13:23,203
Então, o que você está procurando?
212
00:13:23,205 --> 00:13:24,723
Tesouro enterrado.
213
00:13:24,725 --> 00:13:26,602
Se eu puder encontrar algum tesouro
214
00:13:26,604 --> 00:13:28,443
então papai não seria tão
preocupado o tempo todo.
215
00:13:28,445 --> 00:13:31,563
Nós poderíamos ter um feriado
na praia, uma TV,
216
00:13:31,565 --> 00:13:34,725
alguns eletrônicos,
talvez até um pônei.
217
00:13:35,764 --> 00:13:38,043
Então é você então
que tem cavado
218
00:13:38,045 --> 00:13:40,402
todos eles buracos na floresta.
219
00:13:40,404 --> 00:13:44,484
Sim, 327 até agora.
220
00:13:48,165 --> 00:13:49,765
Posso ver sua arma?
221
00:13:57,484 --> 00:13:58,604
Sim.
222
00:14:08,604 --> 00:14:12,083
Ah vem você
Tem que segurar isso direito.
223
00:14:12,085 --> 00:14:14,642
Ok, agora coloque o
lidar com isso,
224
00:14:14,644 --> 00:14:18,402
no seu ombro
Tudo bem, apertado.
225
00:14:18,404 --> 00:14:24,164
Tudo bem agora pegue o seu
vista ao longo do barril.
226
00:14:24,445 --> 00:14:29,683
Tudo bem gentilmente
apertar o gatilho.
227
00:14:29,685 --> 00:14:39,364
Não é muito difícil, aperte suavemente
gentilmente, é isso, amável.
228
00:14:39,565 --> 00:14:44,005
Espremer, é isso, amável.
229
00:14:46,325 --> 00:14:47,565
Oh!
230
00:14:48,524 --> 00:14:50,043
Você me pegou.
231
00:14:50,045 --> 00:14:53,602
Você achou que eu era
vai deixar carregado?
232
00:14:53,604 --> 00:14:55,644
(RINDO)
233
00:14:58,404 --> 00:15:00,684
Você já matou alguém?
234
00:15:01,685 --> 00:15:05,525
Não, mas a arma tem.
235
00:15:07,004 --> 00:15:09,244
(RINDO)
236
00:15:11,124 --> 00:15:12,642
Você sabia disso
os velhos soldados
237
00:15:12,644 --> 00:15:14,323
eles costumavam usar
grandes botões redondos
238
00:15:14,325 --> 00:15:17,604
de suas jaquetas de balas.
239
00:15:18,004 --> 00:15:21,602
Se o pior veio
o pior. (RINDO)
240
00:15:21,604 --> 00:15:23,522
Sim, a arma pode disparar qualquer coisa.
241
00:15:23,524 --> 00:15:26,683
Papai vai me perguntar se eu sou
tudo bem e se eu comi.
242
00:15:26,685 --> 00:15:31,402
Se eu disser não, ele dirá
"porque não" como se fosse minha culpa.
243
00:15:31,404 --> 00:15:32,964
- Você está bem?
- Uh-huh
244
00:15:35,325 --> 00:15:37,725
- Você comeu?
- Não.
245
00:15:38,004 --> 00:15:39,284
Por que não?
246
00:15:40,004 --> 00:15:41,684
Vizinho da noite.
247
00:15:42,725 --> 00:15:44,762
Eu só estava dizendo para
sua filha aqui
248
00:15:44,764 --> 00:15:48,242
que ela deveria ser
cavando perto de um marcador.
249
00:15:48,244 --> 00:15:52,602
Veja as pessoas deixarem marcadores
quando eles enterram tesouro
250
00:15:52,604 --> 00:15:54,642
no caso de algo
deve acontecer com eles
251
00:15:54,644 --> 00:15:57,723
e então alguém
mais pode encontrá-lo.
252
00:15:57,725 --> 00:16:00,203
Que tipo de coisa?
253
00:16:00,205 --> 00:16:01,723
Bem, você sabe de algo
254
00:16:01,725 --> 00:16:04,122
isso significa que eles
não poderia voltar.
255
00:16:04,124 --> 00:16:06,762
Por que eles não voltariam?
256
00:16:06,764 --> 00:16:10,284
Ah, você sabe, as pessoas esquecem
257
00:16:11,124 --> 00:16:15,845
as pessoas se afastam
Pessoas morrem! (RINDO)
258
00:16:16,284 --> 00:16:17,602
Um pouco assustador.
259
00:16:17,604 --> 00:16:19,843
Não não, sou apenas
tentando te ajudar
260
00:16:19,845 --> 00:16:22,325
Encontre o tesouro que é tudo.
261
00:16:24,284 --> 00:16:25,764
Vizinho da noite.
262
00:16:30,925 --> 00:16:34,685
- esquisito.
- Sim, sua pá.
263
00:16:42,805 --> 00:16:45,685
(MÚSICA DRAMÁTICA)
264
00:17:21,764 --> 00:17:23,844
- Papai.
- Sim.
265
00:17:24,324 --> 00:17:26,242
Não consigo dormir.
266
00:17:26,244 --> 00:17:28,405
Eu continuo vendo sombras e,
267
00:17:30,764 --> 00:17:34,524
há uma criatura malvada
atras da cortina.
268
00:17:36,925 --> 00:17:39,885
(MÚSICA SUSPENSA)
269
00:17:46,844 --> 00:17:47,762
(SIGHING)
270
00:17:47,764 --> 00:17:49,322
JACK: Não há nada lá.
271
00:17:49,324 --> 00:17:51,242
Agora volte a dormir
você tem escola amanhã
272
00:17:51,244 --> 00:17:53,082
e eu não preciso de você
Me mantendo acordada a noite toda.
273
00:17:53,084 --> 00:17:55,363
Você pode embalar seu
sacos de manhã.
274
00:17:55,365 --> 00:17:57,645
(RINDO)
275
00:18:03,965 --> 00:18:07,084
Oh venha está congelando.
276
00:18:08,084 --> 00:18:09,322
Por que eu estou tendo um beijo?
277
00:18:09,324 --> 00:18:10,842
Sim, bem, eu estou congelando
278
00:18:10,844 --> 00:18:13,522
esperando por você terminar
amassando aquele pau.
279
00:18:13,524 --> 00:18:15,802
- Ele não é nenhum idiota.
- Eu não sou um idiota.
280
00:18:15,804 --> 00:18:19,603
Se ele não era um idiota ele tem
nos deu uma carona até o pub
281
00:18:19,605 --> 00:18:23,282
e nós não iríamos
tem que andar porra.
282
00:18:23,284 --> 00:18:27,482
Tudo bem, ele é um idiota
mas ele é um bom beijo.
283
00:18:27,484 --> 00:18:29,324
(RINDO)
284
00:18:29,925 --> 00:18:31,163
É como nessa história
285
00:18:31,165 --> 00:18:32,883
você sabe, eles realmente
seguiu as estrelas.
286
00:18:32,885 --> 00:18:34,203
(RINDO)
287
00:18:34,205 --> 00:18:35,802
Você segue uma estrela.
288
00:18:35,804 --> 00:18:39,044
MARGARIDA: Sim, mas lá
são quatro estrelas. (rindo)
289
00:18:39,445 --> 00:18:41,683
PAPOILA: Bem, o que
você espera mesmo assim?
290
00:18:41,685 --> 00:18:45,845
MARGARIDA: Avião,
UFO. (rindo)
291
00:18:47,084 --> 00:18:48,802
(EERIE MUSIC)
292
00:18:48,804 --> 00:18:53,322
Colin, pare com isso não é engraçado.
293
00:18:53,324 --> 00:18:54,363
MARGARIDA: Venha
vamos continuar andando.
294
00:18:54,365 --> 00:18:56,042
PAPOILA: Pare com isso, você pica.
295
00:18:56,044 --> 00:18:58,644
- Eu te disse que ele é um idiota.
- Cale a boca.
296
00:18:59,685 --> 00:19:01,242
(ROARING)
297
00:19:01,244 --> 00:19:03,363
Maldito inferno, tudo
certo o que foi isso?
298
00:19:03,365 --> 00:19:04,923
Eu não sei.
299
00:19:04,925 --> 00:19:07,885
(MÚSICA SUSPENSA)
300
00:19:11,564 --> 00:19:13,643
Merda está na nossa frente.
301
00:19:13,645 --> 00:19:15,802
MARGARIDA: Vamos voltar
para o pub e tocar um táxi.
302
00:19:15,804 --> 00:19:17,443
PAPOILA: Ok.
303
00:19:17,445 --> 00:19:19,804
(Gritando)
304
00:19:20,965 --> 00:19:23,645
(MÚSICA DRAMÁTICA)
305
00:19:40,804 --> 00:19:42,844
(Gemendo)
306
00:19:46,165 --> 00:19:47,482
Merda.
307
00:19:47,484 --> 00:19:49,643
(MÚSICA INTELIGENTE)
(GASPING)
308
00:19:49,645 --> 00:19:52,522
(RESPIRAÇÃO PESADA)
309
00:19:52,524 --> 00:19:57,324
Ah merda, tarde da noite
pesadelos sangrentos.
310
00:19:58,165 --> 00:20:00,085
(Batendo na porta)
311
00:20:04,004 --> 00:20:05,723
- O que?
- P-post.
312
00:20:05,725 --> 00:20:08,764
- Não consigo encontrar sua caixa postal.
- Nós não temos um.
313
00:20:11,965 --> 00:20:13,082
Você não é Fred, o que
aconteceu com o Fred?
314
00:20:13,084 --> 00:20:15,403
Não sei vida,
redundância, quem sabe?
315
00:20:15,405 --> 00:20:16,923
As pessoas se afastam.
316
00:20:16,925 --> 00:20:18,042
ETERNIDADE: pai eu sou
Vai chegar atrasado para a escola.
317
00:20:18,044 --> 00:20:21,364
Você me pegou agora
Patricia postwoman.
318
00:20:23,725 --> 00:20:25,443
Não tenho uma caixa de correio.
319
00:20:25,445 --> 00:20:26,883
Contas.
320
00:20:26,885 --> 00:20:29,482
É o primeiro dia do
novo termo, eu preciso estar no horário.
321
00:20:29,484 --> 00:20:30,723
JACK: Contas, contas.
322
00:20:30,725 --> 00:20:33,324
ETERNIDADE: não vou
sabe em que classe estou.
323
00:20:33,804 --> 00:20:34,842
(SIGHING)
324
00:20:34,844 --> 00:20:36,123
Olá.
325
00:20:36,125 --> 00:20:37,085
O que é isso?
326
00:20:47,804 --> 00:20:50,124
(Batendo na porta)
327
00:20:56,764 --> 00:20:57,965
E agora?
328
00:20:59,004 --> 00:21:01,762
- Bom Dia senhor.
- Desculpe oficial,
329
00:21:01,764 --> 00:21:03,242
Eu pensei que você fosse outra pessoa.
330
00:21:03,244 --> 00:21:06,322
Estamos fazendo alguns
inquéritos na área.
331
00:21:06,324 --> 00:21:09,723
Você ouviu ou viu qualquer coisa
estranha noite passada senhor?
332
00:21:09,725 --> 00:21:10,802
Estranho?
333
00:21:10,804 --> 00:21:12,042
Fora do comum.
334
00:21:12,044 --> 00:21:15,802
Não, eu não penso assim,
nada que eu possa pensar.
335
00:21:15,804 --> 00:21:18,363
Ei, bem minha filha você
sei que ela tem sonhos ruins
336
00:21:18,365 --> 00:21:19,762
então estou acostumado a ouvir
grita na noite.
337
00:21:19,764 --> 00:21:22,683
Gritos senhor, eu nunca
gritos mencionados.
338
00:21:22,685 --> 00:21:24,802
Eu tenho 10 anos.
Ela tem 10 anos.
339
00:21:24,804 --> 00:21:26,205
(BELCHING)
340
00:21:29,125 --> 00:21:30,802
Estamos investigando
um assalto violento
341
00:21:30,804 --> 00:21:32,282
na floresta lá.
342
00:21:32,284 --> 00:21:34,644
(Gritando)
343
00:21:38,804 --> 00:21:39,965
MARGARIDA: Poppy!
344
00:21:43,084 --> 00:21:45,644
Realmente, um assalto?
345
00:21:46,044 --> 00:21:47,603
Esta é uma pequena comunidade
346
00:21:47,605 --> 00:21:50,925
e não temos assaltos aqui.
347
00:21:51,284 --> 00:21:53,562
Você é novo, não é você?
348
00:21:53,564 --> 00:21:56,082
Sim senhor, Constable Black.
349
00:21:56,084 --> 00:21:59,042
O que aconteceu com o
outro, qual é o nome dele?
350
00:21:59,044 --> 00:22:01,884
- Policial Jones.
- Ele deixou o senhor.
351
00:22:03,004 --> 00:22:06,165
As pessoas se afastam, cortam as costas.
352
00:22:07,044 --> 00:22:09,403
Olha, desculpe, eu realmente
gosto de mas não posso,
353
00:22:09,405 --> 00:22:10,683
Eu tenho que levar meu filho para a escola.
354
00:22:10,685 --> 00:22:12,082
Deixe-nos saber se
você pensa em qualquer coisa
355
00:22:12,084 --> 00:22:14,244
obrigado pelo seu tempo senhor.
356
00:22:20,205 --> 00:22:22,643
Vá em frente, vai?
357
00:22:22,645 --> 00:22:23,883
Nós deveríamos ter
pronto ontem a noite.
358
00:22:23,885 --> 00:22:26,925
Eu te disse para fazer as malas
ontem à noite Eternidade.
359
00:22:27,125 --> 00:22:28,765
Onde estão minhas chaves?
360
00:22:32,764 --> 00:22:34,205
Vamos!
361
00:22:36,165 --> 00:22:37,522
Apenas fazendo meus cadarços,
362
00:22:37,524 --> 00:22:39,963
nós vamos estar fora de
aqui em dois segundos?
363
00:22:39,965 --> 00:22:41,562
Tem 15 minutos.
364
00:22:41,564 --> 00:22:43,163
Vai ficar preso atrás
tráfego ou vai ser preso
365
00:22:43,165 --> 00:22:45,282
atrás de uma mistura sangrenta
colheitadeira ou trator agora.
366
00:22:45,284 --> 00:22:48,524
No final do primeiro dia,
Bollocks sangrentos.
367
00:22:55,564 --> 00:22:57,164
Vamos!
368
00:23:04,844 --> 00:23:07,044
- Papai.
- O que?
369
00:23:07,324 --> 00:23:09,042
ETERNIDADE: estamos atrasados porque
você teve pesadelos de novo?
370
00:23:09,044 --> 00:23:11,363
JACK: Não, bem
talvez um pouco.
371
00:23:11,365 --> 00:23:14,203
Eles eram sobre a mamãe, não
preocupe-se, você não precisa se preocupar.
372
00:23:14,205 --> 00:23:15,923
Você não deveria tentar
me assuste você sabe,
373
00:23:15,925 --> 00:23:17,842
você só vai dar
você mesmo sonhos ruins.
374
00:23:17,844 --> 00:23:22,404
Se você acha que está sonhando
Se belisque, você ficará bem.
375
00:23:23,844 --> 00:23:25,363
- Papai.
- Sim?
376
00:23:25,365 --> 00:23:27,683
ETERNIDADE: você sabe
o que eu me pergunto?
377
00:23:27,685 --> 00:23:30,723
- Que sabor são medusas.
- Não bobo.
378
00:23:30,725 --> 00:23:32,923
Quais são todos aqueles
caixas de telefone vermelho para?
379
00:23:32,925 --> 00:23:36,123
Quero dizer, todo mundo tem um
telefone celular, exceto eu
380
00:23:36,125 --> 00:23:37,603
então por que precisamos deles?
381
00:23:37,605 --> 00:23:41,683
Eu cheirava um
e cheirava horrivelmente
382
00:23:41,685 --> 00:23:46,484
embora eu tenha encontrado uma moeda de 20 P
então não foi um desastre total.
383
00:23:50,685 --> 00:23:52,244
Bem aqui estamos nós.
384
00:23:53,605 --> 00:23:54,685
Seja bom sim?
385
00:23:56,125 --> 00:23:57,885
Tudo bem, te amo.
386
00:23:59,605 --> 00:24:01,123
Eu sei que só faz 24 horas
387
00:24:01,125 --> 00:24:03,123
mas meu amigo Poppy
ainda está faltando.
388
00:24:03,125 --> 00:24:05,285
Algo ruím aconteceu.
389
00:24:05,925 --> 00:24:08,685
Mas por que 48 horas,
é ridículo.
390
00:24:10,605 --> 00:24:14,765
Bem, espero que seu melhor amigo
desaparece seu idiota.
391
00:24:17,205 --> 00:24:18,963
Eles não vão me levar a sério.
392
00:24:18,965 --> 00:24:21,562
Eles dizem que estão investigando
mas eu sei que é bobagem.
393
00:24:21,564 --> 00:24:25,725
Eu ainda não sei porque o
a polícia não está ajudando.
394
00:24:29,564 --> 00:24:30,924
O que você fez?
395
00:24:32,244 --> 00:24:34,683
Nós fomos presos por drogas, mamãe.
396
00:24:34,685 --> 00:24:37,165
No verão passado, LSD e cogumelos.
397
00:24:38,725 --> 00:24:41,082
Eu fiquei tão chapado que pensei
estava sendo perseguido por unicórnios
398
00:24:41,084 --> 00:24:42,443
então eu corri e depois
Poppy desapareceu.
399
00:24:42,445 --> 00:24:45,282
A polícia a encontrou
fora de seu rosto em uma vala.
400
00:24:45,284 --> 00:24:48,165
Você é estúpida
Crianças estúpidas e ensanguentadas.
401
00:24:51,084 --> 00:24:52,403
JACK NARRATING: Se
Eu ia ser pago
402
00:24:52,405 --> 00:24:54,242
Eu tive que continuar
terminando o livro de Eldridge.
403
00:24:54,244 --> 00:24:56,482
Eu li todas as suas anotações
mas eles não faziam sentido,
404
00:24:56,484 --> 00:24:58,002
mas ficou claro
ele estava procurando
405
00:24:58,004 --> 00:24:59,883
para as flores negras indescritíveis.
406
00:24:59,885 --> 00:25:01,683
Mas o que eles eram
permaneceu um mistério.
407
00:25:01,685 --> 00:25:03,443
Eu decidi visitar
os últimos locais
408
00:25:03,445 --> 00:25:04,923
mencionado em seu manuscrito.
409
00:25:04,925 --> 00:25:06,963
Isso me levou além do
limite da floresta
410
00:25:06,965 --> 00:25:10,042
e até a borda
da própria terra.
411
00:25:10,044 --> 00:25:12,963
Isso me levou ao maior
faias em todo o reino,
412
00:25:12,965 --> 00:25:14,562
uma igreja arruinada da colina,
413
00:25:14,564 --> 00:25:18,203
onde num bom dia
você pode ver para sempre
414
00:25:18,205 --> 00:25:19,923
e um antigo campo de batalha romano
415
00:25:19,925 --> 00:25:22,203
bem no coração da floresta
416
00:25:22,205 --> 00:25:25,564
onde eu costumava ir para
caminha com minha esposa.
417
00:25:29,084 --> 00:25:30,444
Eternidade,
418
00:25:30,804 --> 00:25:31,842
Você está bem?
419
00:25:31,844 --> 00:25:33,562
Papai me esqueceu, senhorita.
420
00:25:33,564 --> 00:25:36,522
Não seria isso,
será o tráfego.
421
00:25:36,524 --> 00:25:38,284
Mamãe nunca me esqueceu.
422
00:25:40,484 --> 00:25:43,084
Você gostaria que eu
te dar uma carona?
423
00:25:43,564 --> 00:25:46,084
Não, obrigado senhorita
Eu conheço o caminho.
424
00:25:48,445 --> 00:25:54,445
Eternidade eu não acho
isso, (vendo) bondade.
425
00:26:00,284 --> 00:26:03,124
(MÚSICA DRAMÁTICA)
426
00:27:13,004 --> 00:27:14,364
JACK: Jantar.
427
00:27:32,645 --> 00:27:33,965
Papai.
428
00:27:37,284 --> 00:27:38,723
Eu sou um bastardo?
429
00:27:38,725 --> 00:27:42,282
O que não, eternidade
o que te fez dizer isso?
430
00:27:42,284 --> 00:27:43,363
Uma criança na escola disse que eu estava.
431
00:27:43,365 --> 00:27:46,163
- Você é um bastardo.
- Sua mãe está morta.
432
00:27:46,165 --> 00:27:49,282
Ela se afogou em
um lago, bastardo.
433
00:27:49,284 --> 00:27:50,562
Não, eu não sou!
434
00:27:50,564 --> 00:27:53,042
Eu vou te amaldiçoar e
todos vocês vão morrer.
435
00:27:53,044 --> 00:27:57,643
Sua mamãe e eu fomos
casou quando você nasceu.
436
00:27:57,645 --> 00:27:59,482
Então como é que eu sou
nas fotos do casamento?
437
00:27:59,484 --> 00:28:02,802
Ok, tudo bem
esse garoto é um valentão.
438
00:28:02,804 --> 00:28:04,242
Você sabe como
lidar com os valentões?
439
00:28:04,244 --> 00:28:05,564
Não.
440
00:28:09,205 --> 00:28:10,605
Dê isso aqui.
441
00:28:13,844 --> 00:28:17,282
Estenda a mão
apartamento assim.
442
00:28:17,284 --> 00:28:19,963
Certo, quando o
valentão vem perto
443
00:28:19,965 --> 00:28:22,482
ele vai estar procurando
na sua mão chata
444
00:28:22,484 --> 00:28:25,923
então com o seu outro
mão que você bola,
445
00:28:25,925 --> 00:28:29,963
esta é a sua mão de luta
sua mão batendo
446
00:28:29,965 --> 00:28:33,322
pronto para atacá-lo
quando ele chega perto.
447
00:28:33,324 --> 00:28:34,562
Você me pegou, diga que eu tenho você.
448
00:28:34,564 --> 00:28:36,042
- Eu tenho você.
- Sim.
449
00:28:36,044 --> 00:28:37,082
ETERNIDADE: sim.
450
00:28:37,084 --> 00:28:40,044
(MUMBLING SHOUTING)
451
00:28:44,244 --> 00:28:46,603
Se você não quiser
para enganar alguém certo,
452
00:28:46,605 --> 00:28:49,565
então eu tenho
algo muito melhor.
453
00:28:51,365 --> 00:28:53,042
Você conhece aqueles soldados romanos
no seu livro de história?
454
00:28:53,044 --> 00:28:54,443
ETERNIDADE: aqueles
quem matou Jesus?
455
00:28:54,445 --> 00:28:56,002
Bem, eu não estava exatamente
pensando naqueles
456
00:28:56,004 --> 00:28:59,482
mas sim romana
soldados, tudo bem.
457
00:28:59,484 --> 00:29:01,842
Bem soldados romanos
são os melhores,
458
00:29:01,844 --> 00:29:03,282
eles são os melhores do mundo
459
00:29:03,284 --> 00:29:04,923
tudo bem, eles são brilhantes
460
00:29:04,925 --> 00:29:08,365
e eles têm esses
arqueiros realmente bons.
461
00:29:08,605 --> 00:29:11,163
Então, quando você está realmente em apuros
462
00:29:11,165 --> 00:29:14,723
e você realmente precisa deles
você chama por eles
463
00:29:14,725 --> 00:29:17,443
e eles aparecerão atrás de você
464
00:29:17,445 --> 00:29:19,723
- uma falange inteira deles.
- O que?
465
00:29:19,725 --> 00:29:21,562
Uma carga inteira deles
aparecerá atrás de você
466
00:29:21,564 --> 00:29:24,123
com seus arcos e flechas e
quem quer que esteja te ameaçando
467
00:29:24,125 --> 00:29:27,082
eles ficarão assustados até a morte.
468
00:29:27,084 --> 00:29:28,484
Uau.
469
00:29:30,524 --> 00:29:32,802
Mas você nunca pode vê-los
470
00:29:32,804 --> 00:29:34,603
eles só aparecerão atrás de você
471
00:29:34,605 --> 00:29:36,603
e você não pode se virar para enfrentá-los
472
00:29:36,605 --> 00:29:42,163
porque se você fizer certo eles
vai te esfaquear nas entranhas
473
00:29:42,165 --> 00:29:43,522
com suas espadas curtas
474
00:29:43,524 --> 00:29:46,482
e então todas as suas entranhas vêm
como um saco de vermes
475
00:29:46,484 --> 00:29:47,764
e você vai morrer.
476
00:29:54,484 --> 00:30:00,405
Então lembre,
bola até aqueles pequenos punhos
477
00:30:01,244 --> 00:30:04,762
e ter fé aqueles romanos
nunca te decepcionarei.
478
00:30:04,764 --> 00:30:05,923
E se eles fizerem?
479
00:30:05,925 --> 00:30:07,042
Eles não vão.
480
00:30:07,044 --> 00:30:09,603
Tudo bem, vamos terminar isso.
481
00:30:09,605 --> 00:30:12,445
(MÚSICA DRAMÁTICA)
482
00:30:21,284 --> 00:30:23,002
Se eu ficar doente ou velho demais
483
00:30:23,004 --> 00:30:25,163
tomar uma cerveja sob as estrelas
484
00:30:25,165 --> 00:30:27,562
Eu quero que você coloque
eu em um barquinho
485
00:30:27,564 --> 00:30:31,603
e atearam fogo nele
como os vikings fizeram, ok?
486
00:30:31,605 --> 00:30:32,603
Que tipo de barco?
487
00:30:32,605 --> 00:30:33,923
Um pouco de madeira
488
00:30:33,925 --> 00:30:37,403
e lembre-se de embalar
a lenha corretamente.
489
00:30:37,405 --> 00:30:39,165
Ok, eu prometo.
490
00:30:43,965 --> 00:30:46,524
Eu gostaria que mamãe estivesse aqui.
491
00:30:50,645 --> 00:30:52,883
Você vê aquela estrela lá em cima?
492
00:30:52,885 --> 00:30:54,643
A pequena?
493
00:30:54,645 --> 00:30:56,325
Eles são todos pequeninos.
494
00:30:57,084 --> 00:31:01,363
Mas sim aquele que é
uma parte de Andrômeda.
495
00:31:01,365 --> 00:31:04,643
Andrômeda era a filha
da rainha Cassiopeia
496
00:31:04,645 --> 00:31:07,082
e ela era tão linda
497
00:31:07,084 --> 00:31:10,644
que eles nomearam um
constelação depois dela.
498
00:31:11,564 --> 00:31:14,603
Sua mãe era tão bonita
499
00:31:14,605 --> 00:31:16,643
que os deuses não puderam
suportar ficar sem ela
500
00:31:16,645 --> 00:31:20,685
então eles a levaram para casa
cedo e nos deixou para trás.
501
00:31:26,084 --> 00:31:28,444
Sua mãe está nas estrelas.
502
00:31:30,965 --> 00:31:32,165
Uau.
503
00:31:32,925 --> 00:31:34,723
Mamãe, você está aí fora?
504
00:31:34,725 --> 00:31:37,324
Mamãe eu sinto sua falta.
505
00:31:39,645 --> 00:31:41,484
Papai, olha papai.
506
00:31:44,125 --> 00:31:46,042
JACK: Quem está aí?
507
00:31:46,044 --> 00:31:47,484
Ele é assustador.
508
00:31:57,685 --> 00:31:58,965
Tarde.
509
00:31:59,564 --> 00:32:01,445
Encontrou esse tesouro ainda?
510
00:32:03,084 --> 00:32:04,725
Nós somos estrelas.
511
00:32:05,645 --> 00:32:07,002
O que você está fazendo até tão tarde?
512
00:32:07,004 --> 00:32:11,802
Algo perdido, algo
que brilha no escuro.
513
00:32:11,804 --> 00:32:13,242
Como um relógio?
514
00:32:13,244 --> 00:32:16,282
Isso mesmo, como um relógio.
515
00:32:16,284 --> 00:32:17,844
Boa noite vizinhos.
516
00:32:19,365 --> 00:32:22,645
Bons sonhos. (RINDO)
517
00:32:23,844 --> 00:32:25,404
JACK: Boa noite
518
00:32:26,205 --> 00:32:28,002
Devemos entrar?
519
00:32:28,004 --> 00:32:29,685
JACK: Sim, vamos.
520
00:32:32,284 --> 00:32:33,764
Você pode conseguir isso?
521
00:32:34,405 --> 00:32:37,085
(MÚSICA DRAMÁTICA)
522
00:32:52,324 --> 00:32:54,042
(BUZZING DE ENERGIA ELÉTRICA)
(SHATTERING DE VIDRO)
523
00:32:54,044 --> 00:32:54,884
Bollocks!
524
00:32:59,445 --> 00:33:01,723
A eletricidade sangrenta se foi.
525
00:33:01,725 --> 00:33:05,844
Eu sei misterioso.
526
00:33:15,084 --> 00:33:16,242
(EERIE MUSIC)
527
00:33:16,244 --> 00:33:19,125
(ECOANDO RISCANDO)
528
00:33:22,405 --> 00:33:23,605
Jack!
529
00:33:24,205 --> 00:33:26,564
Jack me ajude.
530
00:33:26,844 --> 00:33:29,004
(GASPING)
531
00:33:33,764 --> 00:33:35,082
(Gritando)
532
00:33:35,084 --> 00:33:38,883
Jack, ele vem, você
deve proteger a Eternidade.
533
00:33:38,885 --> 00:33:41,645
(MÚSICA INTELIGENTE)
534
00:33:43,685 --> 00:33:46,645
(RESPIRANDO PROFUNDAMENTE)
535
00:33:53,365 --> 00:33:55,325
Cara, eu não preciso disso.
536
00:33:57,444 --> 00:34:00,484
(DISTANTE ELETRÔNICO
VIDEO GAME MUSIC)
537
00:34:17,884 --> 00:34:19,324
Porra, porra.
538
00:34:29,045 --> 00:34:30,643
O que diabos você
acho que você está fazendo?
539
00:34:30,645 --> 00:34:31,962
Jogar computador.
540
00:34:31,964 --> 00:34:35,242
- São quatro da manhã.
- Mas não consigo dormir.
541
00:34:35,244 --> 00:34:36,804
Não papai!
542
00:34:38,005 --> 00:34:39,442
Não há mais jogos de computador.
543
00:34:39,444 --> 00:34:41,804
(Gritando)
544
00:34:51,964 --> 00:34:54,124
(GASPING)
545
00:35:09,444 --> 00:35:11,604
(GASPING)
546
00:35:17,964 --> 00:35:21,044
Papai, por que você fez isso?
547
00:35:21,324 --> 00:35:24,643
(MÚSICA INTELIGENTE)
548
00:35:24,645 --> 00:35:26,244
Não!
549
00:35:28,364 --> 00:35:30,604
Papai você estava gritando.
550
00:35:32,804 --> 00:35:35,924
Oh, apenas um pesadelo.
551
00:35:36,284 --> 00:35:39,962
Tudo bem, você pode dormir
comigo e com o Sr. Bun esta noite.
552
00:35:39,964 --> 00:35:42,442
Nós cuidaremos de você.
553
00:35:42,444 --> 00:35:45,124
(PASTELARIA)
554
00:35:51,525 --> 00:35:52,764
Manhã.
555
00:35:54,804 --> 00:35:56,922
Eu entendo que você tem
sem escola hoje então.
556
00:35:56,924 --> 00:36:00,003
- É meio dia.
- Qual metade?
557
00:36:00,005 --> 00:36:01,645
Eu vou descobrir.
558
00:36:02,804 --> 00:36:05,442
Eu tenho que fazer algumas
pesquisa hoje para o livro
559
00:36:05,444 --> 00:36:07,003
para que eu possa ser pago e manter você
560
00:36:07,005 --> 00:36:08,483
no cereal
você está acostumado a
561
00:36:08,485 --> 00:36:10,282
então eu vou precisar
para te dar uma babá.
562
00:36:10,284 --> 00:36:12,962
Eu não preciso de uma babá, tenho 10 anos.
563
00:36:12,964 --> 00:36:15,684
Sim, mas a sociedade
tem uma visão diferente.
564
00:36:17,525 --> 00:36:19,565
Oh Deus.
565
00:36:26,804 --> 00:36:28,123
O que é isso?
566
00:36:28,125 --> 00:36:31,445
Uma lista de todos os
babás que eu já tive.
567
00:36:32,485 --> 00:36:33,445
Tudo certo.
568
00:36:37,884 --> 00:36:38,962
("NÃO HÁ" POR BROOKE DEROSA)
569
00:36:38,964 --> 00:36:42,802
♪ você não está lá
mesmo que você esteja
570
00:36:42,804 --> 00:36:46,964
Olá Iona muito tempo ...
(DIAL TONE BEEPING)
571
00:36:48,884 --> 00:36:53,083
♪ Você não está lá mesmo
572
00:36:53,085 --> 00:36:54,244
Oi Keesha
573
00:36:56,324 --> 00:36:57,444
Não?
574
00:36:59,804 --> 00:37:01,764
Ela gosta muito de você.
575
00:37:02,645 --> 00:37:03,922
O que quer dizer a eternidade
576
00:37:03,924 --> 00:37:06,205
o tipo de garota
você quer dar um tapa?
577
00:37:07,525 --> 00:37:09,003
Bem, eu tenho certeza que ela
não queria te morder.
578
00:37:09,005 --> 00:37:10,362
Ela tirou sangue?
579
00:37:10,364 --> 00:37:12,643
Roubou sua pá?
580
00:37:12,645 --> 00:37:15,165
Eu me perguntei onde
ela conseguiu isso.
581
00:37:16,964 --> 00:37:18,043
Sim.
582
00:37:18,045 --> 00:37:21,125
Sim é Jack Winter,
Pai da eternidade.
583
00:37:23,605 --> 00:37:25,723
Sim eu sei, eu vou pagar
assim que eu puder.
584
00:37:25,725 --> 00:37:27,565
Tudo bem, desculpe por isso.
585
00:37:28,844 --> 00:37:30,524
(EXALAR PROFUNDAMENTE)
586
00:37:32,244 --> 00:37:35,484
Olá, sim e o que
tipo de pai você é?
587
00:37:37,964 --> 00:37:41,922
♪ eu vou te levar
louco louco Louco
588
00:37:41,924 --> 00:37:44,004
(SHATTERING DE VIDRO)
589
00:38:04,525 --> 00:38:05,845
Mostre-me.
590
00:38:09,045 --> 00:38:11,685
(MÚSICA DRAMÁTICA)
591
00:38:12,884 --> 00:38:15,483
(Gemendo)
592
00:38:15,485 --> 00:38:16,845
Não.
593
00:38:17,525 --> 00:38:20,764
- Eternidade, o que você fez?
- Eu sinto Muito.
594
00:38:21,165 --> 00:38:24,003
Certo, é isso que você
estão de castigo por uma semana.
595
00:38:24,005 --> 00:38:25,523
Não há mais caça ao tesouro.
596
00:38:25,525 --> 00:38:28,882
Não, não, foi um acidente
e não é minha culpa.
597
00:38:28,884 --> 00:38:31,123
Bem, quem foi a culpa então?
598
00:38:31,125 --> 00:38:33,685
- Spade
- Spade?
599
00:38:35,324 --> 00:38:37,882
Eu não posso lidar bem.
600
00:38:37,884 --> 00:38:39,523
Nós não temos dinheiro
e eu não posso trabalhar
601
00:38:39,525 --> 00:38:41,685
a menos que eu tenha uma babá.
602
00:38:43,085 --> 00:38:45,605
Eu não quero uma babá.
603
00:38:46,485 --> 00:38:48,085
Você é um idiota?
604
00:38:49,005 --> 00:38:51,083
Você é estúpido?
605
00:38:51,085 --> 00:38:52,762
Eu posso lidar sozinho.
606
00:38:52,764 --> 00:38:57,043
Eu não preciso de uma babá
e eu não preciso de você.
607
00:38:57,045 --> 00:38:59,083
(THACKACKING)
Ow.
608
00:38:59,085 --> 00:39:01,603
Eternidade, sinto muito
Eu sinto muito, sinto muito mesmo.
609
00:39:01,605 --> 00:39:04,242
Tire-me de você
idiota, eu te odeio!
610
00:39:04,244 --> 00:39:06,364
Espero que você morra!
611
00:39:07,244 --> 00:39:09,003
Então você se transforma em uma árvore
612
00:39:09,005 --> 00:39:11,723
e então eu posso te cortar
e queimá-lo como um log!
613
00:39:11,725 --> 00:39:14,085
(Gritando)
614
00:39:15,244 --> 00:39:16,565
(Gritando)
615
00:39:18,085 --> 00:39:19,244
(Gritando)
616
00:39:28,085 --> 00:39:31,043
Pá estúpida
Eu vou te mostrar pá.
617
00:39:31,045 --> 00:39:33,925
(MÚSICA DRAMÁTICA)
618
00:39:56,884 --> 00:39:58,044
Me desculpe, pá.
619
00:39:59,404 --> 00:40:02,242
Você tem sido um bom amigo
mas agora você foi ruim
620
00:40:02,244 --> 00:40:05,402
você me eletrocutou
e quase morto
621
00:40:05,404 --> 00:40:06,685
e aterrado.
622
00:40:08,645 --> 00:40:10,485
E agora você tem que ir.
623
00:40:12,085 --> 00:40:15,485
Está na hora de mudar
Eu vou sentir sua falta.
624
00:40:20,444 --> 00:40:23,084
Eternidade, Eternidade, Eternidade.
625
00:40:24,605 --> 00:40:26,085
Eternidade, eternidade.
626
00:40:34,525 --> 00:40:37,485
Eternidade, não desista.
627
00:40:37,725 --> 00:40:41,603
Continue procurando, siga
os sinais, continue procurando.
628
00:40:41,605 --> 00:40:43,643
Mãe eu sinto sua falta, onde você está?
629
00:40:43,645 --> 00:40:47,523
ELOISE: Siga os sinais
Eternidade, não desista,
630
00:40:47,525 --> 00:40:52,645
continue procurando, siga
os sinais, Eternidade,
631
00:40:52,964 --> 00:40:57,924
não desista, mantenha
olhando, siga os sinais.
632
00:40:58,125 --> 00:41:01,563
Eu acho que devo manter
cavando para a pá do tesouro.
633
00:41:01,565 --> 00:41:03,205
Onde devo cavar?
634
00:41:04,125 --> 00:41:06,764
(MÚSICA DRAMÁTICA)
635
00:41:21,085 --> 00:41:22,565
Jack, olá Jack.
636
00:41:24,364 --> 00:41:27,205
Oh.
- Oi Mary, tudo bem.
637
00:41:27,605 --> 00:41:29,362
Só pensamos em aparecer por aí
para ver se você está bem.
638
00:41:29,364 --> 00:41:30,362
Por quê?
639
00:41:30,364 --> 00:41:31,962
Bem, estávamos preocupados.
640
00:41:31,964 --> 00:41:33,523
Daisy e sua amiga Poppy
foram atacados na floresta.
641
00:41:33,525 --> 00:41:35,603
Poppy ainda está desaparecida.
642
00:41:35,605 --> 00:41:38,282
Sim eu ouvi, o
policial veio ao redor.
643
00:41:38,284 --> 00:41:39,402
Você está bem?
644
00:41:39,404 --> 00:41:41,762
Bem, todos nós temos
ser extremamente cuidadoso.
645
00:41:41,764 --> 00:41:43,844
Onde está a Eternidade?
646
00:41:44,764 --> 00:41:47,244
JACK: Ela está dormindo.
647
00:41:50,605 --> 00:41:52,925
Então, e sobre Poppy então?
648
00:41:54,244 --> 00:41:55,922
A polícia diz que temos
esperar 48 horas
649
00:41:55,924 --> 00:41:58,564
antes que ela esteja oficialmente desaparecida.
650
00:41:59,884 --> 00:42:02,123
Bem, olhe assim mesmo
nós te compramos isso,
651
00:42:02,125 --> 00:42:06,043
pão, geléia, cerveja,
um pedaço de bolo para a Eternidade.
652
00:42:06,045 --> 00:42:09,405
- Você sabe, apenas para ajudar.
Mary.
653
00:42:10,165 --> 00:42:11,083
Você deveria ter feito isso.
654
00:42:11,085 --> 00:42:13,362
Oh olhe bem Eloise se foi,
655
00:42:13,364 --> 00:42:15,884
mas a eternidade ainda está aqui.
656
00:42:16,605 --> 00:42:20,205
Voce entende,
ela é 10 pelo amor de deus.
657
00:42:20,685 --> 00:42:23,003
Ela tem uma alma velha.
658
00:42:23,005 --> 00:42:26,925
Alma velha, tal
bobagem, ela é 10.
659
00:42:31,725 --> 00:42:33,683
Preciso de uma babá.
- 30 libras.
660
00:42:33,685 --> 00:42:34,962
Eu faço isso por 30 libras.
661
00:42:34,964 --> 00:42:36,322
JACK: 30 libras para
um par de horas?
662
00:42:36,324 --> 00:42:39,125
Tudo bem, 40 se você estiver
ser um idiota sobre isso.
663
00:42:39,725 --> 00:42:44,165
30 é então,
obrigada Daisy, obrigada Mary.
664
00:42:44,565 --> 00:42:45,325
Tudo certo.
665
00:42:49,324 --> 00:42:50,284
Boa.
666
00:42:52,324 --> 00:42:54,964
(MÚSICA DRAMÁTICA)
667
00:43:16,645 --> 00:43:19,402
(Gemendo)
668
00:43:19,404 --> 00:43:22,084
(MÚSICA DRAMÁTICA)
669
00:43:26,964 --> 00:43:30,442
ELOISE: Você deve
proteja-se a Eternidade.
670
00:43:30,444 --> 00:43:32,524
Você deve lutar contra o monstro.
671
00:43:33,884 --> 00:43:37,402
(MÚSICA DRAMÁTICA)
672
00:43:37,404 --> 00:43:40,523
- Ei, devolva.
- O que vale a pena?
673
00:43:40,525 --> 00:43:42,083
Eu não vou te matar.
674
00:43:42,085 --> 00:43:44,683
- Ah sim você e cujo exército?
- De quem é o exército?
675
00:43:44,685 --> 00:43:46,362
Ei.
676
00:43:46,364 --> 00:43:47,404
Meu exército de mortos-vivos.
677
00:43:49,764 --> 00:43:52,882
Eu te ordeno meu romano
legionários para vir em meu auxílio
678
00:43:52,884 --> 00:43:56,564
e matar esses idiotas
com suas flechas mágicas.
679
00:44:00,685 --> 00:44:04,123
(GASPING)
(THUDDING)
680
00:44:04,125 --> 00:44:08,085
MENINA: Bem adeus,
Olhe para a visão dela.
681
00:44:09,364 --> 00:44:10,603
Tenho minha caixa de volta.
682
00:44:10,605 --> 00:44:13,965
Eles estão com medo de mim, eu ganho.
683
00:44:14,324 --> 00:44:16,962
Então, o que aconteceu com
você então a noite passada?
684
00:44:16,964 --> 00:44:18,364
De jeito nenhum.
685
00:44:19,404 --> 00:44:21,884
Cale a boca, não, ele não fez.
686
00:44:23,085 --> 00:44:24,523
Oh meu Deus.
687
00:44:24,525 --> 00:44:26,442
Sim, estou apenas no trabalho.
688
00:44:26,444 --> 00:44:28,444
Sim, é muito chato.
689
00:44:28,884 --> 00:44:31,683
Não há nada realmente
cinco dias por semana.
690
00:44:31,685 --> 00:44:33,402
Merda sim.
691
00:44:33,404 --> 00:44:35,523
Como toda vez que alguém entra
692
00:44:35,525 --> 00:44:37,643
que dificilmente é,
693
00:44:37,645 --> 00:44:40,362
eles apenas sentam lá e
nem fale comigo
694
00:44:40,364 --> 00:44:42,203
então eu tenho que apenas
senta no meu telefone.
695
00:44:42,205 --> 00:44:44,922
Tantos idiotas que vêm
aqui, literalmente.
696
00:44:44,924 --> 00:44:47,203
Você nunca vai adivinhar o que
aconteceu ontem sim.
697
00:44:47,205 --> 00:44:50,163
Algum homem decidiu
fazer xixi no elevador
698
00:44:50,165 --> 00:44:51,402
e eu tive que limpá-lo.
699
00:44:51,404 --> 00:44:53,362
Eu pensei bem
esse não é meu trabalho.
700
00:44:53,364 --> 00:44:56,362
Eu sei, nem sequer
receba um obrigado.
701
00:44:56,364 --> 00:44:58,563
Sim, de qualquer forma, o que é
importa com você então?
702
00:44:58,565 --> 00:44:59,762
Bem, ela nunca me disse isso
703
00:44:59,764 --> 00:45:01,083
e eu fiz um monte para ela.
704
00:45:01,085 --> 00:45:02,723
Saí com todos eles.
705
00:45:02,725 --> 00:45:05,483
Sim eu sei, eu não estava
vai lutar com ele na noite passada.
706
00:45:05,485 --> 00:45:09,445
Cale a boca, não ele não,
Eu não acredito em você, não.
707
00:45:12,244 --> 00:45:14,762
Agora eu tenho alguns estranhos
garoto olhando para mim.
708
00:45:14,764 --> 00:45:17,484
Sim, eu sei.
709
00:45:18,924 --> 00:45:22,563
Eu não sei o que
ela está fazendo, sim
710
00:45:22,565 --> 00:45:27,563
ela apenas, ela acabou de sair e
Coloquei o sanduíche na minha mesa.
711
00:45:27,565 --> 00:45:31,882
Oh bem, eu vou comer
de qualquer maneira, vamos dar uma olhada.
712
00:45:31,884 --> 00:45:33,764
Queijo meu favorito, mm.
713
00:45:36,565 --> 00:45:39,405
(MÚSICA DRAMÁTICA)
714
00:46:04,165 --> 00:46:05,083
Olá.
715
00:46:05,085 --> 00:46:07,483
O que você está fazendo na minha madeira?
716
00:46:07,485 --> 00:46:08,882
Sua madeira é isso?
717
00:46:08,884 --> 00:46:10,123
Sim.
718
00:46:10,125 --> 00:46:12,282
Você deve ser
andando sozinho?
719
00:46:12,284 --> 00:46:15,683
Eu não estou sozinha
Eu tenho esse pau.
720
00:46:15,685 --> 00:46:18,483
Que FYI poderia tomar
seus olhos para fora.
721
00:46:18,485 --> 00:46:21,282
Claro, bem, eu acho
você deveria correr em casa
722
00:46:21,284 --> 00:46:23,003
o mais rápido que puder.
723
00:46:23,005 --> 00:46:25,842
Eu estou, você está parando
eu tenho coisas para fazer.
724
00:46:25,844 --> 00:46:28,163
Ok, eu vejo.
725
00:46:28,165 --> 00:46:29,882
Bem cuidar.
726
00:46:29,884 --> 00:46:32,524
(MÚSICA DRAMÁTICA)
727
00:46:47,725 --> 00:46:49,884
(SIGHING)
728
00:46:52,884 --> 00:46:54,524
Que bagunça aqui.
729
00:47:08,485 --> 00:47:09,962
O que é isso?
730
00:47:09,964 --> 00:47:12,164
Não agora, estou ocupado.
731
00:47:26,565 --> 00:47:28,322
Estou tentando trabalhar
o relacionamento
732
00:47:28,324 --> 00:47:29,762
entre esses cinco lugares.
733
00:47:29,764 --> 00:47:31,205
Onde eles estão?
734
00:47:33,324 --> 00:47:34,685
Bem está aqui.
735
00:47:37,404 --> 00:47:38,884
Não, não faça isso.
736
00:47:42,764 --> 00:47:44,605
E tem um aqui.
737
00:47:47,725 --> 00:47:49,085
Um aqui.
738
00:47:50,605 --> 00:47:51,685
Aqui.
739
00:47:53,284 --> 00:47:55,004
E aqui.
740
00:47:56,685 --> 00:47:58,282
Cinco deles.
741
00:47:58,284 --> 00:47:59,524
Onde é isso?
742
00:48:00,645 --> 00:48:03,683
Essa é a fazenda do fazendeiro Sykes.
743
00:48:03,685 --> 00:48:05,402
O que tudo isso?
744
00:48:05,404 --> 00:48:08,165
Sim ele é
expandindo seu império.
745
00:48:10,244 --> 00:48:11,802
E essa?
746
00:48:11,804 --> 00:48:13,565
Essa é a floresta.
747
00:48:15,284 --> 00:48:16,844
Cadê a nossa casa?
748
00:48:18,444 --> 00:48:20,244
Somos nós lá.
749
00:48:23,165 --> 00:48:25,005
- Papai.
- Mm-hm?
750
00:48:26,884 --> 00:48:29,523
Posso ir ao
loja de ferragens por favor?
751
00:48:29,525 --> 00:48:30,723
- Pelo que?
- Uma coisa.
752
00:48:30,725 --> 00:48:32,565
- Que coisa?
- Uma coisa.
753
00:48:34,364 --> 00:48:36,242
Talvez mais tarde.
754
00:48:36,244 --> 00:48:38,725
Você sempre diz que talvez depois.
755
00:48:44,045 --> 00:48:46,523
Tudo bem então,
Eu vou pegar minhas chaves.
756
00:48:46,525 --> 00:48:49,683
Chaves.
(RINDO)
757
00:48:49,685 --> 00:48:51,683
Bom, certo, em linha reta
para a loja de ferragens
758
00:48:51,685 --> 00:48:53,163
e depois de volta tudo bem
759
00:48:53,165 --> 00:48:56,804
porque eu tenho trabalho para
faça, não se preocupe.
760
00:48:58,005 --> 00:49:01,123
Essa coisa então,
é uma coisa barata
761
00:49:01,125 --> 00:49:03,762
ou é uma coisa cara?
762
00:49:03,764 --> 00:49:06,605
É uma coisa, ou
um par de coisas?
763
00:49:12,444 --> 00:49:13,725
Posso ajudar?
764
00:49:26,844 --> 00:49:29,964
Nós não temos o furo
purificador de espuma gel.
765
00:49:30,605 --> 00:49:32,762
Bem, um pouco de óleo de silicone
766
00:49:32,764 --> 00:49:37,364
e um barril e câmara
ferramenta de limpeza fará em um empurrão.
767
00:49:38,525 --> 00:49:41,085
Então, o que você precisa
todas essas coisas para?
768
00:49:41,485 --> 00:49:43,842
Para ser honesto, é
não é da sua conta.
769
00:49:43,844 --> 00:49:45,884
Um pouco rude, desculpe.
770
00:49:48,205 --> 00:49:50,242
Eu preciso disso para consertar minha arma
771
00:49:50,244 --> 00:49:54,404
então eu posso matar todos os monstros
no meu quarto morto para sempre.
772
00:49:56,605 --> 00:49:57,685
Crianças eh?
773
00:50:00,685 --> 00:50:02,605
(MIMICKING GUN FIRING)
774
00:50:05,205 --> 00:50:08,242
Ok Daisy vai ser
aqui depois tudo bem?
775
00:50:08,244 --> 00:50:09,163
Sim.
776
00:50:09,165 --> 00:50:10,442
Você vai ser uma boa menina?
777
00:50:10,444 --> 00:50:12,163
agora que passei
todo esse dinheiro ...
778
00:50:12,165 --> 00:50:14,005
- Sim pai.
- Em uma coisa.
779
00:50:17,725 --> 00:50:20,404
(MÚSICA DRAMÁTICA)
780
00:51:06,725 --> 00:51:09,404
(ÁRVORES QUE RESSUSTAM)
781
00:51:33,565 --> 00:51:36,045
(VENTO SOPRANDO)
782
00:51:42,444 --> 00:51:44,802
PAPOILA: Por favor,
por favor me ajude.
783
00:51:44,804 --> 00:51:45,802
(GASPING)
784
00:51:45,804 --> 00:51:48,003
- Ajude-me.
- Oh meu Deus.
785
00:51:48,005 --> 00:51:50,965
(MÚSICA SUSPENSA)
786
00:51:52,804 --> 00:51:59,085
Por favor, por favor me ajude
Eu não me sinto tão bem.
787
00:52:01,645 --> 00:52:04,003
(Gritando)
788
00:52:04,005 --> 00:52:06,965
(MÚSICA SUSPENSA)
789
00:52:23,244 --> 00:52:25,802
HORNED DEUS: Flor Negra.
790
00:52:25,804 --> 00:52:28,764
(MÚSICA SUSPENSA)
791
00:52:39,205 --> 00:52:40,483
JACK NARRATING:
Os mapas antigos
792
00:52:40,485 --> 00:52:42,523
em preto de Eldridge
Manuscrito flor
793
00:52:42,525 --> 00:52:47,605
levou-me a uma estranha torre direita
no coração da floresta.
794
00:52:48,404 --> 00:52:51,922
Foi o último local
Eldridge visitou
795
00:52:51,924 --> 00:52:54,725
antes de sua morte prematura.
796
00:52:57,244 --> 00:52:59,964
(PORTA RUGIDO)
797
00:53:03,924 --> 00:53:06,882
(PORTA SLAMMING)
798
00:53:06,884 --> 00:53:10,882
Eu sou o curador
Como posso ajudá-lo?
799
00:53:10,884 --> 00:53:13,723
Jack Winter, falei com
você no telefone mais cedo.
800
00:53:13,725 --> 00:53:15,483
Ah sim, o escritor.
801
00:53:15,485 --> 00:53:18,083
Sou um leitor ávido, quando
trata de literatura
802
00:53:18,085 --> 00:53:20,003
Eu tenho o coração
de um menino.
803
00:53:20,005 --> 00:53:21,123
JACK: Isso é bom de ouvir.
804
00:53:21,125 --> 00:53:23,764
E eu mantenho isso
uma jarra na minha mesa.
805
00:53:26,605 --> 00:53:29,043
Então o que você
realmente curar aqui?
806
00:53:29,045 --> 00:53:33,163
Oh as coisas que ninguém
quer cuidar mais.
807
00:53:33,165 --> 00:53:34,605
Coisas esquecidas.
808
00:53:36,884 --> 00:53:38,083
O que você escreve?
809
00:53:38,085 --> 00:53:39,723
Estou pesquisando um
livro no momento.
810
00:53:39,725 --> 00:53:42,003
Bem, escrevendo na verdade.
811
00:53:42,005 --> 00:53:44,525
O autor original
perdeu o enredo.
812
00:53:45,125 --> 00:53:46,362
CURADOR: Qual o nome dele?
813
00:53:46,364 --> 00:53:48,203
Avelin Eldridge.
814
00:53:48,205 --> 00:53:50,922
Sim, sim, eu lembro dele.
815
00:53:50,924 --> 00:53:55,244
Ele estava aqui sobre o que, oh
Há sete anos, cutucando.
816
00:53:56,244 --> 00:53:58,964
Ele fez muitas perguntas.
817
00:53:59,764 --> 00:54:01,882
O livro é chamado de
Lenda das Flores Negras.
818
00:54:01,884 --> 00:54:05,123
Oh uma lenda é sempre
baseado em algo,
819
00:54:05,125 --> 00:54:07,284
nada é verdadeiramente original.
820
00:54:08,404 --> 00:54:10,725
Sim bem é
uma pena que ele morreu.
821
00:54:11,485 --> 00:54:14,525
- Morto, certamente não morto.
- O que?
822
00:54:15,764 --> 00:54:18,523
Louca como chapeleira eu vou
conceda-lhe isso (risos)
823
00:54:18,525 --> 00:54:20,605
mas ele certamente não está morto.
824
00:54:21,005 --> 00:54:23,645
(MÚSICA DRAMÁTICA)
825
00:54:31,605 --> 00:54:34,083
Você deve preparar
a Eternidade.
826
00:54:34,085 --> 00:54:36,043
Eu sei que você pode ser forte.
827
00:54:36,045 --> 00:54:38,282
Cuidado com o monstro
na floresta,
828
00:54:38,284 --> 00:54:40,922
você deve proteger
você mesmo dele.
829
00:54:40,924 --> 00:54:43,322
Ele pode ser muito desagradável
830
00:54:43,324 --> 00:54:46,643
e há alguns realmente
coisas realmente ruins na floresta.
831
00:54:46,645 --> 00:54:50,603
Então eu preciso que você seja uma menina grande
(Batendo na porta)
832
00:54:50,605 --> 00:54:54,083
Cuide de si mesmo
e cuidar do papai.
833
00:54:54,085 --> 00:54:56,922
(MÚSICA DRAMÁTICA)
834
00:54:56,924 --> 00:54:59,084
(SIGHING)
835
00:55:01,125 --> 00:55:03,043
(Batendo na porta)
836
00:55:03,045 --> 00:55:07,565
- Quem é esse?
- É a Daisy, a babá.
837
00:55:07,804 --> 00:55:09,203
ETERNIDADE: Eu não sou um bebê.
838
00:55:09,205 --> 00:55:13,085
A jovem babá
então, isso é melhor?
839
00:55:19,565 --> 00:55:23,325
Aceitável, suponho,
pode entrar.
840
00:55:26,284 --> 00:55:28,163
Eu vi você antes.
841
00:55:28,165 --> 00:55:30,003
Seu pai é
amigos com minha mãe.
842
00:55:30,005 --> 00:55:31,442
Eu moro na casa ao lado.
843
00:55:31,444 --> 00:55:32,922
Onde está o seu pai?
844
00:55:32,924 --> 00:55:34,284
Ele fugiu.
845
00:55:35,645 --> 00:55:37,723
Eu realmente não preciso de uma babá.
846
00:55:37,725 --> 00:55:39,083
Oh.
847
00:55:39,085 --> 00:55:41,244
- Não?
- Não.
848
00:55:41,844 --> 00:55:44,484
Não fique entediado
aqui por conta própria?
849
00:55:45,005 --> 00:55:47,723
Não, só chato
as pessoas ficam entediadas.
850
00:55:47,725 --> 00:55:49,444
O que você fez com o seu braço?
851
00:55:49,844 --> 00:55:52,044
MARGARIDA: Eu fui cortada.
852
00:55:52,324 --> 00:55:53,605
Entendo?
853
00:55:55,284 --> 00:55:57,003
Por quê?
854
00:55:57,005 --> 00:56:02,605
- Porque eu quero.
- Não, talvez mais tarde.
855
00:56:06,685 --> 00:56:10,565
Então, por que você é chamado de eternidade?
856
00:56:11,964 --> 00:56:15,123
Porque ainda estarei aqui
quando você morrer (RINDO)
857
00:56:15,125 --> 00:56:17,764
(MÚSICA DRAMÁTICA)
858
00:56:38,284 --> 00:56:39,045
Jack.
859
00:56:43,804 --> 00:56:44,882
Sykes
860
00:56:44,884 --> 00:56:46,364
Tempestades chegando.
861
00:56:49,205 --> 00:56:51,203
Eventos estranhos acontecendo.
862
00:56:51,205 --> 00:56:53,643
Sim, pessoas desaparecidas
a polícia estava por perto.
863
00:56:53,645 --> 00:56:54,725
Eu os vi.
864
00:56:58,605 --> 00:57:00,885
Ouvi dizer que você está escrevendo um livro.
865
00:57:02,525 --> 00:57:03,605
Você fez?
866
00:57:04,165 --> 00:57:05,645
Mary disse.
867
00:57:07,165 --> 00:57:08,844
É sobre o que?
868
00:57:11,525 --> 00:57:14,645
É sobre a lenda
das flores negras.
869
00:57:18,244 --> 00:57:19,484
Lenda.
870
00:57:23,085 --> 00:57:24,603
Você sabe sobre isso?
871
00:57:24,605 --> 00:57:27,922
No coração de toda floresta
872
00:57:27,924 --> 00:57:30,205
cresce uma flor negra.
873
00:57:32,205 --> 00:57:35,483
Sim, estou procurando por isso agora
874
00:57:35,485 --> 00:57:36,842
acompanhando algumas pistas.
875
00:57:36,844 --> 00:57:38,764
Histórias antigas Jack.
876
00:57:40,324 --> 00:57:46,844
Eu não me preocuparia se
Eu era você, melhor esquecido.
877
00:57:47,645 --> 00:57:50,284
(MÚSICA DRAMÁTICA)
878
00:58:29,605 --> 00:58:32,603
Eu não sei como soletrar
quaisquer palavras longas, não é justo.
879
00:58:32,605 --> 00:58:36,483
Sim você é
completamente lixo.
880
00:58:36,485 --> 00:58:37,842
Não, eu não sou, você é.
881
00:58:37,844 --> 00:58:39,683
Quatro letras, é isso
o melhor que você pode fazer?
882
00:58:39,685 --> 00:58:41,282
ETERNIDADE: é um
palavra melhor que a sua.
883
00:58:41,284 --> 00:58:42,725
(GASPING)
884
00:58:43,804 --> 00:58:46,444
(MÚSICA DRAMÁTICA)
885
00:58:55,964 --> 00:58:58,924
(MÚSICA SUSPENSA)
886
00:59:03,125 --> 00:59:04,565
Veja.
887
00:59:06,565 --> 00:59:08,842
Eu tenho esse amigo Jadis,
888
00:59:08,844 --> 00:59:10,362
ela é uma vidente.
889
00:59:10,364 --> 00:59:11,643
Você quer que eu
levá-la ao redor,
890
00:59:11,645 --> 00:59:15,485
veja se ela pode ajudar a classificar
essa merda, coisas fora?
891
00:59:18,364 --> 00:59:22,324
(EERIE ORGAN MUSIC)
(THUNDER BOOMING)
892
00:59:42,605 --> 00:59:43,965
Sr. Eldridge?
893
00:59:54,884 --> 00:59:57,444
Eu sou Jack Winter, eu sou
894
00:59:59,364 --> 01:00:03,123
trabalhando no acabamento
seu livro The ...
895
01:00:03,125 --> 01:00:07,405
- Lenda das Flores Negras.
- Sim.
896
01:00:08,725 --> 01:00:13,083
Você não é o primeiro e você
certamente não será o último.
897
01:00:13,085 --> 01:00:14,442
Eu só estava me perguntando se ...
(BANGING)
898
01:00:14,444 --> 01:00:16,725
Ei, o livro.
899
01:00:19,364 --> 01:00:23,683
O problema Jack
é que é tudo verdade
900
01:00:23,685 --> 01:00:25,764
embora ninguém acredite em você.
901
01:00:27,685 --> 01:00:29,045
Olha para o mapa.
902
01:00:30,244 --> 01:00:33,683
Veja estes isolados
itens na floresta?
903
01:00:33,685 --> 01:00:36,483
No meio de cada
escondido no chão
904
01:00:36,485 --> 01:00:39,723
é uma pedra negra runa flor.
905
01:00:39,725 --> 01:00:43,362
No meio do
maior mais antigo
906
01:00:43,364 --> 01:00:46,402
é uma flor de grande força
907
01:00:46,404 --> 01:00:50,364
em um pequeno bosque, é
o tamanho de um centavo velho,
908
01:00:52,525 --> 01:00:55,003
criado pelo
espíritos da floresta
909
01:00:55,005 --> 01:00:59,605
para manter a floresta e todos
seus habitantes são protegidos do mal.
910
01:01:02,804 --> 01:01:06,764
E o que esses
flores negras fazem?
911
01:01:08,645 --> 01:01:13,483
Eles enviam uma mensagem
faz os homens quererem sair
912
01:01:13,485 --> 01:01:16,885
e, eventualmente, as pessoas se afastam.
913
01:01:18,725 --> 01:01:21,242
Mas enquanto o
flor preta fica lá
914
01:01:21,244 --> 01:01:23,525
a floresta vai durar para sempre.
915
01:01:25,045 --> 01:01:29,402
E o que acontece se o
flor preta é tirada?
916
01:01:29,404 --> 01:01:31,282
Então os homens chegam
com seus machados
917
01:01:31,284 --> 01:01:35,444
e a floresta será perdida,
tal é a maldição da humanidade.
918
01:01:37,804 --> 01:01:39,083
E a floresta vai fazer
919
01:01:39,085 --> 01:01:42,205
o que for preciso para
Receba as flores de volta.
920
01:01:42,565 --> 01:01:43,962
Como o quê?
921
01:01:43,964 --> 01:01:45,604
Sr. Eldridge
922
01:01:47,485 --> 01:01:50,842
Como convocar
o deus com chifres.
923
01:01:50,844 --> 01:01:52,882
(THUNDER BOOMING)
924
01:01:52,884 --> 01:01:55,764
(Batendo na porta)
925
01:02:01,165 --> 01:02:02,725
Quem é Você?
926
01:02:03,964 --> 01:02:05,484
Jadis.
927
01:02:06,244 --> 01:02:07,402
Esse é um nome engraçado.
928
01:02:07,404 --> 01:02:09,483
Jadis era uma bruxa famosa
929
01:02:09,485 --> 01:02:11,603
a rainha de todas as bruxas
930
01:02:11,605 --> 01:02:14,563
e você conhece o
coisa sobre bruxas?
931
01:02:14,565 --> 01:02:15,442
Não.
932
01:02:15,444 --> 01:02:18,244
Uma bruxa real nunca pode morrer.
933
01:02:19,125 --> 01:02:22,123
Ei, Daisy, como está indo?
precisa de algum shrooms?
934
01:02:22,125 --> 01:02:24,645
Não, obrigado, estou fora deles.
935
01:02:30,645 --> 01:02:33,523
Não tenha medo
a maioria das bruxas é boa
936
01:02:33,525 --> 01:02:36,685
e a maioria das assombrações
são facilmente explicados.
937
01:02:38,804 --> 01:02:42,484
No entanto, pode sentir
alguma energia ruim aqui.
938
01:02:44,404 --> 01:02:46,924
Está frio, esse lugar é velho.
939
01:02:48,525 --> 01:02:51,925
- Bem, obviamente.
- E assombrado.
940
01:02:52,605 --> 01:02:54,723
Pode sentir pelo menos
um fantasma aqui
941
01:02:54,725 --> 01:02:59,083
um espírito inquieto, eu posso sentir
suas emoções gritando.
942
01:02:59,085 --> 01:03:01,123
Está tentando parar alguma coisa
943
01:03:01,125 --> 01:03:03,085
fazer algo certo.
944
01:03:06,764 --> 01:03:09,483
Todo fantasma tem um
razão para assombrar.
945
01:03:09,485 --> 01:03:13,965
Alguns são solitários, alguns são
preso, alguns apenas entediado.
946
01:03:14,924 --> 01:03:17,683
Quero dizer, se você estivesse morto
947
01:03:17,685 --> 01:03:23,764
morreu dolorosamente ou violentamente
o que você faria?
948
01:03:24,125 --> 01:03:28,523
Eu seria constantemente
tentando se comunicar.
949
01:03:28,525 --> 01:03:29,483
Para que é isso?
950
01:03:29,485 --> 01:03:31,365
É chamado de borrar.
951
01:03:33,205 --> 01:03:36,962
Fantasmas não gostam do
cheiro de sálvia queimada.
952
01:03:36,964 --> 01:03:38,804
(EERIE MUSIC)
953
01:03:48,565 --> 01:03:51,922
Tenha certeza de que ele é
indo para você.
954
01:03:51,924 --> 01:03:53,563
JACK: Quem vem por mim?
955
01:03:53,565 --> 01:03:57,523
O deus com chifres é claro,
o protetor da floresta.
956
01:03:57,525 --> 01:04:00,605
Você não acredita
que deuses são reais?
957
01:04:03,324 --> 01:04:06,284
(MÚSICA SUSPENSA)
958
01:04:11,165 --> 01:04:13,205
Assustador, legal.
959
01:04:14,005 --> 01:04:16,565
(EERIE MUSIC)
960
01:04:28,525 --> 01:04:32,565
Tudo bem, você é
assustando ela e eu.
961
01:04:37,005 --> 01:04:38,645
(Gritando)
962
01:04:40,125 --> 01:04:42,764
Cartões comunicam
de muitas maneiras.
963
01:04:57,725 --> 01:04:59,842
(Gritando)
964
01:04:59,844 --> 01:05:01,884
(EERIE MUSIC)
965
01:05:02,364 --> 01:05:04,882
O deus chifrudo é eterno.
966
01:05:04,884 --> 01:05:07,203
Ele sempre esteve com
nós e sempre seremos.
967
01:05:07,205 --> 01:05:09,404
Ele é a eternidade.
968
01:05:10,205 --> 01:05:12,322
Você acha que a tecnologia
você vai economizar agora?
969
01:05:12,324 --> 01:05:15,085
Também é tarde demais
tarde, tarde demais.
970
01:05:16,125 --> 01:05:19,085
(MÚSICA SUSPENSA)
971
01:05:23,404 --> 01:05:25,802
(GASPING)
972
01:05:25,804 --> 01:05:27,322
Você está bem?
973
01:05:27,324 --> 01:05:30,564
Deus.
(VOMITANDO)
974
01:05:31,205 --> 01:05:34,762
(COUGHING)
(VOMITANDO)
975
01:05:34,764 --> 01:05:36,882
Isso é ectoplasma?
976
01:05:36,884 --> 01:05:41,844
Não é doentio, eu nunca
tinha algo assim antes.
977
01:05:42,444 --> 01:05:44,962
Você pode manter o baralho de tarô.
978
01:05:44,964 --> 01:05:46,123
Há um novo inferno
979
01:05:46,125 --> 01:05:49,762
chegando ao seu
porta para a Eternidade.
980
01:05:49,764 --> 01:05:53,442
O que você quer dizer,
inferno para a eternidade?
981
01:05:53,444 --> 01:05:55,844
O nome da sua filha não é?
982
01:05:56,764 --> 01:05:59,762
Ele vem pela sua filha.
983
01:05:59,764 --> 01:06:01,603
Sem eternidade.
984
01:06:01,605 --> 01:06:05,764
Não é uma lenda, é uma
maldição. (Rindo maniacamente)
985
01:06:10,764 --> 01:06:14,842
Ninguém termina meu
porra livro, mas eu!
986
01:06:14,844 --> 01:06:17,804
(MÚSICA SUSPENSA)
987
01:06:24,725 --> 01:06:27,404
(MÚSICA DRAMÁTICA)
988
01:06:35,205 --> 01:06:37,442
(Sinal de celular)
989
01:06:37,444 --> 01:06:42,684
Morto, não não morto
seu pai não está morto.
990
01:06:43,485 --> 01:06:46,045
(TELEFONE TOCANDO)
991
01:06:51,924 --> 01:06:55,603
Boa noite, residência de inverno,
quem está falando por favor?
992
01:06:55,605 --> 01:06:56,683
Eternidade.
- Oi.
993
01:06:56,685 --> 01:06:57,802
É papai.
994
01:06:57,804 --> 01:06:59,362
Eu sei
reconheça sua voz.
995
01:06:59,364 --> 01:07:00,322
OK.
996
01:07:00,324 --> 01:07:02,884
Daisy está aqui.
- Coloque-a.
997
01:07:06,324 --> 01:07:08,282
- Oi.
- Daisy oi.
998
01:07:08,284 --> 01:07:10,683
Olha, eu estou tendo um pouco de
um pesadelo tudo bem
999
01:07:10,685 --> 01:07:11,762
Eu vou ser horas ...
1000
01:07:11,764 --> 01:07:14,882
- 100 libras para ficar a noite toda.
100 libras?
1001
01:07:14,884 --> 01:07:18,324
- Tudo bem, tudo bem.
- Boa.
1002
01:07:18,844 --> 01:07:22,083
E sinta-se livre para dar gorjeta porque
sua casa é assustadora como,
1003
01:07:22,085 --> 01:07:25,043
bem, muito assustador.
1004
01:07:25,045 --> 01:07:28,885
Apenas seja bom, ok
Eu serei o mais rápido que puder.
1005
01:07:30,964 --> 01:07:33,124
(SIGHING)
1006
01:07:34,324 --> 01:07:38,364
Graças a Deus eles mantêm estes
caixas telefônicas funcionando, sim.
1007
01:07:42,764 --> 01:07:45,802
(MÚSICA SUSPENSA)
1008
01:07:45,804 --> 01:07:46,922
(Gritando)
1009
01:07:46,924 --> 01:07:49,282
Saia do meu quarto!
1010
01:07:49,284 --> 01:07:52,244
(MÚSICA SUSPENSA)
1011
01:07:53,844 --> 01:07:56,842
- O que aconteceu?
- Houve um monstro.
1012
01:07:56,844 --> 01:07:58,123
Está bem.
1013
01:07:58,125 --> 01:08:00,802
Eu vou cuidar de você, sim.
1014
01:08:00,804 --> 01:08:03,645
(MÚSICA DRAMÁTICA)
1015
01:08:15,204 --> 01:08:17,002
ETERNIDADE: estou com medo.
1016
01:08:17,004 --> 01:08:20,403
Nós vamos ficar bem aqui,
Eu fiz isso à prova de monstros.
1017
01:08:20,405 --> 01:08:21,962
Monstros não podem cruzar sal.
1018
01:08:21,964 --> 01:08:24,802
- Como lesmas?
- É o mesmo.
1019
01:08:24,804 --> 01:08:26,964
Tem a ver com o lodo.
1020
01:08:34,044 --> 01:08:36,725
Apenas cinco minutos, tudo bem.
1021
01:08:39,884 --> 01:08:42,525
(MÚSICA DRAMÁTICA)
1022
01:09:08,004 --> 01:09:09,363
Mesmo?
1023
01:09:09,365 --> 01:09:12,645
To entrando,
chegando, estou chegando.
1024
01:09:16,004 --> 01:09:17,603
Venha aqui, oh.
1025
01:09:17,605 --> 01:09:18,962
(THACKACKING)
(GRITANDO)
1026
01:09:18,964 --> 01:09:19,962
Eloise!
1027
01:09:19,964 --> 01:09:22,363
(Gemendo)
(THUDDING)
1028
01:09:22,365 --> 01:09:25,645
(MÚSICA DE EERIE DRAMÁTICA)
1029
01:09:40,725 --> 01:09:42,884
(GASPING)
1030
01:09:46,964 --> 01:09:50,645
(Motor lutando para iniciar)
1031
01:09:51,725 --> 01:09:52,962
(Gemendo)
1032
01:09:52,964 --> 01:09:53,725
Vamos.
1033
01:09:55,044 --> 01:09:56,882
(Gemendo)
1034
01:09:56,884 --> 01:09:59,565
(CHILREAR DOS PÁSSAROS)
1035
01:10:03,004 --> 01:10:04,002
Droga.
1036
01:10:04,004 --> 01:10:06,444
- O que deveríamos fazer?
Não sei.
1037
01:10:07,645 --> 01:10:10,042
Meu telefone está morto e
seu poder ainda está fora.
1038
01:10:10,044 --> 01:10:11,804
Por que você não usa o nosso telefone?
1039
01:10:12,164 --> 01:10:14,002
Todos os meus números
estão neste.
1040
01:10:14,004 --> 01:10:18,804
Olhe a eternidade que eu sou
vai pegar minha mãe
1041
01:10:19,605 --> 01:10:21,802
ela saberá o que fazer.
1042
01:10:21,804 --> 01:10:23,962
Você vai ficar aqui bem?
1043
01:10:23,964 --> 01:10:25,042
Eu acho que você vai ser tudo
bem à luz do dia,
1044
01:10:25,044 --> 01:10:26,363
mas você tem que me prometer
1045
01:10:26,365 --> 01:10:28,363
você vai ficar
dentro da casa.
1046
01:10:28,365 --> 01:10:30,162
ETERNIDADE: Ok.
1047
01:10:30,164 --> 01:10:31,725
MARGARIDA: Volto já.
1048
01:10:32,325 --> 01:10:34,965
(MÚSICA DRAMÁTICA)
1049
01:10:42,964 --> 01:10:46,525
Balas, balas, balas,
como eu faço balas?
1050
01:10:48,565 --> 01:10:51,205
(CARRO puxando para cima)
1051
01:10:52,204 --> 01:10:53,762
Papai.
1052
01:10:53,764 --> 01:10:56,405
(MÚSICA DRAMÁTICA)
1053
01:10:57,764 --> 01:10:59,082
- Papai!
- Eternidade!
1054
01:10:59,084 --> 01:11:00,443
AMBOS: eu estava
preocupado com você.
1055
01:11:00,445 --> 01:11:02,884
- Jinx.
- Onde está a Daisy?
1056
01:11:03,485 --> 01:11:05,882
Nós vimos um monstro
tinha chifres.
1057
01:11:05,884 --> 01:11:08,162
Eu bati com a minha pá.
1058
01:11:08,164 --> 01:11:09,483
Daisy foi buscar a mãe dela
1059
01:11:09,485 --> 01:11:13,405
porque ela sabe o que
faça e você não estava aqui.
1060
01:11:13,924 --> 01:11:17,124
Pai, eu fechei a porta.
1061
01:11:20,924 --> 01:11:23,884
(MÚSICA SUSPENSA)
1062
01:11:43,685 --> 01:11:46,162
(TELEFONE TOCANDO)
1063
01:11:46,164 --> 01:11:47,523
O que?
1064
01:11:47,525 --> 01:11:49,762
Não, eu não quero nenhum maldito
seguro, ir embora.
1065
01:11:49,764 --> 01:11:51,004
Papai.
1066
01:11:53,124 --> 01:11:55,685
(EERIE MUSIC)
1067
01:12:00,884 --> 01:12:02,122
- Papai.
- Sim?
1068
01:12:02,124 --> 01:12:04,964
Está no meu quarto
Eu posso sentir isso.
1069
01:12:06,884 --> 01:12:09,844
(MÚSICA SUSPENSA)
1070
01:12:26,725 --> 01:12:28,804
- Papai.
- O que?
1071
01:12:29,365 --> 01:12:31,243
Debaixo da cama.
1072
01:12:31,245 --> 01:12:34,205
(MÚSICA SUSPENSA)
1073
01:13:07,685 --> 01:13:10,044
(Gritando)
1074
01:13:15,204 --> 01:13:17,802
Oh deus, o que tá
você está fazendo aqui?
1075
01:13:17,804 --> 01:13:19,443
Olha eu estive
Verificando as coisas.
1076
01:13:19,445 --> 01:13:20,363
Nós estivemos na internet.
1077
01:13:20,365 --> 01:13:21,882
Por que você mora aqui?
1078
01:13:21,884 --> 01:13:23,002
Bem, é a nossa casa.
1079
01:13:23,004 --> 01:13:24,563
Sim, mas por que aqui?
1080
01:13:24,565 --> 01:13:26,643
Agora como você terminou
neste lugar?
1081
01:13:26,645 --> 01:13:28,243
Tem sido no
família por gerações,
1082
01:13:28,245 --> 01:13:30,202
é uma carta antiga
alguém tem que morar aqui
1083
01:13:30,204 --> 01:13:31,443
como um guardião.
1084
01:13:31,445 --> 01:13:34,202
O que é isso, o que
é esta casa?
1085
01:13:34,204 --> 01:13:35,922
- É uma portaria.
- Tem certeza que?
1086
01:13:35,924 --> 01:13:39,283
Sim, tem havido um
portaria neste site para,
1087
01:13:39,285 --> 01:13:41,002
bem desde os tempos romanos.
1088
01:13:41,004 --> 01:13:42,162
2.000 anos.
1089
01:13:42,164 --> 01:13:44,162
Bem, para que serve uma portaria?
1090
01:13:44,164 --> 01:13:46,002
É uma portaria para o ...
1091
01:13:46,004 --> 01:13:48,323
Não há castelo
ou casa senhorial.
1092
01:13:48,325 --> 01:13:50,925
É uma portaria para a floresta.
1093
01:13:51,445 --> 01:13:54,082
Ou não é um
portaria, é um ...
1094
01:13:54,084 --> 01:13:55,764
- Mausoléu
- Um túmulo.
1095
01:13:56,884 --> 01:13:58,483
- Você disse guardião?
- Sim.
1096
01:13:58,485 --> 01:14:03,882
O que você está guardando?
talvez seja uma prisão ou um cofre.
1097
01:14:03,884 --> 01:14:05,124
Um cofre.
1098
01:14:06,725 --> 01:14:09,683
- Existe um porão?
- Não.
1099
01:14:09,685 --> 01:14:11,483
- Não, não há porão aqui.
- Tem certeza que?
1100
01:14:11,485 --> 01:14:12,842
- Sim eu moro aqui ...
- O que tem aí?
1101
01:14:12,844 --> 01:14:14,042
Nada está lá.
1102
01:14:14,044 --> 01:14:15,202
Oh, deixa aquela margarida.
1103
01:14:15,204 --> 01:14:17,283
Não tem nada aí
é só lixo e coisas assim
1104
01:14:17,285 --> 01:14:19,243
por favor deixe isso,
oh sai fora
1105
01:14:19,245 --> 01:14:21,283
Eu acabei de colocar isso, Daisy.
1106
01:14:21,285 --> 01:14:23,802
Honestamente Daisy
por favor não faça isso
1107
01:14:23,804 --> 01:14:25,363
por favor, apenas coloque isso de volta.
1108
01:14:25,365 --> 01:14:26,283
Eu moro aqui há 10 anos.
1109
01:14:26,285 --> 01:14:28,405
- O que é isso então?
- Nada.
1110
01:14:30,405 --> 01:14:31,525
Mesmo?
1111
01:14:32,924 --> 01:14:35,284
Parece um porão para mim.
1112
01:14:36,204 --> 01:14:38,684
(ABERTURA DE PORTAS)
1113
01:14:41,844 --> 01:14:44,804
(MÚSICA SUSPENSA)
1114
01:14:49,605 --> 01:14:52,283
Quantos anos você
acham que esse lugar é?
1115
01:14:52,285 --> 01:14:55,802
É pelo menos tão antigo
como a casa, ainda mais velha.
1116
01:14:55,804 --> 01:15:00,122
Isso pode fazer parte do
fundações romanas originais.
1117
01:15:00,124 --> 01:15:02,762
(MÚSICA SUSPENSA)
(Gritando)
1118
01:15:02,764 --> 01:15:04,643
Daisy.
- Desculpa teias de aranha.
1119
01:15:04,645 --> 01:15:06,405
Oh.
(GASPING)
1120
01:15:09,325 --> 01:15:12,283
Desculpe, desculpe.
1121
01:15:12,285 --> 01:15:13,845
Desculpe desculpe desculpe.
1122
01:15:16,405 --> 01:15:19,365
(MÚSICA SUSPENSA)
1123
01:15:28,245 --> 01:15:30,125
Ah, cuide da sua cabeça.
1124
01:15:31,764 --> 01:15:33,924
(GASPING)
1125
01:15:35,204 --> 01:15:36,244
Rapazes.
1126
01:15:40,605 --> 01:15:41,804
Veja.
1127
01:15:49,804 --> 01:15:50,844
Esperar.
1128
01:15:53,445 --> 01:15:54,485
Troca.
1129
01:15:56,004 --> 01:15:57,084
Sim.
1130
01:16:01,164 --> 01:16:03,725
Ok, um
1131
01:16:04,924 --> 01:16:05,924
dois,
1132
01:16:06,565 --> 01:16:07,565
três.
1133
01:16:09,445 --> 01:16:11,485
(RINDO)
1134
01:16:13,285 --> 01:16:14,323
Uau.
1135
01:16:14,325 --> 01:16:15,563
Os romanos devem ter
construiu este lugar
1136
01:16:15,565 --> 01:16:18,323
para proteger o
flor negra principal.
1137
01:16:18,325 --> 01:16:19,842
Eles devem ter todos se cansaram
1138
01:16:19,844 --> 01:16:21,363
com monstros em seu quarto.
1139
01:16:21,365 --> 01:16:22,643
(RINDO)
1140
01:16:22,645 --> 01:16:24,962
A portaria é
guardando a floresta,
1141
01:16:24,964 --> 01:16:26,762
mas não é um portão
para o mundo deles
1142
01:16:26,764 --> 01:16:28,403
é um portão e
é foda com isso.
1143
01:16:28,405 --> 01:16:29,445
Língua.
1144
01:16:30,445 --> 01:16:31,285
Estou com frio.
1145
01:16:32,325 --> 01:16:35,363
Bem, tem
nada mais aqui
1146
01:16:35,365 --> 01:16:37,844
e este lugar fede a morte.
1147
01:16:38,764 --> 01:16:39,882
Então vamos.
1148
01:16:39,884 --> 01:16:41,565
Sim, vamos.
1149
01:16:52,405 --> 01:16:53,202
(Gritando)
1150
01:16:53,204 --> 01:16:54,244
Eternidade!
1151
01:16:56,164 --> 01:16:58,002
O que você está fazendo aqui?
1152
01:16:58,004 --> 01:16:59,443
A porta estava aberta, ninguém sobre
1153
01:16:59,445 --> 01:17:01,243
Eu me perguntava o que estava acontecendo.
1154
01:17:01,245 --> 01:17:03,925
Oh olá Algernon.
Mary.
1155
01:17:06,245 --> 01:17:07,605
Algernon.
1156
01:17:08,004 --> 01:17:09,964
O que você tem aí?
1157
01:17:11,924 --> 01:17:14,244
Você sabe o que
não é mesmo?
1158
01:17:15,204 --> 01:17:18,002
Olha, nós temos o
pedra preta da runa da flor
1159
01:17:18,004 --> 01:17:19,563
e o deus com chifres tem
venha levá-lo de volta
1160
01:17:19,565 --> 01:17:21,042
você vai nos ajudar
1161
01:17:21,044 --> 01:17:24,124
ou apenas fica ai
como uma grande pilha de cocô?
1162
01:17:24,365 --> 01:17:25,885
(RINDO)
1163
01:17:26,804 --> 01:17:30,204
- Isso é algum tipo de piada?
- Não.
1164
01:17:34,164 --> 01:17:36,204
ETERNIDADE: Grande pilha de cocô.
1165
01:17:39,124 --> 01:17:42,962
Veja aqui, estamos no centro
de todas as flores negras.
1166
01:17:42,964 --> 01:17:45,403
A portaria deve ser o
coração original da floresta
1167
01:17:45,405 --> 01:17:48,882
quando tudo foi um
milhares de anos atrás.
1168
01:17:48,884 --> 01:17:52,122
MARGARIDA: notas de Eldridge,
ele tem pessoas se afastando
1169
01:17:52,124 --> 01:17:54,004
sublinhou tudo sobre ele.
1170
01:17:55,285 --> 01:17:57,802
- As pessoas se afastam.
- As pessoas se afastam.
1171
01:17:57,804 --> 01:18:00,363
- As pessoas se afastam.
- As pessoas se afastam.
1172
01:18:00,365 --> 01:18:04,605
E eventualmente
as pessoas se afastam.
1173
01:18:04,804 --> 01:18:06,162
JACK: As pessoas se afastam.
1174
01:18:06,164 --> 01:18:07,842
É o preto
pedras da runa da flor,
1175
01:18:07,844 --> 01:18:10,122
eles estão enviando uma mensagem.
1176
01:18:10,124 --> 01:18:12,042
Deixe-nos em paz, vá embora.
1177
01:18:12,044 --> 01:18:16,162
E quando eles se forem
as pessoas podem destruir a floresta.
1178
01:18:16,164 --> 01:18:17,882
Nós temos que devolvê-los.
1179
01:18:17,884 --> 01:18:20,044
Nós temos que enfrentá-lo.
1180
01:18:20,445 --> 01:18:24,165
Melhor forma de defesa é o ataque.
1181
01:18:26,884 --> 01:18:28,204
Venha, então.
1182
01:18:28,844 --> 01:18:31,804
(MÚSICA SUSPENSA)
1183
01:18:51,565 --> 01:18:56,483
Ei, quem vai ganhar com o
destruição da floresta?
1184
01:18:56,485 --> 01:18:59,243
Ele está se expandindo
sua fazenda há anos,
1185
01:18:59,245 --> 01:19:00,283
arando sobre os bosques e árvores
1186
01:19:00,285 --> 01:19:03,523
como se estivesse saindo de moda.
1187
01:19:03,525 --> 01:19:04,762
Onde estamos indo?
1188
01:19:04,764 --> 01:19:07,042
Para lutar contra o
forças das trevas.
1189
01:19:07,044 --> 01:19:10,403
É sábio para o seu filho
lutar contra as forças das trevas?
1190
01:19:10,405 --> 01:19:15,405
Eu não sou criança, tenho 10 anos
e 10 é um número mágico.
1191
01:19:15,605 --> 01:19:17,042
Não posso discutir com isso.
1192
01:19:17,044 --> 01:19:22,082
10 dedos, 10 dedos,
10 planetas, 10 mandamentos,
1193
01:19:22,084 --> 01:19:25,403
10 de 10, 10 centavos
e o sistema decimal
1194
01:19:25,405 --> 01:19:29,323
e na Roma antiga
dizimar significa matar
1195
01:19:29,325 --> 01:19:33,683
todo 10º legionário,
dizimar 10.
1196
01:19:33,685 --> 01:19:35,884
- Está bem, está bem.
- 10
1197
01:19:36,365 --> 01:19:37,643
Eu entendi a ideia.
1198
01:19:37,645 --> 01:19:39,563
Quem diz que é de
a escuridão de qualquer maneira?
1199
01:19:39,565 --> 01:19:41,004
Seu amigo morto.
1200
01:19:44,525 --> 01:19:45,563
Você sabe muito.
1201
01:19:45,565 --> 01:19:47,483
Estive te observando.
1202
01:19:47,485 --> 01:19:52,002
Mantendo meus ouvidos abertos
ponha dois e dois juntos.
1203
01:19:52,004 --> 01:19:54,842
Ele só quer viver
o que é tão mal sobre isso?
1204
01:19:54,844 --> 01:19:56,683
É o jeito que ele quer viver
1205
01:19:56,685 --> 01:20:01,882
esgueirando-se no
escuridão, assustando as pessoas.
1206
01:20:01,884 --> 01:20:08,244
Ele está certo e ninguém
assusta minha filha, exceto eu.
1207
01:20:13,365 --> 01:20:14,643
Hawthorn?
- Sim,
1208
01:20:14,645 --> 01:20:17,525
a melhor madeira para
lutando contra os mortos-vivos.
1209
01:20:18,844 --> 01:20:21,405
(EERIE MUSIC)
1210
01:20:26,365 --> 01:20:29,005
(SQUAWKING DO PÁSSARO)
1211
01:20:30,804 --> 01:20:31,922
(FUGA DE ARMA)
1212
01:20:31,924 --> 01:20:34,042
O que você fez para isso?
1213
01:20:34,044 --> 01:20:36,685
Pouco nervoso, desculpe.
1214
01:20:39,685 --> 01:20:42,044
(EERIE MUSIC)
1215
01:20:47,645 --> 01:20:52,762
Oh isso é ridículo
o que você está fazendo aqui?
1216
01:20:52,764 --> 01:20:55,325
Deixe-me ver a flor negra.
1217
01:21:07,685 --> 01:21:09,842
Está liderando o caminho.
1218
01:21:09,844 --> 01:21:12,405
(EERIE MUSIC)
1219
01:21:44,124 --> 01:21:45,444
Papoula!
1220
01:21:48,044 --> 01:21:49,244
Papoula
1221
01:21:49,964 --> 01:21:51,404
Ajude-me.
1222
01:21:52,804 --> 01:21:54,244
Ajude-me.
1223
01:21:54,685 --> 01:21:57,245
Que diabos?
1224
01:21:59,685 --> 01:22:01,723
MARY: Você está bem?
1225
01:22:01,725 --> 01:22:04,685
Oh, nós vamos te tirar daqui.
1226
01:22:05,325 --> 01:22:08,925
- Você está bem?
- Me ajude, me ajude.
1227
01:22:09,565 --> 01:22:11,685
Por favor, não me sinto tão bem.
1228
01:22:11,884 --> 01:22:13,443
Nós vamos tirar você da árvore.
1229
01:22:13,445 --> 01:22:16,842
PAPOILA: Eu não acho
você pode, eu sou parte da árvore agora.
1230
01:22:16,844 --> 01:22:18,202
Nós temos um machado.
1231
01:22:18,204 --> 01:22:21,924
Não, sou uma papoula.
1232
01:22:26,924 --> 01:22:29,884
(MÚSICA SUSPENSA)
1233
01:22:41,804 --> 01:22:43,485
Merda, não sonhando.
1234
01:22:44,764 --> 01:22:47,725
(MÚSICA SUSPENSA)
1235
01:22:53,924 --> 01:22:56,685
Ele é quem
fez isso comigo.
1236
01:22:57,884 --> 01:22:58,964
Vamos.
1237
01:23:00,884 --> 01:23:03,084
Oh meu Deus.
1238
01:23:06,685 --> 01:23:07,884
Oi.
1239
01:23:08,804 --> 01:23:10,124
Oi.
1240
01:23:11,924 --> 01:23:14,284
HORNED DEUS: flor negra.
1241
01:23:16,725 --> 01:23:18,004
Tudo certo.
1242
01:23:21,245 --> 01:23:23,523
Eu acho que isso é seu.
1243
01:23:23,525 --> 01:23:27,125
Não, não não dê
para essa coisa.
1244
01:23:27,764 --> 01:23:28,603
Não!
(FUGA DE ARMA)
1245
01:23:28,605 --> 01:23:30,764
(GASPING)
1246
01:23:31,804 --> 01:23:33,164
Oh meu Deus.
1247
01:23:34,525 --> 01:23:38,165
Você é uma aberração.
(FUGA DE ARMA)
1248
01:23:42,844 --> 01:23:45,082
(Gritando)
1249
01:23:45,084 --> 01:23:46,364
MARIA: Oh não.
1250
01:23:49,764 --> 01:23:52,243
(CHORANDO)
1251
01:23:52,245 --> 01:23:54,683
A eternidade vem aqui.
1252
01:23:54,685 --> 01:23:57,565
Me dê isso, você me ouve?
1253
01:23:58,245 --> 01:23:59,882
Corre.
1254
01:23:59,884 --> 01:24:01,523
O que você está fazendo
Sykes vem.
1255
01:24:01,525 --> 01:24:02,882
Sykes vem.
1256
01:24:02,884 --> 01:24:05,164
(Gemendo)
1257
01:24:06,365 --> 01:24:08,285
(THACKACKING)
1258
01:24:08,884 --> 01:24:11,844
(MÚSICA SUSPENSA)
1259
01:24:18,685 --> 01:24:20,443
(CHORANDO)
1260
01:24:20,445 --> 01:24:23,764
Não, por favor, não nos machuque, não.
1261
01:24:27,645 --> 01:24:28,725
Apenas pegue isso.
1262
01:24:30,764 --> 01:24:33,725
(MÚSICA SUSPENSA)
1263
01:25:28,964 --> 01:25:33,605
Onde está voce,
você sangrando conker?
1264
01:25:43,605 --> 01:25:48,245
Saia, saia
onde quer que você esteja?
1265
01:25:50,084 --> 01:25:52,444
Saia, saia.
1266
01:25:54,884 --> 01:25:56,164
(BURPANDO)
1267
01:25:56,924 --> 01:26:00,244
Eu posso ver você.
(Gritando)
1268
01:26:02,405 --> 01:26:04,764
Tem você garota.
1269
01:26:07,084 --> 01:26:08,042
(FUGA DE ARMA)
1270
01:26:08,044 --> 01:26:10,084
(GASPING)
(Gritando)
1271
01:26:15,924 --> 01:26:17,483
(RINDO)
1272
01:26:17,485 --> 01:26:19,723
(BLADE THWACKING)
1273
01:26:19,725 --> 01:26:22,685
(MÚSICA SUSPENSA)
1274
01:26:37,924 --> 01:26:39,324
Papai.
1275
01:26:40,685 --> 01:26:44,044
Papai, você está bem, papai?
1276
01:26:44,405 --> 01:26:47,365
(MÚSICA SUSPENSA)
1277
01:26:51,084 --> 01:26:54,243
Vá embora, vá embora!
1278
01:26:54,245 --> 01:26:57,082
Nos deixe em paz,
Isto é tudo culpa sua.
1279
01:26:57,084 --> 01:26:59,802
Vou cortar sua cabeça
e enterrá-lo de cabeça para baixo
1280
01:26:59,804 --> 01:27:02,204
então você nunca mais voltará.
1281
01:27:02,685 --> 01:27:04,443
Você acha que pode apenas
entre na minha floresta
1282
01:27:04,445 --> 01:27:06,884
e começar a mandar em nós?
1283
01:27:07,325 --> 01:27:09,643
Eu chamo os deuses
da Roma antiga,
1284
01:27:09,645 --> 01:27:10,962
ajude-me a ter vingança.
1285
01:27:10,964 --> 01:27:13,443
Eles vão te destruir.
1286
01:27:13,445 --> 01:27:15,603
Eu mando meus mortos-vivos
exército de arqueiros romanos
1287
01:27:15,605 --> 01:27:18,122
para me proteger de
este deus desagradável.
1288
01:27:18,124 --> 01:27:20,244
Que haja guerra!
1289
01:27:30,004 --> 01:27:32,964
(MÚSICA SUSPENSA)
1290
01:27:50,365 --> 01:27:53,283
HORNED DEUS: Salve a floresta.
1291
01:27:53,285 --> 01:27:55,085
Mate a fera.
1292
01:27:55,804 --> 01:27:57,884
Mate o monstro.
1293
01:28:02,124 --> 01:28:04,124
Salve a floresta.
1294
01:28:06,445 --> 01:28:08,042
(CHORANDO)
1295
01:28:08,044 --> 01:28:12,204
Me dê aquela flor negra agora.
1296
01:28:14,245 --> 01:28:16,925
Você atirou no meu pai.
1297
01:28:17,164 --> 01:28:22,164
Oh, foi um acidente, eu estava
apontando para aquela coisa demoníaca.
1298
01:28:27,725 --> 01:28:29,764
Você é apenas ganancioso.
1299
01:28:31,325 --> 01:28:33,042
Ele está apenas tentando
proteja sua casa,
1300
01:28:33,044 --> 01:28:35,122
a floresta, o lugar que ele ama.
1301
01:28:35,124 --> 01:28:39,084
Você pouco insolente
macaco. (RINDO)
1302
01:28:46,004 --> 01:28:49,603
Espero que doa quando você morre.
1303
01:28:49,605 --> 01:28:52,565
(MÚSICA SUSPENSA)
1304
01:29:04,044 --> 01:29:06,563
- Salve a floresta.
- Mate o monstro.
1305
01:29:06,565 --> 01:29:09,004
(FUGA DE ARMA)
1306
01:29:15,325 --> 01:29:18,523
Devolve o preto
flores para a floresta,
1307
01:29:18,525 --> 01:29:21,485
de volta à terra
onde eles pertencem.
1308
01:29:32,645 --> 01:29:34,884
Papai, papai.
1309
01:29:37,285 --> 01:29:39,685
Papai, papai.
1310
01:29:43,285 --> 01:29:46,002
(CHORANDO)
1311
01:29:46,004 --> 01:29:47,202
Papai eu fiz isso.
1312
01:29:47,204 --> 01:29:50,202
Sabe, você sabe porque
você é chamado de eternidade?
1313
01:29:50,204 --> 01:29:51,564
ETERNIDADE: Não.
1314
01:29:53,844 --> 01:29:57,725
Porque quando você estava
nasceu foi perfeito
1315
01:29:58,485 --> 01:30:01,605
e eu queria que
último por uma eternidade.
1316
01:30:03,764 --> 01:30:05,565
Papai, papai.
1317
01:30:08,844 --> 01:30:12,044
Não, você não pode sair, não vá.
1318
01:30:12,365 --> 01:30:18,085
Papai, papai por favor,
por favor não vá papai.
1319
01:30:22,445 --> 01:30:24,205
Não papai.
1320
01:30:25,844 --> 01:30:26,762
Papai.
1321
01:30:26,764 --> 01:30:29,405
(MÚSICA DRAMÁTICA)
1322
01:30:32,245 --> 01:30:34,563
Eu tenho que arrumar tudo certo.
1323
01:30:34,565 --> 01:30:37,205
(MÚSICA DRAMÁTICA)
1324
01:30:49,325 --> 01:30:51,643
Eu te limpei
o melhor que posso.
1325
01:30:51,645 --> 01:30:54,683
Tenho que ter você
boa aparência para a mãe.
1326
01:30:54,685 --> 01:30:57,365
(MÚSICA DRAMÁTICA)
1327
01:31:24,164 --> 01:31:26,124
Você conseguiu o que queria.
1328
01:31:33,964 --> 01:31:36,244
Me ajude, ajude.
1329
01:31:37,325 --> 01:31:40,283
- Cadê?
- O que está acontecendo?
1330
01:31:40,285 --> 01:31:42,683
Papai vai para o outro mundo.
1331
01:31:42,685 --> 01:31:44,445
Não, isso não está certo.
1332
01:31:47,365 --> 01:31:52,445
Jack, Jack, Jack,
Jack, acorde Jack.
1333
01:31:52,804 --> 01:31:56,044
Jack, Jack, acorde!
1334
01:31:56,245 --> 01:32:00,045
Jack, Jack, Jack e Jack.
1335
01:32:00,285 --> 01:32:03,165
Jack, acorde Jack.
1336
01:32:03,405 --> 01:32:05,405
Jack acorda.
1337
01:32:06,204 --> 01:32:11,244
Jack, Jack, acorde, acorde.
1338
01:32:12,044 --> 01:32:14,363
Jack você tem que acordar.
1339
01:32:14,365 --> 01:32:17,683
Acorde agora Jack,
Jack eu te amo.
1340
01:32:17,685 --> 01:32:21,365
Jack, acorde Jack por favor.
1341
01:32:21,605 --> 01:32:25,962
Jack para mim, Jack acorda.
1342
01:32:25,964 --> 01:32:28,802
Jack, Jack, acorde Jack!
1343
01:32:28,804 --> 01:32:33,082
ELOISE: Jack, Jack,
você tem que acordar.
1344
01:32:33,084 --> 01:32:34,323
ELOISE E MARIA: Jack.
1345
01:32:34,325 --> 01:32:36,202
Eu te amo.
1346
01:32:36,204 --> 01:32:40,924
Para a Eternidade, para mim
você deve acordar agora.
1347
01:32:43,844 --> 01:32:46,485
(MÚSICA DRAMÁTICA)
1348
01:32:52,645 --> 01:32:54,563
Ok, tudo bem.
1349
01:32:54,565 --> 01:32:55,882
Papai.
1350
01:32:55,884 --> 01:32:58,922
JACK: Eternidade eu sou
desculpe, eu sinto muito.
1351
01:32:58,924 --> 01:33:00,162
Eu vou ser um pai melhor
1352
01:33:00,164 --> 01:33:03,443
e eu nunca vou
Deixa você de novo.
1353
01:33:03,445 --> 01:33:05,525
(RINDO)
1354
01:33:07,884 --> 01:33:11,363
Era uma vez
uma garotinha chamada Eternity
1355
01:33:11,365 --> 01:33:13,683
quem costumava arrotar
quando ela ficou com medo
1356
01:33:13,685 --> 01:33:15,603
que morava em uma guarita assombrada
1357
01:33:15,605 --> 01:33:17,683
na borda de uma floresta antiga
1358
01:33:17,685 --> 01:33:20,483
com o pai dela, a madrasta dela
1359
01:33:20,485 --> 01:33:22,403
e sua meia-irmã chamada Daisy
1360
01:33:22,405 --> 01:33:25,565
e ninguém jamais poderia
tire isso deles.
1361
01:33:27,605 --> 01:33:29,685
O fim.
1362
01:33:29,964 --> 01:33:34,042
♪ Vamos chover esses banshees
1363
01:33:34,044 --> 01:33:37,922
♪ Vamos chamar os mortos
1364
01:33:37,924 --> 01:33:41,723
♪ Vamos levantar um exército
1365
01:33:41,725 --> 01:33:45,204
♪ Vamos levantar um exército
1366
01:35:23,764 --> 01:35:25,683
Olha o livro está 80% pronto.
1367
01:35:25,685 --> 01:35:27,683
Eu só preciso de você para comer
, termine,
1368
01:35:27,685 --> 01:35:30,565
coloque na cama, dê 110%.
1369
01:35:31,525 --> 01:35:33,605
Você pode escrever em fantasma, certo?
1370
01:35:41,911 --> 01:35:46,568
Legendas por explosiveskull
97559
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.