All language subtitles for the.gatehouse.2016.dvdrip.x264-spooks-HI-pt

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,723 --> 00:00:07,723 Legendas por explosiveskull 2 00:00:07,725 --> 00:00:12,685 ("SETA DE VENENO" DE ALONZA BEVAN E AUDREY EVANS) 3 00:00:15,764 --> 00:00:18,725 (THUNDER BOOMING) 4 00:00:21,005 --> 00:00:25,283 ♪ Você é tão frio você nunca liga 5 00:00:25,285 --> 00:00:29,643 ♪ Você deixa meu amor escapar 6 00:00:29,645 --> 00:00:31,923 ♪ Você quebra meus ossos 7 00:00:31,925 --> 00:00:34,003 ♪ estou tão sozinho 8 00:00:34,005 --> 00:00:37,444 ♪ Você levou o meu amor perdido 9 00:00:38,404 --> 00:00:41,965 ♪ Você deixa meu amor escapar 10 00:00:51,645 --> 00:00:53,843 ♪ Você me traz tristeza 11 00:00:53,845 --> 00:00:55,923 ♪ sua flecha envenenada 12 00:00:55,925 --> 00:01:00,242 ♪ Você deixa meu amor escapar 13 00:01:00,244 --> 00:01:02,563 ♪ Você diz que eu sou louco 14 00:01:02,565 --> 00:01:04,643 ♪ eu sei que preciso de você 15 00:01:04,645 --> 00:01:08,843 ♪ Você deixa meu amor escapar 16 00:01:08,845 --> 00:01:12,405 ♪ eu estou te implorando para ficar 17 00:01:19,365 --> 00:01:22,403 ETERNIDADE: o que você acho que vamos encontrar, papai? 18 00:01:22,405 --> 00:01:25,283 Será um tesouro? será ouro? 19 00:01:25,285 --> 00:01:28,322 ou haverá uma armadilha desagradável? 20 00:01:28,324 --> 00:01:30,882 Eu não estou realmente interessado em armadilhas, eles podem machucar. 21 00:01:30,884 --> 00:01:33,962 Especialmente aquele que vai corte toda a sua cabeça. 22 00:01:33,964 --> 00:01:35,682 Eu não gostaria disso. 23 00:01:35,684 --> 00:01:38,403 Não seria capaz de comer meu jantar se eu não tivesse uma boca. 24 00:01:38,405 --> 00:01:39,843 Ou qualquer doce. 25 00:01:39,845 --> 00:01:43,203 Não, uma decapitação não seria ótimo. 26 00:01:43,205 --> 00:01:45,563 É um pouco confuso parece muito laranja. 27 00:01:45,565 --> 00:01:46,522 Isso é neblina de calor. 28 00:01:46,524 --> 00:01:49,003 Vai ser uma noite linda. 29 00:01:49,005 --> 00:01:51,763 Eu não sei, o sol parece estranho. 30 00:01:51,765 --> 00:01:53,203 Mais como um sinal de perigo. 31 00:01:53,205 --> 00:01:55,363 Eu acho que é um presságio. 32 00:01:55,365 --> 00:01:57,642 10 anos de idade não fale sobre portents. 33 00:01:57,644 --> 00:01:58,804 Este faz. 34 00:02:01,164 --> 00:02:02,803 - Papai. - Hã? 35 00:02:02,805 --> 00:02:05,723 ETERNIDADE: Você acha podemos um esqueleto de unicórnio? 36 00:02:05,725 --> 00:02:07,162 JACK: Talvez sim. 37 00:02:07,164 --> 00:02:10,442 - Onde? - Debaixo do grande carvalho. 38 00:02:10,444 --> 00:02:13,843 - Que cor vai ser? - O que é o carvalho? 39 00:02:13,845 --> 00:02:15,482 ETERNIDADE: Não, o esqueleto. 40 00:02:15,484 --> 00:02:17,922 JACK: Oh, bem, eles são roxo, não são? 41 00:02:17,924 --> 00:02:22,843 Principalmente, mas o esqueleto, Eu acho que vai ser de prata. 42 00:02:22,845 --> 00:02:25,162 ETERNIDADE: Não, eles são cor de rosa. 43 00:02:25,164 --> 00:02:26,803 JACK: Bem, se você sabia por que você perguntou? 44 00:02:26,805 --> 00:02:29,165 Bem, eu queria testar você. 45 00:02:41,444 --> 00:02:42,523 Algum tesouro ainda? 46 00:02:42,525 --> 00:02:44,164 Não apenas alguns vermes. 47 00:02:46,125 --> 00:02:47,843 Três caracóis e par de pregos enferrujados 48 00:02:47,845 --> 00:02:49,922 e a cruz de Jesus 49 00:02:49,924 --> 00:02:51,482 Vamos dar uma olhada. 50 00:02:51,484 --> 00:02:54,644 Ah, quase definitivamente 2.000 anos de idade. 51 00:02:56,005 --> 00:02:59,123 Olha, você pode ver o corvo marca registrada do fabricante de unhas. 52 00:02:59,125 --> 00:03:00,642 Bem feito bom achado. 53 00:03:00,644 --> 00:03:03,922 Bem, ainda nenhum tesouro real. 54 00:03:03,924 --> 00:03:05,843 Eu não consigo entender isso. 55 00:03:05,845 --> 00:03:09,963 O mapa diz claramente a grande árvore tripla. 56 00:03:09,965 --> 00:03:12,205 Certo, três passos para frente. 57 00:03:14,364 --> 00:03:16,725 - O que marca o X? - O ponto. 58 00:03:32,884 --> 00:03:36,963 Obrigada, eu te amo papai, é o melhor tesouro de todos. 59 00:03:36,965 --> 00:03:38,925 Vamos, ficando escuro. 60 00:03:42,085 --> 00:03:43,403 ETERNIDADE: É muito assustador 61 00:03:43,405 --> 00:03:44,723 quando o sol vai baixo não é papai? 62 00:03:44,725 --> 00:03:47,243 Eu não sou seu pai! (Gritando) 63 00:03:47,245 --> 00:03:50,963 Eternidade, espere voltar, Eu só estava brincando. 64 00:03:50,965 --> 00:03:53,765 Eternidade espere, venha. 65 00:03:55,565 --> 00:03:57,843 (MÚSICA ORQUESTRAL) (THUNDER BOOMING) 66 00:03:57,845 --> 00:03:59,365 - Papai. - Sim? 67 00:03:59,924 --> 00:04:02,403 ETERNIDADE: Às vezes quando fico com medo eu arroto. 68 00:04:02,405 --> 00:04:03,683 (RINDO) 69 00:04:03,685 --> 00:04:05,083 JACK: Bem, você Tem que ter cuidado 70 00:04:05,085 --> 00:04:07,002 porque alguns monstros eles como o cheiro de arrotos 71 00:04:07,004 --> 00:04:09,643 e eles virão e comerão você. 72 00:04:09,645 --> 00:04:11,883 ETERNIDADE: eu não sou com medo de monstros. 73 00:04:11,885 --> 00:04:15,002 (BURPANDO) (RINDO) 74 00:04:15,004 --> 00:04:15,964 OK. 75 00:04:18,684 --> 00:04:22,124 Eu gostaria que mamãe pudesse ter sido uma caçador de tesouros com a gente hoje. 76 00:04:26,804 --> 00:04:29,122 Eu vou para a cama, não esqueça de escovar os dentes. 77 00:04:29,124 --> 00:04:32,004 - Boa noite caçador de tesouros. - Boa noite. 78 00:04:35,325 --> 00:04:38,085 (MÚSICA INTELIGENTE) 79 00:04:41,765 --> 00:04:43,763 (Gritando) 80 00:04:43,765 --> 00:04:46,725 (RESPIRANDO PROFUNDAMENTE) 81 00:04:48,164 --> 00:04:50,525 (Gritando) 82 00:04:53,085 --> 00:04:54,443 Qual é o problema? 83 00:04:54,445 --> 00:04:57,125 Tem um monstro debaixo da minha cama. 84 00:05:01,044 --> 00:05:03,205 Há um monstro na minha cama. 85 00:05:07,885 --> 00:05:12,005 (Gritando) (MÚSICA INTELIGENTE) 86 00:05:13,085 --> 00:05:14,085 (Gritando) 87 00:05:16,085 --> 00:05:17,723 Eternidade! 88 00:05:17,725 --> 00:05:19,042 Você está bem? 89 00:05:19,044 --> 00:05:22,004 ETERNIDADE: Há um monstro debaixo da minha cama. 90 00:05:32,965 --> 00:05:34,924 Não há nada aqui. 91 00:05:36,484 --> 00:05:38,682 (Gritando) (GASPING) 92 00:05:38,684 --> 00:05:39,845 Ele está vindo. 93 00:05:45,725 --> 00:05:49,285 (MÚSICA ORQUESTRAL DRAMÁTICA) 94 00:05:58,004 --> 00:05:58,964 Socorro! 95 00:06:00,525 --> 00:06:01,602 Jack. 96 00:06:01,604 --> 00:06:04,285 (MÚSICA DRAMÁTICA) 97 00:06:08,604 --> 00:06:09,604 (CHORANDO) 98 00:06:10,085 --> 00:06:11,883 Eu realmente sinto sua falta. 99 00:06:11,885 --> 00:06:14,525 (MÚSICA DRAMÁTICA) 100 00:06:54,205 --> 00:06:55,802 (Gemendo) 101 00:06:55,804 --> 00:06:57,602 (MÚSICA SUSPENSA) (GASPING) 102 00:06:57,604 --> 00:07:00,044 Por favor, saia da minha cabeça. 103 00:07:13,325 --> 00:07:16,205 (MÚSICA DRAMÁTICA) 104 00:07:29,244 --> 00:07:30,204 Não. 105 00:07:34,325 --> 00:07:36,682 Jack. Mary. 106 00:07:36,684 --> 00:07:38,763 Você está bem, Jack? 107 00:07:38,765 --> 00:07:40,122 Você parece um pouco desajeitado. 108 00:07:40,124 --> 00:07:41,523 Estou em uma perda. 109 00:07:41,525 --> 00:07:46,044 Ah sim, enchendo o dia pode ser difícil. (RINDO) 110 00:07:48,205 --> 00:07:50,083 Você sabia disso a castanha 111 00:07:50,085 --> 00:07:52,122 em breve será ido de o campo inglês 112 00:07:52,124 --> 00:07:54,404 dentro de algumas décadas. 113 00:07:54,965 --> 00:07:59,765 Primeiro o olmo, depois as cinzas e agora o humilde conker. 114 00:08:00,205 --> 00:08:04,885 "O bosque decai, os bosques decaem e caem ". 115 00:08:05,405 --> 00:08:09,285 Oh meu estamos em um funk azul não somos nós? 116 00:08:09,525 --> 00:08:11,685 É Tennyson, o poeta. 117 00:08:12,885 --> 00:08:16,845 Então, como está a eternidade? como você está indo? 118 00:08:17,205 --> 00:08:19,365 Você sabe que eu estive melhor. 119 00:08:19,725 --> 00:08:24,282 Eu continuo tendo esses pesadelos e eles se sentem tão reais 120 00:08:24,284 --> 00:08:25,683 Eu não sei se Estou acordado ou ... 121 00:08:25,685 --> 00:08:28,043 Bem, às vezes quando nós ter uma experiência traumática 122 00:08:28,045 --> 00:08:30,723 nossa percepção pode mudar. 123 00:08:30,725 --> 00:08:33,565 JACK: Eu só preciso para se manter ocupado, você sabe. 124 00:08:34,004 --> 00:08:36,445 Estive tentando encontrar trabalho mas não há nada. 125 00:08:36,764 --> 00:08:38,882 Eu só preciso de um novo projeto. 126 00:08:38,884 --> 00:08:41,244 Mas você é um escritor certo? 127 00:08:43,085 --> 00:08:44,803 Então, o que você está escrevendo então? 128 00:08:44,805 --> 00:08:46,563 Coisas de pessoas não quero ler. 129 00:08:46,565 --> 00:08:49,362 - Tem um agente? - Sim. 130 00:08:49,364 --> 00:08:51,083 Então, por que você não está ligando para ele? 131 00:08:51,085 --> 00:08:53,045 - Dela. - Ou ela? 132 00:08:55,205 --> 00:09:00,484 Ok, vamos ligar para a direita agora e arranjar uma reunião. 133 00:09:01,884 --> 00:09:03,563 Realmente Mary não faz sentido. 134 00:09:03,565 --> 00:09:06,765 Sim, vamos lá. (TELEFONE TOCANDO) 135 00:09:07,445 --> 00:09:08,762 - Olá? - Olá. 136 00:09:08,764 --> 00:09:11,282 Sim eu estou chamando em nome de Jack Winter, 137 00:09:11,284 --> 00:09:13,323 Sou seu publicitário. 138 00:09:13,325 --> 00:09:16,443 Sim, nós exigimos e um reunião urgente com ... 139 00:09:16,445 --> 00:09:18,685 Vivian. - Com a Vivian. 140 00:09:19,205 --> 00:09:21,282 Sim, é importante 141 00:09:21,284 --> 00:09:24,963 nós queremos uma reunião hoje esta tarde. 142 00:09:24,965 --> 00:09:26,244 Duas da tarde 143 00:09:27,205 --> 00:09:28,002 Sim? 144 00:09:28,004 --> 00:09:30,362 Isso vai ser ótimo, o que? 145 00:09:30,364 --> 00:09:31,484 Sim. 146 00:09:33,764 --> 00:09:35,642 Tenho certeza de que isso fique bem, obrigado. 147 00:09:35,644 --> 00:09:37,242 Como você fez isso? 148 00:09:37,244 --> 00:09:39,602 Eu tive um ótimo trabalho em RH antes Daisy veio junto 149 00:09:39,604 --> 00:09:41,203 e arruinou tudo isso. 150 00:09:41,205 --> 00:09:44,163 Ah, a propósito, seu agente quer um mocha duplo desnatado 151 00:09:44,165 --> 00:09:47,002 latte de chocolate com creme e quatro açúcares. 152 00:09:47,004 --> 00:09:47,963 (RINDO) 153 00:09:47,965 --> 00:09:49,524 JACK: Não tem problema. 154 00:09:50,404 --> 00:09:53,402 Obrigado pelo café Jack, excelente. 155 00:09:53,404 --> 00:09:54,964 JACK: Não tem problema. 156 00:09:59,604 --> 00:10:04,805 Então, o que é tudo isso muito urgente, importante 157 00:10:05,524 --> 00:10:07,284 quem é seu publicista de qualquer maneira? 158 00:10:09,404 --> 00:10:13,083 - Bem... - Oh Jack. 159 00:10:13,085 --> 00:10:19,002 Boa tentativa, olha eu estou ocupado, mas não há trabalho, nada. 160 00:10:19,004 --> 00:10:20,362 - Nada? - Nada. 161 00:10:20,364 --> 00:10:22,443 - Nada? - Nada. 162 00:10:22,445 --> 00:10:23,725 Qualquer coisa? 163 00:10:24,604 --> 00:10:27,443 Olha eu não sou apenas uma ficção escritor tudo bem, eu posso fazer qualquer coisa. 164 00:10:27,445 --> 00:10:32,285 Revisões, artigos, histórico, factual, receitas, qualquer coisa. 165 00:10:33,565 --> 00:10:35,325 - Qualquer coisa? - Qualquer coisa. 166 00:10:37,965 --> 00:10:39,362 (SIGHING) 167 00:10:39,364 --> 00:10:40,723 Olha, tem uma coisa. 168 00:10:40,725 --> 00:10:42,122 Você mora perto do campo sim? 169 00:10:42,124 --> 00:10:43,965 - Sim. - Perto de uma floresta? 170 00:10:46,445 --> 00:10:48,443 Há um livro inacabado 171 00:10:48,445 --> 00:10:50,482 chamado The Legend of as flores negras. 172 00:10:50,484 --> 00:10:52,122 Ninguém quer tocá-lo. 173 00:10:52,124 --> 00:10:57,163 É um mítico, histórico olhe florestas pagãs antigas 174 00:10:57,165 --> 00:11:02,923 e as ligações com bruxaria e demonologia, adoração do diabo. 175 00:11:02,925 --> 00:11:05,402 Realmente coisas muito perturbadoras. 176 00:11:05,404 --> 00:11:09,364 "Fazemos horrores para ajudar nós lidamos com os reais ". 177 00:11:16,244 --> 00:11:20,043 Avelin Eldridge, escritor extravagante dos anos 70, 178 00:11:20,045 --> 00:11:23,323 escreveu uma trilogia que nunca foi terminado. 179 00:11:23,325 --> 00:11:28,122 De qualquer forma o projeto foi dormente por três anos. 180 00:11:28,124 --> 00:11:31,282 Precisa de vida, só precisa terminar. 181 00:11:31,284 --> 00:11:34,043 O que aconteceu com o autor original, Avelin? 182 00:11:34,045 --> 00:11:35,604 Ele se matou. 183 00:11:37,364 --> 00:11:38,843 Ele estava bastante perturbado de qualquer maneira 184 00:11:38,845 --> 00:11:42,362 e o livro acabou de comê-lo nada para se preocupar. 185 00:11:42,364 --> 00:11:45,644 Olha o livro está 70% pronto. 186 00:11:45,925 --> 00:11:47,443 Eu só preciso de você para 187 00:11:47,445 --> 00:11:50,482 terminá-lo coloque na cama, dê 110%. 188 00:11:50,484 --> 00:11:52,002 Na verdade é bem uma história interessante 189 00:11:52,004 --> 00:11:56,362 você só precisa visitar esses cinco locais 190 00:11:56,364 --> 00:11:57,482 e se você acertar 191 00:11:57,484 --> 00:11:59,482 você pode realmente me faça algum dinheiro. 192 00:11:59,484 --> 00:12:01,083 Ah sim dinheiro. 193 00:12:01,085 --> 00:12:04,203 Dois K quando você terminou, dois meses a partir de hoje ok? 194 00:12:04,205 --> 00:12:05,882 Você pode ir um pouco mais alto? 195 00:12:05,884 --> 00:12:08,602 - É minha filha. - Não se importe. 196 00:12:08,604 --> 00:12:10,484 Vá e vá. 197 00:12:11,205 --> 00:12:12,565 JACK: Realmente? 198 00:12:12,925 --> 00:12:14,402 Somente. 199 00:12:14,404 --> 00:12:15,804 Obrigado. 200 00:12:17,205 --> 00:12:18,285 Vai! 201 00:12:21,404 --> 00:12:24,284 (MÚSICA DRAMÁTICA) 202 00:12:49,524 --> 00:12:51,843 Bela pá você chegou lá. 203 00:12:51,845 --> 00:12:53,482 Você me assustou. 204 00:12:53,484 --> 00:12:56,044 Você tem sorte, é tudo que eu fiz. 205 00:12:59,884 --> 00:13:01,404 Vamos dar uma olhada. 206 00:13:06,805 --> 00:13:09,364 Ah, agudo. 207 00:13:11,725 --> 00:13:13,043 Claro que é afiado 208 00:13:13,045 --> 00:13:15,282 não pode cavar se não estiver afiada. 209 00:13:15,284 --> 00:13:17,282 (RINDO) 210 00:13:17,284 --> 00:13:20,522 Você é um pouco Macaco não é você? 211 00:13:20,524 --> 00:13:23,203 Então, o que você está procurando? 212 00:13:23,205 --> 00:13:24,723 Tesouro enterrado. 213 00:13:24,725 --> 00:13:26,602 Se eu puder encontrar algum tesouro 214 00:13:26,604 --> 00:13:28,443 então papai não seria tão preocupado o tempo todo. 215 00:13:28,445 --> 00:13:31,563 Nós poderíamos ter um feriado na praia, uma TV, 216 00:13:31,565 --> 00:13:34,725 alguns eletrônicos, talvez até um pônei. 217 00:13:35,764 --> 00:13:38,043 Então é você então que tem cavado 218 00:13:38,045 --> 00:13:40,402 todos eles buracos na floresta. 219 00:13:40,404 --> 00:13:44,484 Sim, 327 até agora. 220 00:13:48,165 --> 00:13:49,765 Posso ver sua arma? 221 00:13:57,484 --> 00:13:58,604 Sim. 222 00:14:08,604 --> 00:14:12,083 Ah vem você Tem que segurar isso direito. 223 00:14:12,085 --> 00:14:14,642 Ok, agora coloque o lidar com isso, 224 00:14:14,644 --> 00:14:18,402 no seu ombro Tudo bem, apertado. 225 00:14:18,404 --> 00:14:24,164 Tudo bem agora pegue o seu vista ao longo do barril. 226 00:14:24,445 --> 00:14:29,683 Tudo bem gentilmente apertar o gatilho. 227 00:14:29,685 --> 00:14:39,364 Não é muito difícil, aperte suavemente gentilmente, é isso, amável. 228 00:14:39,565 --> 00:14:44,005 Espremer, é isso, amável. 229 00:14:46,325 --> 00:14:47,565 Oh! 230 00:14:48,524 --> 00:14:50,043 Você me pegou. 231 00:14:50,045 --> 00:14:53,602 Você achou que eu era vai deixar carregado? 232 00:14:53,604 --> 00:14:55,644 (RINDO) 233 00:14:58,404 --> 00:15:00,684 Você já matou alguém? 234 00:15:01,685 --> 00:15:05,525 Não, mas a arma tem. 235 00:15:07,004 --> 00:15:09,244 (RINDO) 236 00:15:11,124 --> 00:15:12,642 Você sabia disso os velhos soldados 237 00:15:12,644 --> 00:15:14,323 eles costumavam usar grandes botões redondos 238 00:15:14,325 --> 00:15:17,604 de suas jaquetas de balas. 239 00:15:18,004 --> 00:15:21,602 Se o pior veio o pior. (RINDO) 240 00:15:21,604 --> 00:15:23,522 Sim, a arma pode disparar qualquer coisa. 241 00:15:23,524 --> 00:15:26,683 Papai vai me perguntar se eu sou tudo bem e se eu comi. 242 00:15:26,685 --> 00:15:31,402 Se eu disser não, ele dirá "porque não" como se fosse minha culpa. 243 00:15:31,404 --> 00:15:32,964 - Você está bem? - Uh-huh 244 00:15:35,325 --> 00:15:37,725 - Você comeu? - Não. 245 00:15:38,004 --> 00:15:39,284 Por que não? 246 00:15:40,004 --> 00:15:41,684 Vizinho da noite. 247 00:15:42,725 --> 00:15:44,762 Eu só estava dizendo para sua filha aqui 248 00:15:44,764 --> 00:15:48,242 que ela deveria ser cavando perto de um marcador. 249 00:15:48,244 --> 00:15:52,602 Veja as pessoas deixarem marcadores quando eles enterram tesouro 250 00:15:52,604 --> 00:15:54,642 no caso de algo deve acontecer com eles 251 00:15:54,644 --> 00:15:57,723 e então alguém mais pode encontrá-lo. 252 00:15:57,725 --> 00:16:00,203 Que tipo de coisa? 253 00:16:00,205 --> 00:16:01,723 Bem, você sabe de algo 254 00:16:01,725 --> 00:16:04,122 isso significa que eles não poderia voltar. 255 00:16:04,124 --> 00:16:06,762 Por que eles não voltariam? 256 00:16:06,764 --> 00:16:10,284 Ah, você sabe, as pessoas esquecem 257 00:16:11,124 --> 00:16:15,845 as pessoas se afastam Pessoas morrem! (RINDO) 258 00:16:16,284 --> 00:16:17,602 Um pouco assustador. 259 00:16:17,604 --> 00:16:19,843 Não não, sou apenas tentando te ajudar 260 00:16:19,845 --> 00:16:22,325 Encontre o tesouro que é tudo. 261 00:16:24,284 --> 00:16:25,764 Vizinho da noite. 262 00:16:30,925 --> 00:16:34,685 - esquisito. - Sim, sua pá. 263 00:16:42,805 --> 00:16:45,685 (MÚSICA DRAMÁTICA) 264 00:17:21,764 --> 00:17:23,844 - Papai. - Sim. 265 00:17:24,324 --> 00:17:26,242 Não consigo dormir. 266 00:17:26,244 --> 00:17:28,405 Eu continuo vendo sombras e, 267 00:17:30,764 --> 00:17:34,524 há uma criatura malvada atras da cortina. 268 00:17:36,925 --> 00:17:39,885 (MÚSICA SUSPENSA) 269 00:17:46,844 --> 00:17:47,762 (SIGHING) 270 00:17:47,764 --> 00:17:49,322 JACK: Não há nada lá. 271 00:17:49,324 --> 00:17:51,242 Agora volte a dormir você tem escola amanhã 272 00:17:51,244 --> 00:17:53,082 e eu não preciso de você Me mantendo acordada a noite toda. 273 00:17:53,084 --> 00:17:55,363 Você pode embalar seu sacos de manhã. 274 00:17:55,365 --> 00:17:57,645 (RINDO) 275 00:18:03,965 --> 00:18:07,084 Oh venha está congelando. 276 00:18:08,084 --> 00:18:09,322 Por que eu estou tendo um beijo? 277 00:18:09,324 --> 00:18:10,842 Sim, bem, eu estou congelando 278 00:18:10,844 --> 00:18:13,522 esperando por você terminar amassando aquele pau. 279 00:18:13,524 --> 00:18:15,802 - Ele não é nenhum idiota. - Eu não sou um idiota. 280 00:18:15,804 --> 00:18:19,603 Se ele não era um idiota ele tem nos deu uma carona até o pub 281 00:18:19,605 --> 00:18:23,282 e nós não iríamos tem que andar porra. 282 00:18:23,284 --> 00:18:27,482 Tudo bem, ele é um idiota mas ele é um bom beijo. 283 00:18:27,484 --> 00:18:29,324 (RINDO) 284 00:18:29,925 --> 00:18:31,163 É como nessa história 285 00:18:31,165 --> 00:18:32,883 você sabe, eles realmente seguiu as estrelas. 286 00:18:32,885 --> 00:18:34,203 (RINDO) 287 00:18:34,205 --> 00:18:35,802 Você segue uma estrela. 288 00:18:35,804 --> 00:18:39,044 MARGARIDA: Sim, mas lá são quatro estrelas. (rindo) 289 00:18:39,445 --> 00:18:41,683 PAPOILA: Bem, o que você espera mesmo assim? 290 00:18:41,685 --> 00:18:45,845 MARGARIDA: Avião, UFO. (rindo) 291 00:18:47,084 --> 00:18:48,802 (EERIE MUSIC) 292 00:18:48,804 --> 00:18:53,322 Colin, pare com isso não é engraçado. 293 00:18:53,324 --> 00:18:54,363 MARGARIDA: Venha vamos continuar andando. 294 00:18:54,365 --> 00:18:56,042 PAPOILA: Pare com isso, você pica. 295 00:18:56,044 --> 00:18:58,644 - Eu te disse que ele é um idiota. - Cale a boca. 296 00:18:59,685 --> 00:19:01,242 (ROARING) 297 00:19:01,244 --> 00:19:03,363 Maldito inferno, tudo certo o que foi isso? 298 00:19:03,365 --> 00:19:04,923 Eu não sei. 299 00:19:04,925 --> 00:19:07,885 (MÚSICA SUSPENSA) 300 00:19:11,564 --> 00:19:13,643 Merda está na nossa frente. 301 00:19:13,645 --> 00:19:15,802 MARGARIDA: Vamos voltar para o pub e tocar um táxi. 302 00:19:15,804 --> 00:19:17,443 PAPOILA: Ok. 303 00:19:17,445 --> 00:19:19,804 (Gritando) 304 00:19:20,965 --> 00:19:23,645 (MÚSICA DRAMÁTICA) 305 00:19:40,804 --> 00:19:42,844 (Gemendo) 306 00:19:46,165 --> 00:19:47,482 Merda. 307 00:19:47,484 --> 00:19:49,643 (MÚSICA INTELIGENTE) (GASPING) 308 00:19:49,645 --> 00:19:52,522 (RESPIRAÇÃO PESADA) 309 00:19:52,524 --> 00:19:57,324 Ah merda, tarde da noite pesadelos sangrentos. 310 00:19:58,165 --> 00:20:00,085 (Batendo na porta) 311 00:20:04,004 --> 00:20:05,723 - O que? - P-post. 312 00:20:05,725 --> 00:20:08,764 - Não consigo encontrar sua caixa postal. - Nós não temos um. 313 00:20:11,965 --> 00:20:13,082 Você não é Fred, o que aconteceu com o Fred? 314 00:20:13,084 --> 00:20:15,403 Não sei vida, redundância, quem sabe? 315 00:20:15,405 --> 00:20:16,923 As pessoas se afastam. 316 00:20:16,925 --> 00:20:18,042 ETERNIDADE: pai eu sou Vai chegar atrasado para a escola. 317 00:20:18,044 --> 00:20:21,364 Você me pegou agora Patricia postwoman. 318 00:20:23,725 --> 00:20:25,443 Não tenho uma caixa de correio. 319 00:20:25,445 --> 00:20:26,883 Contas. 320 00:20:26,885 --> 00:20:29,482 É o primeiro dia do novo termo, eu preciso estar no horário. 321 00:20:29,484 --> 00:20:30,723 JACK: Contas, contas. 322 00:20:30,725 --> 00:20:33,324 ETERNIDADE: não vou sabe em que classe estou. 323 00:20:33,804 --> 00:20:34,842 (SIGHING) 324 00:20:34,844 --> 00:20:36,123 Olá. 325 00:20:36,125 --> 00:20:37,085 O que é isso? 326 00:20:47,804 --> 00:20:50,124 (Batendo na porta) 327 00:20:56,764 --> 00:20:57,965 E agora? 328 00:20:59,004 --> 00:21:01,762 - Bom Dia senhor. - Desculpe oficial, 329 00:21:01,764 --> 00:21:03,242 Eu pensei que você fosse outra pessoa. 330 00:21:03,244 --> 00:21:06,322 Estamos fazendo alguns inquéritos na área. 331 00:21:06,324 --> 00:21:09,723 Você ouviu ou viu qualquer coisa estranha noite passada senhor? 332 00:21:09,725 --> 00:21:10,802 Estranho? 333 00:21:10,804 --> 00:21:12,042 Fora do comum. 334 00:21:12,044 --> 00:21:15,802 Não, eu não penso assim, nada que eu possa pensar. 335 00:21:15,804 --> 00:21:18,363 Ei, bem minha filha você sei que ela tem sonhos ruins 336 00:21:18,365 --> 00:21:19,762 então estou acostumado a ouvir grita na noite. 337 00:21:19,764 --> 00:21:22,683 Gritos senhor, eu nunca gritos mencionados. 338 00:21:22,685 --> 00:21:24,802 Eu tenho 10 anos. Ela tem 10 anos. 339 00:21:24,804 --> 00:21:26,205 (BELCHING) 340 00:21:29,125 --> 00:21:30,802 Estamos investigando um assalto violento 341 00:21:30,804 --> 00:21:32,282 na floresta lá. 342 00:21:32,284 --> 00:21:34,644 (Gritando) 343 00:21:38,804 --> 00:21:39,965 MARGARIDA: Poppy! 344 00:21:43,084 --> 00:21:45,644 Realmente, um assalto? 345 00:21:46,044 --> 00:21:47,603 Esta é uma pequena comunidade 346 00:21:47,605 --> 00:21:50,925 e não temos assaltos aqui. 347 00:21:51,284 --> 00:21:53,562 Você é novo, não é você? 348 00:21:53,564 --> 00:21:56,082 Sim senhor, Constable Black. 349 00:21:56,084 --> 00:21:59,042 O que aconteceu com o outro, qual é o nome dele? 350 00:21:59,044 --> 00:22:01,884 - Policial Jones. - Ele deixou o senhor. 351 00:22:03,004 --> 00:22:06,165 As pessoas se afastam, cortam as costas. 352 00:22:07,044 --> 00:22:09,403 Olha, desculpe, eu realmente gosto de mas não posso, 353 00:22:09,405 --> 00:22:10,683 Eu tenho que levar meu filho para a escola. 354 00:22:10,685 --> 00:22:12,082 Deixe-nos saber se você pensa em qualquer coisa 355 00:22:12,084 --> 00:22:14,244 obrigado pelo seu tempo senhor. 356 00:22:20,205 --> 00:22:22,643 Vá em frente, vai? 357 00:22:22,645 --> 00:22:23,883 Nós deveríamos ter pronto ontem a noite. 358 00:22:23,885 --> 00:22:26,925 Eu te disse para fazer as malas ontem à noite Eternidade. 359 00:22:27,125 --> 00:22:28,765 Onde estão minhas chaves? 360 00:22:32,764 --> 00:22:34,205 Vamos! 361 00:22:36,165 --> 00:22:37,522 Apenas fazendo meus cadarços, 362 00:22:37,524 --> 00:22:39,963 nós vamos estar fora de aqui em dois segundos? 363 00:22:39,965 --> 00:22:41,562 Tem 15 minutos. 364 00:22:41,564 --> 00:22:43,163 Vai ficar preso atrás tráfego ou vai ser preso 365 00:22:43,165 --> 00:22:45,282 atrás de uma mistura sangrenta colheitadeira ou trator agora. 366 00:22:45,284 --> 00:22:48,524 No final do primeiro dia, Bollocks sangrentos. 367 00:22:55,564 --> 00:22:57,164 Vamos! 368 00:23:04,844 --> 00:23:07,044 - Papai. - O que? 369 00:23:07,324 --> 00:23:09,042 ETERNIDADE: estamos atrasados ​​porque você teve pesadelos de novo? 370 00:23:09,044 --> 00:23:11,363 JACK: Não, bem talvez um pouco. 371 00:23:11,365 --> 00:23:14,203 Eles eram sobre a mamãe, não preocupe-se, você não precisa se preocupar. 372 00:23:14,205 --> 00:23:15,923 Você não deveria tentar me assuste você sabe, 373 00:23:15,925 --> 00:23:17,842 você só vai dar você mesmo sonhos ruins. 374 00:23:17,844 --> 00:23:22,404 Se você acha que está sonhando Se belisque, você ficará bem. 375 00:23:23,844 --> 00:23:25,363 - Papai. - Sim? 376 00:23:25,365 --> 00:23:27,683 ETERNIDADE: você sabe o que eu me pergunto? 377 00:23:27,685 --> 00:23:30,723 - Que sabor são medusas. - Não bobo. 378 00:23:30,725 --> 00:23:32,923 Quais são todos aqueles caixas de telefone vermelho para? 379 00:23:32,925 --> 00:23:36,123 Quero dizer, todo mundo tem um telefone celular, exceto eu 380 00:23:36,125 --> 00:23:37,603 então por que precisamos deles? 381 00:23:37,605 --> 00:23:41,683 Eu cheirava um e cheirava horrivelmente 382 00:23:41,685 --> 00:23:46,484 embora eu tenha encontrado uma moeda de 20 P então não foi um desastre total. 383 00:23:50,685 --> 00:23:52,244 Bem aqui estamos nós. 384 00:23:53,605 --> 00:23:54,685 Seja bom sim? 385 00:23:56,125 --> 00:23:57,885 Tudo bem, te amo. 386 00:23:59,605 --> 00:24:01,123 Eu sei que só faz 24 horas 387 00:24:01,125 --> 00:24:03,123 mas meu amigo Poppy ainda está faltando. 388 00:24:03,125 --> 00:24:05,285 Algo ruím aconteceu. 389 00:24:05,925 --> 00:24:08,685 Mas por que 48 horas, é ridículo. 390 00:24:10,605 --> 00:24:14,765 Bem, espero que seu melhor amigo desaparece seu idiota. 391 00:24:17,205 --> 00:24:18,963 Eles não vão me levar a sério. 392 00:24:18,965 --> 00:24:21,562 Eles dizem que estão investigando mas eu sei que é bobagem. 393 00:24:21,564 --> 00:24:25,725 Eu ainda não sei porque o a polícia não está ajudando. 394 00:24:29,564 --> 00:24:30,924 O que você fez? 395 00:24:32,244 --> 00:24:34,683 Nós fomos presos por drogas, mamãe. 396 00:24:34,685 --> 00:24:37,165 No verão passado, LSD e cogumelos. 397 00:24:38,725 --> 00:24:41,082 Eu fiquei tão chapado que pensei estava sendo perseguido por unicórnios 398 00:24:41,084 --> 00:24:42,443 então eu corri e depois Poppy desapareceu. 399 00:24:42,445 --> 00:24:45,282 A polícia a encontrou fora de seu rosto em uma vala. 400 00:24:45,284 --> 00:24:48,165 Você é estúpida Crianças estúpidas e ensanguentadas. 401 00:24:51,084 --> 00:24:52,403 JACK NARRATING: Se Eu ia ser pago 402 00:24:52,405 --> 00:24:54,242 Eu tive que continuar terminando o livro de Eldridge. 403 00:24:54,244 --> 00:24:56,482 Eu li todas as suas anotações mas eles não faziam sentido, 404 00:24:56,484 --> 00:24:58,002 mas ficou claro ele estava procurando 405 00:24:58,004 --> 00:24:59,883 para as flores negras indescritíveis. 406 00:24:59,885 --> 00:25:01,683 Mas o que eles eram permaneceu um mistério. 407 00:25:01,685 --> 00:25:03,443 Eu decidi visitar os últimos locais 408 00:25:03,445 --> 00:25:04,923 mencionado em seu manuscrito. 409 00:25:04,925 --> 00:25:06,963 Isso me levou além do limite da floresta 410 00:25:06,965 --> 00:25:10,042 e até a borda da própria terra. 411 00:25:10,044 --> 00:25:12,963 Isso me levou ao maior faias em todo o reino, 412 00:25:12,965 --> 00:25:14,562 uma igreja arruinada da colina, 413 00:25:14,564 --> 00:25:18,203 onde num bom dia você pode ver para sempre 414 00:25:18,205 --> 00:25:19,923 e um antigo campo de batalha romano 415 00:25:19,925 --> 00:25:22,203 bem no coração da floresta 416 00:25:22,205 --> 00:25:25,564 onde eu costumava ir para caminha com minha esposa. 417 00:25:29,084 --> 00:25:30,444 Eternidade, 418 00:25:30,804 --> 00:25:31,842 Você está bem? 419 00:25:31,844 --> 00:25:33,562 Papai me esqueceu, senhorita. 420 00:25:33,564 --> 00:25:36,522 Não seria isso, será o tráfego. 421 00:25:36,524 --> 00:25:38,284 Mamãe nunca me esqueceu. 422 00:25:40,484 --> 00:25:43,084 Você gostaria que eu te dar uma carona? 423 00:25:43,564 --> 00:25:46,084 Não, obrigado senhorita Eu conheço o caminho. 424 00:25:48,445 --> 00:25:54,445 Eternidade eu não acho isso, (vendo) bondade. 425 00:26:00,284 --> 00:26:03,124 (MÚSICA DRAMÁTICA) 426 00:27:13,004 --> 00:27:14,364 JACK: Jantar. 427 00:27:32,645 --> 00:27:33,965 Papai. 428 00:27:37,284 --> 00:27:38,723 Eu sou um bastardo? 429 00:27:38,725 --> 00:27:42,282 O que não, eternidade o que te fez dizer isso? 430 00:27:42,284 --> 00:27:43,363 Uma criança na escola disse que eu estava. 431 00:27:43,365 --> 00:27:46,163 - Você é um bastardo. - Sua mãe está morta. 432 00:27:46,165 --> 00:27:49,282 Ela se afogou em um lago, bastardo. 433 00:27:49,284 --> 00:27:50,562 Não, eu não sou! 434 00:27:50,564 --> 00:27:53,042 Eu vou te amaldiçoar e todos vocês vão morrer. 435 00:27:53,044 --> 00:27:57,643 Sua mamãe e eu fomos casou quando você nasceu. 436 00:27:57,645 --> 00:27:59,482 Então como é que eu sou nas fotos do casamento? 437 00:27:59,484 --> 00:28:02,802 Ok, tudo bem esse garoto é um valentão. 438 00:28:02,804 --> 00:28:04,242 Você sabe como lidar com os valentões? 439 00:28:04,244 --> 00:28:05,564 Não. 440 00:28:09,205 --> 00:28:10,605 Dê isso aqui. 441 00:28:13,844 --> 00:28:17,282 Estenda a mão apartamento assim. 442 00:28:17,284 --> 00:28:19,963 Certo, quando o valentão vem perto 443 00:28:19,965 --> 00:28:22,482 ele vai estar procurando na sua mão chata 444 00:28:22,484 --> 00:28:25,923 então com o seu outro mão que você bola, 445 00:28:25,925 --> 00:28:29,963 esta é a sua mão de luta sua mão batendo 446 00:28:29,965 --> 00:28:33,322 pronto para atacá-lo quando ele chega perto. 447 00:28:33,324 --> 00:28:34,562 Você me pegou, diga que eu tenho você. 448 00:28:34,564 --> 00:28:36,042 - Eu tenho você. - Sim. 449 00:28:36,044 --> 00:28:37,082 ETERNIDADE: sim. 450 00:28:37,084 --> 00:28:40,044 (MUMBLING SHOUTING) 451 00:28:44,244 --> 00:28:46,603 Se você não quiser para enganar alguém certo, 452 00:28:46,605 --> 00:28:49,565 então eu tenho algo muito melhor. 453 00:28:51,365 --> 00:28:53,042 Você conhece aqueles soldados romanos no seu livro de história? 454 00:28:53,044 --> 00:28:54,443 ETERNIDADE: aqueles quem matou Jesus? 455 00:28:54,445 --> 00:28:56,002 Bem, eu não estava exatamente pensando naqueles 456 00:28:56,004 --> 00:28:59,482 mas sim romana soldados, tudo bem. 457 00:28:59,484 --> 00:29:01,842 Bem soldados romanos são os melhores, 458 00:29:01,844 --> 00:29:03,282 eles são os melhores do mundo 459 00:29:03,284 --> 00:29:04,923 tudo bem, eles são brilhantes 460 00:29:04,925 --> 00:29:08,365 e eles têm esses arqueiros realmente bons. 461 00:29:08,605 --> 00:29:11,163 Então, quando você está realmente em apuros 462 00:29:11,165 --> 00:29:14,723 e você realmente precisa deles você chama por eles 463 00:29:14,725 --> 00:29:17,443 e eles aparecerão atrás de você 464 00:29:17,445 --> 00:29:19,723 - uma falange inteira deles. - O que? 465 00:29:19,725 --> 00:29:21,562 Uma carga inteira deles aparecerá atrás de você 466 00:29:21,564 --> 00:29:24,123 com seus arcos e flechas e quem quer que esteja te ameaçando 467 00:29:24,125 --> 00:29:27,082 eles ficarão assustados até a morte. 468 00:29:27,084 --> 00:29:28,484 Uau. 469 00:29:30,524 --> 00:29:32,802 Mas você nunca pode vê-los 470 00:29:32,804 --> 00:29:34,603 eles só aparecerão atrás de você 471 00:29:34,605 --> 00:29:36,603 e você não pode se virar para enfrentá-los 472 00:29:36,605 --> 00:29:42,163 porque se você fizer certo eles vai te esfaquear nas entranhas 473 00:29:42,165 --> 00:29:43,522 com suas espadas curtas 474 00:29:43,524 --> 00:29:46,482 e então todas as suas entranhas vêm como um saco de vermes 475 00:29:46,484 --> 00:29:47,764 e você vai morrer. 476 00:29:54,484 --> 00:30:00,405 Então lembre, bola até aqueles pequenos punhos 477 00:30:01,244 --> 00:30:04,762 e ter fé aqueles romanos nunca te decepcionarei. 478 00:30:04,764 --> 00:30:05,923 E se eles fizerem? 479 00:30:05,925 --> 00:30:07,042 Eles não vão. 480 00:30:07,044 --> 00:30:09,603 Tudo bem, vamos terminar isso. 481 00:30:09,605 --> 00:30:12,445 (MÚSICA DRAMÁTICA) 482 00:30:21,284 --> 00:30:23,002 Se eu ficar doente ou velho demais 483 00:30:23,004 --> 00:30:25,163 tomar uma cerveja sob as estrelas 484 00:30:25,165 --> 00:30:27,562 Eu quero que você coloque eu em um barquinho 485 00:30:27,564 --> 00:30:31,603 e atearam fogo nele como os vikings fizeram, ok? 486 00:30:31,605 --> 00:30:32,603 Que tipo de barco? 487 00:30:32,605 --> 00:30:33,923 Um pouco de madeira 488 00:30:33,925 --> 00:30:37,403 e lembre-se de embalar a lenha corretamente. 489 00:30:37,405 --> 00:30:39,165 Ok, eu prometo. 490 00:30:43,965 --> 00:30:46,524 Eu gostaria que mamãe estivesse aqui. 491 00:30:50,645 --> 00:30:52,883 Você vê aquela estrela lá em cima? 492 00:30:52,885 --> 00:30:54,643 A pequena? 493 00:30:54,645 --> 00:30:56,325 Eles são todos pequeninos. 494 00:30:57,084 --> 00:31:01,363 Mas sim aquele que é uma parte de Andrômeda. 495 00:31:01,365 --> 00:31:04,643 Andrômeda era a filha da rainha Cassiopeia 496 00:31:04,645 --> 00:31:07,082 e ela era tão linda 497 00:31:07,084 --> 00:31:10,644 que eles nomearam um constelação depois dela. 498 00:31:11,564 --> 00:31:14,603 Sua mãe era tão bonita 499 00:31:14,605 --> 00:31:16,643 que os deuses não puderam suportar ficar sem ela 500 00:31:16,645 --> 00:31:20,685 então eles a levaram para casa cedo e nos deixou para trás. 501 00:31:26,084 --> 00:31:28,444 Sua mãe está nas estrelas. 502 00:31:30,965 --> 00:31:32,165 Uau. 503 00:31:32,925 --> 00:31:34,723 Mamãe, você está aí fora? 504 00:31:34,725 --> 00:31:37,324 Mamãe eu sinto sua falta. 505 00:31:39,645 --> 00:31:41,484 Papai, olha papai. 506 00:31:44,125 --> 00:31:46,042 JACK: Quem está aí? 507 00:31:46,044 --> 00:31:47,484 Ele é assustador. 508 00:31:57,685 --> 00:31:58,965 Tarde. 509 00:31:59,564 --> 00:32:01,445 Encontrou esse tesouro ainda? 510 00:32:03,084 --> 00:32:04,725 Nós somos estrelas. 511 00:32:05,645 --> 00:32:07,002 O que você está fazendo até tão tarde? 512 00:32:07,004 --> 00:32:11,802 Algo perdido, algo que brilha no escuro. 513 00:32:11,804 --> 00:32:13,242 Como um relógio? 514 00:32:13,244 --> 00:32:16,282 Isso mesmo, como um relógio. 515 00:32:16,284 --> 00:32:17,844 Boa noite vizinhos. 516 00:32:19,365 --> 00:32:22,645 Bons sonhos. (RINDO) 517 00:32:23,844 --> 00:32:25,404 JACK: Boa noite 518 00:32:26,205 --> 00:32:28,002 Devemos entrar? 519 00:32:28,004 --> 00:32:29,685 JACK: Sim, vamos. 520 00:32:32,284 --> 00:32:33,764 Você pode conseguir isso? 521 00:32:34,405 --> 00:32:37,085 (MÚSICA DRAMÁTICA) 522 00:32:52,324 --> 00:32:54,042 (BUZZING DE ENERGIA ELÉTRICA) (SHATTERING DE VIDRO) 523 00:32:54,044 --> 00:32:54,884 Bollocks! 524 00:32:59,445 --> 00:33:01,723 A eletricidade sangrenta se foi. 525 00:33:01,725 --> 00:33:05,844 Eu sei misterioso. 526 00:33:15,084 --> 00:33:16,242 (EERIE MUSIC) 527 00:33:16,244 --> 00:33:19,125 (ECOANDO RISCANDO) 528 00:33:22,405 --> 00:33:23,605 Jack! 529 00:33:24,205 --> 00:33:26,564 Jack me ajude. 530 00:33:26,844 --> 00:33:29,004 (GASPING) 531 00:33:33,764 --> 00:33:35,082 (Gritando) 532 00:33:35,084 --> 00:33:38,883 Jack, ele vem, você deve proteger a Eternidade. 533 00:33:38,885 --> 00:33:41,645 (MÚSICA INTELIGENTE) 534 00:33:43,685 --> 00:33:46,645 (RESPIRANDO PROFUNDAMENTE) 535 00:33:53,365 --> 00:33:55,325 Cara, eu não preciso disso. 536 00:33:57,444 --> 00:34:00,484 (DISTANTE ELETRÔNICO VIDEO GAME MUSIC) 537 00:34:17,884 --> 00:34:19,324 Porra, porra. 538 00:34:29,045 --> 00:34:30,643 O que diabos você acho que você está fazendo? 539 00:34:30,645 --> 00:34:31,962 Jogar computador. 540 00:34:31,964 --> 00:34:35,242 - São quatro da manhã. - Mas não consigo dormir. 541 00:34:35,244 --> 00:34:36,804 Não papai! 542 00:34:38,005 --> 00:34:39,442 Não há mais jogos de computador. 543 00:34:39,444 --> 00:34:41,804 (Gritando) 544 00:34:51,964 --> 00:34:54,124 (GASPING) 545 00:35:09,444 --> 00:35:11,604 (GASPING) 546 00:35:17,964 --> 00:35:21,044 Papai, por que você fez isso? 547 00:35:21,324 --> 00:35:24,643 (MÚSICA INTELIGENTE) 548 00:35:24,645 --> 00:35:26,244 Não! 549 00:35:28,364 --> 00:35:30,604 Papai você estava gritando. 550 00:35:32,804 --> 00:35:35,924 Oh, apenas um pesadelo. 551 00:35:36,284 --> 00:35:39,962 Tudo bem, você pode dormir comigo e com o Sr. Bun esta noite. 552 00:35:39,964 --> 00:35:42,442 Nós cuidaremos de você. 553 00:35:42,444 --> 00:35:45,124 (PASTELARIA) 554 00:35:51,525 --> 00:35:52,764 Manhã. 555 00:35:54,804 --> 00:35:56,922 Eu entendo que você tem sem escola hoje então. 556 00:35:56,924 --> 00:36:00,003 - É meio dia. - Qual metade? 557 00:36:00,005 --> 00:36:01,645 Eu vou descobrir. 558 00:36:02,804 --> 00:36:05,442 Eu tenho que fazer algumas pesquisa hoje para o livro 559 00:36:05,444 --> 00:36:07,003 para que eu possa ser pago e manter você 560 00:36:07,005 --> 00:36:08,483 no cereal você está acostumado a 561 00:36:08,485 --> 00:36:10,282 então eu vou precisar para te dar uma babá. 562 00:36:10,284 --> 00:36:12,962 Eu não preciso de uma babá, tenho 10 anos. 563 00:36:12,964 --> 00:36:15,684 Sim, mas a sociedade tem uma visão diferente. 564 00:36:17,525 --> 00:36:19,565 Oh Deus. 565 00:36:26,804 --> 00:36:28,123 O que é isso? 566 00:36:28,125 --> 00:36:31,445 Uma lista de todos os babás que eu já tive. 567 00:36:32,485 --> 00:36:33,445 Tudo certo. 568 00:36:37,884 --> 00:36:38,962 ("NÃO HÁ" POR BROOKE DEROSA) 569 00:36:38,964 --> 00:36:42,802 ♪ você não está lá mesmo que você esteja 570 00:36:42,804 --> 00:36:46,964 Olá Iona muito tempo ... (DIAL TONE BEEPING) 571 00:36:48,884 --> 00:36:53,083 ♪ Você não está lá mesmo 572 00:36:53,085 --> 00:36:54,244 Oi Keesha 573 00:36:56,324 --> 00:36:57,444 Não? 574 00:36:59,804 --> 00:37:01,764 Ela gosta muito de você. 575 00:37:02,645 --> 00:37:03,922 O que quer dizer a eternidade 576 00:37:03,924 --> 00:37:06,205 o tipo de garota você quer dar um tapa? 577 00:37:07,525 --> 00:37:09,003 Bem, eu tenho certeza que ela não queria te morder. 578 00:37:09,005 --> 00:37:10,362 Ela tirou sangue? 579 00:37:10,364 --> 00:37:12,643 Roubou sua pá? 580 00:37:12,645 --> 00:37:15,165 Eu me perguntei onde ela conseguiu isso. 581 00:37:16,964 --> 00:37:18,043 Sim. 582 00:37:18,045 --> 00:37:21,125 Sim é Jack Winter, Pai da eternidade. 583 00:37:23,605 --> 00:37:25,723 Sim eu sei, eu vou pagar assim que eu puder. 584 00:37:25,725 --> 00:37:27,565 Tudo bem, desculpe por isso. 585 00:37:28,844 --> 00:37:30,524 (EXALAR PROFUNDAMENTE) 586 00:37:32,244 --> 00:37:35,484 Olá, sim e o que tipo de pai você é? 587 00:37:37,964 --> 00:37:41,922 ♪ eu vou te levar louco louco Louco 588 00:37:41,924 --> 00:37:44,004 (SHATTERING DE VIDRO) 589 00:38:04,525 --> 00:38:05,845 Mostre-me. 590 00:38:09,045 --> 00:38:11,685 (MÚSICA DRAMÁTICA) 591 00:38:12,884 --> 00:38:15,483 (Gemendo) 592 00:38:15,485 --> 00:38:16,845 Não. 593 00:38:17,525 --> 00:38:20,764 - Eternidade, o que você fez? - Eu sinto Muito. 594 00:38:21,165 --> 00:38:24,003 Certo, é isso que você estão de castigo por uma semana. 595 00:38:24,005 --> 00:38:25,523 Não há mais caça ao tesouro. 596 00:38:25,525 --> 00:38:28,882 Não, não, foi um acidente e não é minha culpa. 597 00:38:28,884 --> 00:38:31,123 Bem, quem foi a culpa então? 598 00:38:31,125 --> 00:38:33,685 - Spade - Spade? 599 00:38:35,324 --> 00:38:37,882 Eu não posso lidar bem. 600 00:38:37,884 --> 00:38:39,523 Nós não temos dinheiro e eu não posso trabalhar 601 00:38:39,525 --> 00:38:41,685 a menos que eu tenha uma babá. 602 00:38:43,085 --> 00:38:45,605 Eu não quero uma babá. 603 00:38:46,485 --> 00:38:48,085 Você é um idiota? 604 00:38:49,005 --> 00:38:51,083 Você é estúpido? 605 00:38:51,085 --> 00:38:52,762 Eu posso lidar sozinho. 606 00:38:52,764 --> 00:38:57,043 Eu não preciso de uma babá e eu não preciso de você. 607 00:38:57,045 --> 00:38:59,083 (THACKACKING) Ow. 608 00:38:59,085 --> 00:39:01,603 Eternidade, sinto muito Eu sinto muito, sinto muito mesmo. 609 00:39:01,605 --> 00:39:04,242 Tire-me de você idiota, eu te odeio! 610 00:39:04,244 --> 00:39:06,364 Espero que você morra! 611 00:39:07,244 --> 00:39:09,003 Então você se transforma em uma árvore 612 00:39:09,005 --> 00:39:11,723 e então eu posso te cortar e queimá-lo como um log! 613 00:39:11,725 --> 00:39:14,085 (Gritando) 614 00:39:15,244 --> 00:39:16,565 (Gritando) 615 00:39:18,085 --> 00:39:19,244 (Gritando) 616 00:39:28,085 --> 00:39:31,043 Pá estúpida Eu vou te mostrar pá. 617 00:39:31,045 --> 00:39:33,925 (MÚSICA DRAMÁTICA) 618 00:39:56,884 --> 00:39:58,044 Me desculpe, pá. 619 00:39:59,404 --> 00:40:02,242 Você tem sido um bom amigo mas agora você foi ruim 620 00:40:02,244 --> 00:40:05,402 você me eletrocutou e quase morto 621 00:40:05,404 --> 00:40:06,685 e aterrado. 622 00:40:08,645 --> 00:40:10,485 E agora você tem que ir. 623 00:40:12,085 --> 00:40:15,485 Está na hora de mudar Eu vou sentir sua falta. 624 00:40:20,444 --> 00:40:23,084 Eternidade, Eternidade, Eternidade. 625 00:40:24,605 --> 00:40:26,085 Eternidade, eternidade. 626 00:40:34,525 --> 00:40:37,485 Eternidade, não desista. 627 00:40:37,725 --> 00:40:41,603 Continue procurando, siga os sinais, continue procurando. 628 00:40:41,605 --> 00:40:43,643 Mãe eu sinto sua falta, onde você está? 629 00:40:43,645 --> 00:40:47,523 ELOISE: Siga os sinais Eternidade, não desista, 630 00:40:47,525 --> 00:40:52,645 continue procurando, siga os sinais, Eternidade, 631 00:40:52,964 --> 00:40:57,924 não desista, mantenha olhando, siga os sinais. 632 00:40:58,125 --> 00:41:01,563 Eu acho que devo manter cavando para a pá do tesouro. 633 00:41:01,565 --> 00:41:03,205 Onde devo cavar? 634 00:41:04,125 --> 00:41:06,764 (MÚSICA DRAMÁTICA) 635 00:41:21,085 --> 00:41:22,565 Jack, olá Jack. 636 00:41:24,364 --> 00:41:27,205 Oh. - Oi Mary, tudo bem. 637 00:41:27,605 --> 00:41:29,362 Só pensamos em aparecer por aí para ver se você está bem. 638 00:41:29,364 --> 00:41:30,362 Por quê? 639 00:41:30,364 --> 00:41:31,962 Bem, estávamos preocupados. 640 00:41:31,964 --> 00:41:33,523 Daisy e sua amiga Poppy foram atacados na floresta. 641 00:41:33,525 --> 00:41:35,603 Poppy ainda está desaparecida. 642 00:41:35,605 --> 00:41:38,282 Sim eu ouvi, o policial veio ao redor. 643 00:41:38,284 --> 00:41:39,402 Você está bem? 644 00:41:39,404 --> 00:41:41,762 Bem, todos nós temos ser extremamente cuidadoso. 645 00:41:41,764 --> 00:41:43,844 Onde está a Eternidade? 646 00:41:44,764 --> 00:41:47,244 JACK: Ela está dormindo. 647 00:41:50,605 --> 00:41:52,925 Então, e sobre Poppy então? 648 00:41:54,244 --> 00:41:55,922 A polícia diz que temos esperar 48 horas 649 00:41:55,924 --> 00:41:58,564 antes que ela esteja oficialmente desaparecida. 650 00:41:59,884 --> 00:42:02,123 Bem, olhe assim mesmo nós te compramos isso, 651 00:42:02,125 --> 00:42:06,043 pão, geléia, cerveja, um pedaço de bolo para a Eternidade. 652 00:42:06,045 --> 00:42:09,405 - Você sabe, apenas para ajudar. Mary. 653 00:42:10,165 --> 00:42:11,083 Você deveria ter feito isso. 654 00:42:11,085 --> 00:42:13,362 Oh olhe bem Eloise se foi, 655 00:42:13,364 --> 00:42:15,884 mas a eternidade ainda está aqui. 656 00:42:16,605 --> 00:42:20,205 Voce entende, ela é 10 pelo amor de deus. 657 00:42:20,685 --> 00:42:23,003 Ela tem uma alma velha. 658 00:42:23,005 --> 00:42:26,925 Alma velha, tal bobagem, ela é 10. 659 00:42:31,725 --> 00:42:33,683 Preciso de uma babá. - 30 libras. 660 00:42:33,685 --> 00:42:34,962 Eu faço isso por 30 libras. 661 00:42:34,964 --> 00:42:36,322 JACK: 30 libras para um par de horas? 662 00:42:36,324 --> 00:42:39,125 Tudo bem, 40 se você estiver ser um idiota sobre isso. 663 00:42:39,725 --> 00:42:44,165 30 é então, obrigada Daisy, obrigada Mary. 664 00:42:44,565 --> 00:42:45,325 Tudo certo. 665 00:42:49,324 --> 00:42:50,284 Boa. 666 00:42:52,324 --> 00:42:54,964 (MÚSICA DRAMÁTICA) 667 00:43:16,645 --> 00:43:19,402 (Gemendo) 668 00:43:19,404 --> 00:43:22,084 (MÚSICA DRAMÁTICA) 669 00:43:26,964 --> 00:43:30,442 ELOISE: Você deve proteja-se a Eternidade. 670 00:43:30,444 --> 00:43:32,524 Você deve lutar contra o monstro. 671 00:43:33,884 --> 00:43:37,402 (MÚSICA DRAMÁTICA) 672 00:43:37,404 --> 00:43:40,523 - Ei, devolva. - O que vale a pena? 673 00:43:40,525 --> 00:43:42,083 Eu não vou te matar. 674 00:43:42,085 --> 00:43:44,683 - Ah sim você e cujo exército? - De quem é o exército? 675 00:43:44,685 --> 00:43:46,362 Ei. 676 00:43:46,364 --> 00:43:47,404 Meu exército de mortos-vivos. 677 00:43:49,764 --> 00:43:52,882 Eu te ordeno meu romano legionários para vir em meu auxílio 678 00:43:52,884 --> 00:43:56,564 e matar esses idiotas com suas flechas mágicas. 679 00:44:00,685 --> 00:44:04,123 (GASPING) (THUDDING) 680 00:44:04,125 --> 00:44:08,085 MENINA: Bem adeus, Olhe para a visão dela. 681 00:44:09,364 --> 00:44:10,603 Tenho minha caixa de volta. 682 00:44:10,605 --> 00:44:13,965 Eles estão com medo de mim, eu ganho. 683 00:44:14,324 --> 00:44:16,962 Então, o que aconteceu com você então a noite passada? 684 00:44:16,964 --> 00:44:18,364 De jeito nenhum. 685 00:44:19,404 --> 00:44:21,884 Cale a boca, não, ele não fez. 686 00:44:23,085 --> 00:44:24,523 Oh meu Deus. 687 00:44:24,525 --> 00:44:26,442 Sim, estou apenas no trabalho. 688 00:44:26,444 --> 00:44:28,444 Sim, é muito chato. 689 00:44:28,884 --> 00:44:31,683 Não há nada realmente cinco dias por semana. 690 00:44:31,685 --> 00:44:33,402 Merda sim. 691 00:44:33,404 --> 00:44:35,523 Como toda vez que alguém entra 692 00:44:35,525 --> 00:44:37,643 que dificilmente é, 693 00:44:37,645 --> 00:44:40,362 eles apenas sentam lá e nem fale comigo 694 00:44:40,364 --> 00:44:42,203 então eu tenho que apenas senta no meu telefone. 695 00:44:42,205 --> 00:44:44,922 Tantos idiotas que vêm aqui, literalmente. 696 00:44:44,924 --> 00:44:47,203 Você nunca vai adivinhar o que aconteceu ontem sim. 697 00:44:47,205 --> 00:44:50,163 Algum homem decidiu fazer xixi no elevador 698 00:44:50,165 --> 00:44:51,402 e eu tive que limpá-lo. 699 00:44:51,404 --> 00:44:53,362 Eu pensei bem esse não é meu trabalho. 700 00:44:53,364 --> 00:44:56,362 Eu sei, nem sequer receba um obrigado. 701 00:44:56,364 --> 00:44:58,563 Sim, de qualquer forma, o que é importa com você então? 702 00:44:58,565 --> 00:44:59,762 Bem, ela nunca me disse isso 703 00:44:59,764 --> 00:45:01,083 e eu fiz um monte para ela. 704 00:45:01,085 --> 00:45:02,723 Saí com todos eles. 705 00:45:02,725 --> 00:45:05,483 Sim eu sei, eu não estava vai lutar com ele na noite passada. 706 00:45:05,485 --> 00:45:09,445 Cale a boca, não ele não, Eu não acredito em você, não. 707 00:45:12,244 --> 00:45:14,762 Agora eu tenho alguns estranhos garoto olhando para mim. 708 00:45:14,764 --> 00:45:17,484 Sim, eu sei. 709 00:45:18,924 --> 00:45:22,563 Eu não sei o que ela está fazendo, sim 710 00:45:22,565 --> 00:45:27,563 ela apenas, ela acabou de sair e Coloquei o sanduíche na minha mesa. 711 00:45:27,565 --> 00:45:31,882 Oh bem, eu vou comer de qualquer maneira, vamos dar uma olhada. 712 00:45:31,884 --> 00:45:33,764 Queijo meu favorito, mm. 713 00:45:36,565 --> 00:45:39,405 (MÚSICA DRAMÁTICA) 714 00:46:04,165 --> 00:46:05,083 Olá. 715 00:46:05,085 --> 00:46:07,483 O que você está fazendo na minha madeira? 716 00:46:07,485 --> 00:46:08,882 Sua madeira é isso? 717 00:46:08,884 --> 00:46:10,123 Sim. 718 00:46:10,125 --> 00:46:12,282 Você deve ser andando sozinho? 719 00:46:12,284 --> 00:46:15,683 Eu não estou sozinha Eu tenho esse pau. 720 00:46:15,685 --> 00:46:18,483 Que FYI poderia tomar seus olhos para fora. 721 00:46:18,485 --> 00:46:21,282 Claro, bem, eu acho você deveria correr em casa 722 00:46:21,284 --> 00:46:23,003 o mais rápido que puder. 723 00:46:23,005 --> 00:46:25,842 Eu estou, você está parando eu tenho coisas para fazer. 724 00:46:25,844 --> 00:46:28,163 Ok, eu vejo. 725 00:46:28,165 --> 00:46:29,882 Bem cuidar. 726 00:46:29,884 --> 00:46:32,524 (MÚSICA DRAMÁTICA) 727 00:46:47,725 --> 00:46:49,884 (SIGHING) 728 00:46:52,884 --> 00:46:54,524 Que bagunça aqui. 729 00:47:08,485 --> 00:47:09,962 O que é isso? 730 00:47:09,964 --> 00:47:12,164 Não agora, estou ocupado. 731 00:47:26,565 --> 00:47:28,322 Estou tentando trabalhar o relacionamento 732 00:47:28,324 --> 00:47:29,762 entre esses cinco lugares. 733 00:47:29,764 --> 00:47:31,205 Onde eles estão? 734 00:47:33,324 --> 00:47:34,685 Bem está aqui. 735 00:47:37,404 --> 00:47:38,884 Não, não faça isso. 736 00:47:42,764 --> 00:47:44,605 E tem um aqui. 737 00:47:47,725 --> 00:47:49,085 Um aqui. 738 00:47:50,605 --> 00:47:51,685 Aqui. 739 00:47:53,284 --> 00:47:55,004 E aqui. 740 00:47:56,685 --> 00:47:58,282 Cinco deles. 741 00:47:58,284 --> 00:47:59,524 Onde é isso? 742 00:48:00,645 --> 00:48:03,683 Essa é a fazenda do fazendeiro Sykes. 743 00:48:03,685 --> 00:48:05,402 O que tudo isso? 744 00:48:05,404 --> 00:48:08,165 Sim ele é expandindo seu império. 745 00:48:10,244 --> 00:48:11,802 E essa? 746 00:48:11,804 --> 00:48:13,565 Essa é a floresta. 747 00:48:15,284 --> 00:48:16,844 Cadê a nossa casa? 748 00:48:18,444 --> 00:48:20,244 Somos nós lá. 749 00:48:23,165 --> 00:48:25,005 - Papai. - Mm-hm? 750 00:48:26,884 --> 00:48:29,523 Posso ir ao loja de ferragens por favor? 751 00:48:29,525 --> 00:48:30,723 - Pelo que? - Uma coisa. 752 00:48:30,725 --> 00:48:32,565 - Que coisa? - Uma coisa. 753 00:48:34,364 --> 00:48:36,242 Talvez mais tarde. 754 00:48:36,244 --> 00:48:38,725 Você sempre diz que talvez depois. 755 00:48:44,045 --> 00:48:46,523 Tudo bem então, Eu vou pegar minhas chaves. 756 00:48:46,525 --> 00:48:49,683 Chaves. (RINDO) 757 00:48:49,685 --> 00:48:51,683 Bom, certo, em linha reta para a loja de ferragens 758 00:48:51,685 --> 00:48:53,163 e depois de volta tudo bem 759 00:48:53,165 --> 00:48:56,804 porque eu tenho trabalho para faça, não se preocupe. 760 00:48:58,005 --> 00:49:01,123 Essa coisa então, é uma coisa barata 761 00:49:01,125 --> 00:49:03,762 ou é uma coisa cara? 762 00:49:03,764 --> 00:49:06,605 É uma coisa, ou um par de coisas? 763 00:49:12,444 --> 00:49:13,725 Posso ajudar? 764 00:49:26,844 --> 00:49:29,964 Nós não temos o furo purificador de espuma gel. 765 00:49:30,605 --> 00:49:32,762 Bem, um pouco de óleo de silicone 766 00:49:32,764 --> 00:49:37,364 e um barril e câmara ferramenta de limpeza fará em um empurrão. 767 00:49:38,525 --> 00:49:41,085 Então, o que você precisa todas essas coisas para? 768 00:49:41,485 --> 00:49:43,842 Para ser honesto, é não é da sua conta. 769 00:49:43,844 --> 00:49:45,884 Um pouco rude, desculpe. 770 00:49:48,205 --> 00:49:50,242 Eu preciso disso para consertar minha arma 771 00:49:50,244 --> 00:49:54,404 então eu posso matar todos os monstros no meu quarto morto para sempre. 772 00:49:56,605 --> 00:49:57,685 Crianças eh? 773 00:50:00,685 --> 00:50:02,605 (MIMICKING GUN FIRING) 774 00:50:05,205 --> 00:50:08,242 Ok Daisy vai ser aqui depois tudo bem? 775 00:50:08,244 --> 00:50:09,163 Sim. 776 00:50:09,165 --> 00:50:10,442 Você vai ser uma boa menina? 777 00:50:10,444 --> 00:50:12,163 agora que passei todo esse dinheiro ... 778 00:50:12,165 --> 00:50:14,005 - Sim pai. - Em uma coisa. 779 00:50:17,725 --> 00:50:20,404 (MÚSICA DRAMÁTICA) 780 00:51:06,725 --> 00:51:09,404 (ÁRVORES QUE RESSUSTAM) 781 00:51:33,565 --> 00:51:36,045 (VENTO SOPRANDO) 782 00:51:42,444 --> 00:51:44,802 PAPOILA: Por favor, por favor me ajude. 783 00:51:44,804 --> 00:51:45,802 (GASPING) 784 00:51:45,804 --> 00:51:48,003 - Ajude-me. - Oh meu Deus. 785 00:51:48,005 --> 00:51:50,965 (MÚSICA SUSPENSA) 786 00:51:52,804 --> 00:51:59,085 Por favor, por favor me ajude Eu não me sinto tão bem. 787 00:52:01,645 --> 00:52:04,003 (Gritando) 788 00:52:04,005 --> 00:52:06,965 (MÚSICA SUSPENSA) 789 00:52:23,244 --> 00:52:25,802 HORNED DEUS: Flor Negra. 790 00:52:25,804 --> 00:52:28,764 (MÚSICA SUSPENSA) 791 00:52:39,205 --> 00:52:40,483 JACK NARRATING: Os mapas antigos 792 00:52:40,485 --> 00:52:42,523 em preto de Eldridge Manuscrito flor 793 00:52:42,525 --> 00:52:47,605 levou-me a uma estranha torre direita no coração da floresta. 794 00:52:48,404 --> 00:52:51,922 Foi o último local Eldridge visitou 795 00:52:51,924 --> 00:52:54,725 antes de sua morte prematura. 796 00:52:57,244 --> 00:52:59,964 (PORTA RUGIDO) 797 00:53:03,924 --> 00:53:06,882 (PORTA SLAMMING) 798 00:53:06,884 --> 00:53:10,882 Eu sou o curador Como posso ajudá-lo? 799 00:53:10,884 --> 00:53:13,723 Jack Winter, falei com você no telefone mais cedo. 800 00:53:13,725 --> 00:53:15,483 Ah sim, o escritor. 801 00:53:15,485 --> 00:53:18,083 Sou um leitor ávido, quando trata de literatura 802 00:53:18,085 --> 00:53:20,003 Eu tenho o coração de um menino. 803 00:53:20,005 --> 00:53:21,123 JACK: Isso é bom de ouvir. 804 00:53:21,125 --> 00:53:23,764 E eu mantenho isso uma jarra na minha mesa. 805 00:53:26,605 --> 00:53:29,043 Então o que você realmente curar aqui? 806 00:53:29,045 --> 00:53:33,163 Oh as coisas que ninguém quer cuidar mais. 807 00:53:33,165 --> 00:53:34,605 Coisas esquecidas. 808 00:53:36,884 --> 00:53:38,083 O que você escreve? 809 00:53:38,085 --> 00:53:39,723 Estou pesquisando um livro no momento. 810 00:53:39,725 --> 00:53:42,003 Bem, escrevendo na verdade. 811 00:53:42,005 --> 00:53:44,525 O autor original perdeu o enredo. 812 00:53:45,125 --> 00:53:46,362 CURADOR: Qual o nome dele? 813 00:53:46,364 --> 00:53:48,203 Avelin Eldridge. 814 00:53:48,205 --> 00:53:50,922 Sim, sim, eu lembro dele. 815 00:53:50,924 --> 00:53:55,244 Ele estava aqui sobre o que, oh Há sete anos, cutucando. 816 00:53:56,244 --> 00:53:58,964 Ele fez muitas perguntas. 817 00:53:59,764 --> 00:54:01,882 O livro é chamado de Lenda das Flores Negras. 818 00:54:01,884 --> 00:54:05,123 Oh uma lenda é sempre baseado em algo, 819 00:54:05,125 --> 00:54:07,284 nada é verdadeiramente original. 820 00:54:08,404 --> 00:54:10,725 Sim bem é uma pena que ele morreu. 821 00:54:11,485 --> 00:54:14,525 - Morto, certamente não morto. - O que? 822 00:54:15,764 --> 00:54:18,523 Louca como chapeleira eu vou conceda-lhe isso (risos) 823 00:54:18,525 --> 00:54:20,605 mas ele certamente não está morto. 824 00:54:21,005 --> 00:54:23,645 (MÚSICA DRAMÁTICA) 825 00:54:31,605 --> 00:54:34,083 Você deve preparar a Eternidade. 826 00:54:34,085 --> 00:54:36,043 Eu sei que você pode ser forte. 827 00:54:36,045 --> 00:54:38,282 Cuidado com o monstro na floresta, 828 00:54:38,284 --> 00:54:40,922 você deve proteger você mesmo dele. 829 00:54:40,924 --> 00:54:43,322 Ele pode ser muito desagradável 830 00:54:43,324 --> 00:54:46,643 e há alguns realmente coisas realmente ruins na floresta. 831 00:54:46,645 --> 00:54:50,603 Então eu preciso que você seja uma menina grande (Batendo na porta) 832 00:54:50,605 --> 00:54:54,083 Cuide de si mesmo e cuidar do papai. 833 00:54:54,085 --> 00:54:56,922 (MÚSICA DRAMÁTICA) 834 00:54:56,924 --> 00:54:59,084 (SIGHING) 835 00:55:01,125 --> 00:55:03,043 (Batendo na porta) 836 00:55:03,045 --> 00:55:07,565 - Quem é esse? - É a Daisy, a babá. 837 00:55:07,804 --> 00:55:09,203 ETERNIDADE: Eu não sou um bebê. 838 00:55:09,205 --> 00:55:13,085 A jovem babá então, isso é melhor? 839 00:55:19,565 --> 00:55:23,325 Aceitável, suponho, pode entrar. 840 00:55:26,284 --> 00:55:28,163 Eu vi você antes. 841 00:55:28,165 --> 00:55:30,003 Seu pai é amigos com minha mãe. 842 00:55:30,005 --> 00:55:31,442 Eu moro na casa ao lado. 843 00:55:31,444 --> 00:55:32,922 Onde está o seu pai? 844 00:55:32,924 --> 00:55:34,284 Ele fugiu. 845 00:55:35,645 --> 00:55:37,723 Eu realmente não preciso de uma babá. 846 00:55:37,725 --> 00:55:39,083 Oh. 847 00:55:39,085 --> 00:55:41,244 - Não? - Não. 848 00:55:41,844 --> 00:55:44,484 Não fique entediado aqui por conta própria? 849 00:55:45,005 --> 00:55:47,723 Não, só chato as pessoas ficam entediadas. 850 00:55:47,725 --> 00:55:49,444 O que você fez com o seu braço? 851 00:55:49,844 --> 00:55:52,044 MARGARIDA: Eu fui cortada. 852 00:55:52,324 --> 00:55:53,605 Entendo? 853 00:55:55,284 --> 00:55:57,003 Por quê? 854 00:55:57,005 --> 00:56:02,605 - Porque eu quero. - Não, talvez mais tarde. 855 00:56:06,685 --> 00:56:10,565 Então, por que você é chamado de eternidade? 856 00:56:11,964 --> 00:56:15,123 Porque ainda estarei aqui quando você morrer (RINDO) 857 00:56:15,125 --> 00:56:17,764 (MÚSICA DRAMÁTICA) 858 00:56:38,284 --> 00:56:39,045 Jack. 859 00:56:43,804 --> 00:56:44,882 Sykes 860 00:56:44,884 --> 00:56:46,364 Tempestades chegando. 861 00:56:49,205 --> 00:56:51,203 Eventos estranhos acontecendo. 862 00:56:51,205 --> 00:56:53,643 Sim, pessoas desaparecidas a polícia estava por perto. 863 00:56:53,645 --> 00:56:54,725 Eu os vi. 864 00:56:58,605 --> 00:57:00,885 Ouvi dizer que você está escrevendo um livro. 865 00:57:02,525 --> 00:57:03,605 Você fez? 866 00:57:04,165 --> 00:57:05,645 Mary disse. 867 00:57:07,165 --> 00:57:08,844 É sobre o que? 868 00:57:11,525 --> 00:57:14,645 É sobre a lenda das flores negras. 869 00:57:18,244 --> 00:57:19,484 Lenda. 870 00:57:23,085 --> 00:57:24,603 Você sabe sobre isso? 871 00:57:24,605 --> 00:57:27,922 No coração de toda floresta 872 00:57:27,924 --> 00:57:30,205 cresce uma flor negra. 873 00:57:32,205 --> 00:57:35,483 Sim, estou procurando por isso agora 874 00:57:35,485 --> 00:57:36,842 acompanhando algumas pistas. 875 00:57:36,844 --> 00:57:38,764 Histórias antigas Jack. 876 00:57:40,324 --> 00:57:46,844 Eu não me preocuparia se Eu era você, melhor esquecido. 877 00:57:47,645 --> 00:57:50,284 (MÚSICA DRAMÁTICA) 878 00:58:29,605 --> 00:58:32,603 Eu não sei como soletrar quaisquer palavras longas, não é justo. 879 00:58:32,605 --> 00:58:36,483 Sim você é completamente lixo. 880 00:58:36,485 --> 00:58:37,842 Não, eu não sou, você é. 881 00:58:37,844 --> 00:58:39,683 Quatro letras, é isso o melhor que você pode fazer? 882 00:58:39,685 --> 00:58:41,282 ETERNIDADE: é um palavra melhor que a sua. 883 00:58:41,284 --> 00:58:42,725 (GASPING) 884 00:58:43,804 --> 00:58:46,444 (MÚSICA DRAMÁTICA) 885 00:58:55,964 --> 00:58:58,924 (MÚSICA SUSPENSA) 886 00:59:03,125 --> 00:59:04,565 Veja. 887 00:59:06,565 --> 00:59:08,842 Eu tenho esse amigo Jadis, 888 00:59:08,844 --> 00:59:10,362 ela é uma vidente. 889 00:59:10,364 --> 00:59:11,643 Você quer que eu levá-la ao redor, 890 00:59:11,645 --> 00:59:15,485 veja se ela pode ajudar a classificar essa merda, coisas fora? 891 00:59:18,364 --> 00:59:22,324 (EERIE ORGAN MUSIC) (THUNDER BOOMING) 892 00:59:42,605 --> 00:59:43,965 Sr. Eldridge? 893 00:59:54,884 --> 00:59:57,444 Eu sou Jack Winter, eu sou 894 00:59:59,364 --> 01:00:03,123 trabalhando no acabamento seu livro The ... 895 01:00:03,125 --> 01:00:07,405 - Lenda das Flores Negras. - Sim. 896 01:00:08,725 --> 01:00:13,083 Você não é o primeiro e você certamente não será o último. 897 01:00:13,085 --> 01:00:14,442 Eu só estava me perguntando se ... (BANGING) 898 01:00:14,444 --> 01:00:16,725 Ei, o livro. 899 01:00:19,364 --> 01:00:23,683 O problema Jack é que é tudo verdade 900 01:00:23,685 --> 01:00:25,764 embora ninguém acredite em você. 901 01:00:27,685 --> 01:00:29,045 Olha para o mapa. 902 01:00:30,244 --> 01:00:33,683 Veja estes isolados itens na floresta? 903 01:00:33,685 --> 01:00:36,483 No meio de cada escondido no chão 904 01:00:36,485 --> 01:00:39,723 é uma pedra negra runa flor. 905 01:00:39,725 --> 01:00:43,362 No meio do maior mais antigo 906 01:00:43,364 --> 01:00:46,402 é uma flor de grande força 907 01:00:46,404 --> 01:00:50,364 em um pequeno bosque, é o tamanho de um centavo velho, 908 01:00:52,525 --> 01:00:55,003 criado pelo espíritos da floresta 909 01:00:55,005 --> 01:00:59,605 para manter a floresta e todos seus habitantes são protegidos do mal. 910 01:01:02,804 --> 01:01:06,764 E o que esses flores negras fazem? 911 01:01:08,645 --> 01:01:13,483 Eles enviam uma mensagem faz os homens quererem sair 912 01:01:13,485 --> 01:01:16,885 e, eventualmente, as pessoas se afastam. 913 01:01:18,725 --> 01:01:21,242 Mas enquanto o flor preta fica lá 914 01:01:21,244 --> 01:01:23,525 a floresta vai durar para sempre. 915 01:01:25,045 --> 01:01:29,402 E o que acontece se o flor preta é tirada? 916 01:01:29,404 --> 01:01:31,282 Então os homens chegam com seus machados 917 01:01:31,284 --> 01:01:35,444 e a floresta será perdida, tal é a maldição da humanidade. 918 01:01:37,804 --> 01:01:39,083 E a floresta vai fazer 919 01:01:39,085 --> 01:01:42,205 o que for preciso para Receba as flores de volta. 920 01:01:42,565 --> 01:01:43,962 Como o quê? 921 01:01:43,964 --> 01:01:45,604 Sr. Eldridge 922 01:01:47,485 --> 01:01:50,842 Como convocar o deus com chifres. 923 01:01:50,844 --> 01:01:52,882 (THUNDER BOOMING) 924 01:01:52,884 --> 01:01:55,764 (Batendo na porta) 925 01:02:01,165 --> 01:02:02,725 Quem é Você? 926 01:02:03,964 --> 01:02:05,484 Jadis. 927 01:02:06,244 --> 01:02:07,402 Esse é um nome engraçado. 928 01:02:07,404 --> 01:02:09,483 Jadis era uma bruxa famosa 929 01:02:09,485 --> 01:02:11,603 a rainha de todas as bruxas 930 01:02:11,605 --> 01:02:14,563 e você conhece o coisa sobre bruxas? 931 01:02:14,565 --> 01:02:15,442 Não. 932 01:02:15,444 --> 01:02:18,244 Uma bruxa real nunca pode morrer. 933 01:02:19,125 --> 01:02:22,123 Ei, Daisy, como está indo? precisa de algum shrooms? 934 01:02:22,125 --> 01:02:24,645 Não, obrigado, estou fora deles. 935 01:02:30,645 --> 01:02:33,523 Não tenha medo a maioria das bruxas é boa 936 01:02:33,525 --> 01:02:36,685 e a maioria das assombrações são facilmente explicados. 937 01:02:38,804 --> 01:02:42,484 No entanto, pode sentir alguma energia ruim aqui. 938 01:02:44,404 --> 01:02:46,924 Está frio, esse lugar é velho. 939 01:02:48,525 --> 01:02:51,925 - Bem, obviamente. - E assombrado. 940 01:02:52,605 --> 01:02:54,723 Pode sentir pelo menos um fantasma aqui 941 01:02:54,725 --> 01:02:59,083 um espírito inquieto, eu posso sentir suas emoções gritando. 942 01:02:59,085 --> 01:03:01,123 Está tentando parar alguma coisa 943 01:03:01,125 --> 01:03:03,085 fazer algo certo. 944 01:03:06,764 --> 01:03:09,483 Todo fantasma tem um razão para assombrar. 945 01:03:09,485 --> 01:03:13,965 Alguns são solitários, alguns são preso, alguns apenas entediado. 946 01:03:14,924 --> 01:03:17,683 Quero dizer, se você estivesse morto 947 01:03:17,685 --> 01:03:23,764 morreu dolorosamente ou violentamente o que você faria? 948 01:03:24,125 --> 01:03:28,523 Eu seria constantemente tentando se comunicar. 949 01:03:28,525 --> 01:03:29,483 Para que é isso? 950 01:03:29,485 --> 01:03:31,365 É chamado de borrar. 951 01:03:33,205 --> 01:03:36,962 Fantasmas não gostam do cheiro de sálvia queimada. 952 01:03:36,964 --> 01:03:38,804 (EERIE MUSIC) 953 01:03:48,565 --> 01:03:51,922 Tenha certeza de que ele é indo para você. 954 01:03:51,924 --> 01:03:53,563 JACK: Quem vem por mim? 955 01:03:53,565 --> 01:03:57,523 O deus com chifres é claro, o protetor da floresta. 956 01:03:57,525 --> 01:04:00,605 Você não acredita que deuses são reais? 957 01:04:03,324 --> 01:04:06,284 (MÚSICA SUSPENSA) 958 01:04:11,165 --> 01:04:13,205 Assustador, legal. 959 01:04:14,005 --> 01:04:16,565 (EERIE MUSIC) 960 01:04:28,525 --> 01:04:32,565 Tudo bem, você é assustando ela e eu. 961 01:04:37,005 --> 01:04:38,645 (Gritando) 962 01:04:40,125 --> 01:04:42,764 Cartões comunicam de muitas maneiras. 963 01:04:57,725 --> 01:04:59,842 (Gritando) 964 01:04:59,844 --> 01:05:01,884 (EERIE MUSIC) 965 01:05:02,364 --> 01:05:04,882 O deus chifrudo é eterno. 966 01:05:04,884 --> 01:05:07,203 Ele sempre esteve com nós e sempre seremos. 967 01:05:07,205 --> 01:05:09,404 Ele é a eternidade. 968 01:05:10,205 --> 01:05:12,322 Você acha que a tecnologia você vai economizar agora? 969 01:05:12,324 --> 01:05:15,085 Também é tarde demais tarde, tarde demais. 970 01:05:16,125 --> 01:05:19,085 (MÚSICA SUSPENSA) 971 01:05:23,404 --> 01:05:25,802 (GASPING) 972 01:05:25,804 --> 01:05:27,322 Você está bem? 973 01:05:27,324 --> 01:05:30,564 Deus. (VOMITANDO) 974 01:05:31,205 --> 01:05:34,762 (COUGHING) (VOMITANDO) 975 01:05:34,764 --> 01:05:36,882 Isso é ectoplasma? 976 01:05:36,884 --> 01:05:41,844 Não é doentio, eu nunca tinha algo assim antes. 977 01:05:42,444 --> 01:05:44,962 Você pode manter o baralho de tarô. 978 01:05:44,964 --> 01:05:46,123 Há um novo inferno 979 01:05:46,125 --> 01:05:49,762 chegando ao seu porta para a Eternidade. 980 01:05:49,764 --> 01:05:53,442 O que você quer dizer, inferno para a eternidade? 981 01:05:53,444 --> 01:05:55,844 O nome da sua filha não é? 982 01:05:56,764 --> 01:05:59,762 Ele vem pela sua filha. 983 01:05:59,764 --> 01:06:01,603 Sem eternidade. 984 01:06:01,605 --> 01:06:05,764 Não é uma lenda, é uma maldição. (Rindo maniacamente) 985 01:06:10,764 --> 01:06:14,842 Ninguém termina meu porra livro, mas eu! 986 01:06:14,844 --> 01:06:17,804 (MÚSICA SUSPENSA) 987 01:06:24,725 --> 01:06:27,404 (MÚSICA DRAMÁTICA) 988 01:06:35,205 --> 01:06:37,442 (Sinal de celular) 989 01:06:37,444 --> 01:06:42,684 Morto, não não morto seu pai não está morto. 990 01:06:43,485 --> 01:06:46,045 (TELEFONE TOCANDO) 991 01:06:51,924 --> 01:06:55,603 Boa noite, residência de inverno, quem está falando por favor? 992 01:06:55,605 --> 01:06:56,683 Eternidade. - Oi. 993 01:06:56,685 --> 01:06:57,802 É papai. 994 01:06:57,804 --> 01:06:59,362 Eu sei reconheça sua voz. 995 01:06:59,364 --> 01:07:00,322 OK. 996 01:07:00,324 --> 01:07:02,884 Daisy está aqui. - Coloque-a. 997 01:07:06,324 --> 01:07:08,282 - Oi. - Daisy oi. 998 01:07:08,284 --> 01:07:10,683 Olha, eu estou tendo um pouco de um pesadelo tudo bem 999 01:07:10,685 --> 01:07:11,762 Eu vou ser horas ... 1000 01:07:11,764 --> 01:07:14,882 - 100 libras para ficar a noite toda. 100 libras? 1001 01:07:14,884 --> 01:07:18,324 - Tudo bem, tudo bem. - Boa. 1002 01:07:18,844 --> 01:07:22,083 E sinta-se livre para dar gorjeta porque sua casa é assustadora como, 1003 01:07:22,085 --> 01:07:25,043 bem, muito assustador. 1004 01:07:25,045 --> 01:07:28,885 Apenas seja bom, ok Eu serei o mais rápido que puder. 1005 01:07:30,964 --> 01:07:33,124 (SIGHING) 1006 01:07:34,324 --> 01:07:38,364 Graças a Deus eles mantêm estes caixas telefônicas funcionando, sim. 1007 01:07:42,764 --> 01:07:45,802 (MÚSICA SUSPENSA) 1008 01:07:45,804 --> 01:07:46,922 (Gritando) 1009 01:07:46,924 --> 01:07:49,282 Saia do meu quarto! 1010 01:07:49,284 --> 01:07:52,244 (MÚSICA SUSPENSA) 1011 01:07:53,844 --> 01:07:56,842 - O que aconteceu? - Houve um monstro. 1012 01:07:56,844 --> 01:07:58,123 Está bem. 1013 01:07:58,125 --> 01:08:00,802 Eu vou cuidar de você, sim. 1014 01:08:00,804 --> 01:08:03,645 (MÚSICA DRAMÁTICA) 1015 01:08:15,204 --> 01:08:17,002 ETERNIDADE: estou com medo. 1016 01:08:17,004 --> 01:08:20,403 Nós vamos ficar bem aqui, Eu fiz isso à prova de monstros. 1017 01:08:20,405 --> 01:08:21,962 Monstros não podem cruzar sal. 1018 01:08:21,964 --> 01:08:24,802 - Como lesmas? - É o mesmo. 1019 01:08:24,804 --> 01:08:26,964 Tem a ver com o lodo. 1020 01:08:34,044 --> 01:08:36,725 Apenas cinco minutos, tudo bem. 1021 01:08:39,884 --> 01:08:42,525 (MÚSICA DRAMÁTICA) 1022 01:09:08,004 --> 01:09:09,363 Mesmo? 1023 01:09:09,365 --> 01:09:12,645 To entrando, chegando, estou chegando. 1024 01:09:16,004 --> 01:09:17,603 Venha aqui, oh. 1025 01:09:17,605 --> 01:09:18,962 (THACKACKING) (GRITANDO) 1026 01:09:18,964 --> 01:09:19,962 Eloise! 1027 01:09:19,964 --> 01:09:22,363 (Gemendo) (THUDDING) 1028 01:09:22,365 --> 01:09:25,645 (MÚSICA DE EERIE DRAMÁTICA) 1029 01:09:40,725 --> 01:09:42,884 (GASPING) 1030 01:09:46,964 --> 01:09:50,645 (Motor lutando para iniciar) 1031 01:09:51,725 --> 01:09:52,962 (Gemendo) 1032 01:09:52,964 --> 01:09:53,725 Vamos. 1033 01:09:55,044 --> 01:09:56,882 (Gemendo) 1034 01:09:56,884 --> 01:09:59,565 (CHILREAR DOS PÁSSAROS) 1035 01:10:03,004 --> 01:10:04,002 Droga. 1036 01:10:04,004 --> 01:10:06,444 - O que deveríamos fazer? Não sei. 1037 01:10:07,645 --> 01:10:10,042 Meu telefone está morto e seu poder ainda está fora. 1038 01:10:10,044 --> 01:10:11,804 Por que você não usa o nosso telefone? 1039 01:10:12,164 --> 01:10:14,002 Todos os meus números estão neste. 1040 01:10:14,004 --> 01:10:18,804 Olhe a eternidade que eu sou vai pegar minha mãe 1041 01:10:19,605 --> 01:10:21,802 ela saberá o que fazer. 1042 01:10:21,804 --> 01:10:23,962 Você vai ficar aqui bem? 1043 01:10:23,964 --> 01:10:25,042 Eu acho que você vai ser tudo bem à luz do dia, 1044 01:10:25,044 --> 01:10:26,363 mas você tem que me prometer 1045 01:10:26,365 --> 01:10:28,363 você vai ficar dentro da casa. 1046 01:10:28,365 --> 01:10:30,162 ETERNIDADE: Ok. 1047 01:10:30,164 --> 01:10:31,725 MARGARIDA: Volto já. 1048 01:10:32,325 --> 01:10:34,965 (MÚSICA DRAMÁTICA) 1049 01:10:42,964 --> 01:10:46,525 Balas, balas, balas, como eu faço balas? 1050 01:10:48,565 --> 01:10:51,205 (CARRO puxando para cima) 1051 01:10:52,204 --> 01:10:53,762 Papai. 1052 01:10:53,764 --> 01:10:56,405 (MÚSICA DRAMÁTICA) 1053 01:10:57,764 --> 01:10:59,082 - Papai! - Eternidade! 1054 01:10:59,084 --> 01:11:00,443 AMBOS: eu estava preocupado com você. 1055 01:11:00,445 --> 01:11:02,884 - Jinx. - Onde está a Daisy? 1056 01:11:03,485 --> 01:11:05,882 Nós vimos um monstro tinha chifres. 1057 01:11:05,884 --> 01:11:08,162 Eu bati com a minha pá. 1058 01:11:08,164 --> 01:11:09,483 Daisy foi buscar a mãe dela 1059 01:11:09,485 --> 01:11:13,405 porque ela sabe o que faça e você não estava aqui. 1060 01:11:13,924 --> 01:11:17,124 Pai, eu fechei a porta. 1061 01:11:20,924 --> 01:11:23,884 (MÚSICA SUSPENSA) 1062 01:11:43,685 --> 01:11:46,162 (TELEFONE TOCANDO) 1063 01:11:46,164 --> 01:11:47,523 O que? 1064 01:11:47,525 --> 01:11:49,762 Não, eu não quero nenhum maldito seguro, ir embora. 1065 01:11:49,764 --> 01:11:51,004 Papai. 1066 01:11:53,124 --> 01:11:55,685 (EERIE MUSIC) 1067 01:12:00,884 --> 01:12:02,122 - Papai. - Sim? 1068 01:12:02,124 --> 01:12:04,964 Está no meu quarto Eu posso sentir isso. 1069 01:12:06,884 --> 01:12:09,844 (MÚSICA SUSPENSA) 1070 01:12:26,725 --> 01:12:28,804 - Papai. - O que? 1071 01:12:29,365 --> 01:12:31,243 Debaixo da cama. 1072 01:12:31,245 --> 01:12:34,205 (MÚSICA SUSPENSA) 1073 01:13:07,685 --> 01:13:10,044 (Gritando) 1074 01:13:15,204 --> 01:13:17,802 Oh deus, o que tá você está fazendo aqui? 1075 01:13:17,804 --> 01:13:19,443 Olha eu estive Verificando as coisas. 1076 01:13:19,445 --> 01:13:20,363 Nós estivemos na internet. 1077 01:13:20,365 --> 01:13:21,882 Por que você mora aqui? 1078 01:13:21,884 --> 01:13:23,002 Bem, é a nossa casa. 1079 01:13:23,004 --> 01:13:24,563 Sim, mas por que aqui? 1080 01:13:24,565 --> 01:13:26,643 Agora como você terminou neste lugar? 1081 01:13:26,645 --> 01:13:28,243 Tem sido no família por gerações, 1082 01:13:28,245 --> 01:13:30,202 é uma carta antiga alguém tem que morar aqui 1083 01:13:30,204 --> 01:13:31,443 como um guardião. 1084 01:13:31,445 --> 01:13:34,202 O que é isso, o que é esta casa? 1085 01:13:34,204 --> 01:13:35,922 - É uma portaria. - Tem certeza que? 1086 01:13:35,924 --> 01:13:39,283 Sim, tem havido um portaria neste site para, 1087 01:13:39,285 --> 01:13:41,002 bem desde os tempos romanos. 1088 01:13:41,004 --> 01:13:42,162 2.000 anos. 1089 01:13:42,164 --> 01:13:44,162 Bem, para que serve uma portaria? 1090 01:13:44,164 --> 01:13:46,002 É uma portaria para o ... 1091 01:13:46,004 --> 01:13:48,323 Não há castelo ou casa senhorial. 1092 01:13:48,325 --> 01:13:50,925 É uma portaria para a floresta. 1093 01:13:51,445 --> 01:13:54,082 Ou não é um portaria, é um ... 1094 01:13:54,084 --> 01:13:55,764 - Mausoléu - Um túmulo. 1095 01:13:56,884 --> 01:13:58,483 - Você disse guardião? - Sim. 1096 01:13:58,485 --> 01:14:03,882 O que você está guardando? talvez seja uma prisão ou um cofre. 1097 01:14:03,884 --> 01:14:05,124 Um cofre. 1098 01:14:06,725 --> 01:14:09,683 - Existe um porão? - Não. 1099 01:14:09,685 --> 01:14:11,483 - Não, não há porão aqui. - Tem certeza que? 1100 01:14:11,485 --> 01:14:12,842 - Sim eu moro aqui ... - O que tem aí? 1101 01:14:12,844 --> 01:14:14,042 Nada está lá. 1102 01:14:14,044 --> 01:14:15,202 Oh, deixa aquela margarida. 1103 01:14:15,204 --> 01:14:17,283 Não tem nada aí é só lixo e coisas assim 1104 01:14:17,285 --> 01:14:19,243 por favor deixe isso, oh sai fora 1105 01:14:19,245 --> 01:14:21,283 Eu acabei de colocar isso, Daisy. 1106 01:14:21,285 --> 01:14:23,802 Honestamente Daisy por favor não faça isso 1107 01:14:23,804 --> 01:14:25,363 por favor, apenas coloque isso de volta. 1108 01:14:25,365 --> 01:14:26,283 Eu moro aqui há 10 anos. 1109 01:14:26,285 --> 01:14:28,405 - O que é isso então? - Nada. 1110 01:14:30,405 --> 01:14:31,525 Mesmo? 1111 01:14:32,924 --> 01:14:35,284 Parece um porão para mim. 1112 01:14:36,204 --> 01:14:38,684 (ABERTURA DE PORTAS) 1113 01:14:41,844 --> 01:14:44,804 (MÚSICA SUSPENSA) 1114 01:14:49,605 --> 01:14:52,283 Quantos anos você acham que esse lugar é? 1115 01:14:52,285 --> 01:14:55,802 É pelo menos tão antigo como a casa, ainda mais velha. 1116 01:14:55,804 --> 01:15:00,122 Isso pode fazer parte do fundações romanas originais. 1117 01:15:00,124 --> 01:15:02,762 (MÚSICA SUSPENSA) (Gritando) 1118 01:15:02,764 --> 01:15:04,643 Daisy. - Desculpa teias de aranha. 1119 01:15:04,645 --> 01:15:06,405 Oh. (GASPING) 1120 01:15:09,325 --> 01:15:12,283 Desculpe, desculpe. 1121 01:15:12,285 --> 01:15:13,845 Desculpe desculpe desculpe. 1122 01:15:16,405 --> 01:15:19,365 (MÚSICA SUSPENSA) 1123 01:15:28,245 --> 01:15:30,125 Ah, cuide da sua cabeça. 1124 01:15:31,764 --> 01:15:33,924 (GASPING) 1125 01:15:35,204 --> 01:15:36,244 Rapazes. 1126 01:15:40,605 --> 01:15:41,804 Veja. 1127 01:15:49,804 --> 01:15:50,844 Esperar. 1128 01:15:53,445 --> 01:15:54,485 Troca. 1129 01:15:56,004 --> 01:15:57,084 Sim. 1130 01:16:01,164 --> 01:16:03,725 Ok, um 1131 01:16:04,924 --> 01:16:05,924 dois, 1132 01:16:06,565 --> 01:16:07,565 três. 1133 01:16:09,445 --> 01:16:11,485 (RINDO) 1134 01:16:13,285 --> 01:16:14,323 Uau. 1135 01:16:14,325 --> 01:16:15,563 Os romanos devem ter construiu este lugar 1136 01:16:15,565 --> 01:16:18,323 para proteger o flor negra principal. 1137 01:16:18,325 --> 01:16:19,842 Eles devem ter todos se cansaram 1138 01:16:19,844 --> 01:16:21,363 com monstros em seu quarto. 1139 01:16:21,365 --> 01:16:22,643 (RINDO) 1140 01:16:22,645 --> 01:16:24,962 A portaria é guardando a floresta, 1141 01:16:24,964 --> 01:16:26,762 mas não é um portão para o mundo deles 1142 01:16:26,764 --> 01:16:28,403 é um portão e é foda com isso. 1143 01:16:28,405 --> 01:16:29,445 Língua. 1144 01:16:30,445 --> 01:16:31,285 Estou com frio. 1145 01:16:32,325 --> 01:16:35,363 Bem, tem nada mais aqui 1146 01:16:35,365 --> 01:16:37,844 e este lugar fede a morte. 1147 01:16:38,764 --> 01:16:39,882 Então vamos. 1148 01:16:39,884 --> 01:16:41,565 Sim, vamos. 1149 01:16:52,405 --> 01:16:53,202 (Gritando) 1150 01:16:53,204 --> 01:16:54,244 Eternidade! 1151 01:16:56,164 --> 01:16:58,002 O que você está fazendo aqui? 1152 01:16:58,004 --> 01:16:59,443 A porta estava aberta, ninguém sobre 1153 01:16:59,445 --> 01:17:01,243 Eu me perguntava o que estava acontecendo. 1154 01:17:01,245 --> 01:17:03,925 Oh olá Algernon. Mary. 1155 01:17:06,245 --> 01:17:07,605 Algernon. 1156 01:17:08,004 --> 01:17:09,964 O que você tem aí? 1157 01:17:11,924 --> 01:17:14,244 Você sabe o que não é mesmo? 1158 01:17:15,204 --> 01:17:18,002 Olha, nós temos o pedra preta da runa da flor 1159 01:17:18,004 --> 01:17:19,563 e o deus com chifres tem venha levá-lo de volta 1160 01:17:19,565 --> 01:17:21,042 você vai nos ajudar 1161 01:17:21,044 --> 01:17:24,124 ou apenas fica ai como uma grande pilha de cocô? 1162 01:17:24,365 --> 01:17:25,885 (RINDO) 1163 01:17:26,804 --> 01:17:30,204 - Isso é algum tipo de piada? - Não. 1164 01:17:34,164 --> 01:17:36,204 ETERNIDADE: Grande pilha de cocô. 1165 01:17:39,124 --> 01:17:42,962 Veja aqui, estamos no centro de todas as flores negras. 1166 01:17:42,964 --> 01:17:45,403 A portaria deve ser o coração original da floresta 1167 01:17:45,405 --> 01:17:48,882 quando tudo foi um milhares de anos atrás. 1168 01:17:48,884 --> 01:17:52,122 MARGARIDA: notas de Eldridge, ele tem pessoas se afastando 1169 01:17:52,124 --> 01:17:54,004 sublinhou tudo sobre ele. 1170 01:17:55,285 --> 01:17:57,802 - As pessoas se afastam. - As pessoas se afastam. 1171 01:17:57,804 --> 01:18:00,363 - As pessoas se afastam. - As pessoas se afastam. 1172 01:18:00,365 --> 01:18:04,605 E eventualmente as pessoas se afastam. 1173 01:18:04,804 --> 01:18:06,162 JACK: As pessoas se afastam. 1174 01:18:06,164 --> 01:18:07,842 É o preto pedras da runa da flor, 1175 01:18:07,844 --> 01:18:10,122 eles estão enviando uma mensagem. 1176 01:18:10,124 --> 01:18:12,042 Deixe-nos em paz, vá embora. 1177 01:18:12,044 --> 01:18:16,162 E quando eles se forem as pessoas podem destruir a floresta. 1178 01:18:16,164 --> 01:18:17,882 Nós temos que devolvê-los. 1179 01:18:17,884 --> 01:18:20,044 Nós temos que enfrentá-lo. 1180 01:18:20,445 --> 01:18:24,165 Melhor forma de defesa é o ataque. 1181 01:18:26,884 --> 01:18:28,204 Venha, então. 1182 01:18:28,844 --> 01:18:31,804 (MÚSICA SUSPENSA) 1183 01:18:51,565 --> 01:18:56,483 Ei, quem vai ganhar com o destruição da floresta? 1184 01:18:56,485 --> 01:18:59,243 Ele está se expandindo sua fazenda há anos, 1185 01:18:59,245 --> 01:19:00,283 arando sobre os bosques e árvores 1186 01:19:00,285 --> 01:19:03,523 como se estivesse saindo de moda. 1187 01:19:03,525 --> 01:19:04,762 Onde estamos indo? 1188 01:19:04,764 --> 01:19:07,042 Para lutar contra o forças das trevas. 1189 01:19:07,044 --> 01:19:10,403 É sábio para o seu filho lutar contra as forças das trevas? 1190 01:19:10,405 --> 01:19:15,405 Eu não sou criança, tenho 10 anos e 10 é um número mágico. 1191 01:19:15,605 --> 01:19:17,042 Não posso discutir com isso. 1192 01:19:17,044 --> 01:19:22,082 10 dedos, 10 dedos, 10 planetas, 10 mandamentos, 1193 01:19:22,084 --> 01:19:25,403 10 de 10, 10 centavos e o sistema decimal 1194 01:19:25,405 --> 01:19:29,323 e na Roma antiga dizimar significa matar 1195 01:19:29,325 --> 01:19:33,683 todo 10º legionário, dizimar 10. 1196 01:19:33,685 --> 01:19:35,884 - Está bem, está bem. - 10 1197 01:19:36,365 --> 01:19:37,643 Eu entendi a ideia. 1198 01:19:37,645 --> 01:19:39,563 Quem diz que é de a escuridão de qualquer maneira? 1199 01:19:39,565 --> 01:19:41,004 Seu amigo morto. 1200 01:19:44,525 --> 01:19:45,563 Você sabe muito. 1201 01:19:45,565 --> 01:19:47,483 Estive te observando. 1202 01:19:47,485 --> 01:19:52,002 Mantendo meus ouvidos abertos ponha dois e dois juntos. 1203 01:19:52,004 --> 01:19:54,842 Ele só quer viver o que é tão mal sobre isso? 1204 01:19:54,844 --> 01:19:56,683 É o jeito que ele quer viver 1205 01:19:56,685 --> 01:20:01,882 esgueirando-se no escuridão, assustando as pessoas. 1206 01:20:01,884 --> 01:20:08,244 Ele está certo e ninguém assusta minha filha, exceto eu. 1207 01:20:13,365 --> 01:20:14,643 Hawthorn? - Sim, 1208 01:20:14,645 --> 01:20:17,525 a melhor madeira para lutando contra os mortos-vivos. 1209 01:20:18,844 --> 01:20:21,405 (EERIE MUSIC) 1210 01:20:26,365 --> 01:20:29,005 (SQUAWKING DO PÁSSARO) 1211 01:20:30,804 --> 01:20:31,922 (FUGA DE ARMA) 1212 01:20:31,924 --> 01:20:34,042 O que você fez para isso? 1213 01:20:34,044 --> 01:20:36,685 Pouco nervoso, desculpe. 1214 01:20:39,685 --> 01:20:42,044 (EERIE MUSIC) 1215 01:20:47,645 --> 01:20:52,762 Oh isso é ridículo o que você está fazendo aqui? 1216 01:20:52,764 --> 01:20:55,325 Deixe-me ver a flor negra. 1217 01:21:07,685 --> 01:21:09,842 Está liderando o caminho. 1218 01:21:09,844 --> 01:21:12,405 (EERIE MUSIC) 1219 01:21:44,124 --> 01:21:45,444 Papoula! 1220 01:21:48,044 --> 01:21:49,244 Papoula 1221 01:21:49,964 --> 01:21:51,404 Ajude-me. 1222 01:21:52,804 --> 01:21:54,244 Ajude-me. 1223 01:21:54,685 --> 01:21:57,245 Que diabos? 1224 01:21:59,685 --> 01:22:01,723 MARY: Você está bem? 1225 01:22:01,725 --> 01:22:04,685 Oh, nós vamos te tirar daqui. 1226 01:22:05,325 --> 01:22:08,925 - Você está bem? - Me ajude, me ajude. 1227 01:22:09,565 --> 01:22:11,685 Por favor, não me sinto tão bem. 1228 01:22:11,884 --> 01:22:13,443 Nós vamos tirar você da árvore. 1229 01:22:13,445 --> 01:22:16,842 PAPOILA: Eu não acho você pode, eu sou parte da árvore agora. 1230 01:22:16,844 --> 01:22:18,202 Nós temos um machado. 1231 01:22:18,204 --> 01:22:21,924 Não, sou uma papoula. 1232 01:22:26,924 --> 01:22:29,884 (MÚSICA SUSPENSA) 1233 01:22:41,804 --> 01:22:43,485 Merda, não sonhando. 1234 01:22:44,764 --> 01:22:47,725 (MÚSICA SUSPENSA) 1235 01:22:53,924 --> 01:22:56,685 Ele é quem fez isso comigo. 1236 01:22:57,884 --> 01:22:58,964 Vamos. 1237 01:23:00,884 --> 01:23:03,084 Oh meu Deus. 1238 01:23:06,685 --> 01:23:07,884 Oi. 1239 01:23:08,804 --> 01:23:10,124 Oi. 1240 01:23:11,924 --> 01:23:14,284 HORNED DEUS: flor negra. 1241 01:23:16,725 --> 01:23:18,004 Tudo certo. 1242 01:23:21,245 --> 01:23:23,523 Eu acho que isso é seu. 1243 01:23:23,525 --> 01:23:27,125 Não, não não dê para essa coisa. 1244 01:23:27,764 --> 01:23:28,603 Não! (FUGA DE ARMA) 1245 01:23:28,605 --> 01:23:30,764 (GASPING) 1246 01:23:31,804 --> 01:23:33,164 Oh meu Deus. 1247 01:23:34,525 --> 01:23:38,165 Você é uma aberração. (FUGA DE ARMA) 1248 01:23:42,844 --> 01:23:45,082 (Gritando) 1249 01:23:45,084 --> 01:23:46,364 MARIA: Oh não. 1250 01:23:49,764 --> 01:23:52,243 (CHORANDO) 1251 01:23:52,245 --> 01:23:54,683 A eternidade vem aqui. 1252 01:23:54,685 --> 01:23:57,565 Me dê isso, você me ouve? 1253 01:23:58,245 --> 01:23:59,882 Corre. 1254 01:23:59,884 --> 01:24:01,523 O que você está fazendo Sykes vem. 1255 01:24:01,525 --> 01:24:02,882 Sykes vem. 1256 01:24:02,884 --> 01:24:05,164 (Gemendo) 1257 01:24:06,365 --> 01:24:08,285 (THACKACKING) 1258 01:24:08,884 --> 01:24:11,844 (MÚSICA SUSPENSA) 1259 01:24:18,685 --> 01:24:20,443 (CHORANDO) 1260 01:24:20,445 --> 01:24:23,764 Não, por favor, não nos machuque, não. 1261 01:24:27,645 --> 01:24:28,725 Apenas pegue isso. 1262 01:24:30,764 --> 01:24:33,725 (MÚSICA SUSPENSA) 1263 01:25:28,964 --> 01:25:33,605 Onde está voce, você sangrando conker? 1264 01:25:43,605 --> 01:25:48,245 Saia, saia onde quer que você esteja? 1265 01:25:50,084 --> 01:25:52,444 Saia, saia. 1266 01:25:54,884 --> 01:25:56,164 (BURPANDO) 1267 01:25:56,924 --> 01:26:00,244 Eu posso ver você. (Gritando) 1268 01:26:02,405 --> 01:26:04,764 Tem você garota. 1269 01:26:07,084 --> 01:26:08,042 (FUGA DE ARMA) 1270 01:26:08,044 --> 01:26:10,084 (GASPING) (Gritando) 1271 01:26:15,924 --> 01:26:17,483 (RINDO) 1272 01:26:17,485 --> 01:26:19,723 (BLADE THWACKING) 1273 01:26:19,725 --> 01:26:22,685 (MÚSICA SUSPENSA) 1274 01:26:37,924 --> 01:26:39,324 Papai. 1275 01:26:40,685 --> 01:26:44,044 Papai, você está bem, papai? 1276 01:26:44,405 --> 01:26:47,365 (MÚSICA SUSPENSA) 1277 01:26:51,084 --> 01:26:54,243 Vá embora, vá embora! 1278 01:26:54,245 --> 01:26:57,082 Nos deixe em paz, Isto é tudo culpa sua. 1279 01:26:57,084 --> 01:26:59,802 Vou cortar sua cabeça e enterrá-lo de cabeça para baixo 1280 01:26:59,804 --> 01:27:02,204 então você nunca mais voltará. 1281 01:27:02,685 --> 01:27:04,443 Você acha que pode apenas entre na minha floresta 1282 01:27:04,445 --> 01:27:06,884 e começar a mandar em nós? 1283 01:27:07,325 --> 01:27:09,643 Eu chamo os deuses da Roma antiga, 1284 01:27:09,645 --> 01:27:10,962 ajude-me a ter vingança. 1285 01:27:10,964 --> 01:27:13,443 Eles vão te destruir. 1286 01:27:13,445 --> 01:27:15,603 Eu mando meus mortos-vivos exército de arqueiros romanos 1287 01:27:15,605 --> 01:27:18,122 para me proteger de este deus desagradável. 1288 01:27:18,124 --> 01:27:20,244 Que haja guerra! 1289 01:27:30,004 --> 01:27:32,964 (MÚSICA SUSPENSA) 1290 01:27:50,365 --> 01:27:53,283 HORNED DEUS: Salve a floresta. 1291 01:27:53,285 --> 01:27:55,085 Mate a fera. 1292 01:27:55,804 --> 01:27:57,884 Mate o monstro. 1293 01:28:02,124 --> 01:28:04,124 Salve a floresta. 1294 01:28:06,445 --> 01:28:08,042 (CHORANDO) 1295 01:28:08,044 --> 01:28:12,204 Me dê aquela flor negra agora. 1296 01:28:14,245 --> 01:28:16,925 Você atirou no meu pai. 1297 01:28:17,164 --> 01:28:22,164 Oh, foi um acidente, eu estava apontando para aquela coisa demoníaca. 1298 01:28:27,725 --> 01:28:29,764 Você é apenas ganancioso. 1299 01:28:31,325 --> 01:28:33,042 Ele está apenas tentando proteja sua casa, 1300 01:28:33,044 --> 01:28:35,122 a floresta, o lugar que ele ama. 1301 01:28:35,124 --> 01:28:39,084 Você pouco insolente macaco. (RINDO) 1302 01:28:46,004 --> 01:28:49,603 Espero que doa quando você morre. 1303 01:28:49,605 --> 01:28:52,565 (MÚSICA SUSPENSA) 1304 01:29:04,044 --> 01:29:06,563 - Salve a floresta. - Mate o monstro. 1305 01:29:06,565 --> 01:29:09,004 (FUGA DE ARMA) 1306 01:29:15,325 --> 01:29:18,523 Devolve o preto flores para a floresta, 1307 01:29:18,525 --> 01:29:21,485 de volta à terra onde eles pertencem. 1308 01:29:32,645 --> 01:29:34,884 Papai, papai. 1309 01:29:37,285 --> 01:29:39,685 Papai, papai. 1310 01:29:43,285 --> 01:29:46,002 (CHORANDO) 1311 01:29:46,004 --> 01:29:47,202 Papai eu fiz isso. 1312 01:29:47,204 --> 01:29:50,202 Sabe, você sabe porque você é chamado de eternidade? 1313 01:29:50,204 --> 01:29:51,564 ETERNIDADE: Não. 1314 01:29:53,844 --> 01:29:57,725 Porque quando você estava nasceu foi perfeito 1315 01:29:58,485 --> 01:30:01,605 e eu queria que último por uma eternidade. 1316 01:30:03,764 --> 01:30:05,565 Papai, papai. 1317 01:30:08,844 --> 01:30:12,044 Não, você não pode sair, não vá. 1318 01:30:12,365 --> 01:30:18,085 Papai, papai por favor, por favor não vá papai. 1319 01:30:22,445 --> 01:30:24,205 Não papai. 1320 01:30:25,844 --> 01:30:26,762 Papai. 1321 01:30:26,764 --> 01:30:29,405 (MÚSICA DRAMÁTICA) 1322 01:30:32,245 --> 01:30:34,563 Eu tenho que arrumar tudo certo. 1323 01:30:34,565 --> 01:30:37,205 (MÚSICA DRAMÁTICA) 1324 01:30:49,325 --> 01:30:51,643 Eu te limpei o melhor que posso. 1325 01:30:51,645 --> 01:30:54,683 Tenho que ter você boa aparência para a mãe. 1326 01:30:54,685 --> 01:30:57,365 (MÚSICA DRAMÁTICA) 1327 01:31:24,164 --> 01:31:26,124 Você conseguiu o que queria. 1328 01:31:33,964 --> 01:31:36,244 Me ajude, ajude. 1329 01:31:37,325 --> 01:31:40,283 - Cadê? - O que está acontecendo? 1330 01:31:40,285 --> 01:31:42,683 Papai vai para o outro mundo. 1331 01:31:42,685 --> 01:31:44,445 Não, isso não está certo. 1332 01:31:47,365 --> 01:31:52,445 Jack, Jack, Jack, Jack, acorde Jack. 1333 01:31:52,804 --> 01:31:56,044 Jack, Jack, acorde! 1334 01:31:56,245 --> 01:32:00,045 Jack, Jack, Jack e Jack. 1335 01:32:00,285 --> 01:32:03,165 Jack, acorde Jack. 1336 01:32:03,405 --> 01:32:05,405 Jack acorda. 1337 01:32:06,204 --> 01:32:11,244 Jack, Jack, acorde, acorde. 1338 01:32:12,044 --> 01:32:14,363 Jack você tem que acordar. 1339 01:32:14,365 --> 01:32:17,683 Acorde agora Jack, Jack eu te amo. 1340 01:32:17,685 --> 01:32:21,365 Jack, acorde Jack por favor. 1341 01:32:21,605 --> 01:32:25,962 Jack para mim, Jack acorda. 1342 01:32:25,964 --> 01:32:28,802 Jack, Jack, acorde Jack! 1343 01:32:28,804 --> 01:32:33,082 ELOISE: Jack, Jack, você tem que acordar. 1344 01:32:33,084 --> 01:32:34,323 ELOISE E MARIA: Jack. 1345 01:32:34,325 --> 01:32:36,202 Eu te amo. 1346 01:32:36,204 --> 01:32:40,924 Para a Eternidade, para mim você deve acordar agora. 1347 01:32:43,844 --> 01:32:46,485 (MÚSICA DRAMÁTICA) 1348 01:32:52,645 --> 01:32:54,563 Ok, tudo bem. 1349 01:32:54,565 --> 01:32:55,882 Papai. 1350 01:32:55,884 --> 01:32:58,922 JACK: Eternidade eu sou desculpe, eu sinto muito. 1351 01:32:58,924 --> 01:33:00,162 Eu vou ser um pai melhor 1352 01:33:00,164 --> 01:33:03,443 e eu nunca vou Deixa você de novo. 1353 01:33:03,445 --> 01:33:05,525 (RINDO) 1354 01:33:07,884 --> 01:33:11,363 Era uma vez uma garotinha chamada Eternity 1355 01:33:11,365 --> 01:33:13,683 quem costumava arrotar quando ela ficou com medo 1356 01:33:13,685 --> 01:33:15,603 que morava em uma guarita assombrada 1357 01:33:15,605 --> 01:33:17,683 na borda de uma floresta antiga 1358 01:33:17,685 --> 01:33:20,483 com o pai dela, a madrasta dela 1359 01:33:20,485 --> 01:33:22,403 e sua meia-irmã chamada Daisy 1360 01:33:22,405 --> 01:33:25,565 e ninguém jamais poderia tire isso deles. 1361 01:33:27,605 --> 01:33:29,685 O fim. 1362 01:33:29,964 --> 01:33:34,042 ♪ Vamos chover esses banshees 1363 01:33:34,044 --> 01:33:37,922 ♪ Vamos chamar os mortos 1364 01:33:37,924 --> 01:33:41,723 ♪ Vamos levantar um exército 1365 01:33:41,725 --> 01:33:45,204 ♪ Vamos levantar um exército 1366 01:35:23,764 --> 01:35:25,683 Olha o livro está 80% pronto. 1367 01:35:25,685 --> 01:35:27,683 Eu só preciso de você para comer , termine, 1368 01:35:27,685 --> 01:35:30,565 coloque na cama, dê 110%. 1369 01:35:31,525 --> 01:35:33,605 Você pode escrever em fantasma, certo? 1370 01:35:41,911 --> 01:35:46,568 Legendas por explosiveskull 97559

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.