Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,220 --> 00:01:13,800
Fenfen, 4 years old
2
00:01:15,440 --> 00:01:21,350
Look!
3
00:01:23,360 --> 00:01:26,270
Come here and take a look, Fenfen!
4
00:01:27,040 --> 00:01:29,950
Look!
5
00:01:31,520 --> 00:01:35,230
I would do it better than you...
6
00:01:36,680 --> 00:01:41,830
That wood is not enough!
7
00:01:44,350 --> 00:01:46,390
What are you doing?
8
00:01:46,780 --> 00:01:48,640
Yingying, 10 years old
9
00:01:48,840 --> 00:01:50,670
Come here.
10
00:01:51,280 --> 00:01:53,510
Do you want to die?
11
00:01:55,280 --> 00:01:57,710
No, I'm scared...
12
00:02:00,040 --> 00:02:01,750
I'm gonna beat you!
13
00:02:03,400 --> 00:02:06,310
Oh! That hurts!
14
00:02:06,590 --> 00:02:11,070
Zhenzhen, 6 years old
15
00:02:11,320 --> 00:02:14,110
Don't cry!
16
00:02:14,600 --> 00:02:17,150
Now I'm going to take the clamps...
17
00:02:22,560 --> 00:02:25,670
Stop!
18
00:02:27,240 --> 00:02:30,150
Stop it, you two!
19
00:02:32,320 --> 00:02:34,910
What should I do with you?
20
00:02:37,960 --> 00:02:41,190
You could get hurt...
21
00:02:41,520 --> 00:02:44,310
I'll tell dad!
22
00:02:47,520 --> 00:02:48,830
Stand up,
23
00:02:48,910 --> 00:02:51,310
Come on, stand up! Let's go!
24
00:02:58,280 --> 00:03:01,110
Dad is gonna beat you!
25
00:03:04,630 --> 00:03:07,390
Whose boots are these?
26
00:03:11,560 --> 00:03:14,710
They are really worn out!
27
00:03:21,240 --> 00:03:24,990
It would be better if you put them in water...
28
00:03:25,080 --> 00:03:28,070
You should do it exactly like this...
29
00:03:28,200 --> 00:03:30,630
Watch out, your feet!
30
00:03:30,720 --> 00:03:32,990
Like this...
31
00:03:33,600 --> 00:03:35,870
That's the way to beat my boots...
32
00:03:36,000 --> 00:03:37,830
What is this?
33
00:03:38,080 --> 00:03:40,230
Whose is this?
34
00:03:40,520 --> 00:03:43,030
One is of Zhenzhen... One is mine!
35
00:03:43,200 --> 00:03:48,870
Come on, on the foot! Come on! Come on!
36
00:03:49,560 --> 00:03:52,230
Look! A little house...
37
00:03:52,360 --> 00:03:55,390
A little house of stone!
38
00:03:56,600 --> 00:03:58,710
It's all dirty!
39
00:04:24,880 --> 00:04:28,870
« My love didn't pass the mountains...
40
00:04:29,080 --> 00:04:32,710
All that remains is a little for you and a little for me... »
41
00:04:32,960 --> 00:04:35,870
I'm going there to take a look!
42
00:04:52,600 --> 00:04:56,230
Go and sit down!
43
00:04:56,440 --> 00:04:59,270
I'm going to cut it!
44
00:04:59,480 --> 00:05:01,950
You can't do it!
45
00:05:08,120 --> 00:05:11,150
Give me the keys! You'll loose them...
46
00:05:11,320 --> 00:05:13,750
- Eh?
- The keys!
47
00:05:13,920 --> 00:05:15,710
These keys?
48
00:05:15,960 --> 00:05:16,950
Give them to me!
49
00:05:18,080 --> 00:05:19,350
- So?
- No!
50
00:05:19,440 --> 00:05:21,830
Then I'm going to turn off the light
51
00:05:22,270 --> 00:05:24,190
and you're not going to see anything anymore!
52
00:05:24,440 --> 00:05:25,630
Ok!
53
00:05:25,720 --> 00:05:26,630
Really?
54
00:05:26,730 --> 00:05:27,630
Yes!
55
00:05:37,400 --> 00:05:39,670
Don't turn the lamp!
It's full of oil!
56
00:05:51,920 --> 00:05:54,590
Again!
57
00:06:11,320 --> 00:06:13,430
Come here! Let's go play!
58
00:06:13,520 --> 00:06:14,750
Let's go!
59
00:06:14,880 --> 00:06:17,550
Yes, let's go!
60
00:06:18,830 --> 00:06:19,950
Come on!
61
00:06:20,270 --> 00:06:23,510
Wait! Don't go any further!
62
00:07:27,860 --> 00:07:32,410
Yanyan, the cousin, 8 years old
63
00:07:40,480 --> 00:07:42,150
Are you stuck?
64
00:07:46,120 --> 00:07:48,070
Come inside, it's hot.
65
00:07:48,490 --> 00:07:53,210
Xiaopu, the cousin, 9 years old
66
00:08:11,690 --> 00:08:16,420
Zhu Fulian, the aunt
67
00:10:17,000 --> 00:10:19,710
It's the other boot...
68
00:10:23,550 --> 00:10:25,110
Take it off.
69
00:10:25,200 --> 00:10:27,590
Give it to me...
70
00:11:10,000 --> 00:11:13,310
Look, pigs in love!
71
00:11:19,160 --> 00:11:20,790
I'm going to put it...
72
00:11:21,640 --> 00:11:23,510
- Zhenzhen!
- Yes?
73
00:11:24,920 --> 00:11:26,670
What?
74
00:11:35,880 --> 00:11:37,110
I can't find it...
75
00:12:59,440 --> 00:13:01,190
Let's go!
76
00:13:42,670 --> 00:13:44,750
Not like this!
77
00:13:44,880 --> 00:13:47,830
Timewaster!
78
00:13:48,080 --> 00:13:50,830
Go home, now!
79
00:14:34,720 --> 00:14:36,750
What about Yanyan?
80
00:14:37,800 --> 00:14:38,430
Where is Yanyan?
81
00:14:38,680 --> 00:14:39,430
There!
82
00:15:25,480 --> 00:15:27,590
Zhenzhen, help me!
83
00:15:28,920 --> 00:15:30,390
Take some!
84
00:15:30,480 --> 00:15:31,510
Like that, look...
85
00:15:31,560 --> 00:15:34,310
Fast!
86
00:15:37,800 --> 00:15:40,790
You lift it and I move it.
87
00:15:44,120 --> 00:15:47,190
First these ones on the bottom.
88
00:15:52,720 --> 00:15:57,350
The little ones, too!
89
00:16:16,920 --> 00:16:20,230
Fast! Hurry up...
90
00:16:20,360 --> 00:16:22,390
We're almost done!
91
00:16:23,640 --> 00:16:28,150
Faster! What are you waiting for?!
92
00:16:33,160 --> 00:16:34,470
Yanyan!
93
00:16:35,840 --> 00:16:37,110
Yanyan!
94
00:16:38,520 --> 00:16:39,630
Yanyan!
95
00:16:39,720 --> 00:16:40,540
Yes?
96
00:16:40,640 --> 00:16:43,390
Call your sister and we'll be faster!
97
00:16:58,680 --> 00:17:02,950
We have to sort here, clean everything...
98
00:17:03,160 --> 00:17:07,390
Move everything up there.
99
00:18:13,690 --> 00:18:16,870
Here!
100
00:20:20,110 --> 00:20:23,070
We're only missing two lessons.
101
00:20:23,480 --> 00:20:26,150
Only two lessons left.
102
00:20:30,000 --> 00:20:31,390
We arrived here...
103
00:20:31,440 --> 00:20:33,110
So did we.
104
00:20:33,760 --> 00:20:35,230
We are here now...
105
00:20:35,280 --> 00:20:35,990
Where?
106
00:20:36,040 --> 00:20:37,430
Here.
107
00:20:37,560 --> 00:20:39,350
What did you do?
108
00:20:39,440 --> 00:20:43,990
We are on the fifth lesson, you aren't?
109
00:20:48,640 --> 00:20:52,830
I know everything from this lesson!
110
00:21:18,920 --> 00:21:20,830
Fenfen.
111
00:21:20,850 --> 00:21:21,680
Yes!
112
00:21:21,800 --> 00:21:23,790
Yingying?
113
00:21:26,040 --> 00:21:27,710
They're calling for you!
114
00:24:34,320 --> 00:24:35,790
You still need some more?
115
00:24:36,200 --> 00:24:38,150
You're dripping everywhere!
116
00:25:32,880 --> 00:25:38,230
Don't scare them, let them pass.
117
00:25:42,960 --> 00:25:47,270
One more and it's enough.
118
00:25:56,880 --> 00:25:58,910
Yanyan, do something!
119
00:26:03,440 --> 00:26:06,070
Move frome there!
120
00:26:09,400 --> 00:26:12,030
You... In the sty, move!
121
00:26:12,160 --> 00:26:14,110
Can I also crush the potatoes?
122
00:26:14,160 --> 00:26:15,510
I want to crush them, too!
123
00:26:26,640 --> 00:26:28,670
Be careful!
124
00:26:29,350 --> 00:26:31,030
Ok!
125
00:27:04,640 --> 00:27:06,110
- Mom!
- Yes?
126
00:27:06,200 --> 00:27:08,710
See if the mash is cooked...
127
00:29:27,440 --> 00:29:31,550
I sleep here, you there, all right?
128
00:29:31,640 --> 00:29:33,270
Lie down here.
129
00:29:33,720 --> 00:29:37,190
But it's wet!
130
00:29:37,360 --> 00:29:42,030
The blanket is wet, too.
131
00:29:42,440 --> 00:29:44,270
To bed!
132
00:29:44,360 --> 00:29:46,150
Come on!
133
00:29:46,320 --> 00:29:51,230
Fenfen, it's not wet,
it's warm!
134
00:30:44,440 --> 00:30:48,590
Zhenzhen, your clothes will get wet!
135
00:30:51,400 --> 00:30:54,430
Stop!
136
00:30:57,800 --> 00:31:01,430
I'll tell grandpa!
137
00:31:03,520 --> 00:31:06,030
Close it!
138
00:31:06,120 --> 00:31:09,030
Turn off the tap!
139
00:31:09,400 --> 00:31:11,310
No!
140
00:32:07,920 --> 00:32:10,830
Who got wet?
141
00:32:10,880 --> 00:32:12,470
Who was calling me?
142
00:32:12,520 --> 00:32:13,830
Is it so, Yingying?
143
00:32:13,920 --> 00:32:15,950
Who was it?
144
00:32:16,040 --> 00:32:18,790
- Did somebody call me?
- Yes, Fenfen!
145
00:32:18,840 --> 00:32:20,830
Oh! What's all this smoke?
146
00:32:20,920 --> 00:32:23,190
I'm going to blow!
147
00:32:23,280 --> 00:32:25,990
No! Get out of there!
148
00:32:40,280 --> 00:32:42,670
Take this!
149
00:32:47,280 --> 00:32:48,430
What a nice smell!
150
00:32:48,480 --> 00:32:50,790
Should we add some more?
151
00:32:52,240 --> 00:32:54,510
What are you doing?
152
00:32:55,640 --> 00:32:56,750
Look at my feet...
153
00:32:56,880 --> 00:32:58,790
My boots are ok now.
154
00:32:58,800 --> 00:33:00,510
Look at my toes...
155
00:33:00,640 --> 00:33:02,790
They're all wet...
156
00:33:02,960 --> 00:33:06,230
All rotten!
157
00:33:06,360 --> 00:33:08,630
Look, Yingying!
158
00:33:08,800 --> 00:33:12,110
Feet like a dead man!
159
00:33:14,560 --> 00:33:17,550
You're even more wet...
160
00:33:17,720 --> 00:33:20,550
There's no match!
161
00:33:20,760 --> 00:33:25,190
You wanna bet who's more wet?!
162
00:33:25,440 --> 00:33:30,310
I'm just a little wet!
163
00:33:38,960 --> 00:33:42,310
Put some more wood to dry the shoes.
164
00:33:42,320 --> 00:33:48,630
Today we dry yours and tomorrow mine!
165
00:34:02,240 --> 00:34:04,670
Aren't they dry yet?
166
00:34:08,920 --> 00:34:11,310
Not yet?
167
00:34:11,920 --> 00:34:13,510
No!
168
00:34:13,640 --> 00:34:15,510
Then go on...
169
00:34:21,480 --> 00:34:25,390
Should we add more wood?
170
00:34:25,520 --> 00:34:26,870
Better.
171
00:34:27,640 --> 00:34:32,310
« My love, I won't forget you... »
172
00:34:33,840 --> 00:34:36,790
I'll take care of the fire!
173
00:35:31,840 --> 00:35:33,790
Is yours hot?
174
00:35:33,880 --> 00:35:35,030
It's hot...
175
00:35:37,160 --> 00:35:40,630
Mine is hot!
176
00:35:41,520 --> 00:35:43,350
This one is hot.
177
00:35:43,480 --> 00:35:45,390
This one is a little hot...
178
00:35:50,440 --> 00:35:52,870
But not too much.
179
00:35:54,200 --> 00:36:00,390
Do you know that he let us use the rifle to play?
180
00:36:00,600 --> 00:36:06,110
So let's go tiger hunting!
181
00:36:25,640 --> 00:36:29,990
Tiger hunting!
182
00:36:30,230 --> 00:36:33,630
Look!
183
00:37:23,800 --> 00:37:27,630
I saw a flea!
184
00:37:45,640 --> 00:37:48,590
I can't reach it.
185
00:37:48,710 --> 00:37:52,430
Me neither.
186
00:37:52,600 --> 00:37:56,230
You can't, either!
187
00:37:56,360 --> 00:37:59,430
Ah! Here it is!
188
00:38:06,400 --> 00:38:08,870
Ehi! Dad is back!
189
00:38:08,920 --> 00:38:10,470
Dad's home!
190
00:38:10,520 --> 00:38:14,550
I'm going to dad!
191
00:38:20,440 --> 00:38:21,550
Dad!
192
00:38:21,640 --> 00:38:26,350
Fenfen has attached to the door...
193
00:38:26,440 --> 00:38:30,910
I tied a rope to the door.
194
00:38:31,280 --> 00:38:35,670
So we can't reach it!
195
00:38:38,640 --> 00:38:43,390
Look, what a long rope...
196
00:38:45,360 --> 00:38:46,630
Dad!
197
00:38:46,710 --> 00:38:49,070
You know that Zhenzhen...
198
00:38:49,200 --> 00:38:54,870
Her feet got hurt?
199
00:38:55,280 --> 00:38:58,710
What are you doing?
200
00:38:59,480 --> 00:39:01,390
What is it you're doing?
201
00:39:05,000 --> 00:39:08,430
Wash up and go to bed!
202
00:39:09,480 --> 00:39:12,150
- Dad!
- We wash up.
203
00:39:13,710 --> 00:39:16,510
And then to bed.
204
00:39:19,200 --> 00:39:22,670
It's better to wash with hot water.
205
00:39:24,800 --> 00:39:29,550
Go fill up the bucket, Zhenzhen.
206
00:39:39,840 --> 00:39:41,350
Good!
207
00:39:41,520 --> 00:39:44,950
Put it down!
208
00:39:53,320 --> 00:39:55,830
This is too hot!
209
00:39:59,840 --> 00:40:01,630
- It burns?
- No.
210
00:40:01,710 --> 00:40:04,870
Dad look,
my hands are black!
211
00:40:04,960 --> 00:40:08,550
Wash them good!
212
00:40:08,710 --> 00:40:12,070
You're dirty like a little pig!
213
00:40:12,320 --> 00:40:14,310
Roll up your sleeves!
214
00:40:14,520 --> 00:40:16,110
Fenfen, I show you how.
215
00:40:16,120 --> 00:40:18,390
She's too little to wash on her own.
216
00:40:22,710 --> 00:40:27,470
I'll wash alone after you!
217
00:40:29,680 --> 00:40:31,910
You got dad's hands dirty.
218
00:40:32,000 --> 00:40:34,270
Empty the bucket when you're finished.
219
00:40:34,400 --> 00:40:35,230
That's it?
220
00:40:35,290 --> 00:40:36,480
Yes.
221
00:40:53,480 --> 00:40:57,990
I haven't washed myself in a long time!
222
00:40:58,160 --> 00:41:01,950
Oh yes? But now you're clean.
223
00:41:02,120 --> 00:41:07,550
We haven't washed ourselves since you went away!
224
00:41:07,920 --> 00:41:10,390
All this time...
225
00:41:11,040 --> 00:41:12,870
Yes, for years!
226
00:41:12,920 --> 00:41:15,270
Years without washing?
227
00:41:15,400 --> 00:41:17,070
Yes!
228
00:41:19,450 --> 00:41:24,940
Sun Shunbao, the father, 32 years old
229
00:41:32,880 --> 00:41:36,030
Be careful! Let me finish!
230
00:41:40,280 --> 00:41:41,790
One each!
231
00:41:42,000 --> 00:41:44,030
Careful!
232
00:43:59,880 --> 00:44:02,630
It would have been better to use the brush...
233
00:44:03,600 --> 00:44:08,430
Put in some more noodles and add water.
234
00:44:12,040 --> 00:44:13,990
Sit down!
235
00:44:15,120 --> 00:44:18,750
Is it clean? Go and take some water.
236
00:44:19,120 --> 00:44:21,110
If I could find, let's say, 2000 yuan,
237
00:44:21,230 --> 00:44:24,270
call the procuress and you reach an agreement.
238
00:44:24,360 --> 00:44:25,630
She won't ask for much.
239
00:44:25,710 --> 00:44:27,310
Once you give her the money,
240
00:44:27,400 --> 00:44:29,870
if it's enough for her,
241
00:44:30,080 --> 00:44:31,830
you won't have to worry anymore.
242
00:44:32,000 --> 00:44:35,590
If she takes the money,
243
00:44:37,600 --> 00:44:39,110
the woman will agree.
244
00:44:39,200 --> 00:44:42,110
I would like to set things straight,
245
00:44:42,280 --> 00:44:44,870
that woman lives too far away...
246
00:44:45,840 --> 00:44:49,430
Maybe with money she can come closer.
247
00:44:49,560 --> 00:44:52,910
Some people are only convinced by money!
248
00:44:53,160 --> 00:44:55,710
Dad, Zhenzhen's belly hurts.
249
00:44:55,840 --> 00:44:57,750
Go to sleep, Fenfen.
250
00:44:57,840 --> 00:44:59,350
What if the money is not enough?
251
00:44:59,440 --> 00:45:02,790
When should your wife be back?
252
00:45:04,600 --> 00:45:06,910
I don't even know where she is!
253
00:45:07,000 --> 00:45:08,790
Give me the bowl.
254
00:45:11,080 --> 00:45:13,430
United in life and in death...
255
00:45:13,600 --> 00:45:15,990
Do you think I could ever meet that woman?
256
00:45:16,120 --> 00:45:17,430
At dawn?
257
00:45:17,560 --> 00:45:20,590
When I go out with the flock.
258
00:45:20,760 --> 00:45:21,950
Or you could wait for her.
259
00:45:22,080 --> 00:45:24,270
Yes, but...
260
00:45:24,680 --> 00:45:26,350
Are these noodles enough?
261
00:45:26,410 --> 00:45:27,980
Yes.
262
00:45:32,840 --> 00:45:36,390
Maybe not, in the mean time I serve these.
263
00:45:36,560 --> 00:45:39,190
Take a spoon.
264
00:45:42,160 --> 00:45:44,630
Is the bowl clean?
265
00:45:46,000 --> 00:45:49,790
You can change it if it's dirty.
266
00:45:49,960 --> 00:45:52,750
It's ok, it's clean.
267
00:45:57,840 --> 00:46:00,830
And the spoon? Take the small one.
268
00:46:01,120 --> 00:46:03,390
Which one? They're the same.
269
00:46:03,560 --> 00:46:08,110
Do you think I could meet that woman?
270
00:46:08,320 --> 00:46:11,110
So we can have our lunch for tomorrow.
271
00:46:13,360 --> 00:46:16,910
Girls, the noodles are ready!
272
00:46:21,800 --> 00:46:25,150
Fenfen, are you done?
273
00:46:27,320 --> 00:46:29,750
You don't want anymore?
274
00:46:29,840 --> 00:46:33,870
Give to your sister what you don't want.
275
00:46:36,000 --> 00:46:37,710
Let her stay seated.
276
00:46:37,840 --> 00:46:40,510
Go near the fire,
277
00:46:40,610 --> 00:46:43,190
or out there.
278
00:46:43,560 --> 00:46:46,230
Leave her.
279
00:46:52,560 --> 00:46:56,070
Yingying, are you eating it all?
280
00:46:56,440 --> 00:47:00,190
Yingying is finishing an entire bowl.
281
00:47:02,840 --> 00:47:09,710
She eats like a grown-up...
282
00:47:15,600 --> 00:47:19,470
She was outside for two days,
283
00:47:19,560 --> 00:47:22,990
when she was watching the well.
284
00:47:23,200 --> 00:47:24,870
She fell asleep there...
285
00:47:24,960 --> 00:47:29,110
She tied the bull with a rope,
286
00:47:29,160 --> 00:47:31,670
but when she woke up the bull was gone.
287
00:47:31,760 --> 00:47:34,270
Xiao Hua tried to make up for it with money,
288
00:47:34,320 --> 00:47:37,990
offering foods,
289
00:47:39,040 --> 00:47:42,630
but there was no trace of the bull.
290
00:47:46,440 --> 00:47:50,030
She even took Fenfen by an ear.
291
00:47:50,200 --> 00:47:52,270
Let her eat as much as she want.
292
00:47:52,440 --> 00:47:53,510
Afterwards she can go play.
293
00:47:53,560 --> 00:47:55,350
- Do you want any more?
- Yes!
294
00:47:55,440 --> 00:47:57,110
That's enough!
295
00:48:01,880 --> 00:48:03,350
Yingying found it.
296
00:48:03,480 --> 00:48:06,030
We searched everywhere!
297
00:48:06,120 --> 00:48:07,630
Some people were talking about it,
298
00:48:07,680 --> 00:48:09,470
or we would have never found it.
299
00:48:09,600 --> 00:48:13,150
The bull ended up in a slope.
300
00:48:13,230 --> 00:48:17,150
Somebody took it and then left it there.
301
00:48:17,230 --> 00:48:20,750
After that it was always behind grandpa...
302
00:48:20,840 --> 00:48:23,390
I patted it.
303
00:48:23,520 --> 00:48:26,790
Everything turned out ok!
304
00:48:29,200 --> 00:48:33,230
Tomorrow prepare something for Yingying,
305
00:48:33,680 --> 00:48:37,750
if they have some straw, take some,
306
00:48:38,360 --> 00:48:42,430
or we have to buy it.
Some clothes, too...
307
00:48:42,480 --> 00:48:47,190
The clothes are still ok.
308
00:48:48,230 --> 00:48:52,190
Meimei prepared everything for the job.
309
00:48:52,600 --> 00:48:56,630
I took something to thank her.
310
00:49:00,800 --> 00:49:05,870
But how are you going to work with Yingying?
311
00:49:06,080 --> 00:49:08,550
Let her stay here,
buy a pair of boots.
312
00:49:08,640 --> 00:49:12,630
She needs waterproof boots.
313
00:49:12,840 --> 00:49:15,110
What's the arrangement with the bus?
314
00:49:15,280 --> 00:49:18,150
It will stop along the road.
315
00:49:18,400 --> 00:49:22,150
Yingying can stay with me.
316
00:49:23,280 --> 00:49:29,030
You should be able to work in Tonghai
for some time easily.
317
00:49:31,400 --> 00:49:33,350
You will come to live with me.
318
00:49:33,440 --> 00:49:35,710
Stay here.
319
00:49:35,880 --> 00:49:39,550
We'll help each other.
320
00:49:39,680 --> 00:49:40,710
I'm not abandoning you.
321
00:49:40,760 --> 00:49:42,630
Grandpa is here...
322
00:49:42,760 --> 00:49:45,470
Yes, I'm here...
323
00:49:45,600 --> 00:49:46,910
I'm serious...
324
00:49:47,040 --> 00:49:48,710
Soon it will be new year's day,
325
00:49:48,800 --> 00:49:51,030
and I'll give you five cents.
326
00:49:51,120 --> 00:49:53,390
But not more.
327
00:49:54,360 --> 00:49:56,430
What do you say?
328
00:49:56,520 --> 00:50:04,110
If you go to school here,
one hundred yuan won't be enough.
329
00:50:07,920 --> 00:50:11,470
It wouldn't even help if you were
to eat with uncle and aunt.
330
00:50:11,710 --> 00:50:16,190
So when the school day ends,
331
00:50:18,840 --> 00:50:22,350
you'll go back to grandpa's home.
332
00:50:22,520 --> 00:50:24,630
Dad will be back in a month.
333
00:50:24,710 --> 00:50:28,830
As I said already.
334
00:50:29,000 --> 00:50:31,310
It won't be so easy,
335
00:50:31,400 --> 00:50:34,190
especially if I won't be able to earn enough...
336
00:50:34,560 --> 00:50:37,830
If I can't earn enough, I'll come back on foot!
337
00:50:37,960 --> 00:50:39,750
160 yuan only for the girls' travel!
338
00:50:39,840 --> 00:50:42,550
But school is the most expensive thing...
339
00:50:42,710 --> 00:50:47,510
This I don't know, but you have to think about it.
340
00:50:47,800 --> 00:50:51,750
I can't even help you at home...
341
00:50:51,840 --> 00:50:53,150
Now is October...
342
00:50:53,200 --> 00:50:55,110
But they shouldn't cause you any trouble.
343
00:50:55,280 --> 00:50:58,590
In two months will be vacation.
344
00:50:58,680 --> 00:51:03,950
October, November and December. Three months...
345
00:51:04,080 --> 00:51:07,150
Your father will be back for vacation.
346
00:51:07,230 --> 00:51:10,830
- Schools are to expensive in the city.
- New year's day will come soon!
347
00:51:16,320 --> 00:51:18,030
Stand up.
348
00:51:35,560 --> 00:51:37,870
Come, I've got something for you!
349
00:52:36,440 --> 00:52:41,870
Damn! You have too many fleas!
350
00:52:44,360 --> 00:52:51,150
This flea... I'm going to crush it now!
351
00:52:51,680 --> 00:52:56,790
Crush it!
352
00:52:59,400 --> 00:53:03,390
Hold still, you have too many of them!
353
00:53:08,440 --> 00:53:15,950
Tomorrow on the bus they're going to eat you!
354
00:53:17,480 --> 00:53:21,110
- Aren't you afraid?
- And if I don't go by bus?
355
00:53:21,160 --> 00:53:26,950
And how would you go?
356
00:53:27,840 --> 00:53:30,910
By running!
357
00:53:31,000 --> 00:53:33,990
By running? And how far do you think you can get?
358
00:53:34,160 --> 00:53:40,990
Not even if you ran 100 days...
359
00:53:41,230 --> 00:53:46,110
I'd really like to know
how many days it would take.
360
00:53:50,000 --> 00:53:52,830
Stand up, it's your turn!
361
00:53:53,320 --> 00:53:56,430
Come on, next!
362
00:53:57,960 --> 00:54:00,950
I'm talking to you...
363
00:54:01,480 --> 00:54:04,430
We're going to play outside after!
364
00:54:04,520 --> 00:54:05,830
Come!
365
00:54:05,960 --> 00:54:08,470
Stand up, don't lie on the ground!
366
00:54:08,560 --> 00:54:12,990
If you cry, dad's not going to take you!
367
00:54:14,000 --> 00:54:17,870
Stand up!
368
00:54:20,230 --> 00:54:23,270
Stop! All right?
369
00:54:23,400 --> 00:54:25,110
Come on!
370
00:54:25,400 --> 00:54:29,230
Yes or no?
371
00:54:31,520 --> 00:54:34,910
Do you want?
372
00:54:35,230 --> 00:54:42,110
I want a sweet...
373
00:54:42,960 --> 00:54:47,150
The fruit one...
374
00:54:47,360 --> 00:54:50,750
What are you talking about?
375
00:54:57,480 --> 00:54:59,950
I have to take those fleas off!
376
00:55:00,080 --> 00:55:03,070
Listen, if you don't want to...
377
00:55:06,230 --> 00:55:08,390
And on the ground again!
378
00:55:08,450 --> 00:55:11,790
To hell!
379
00:55:12,040 --> 00:55:14,190
I don't care!
380
00:56:01,040 --> 00:56:03,670
The dog hasn't eaten.
381
00:56:03,880 --> 00:56:04,990
It doesn't matter.
382
00:56:05,120 --> 00:56:06,230
Should I give him anything?
383
00:56:06,320 --> 00:56:08,630
Yes, give him something.
384
00:56:09,360 --> 00:56:13,710
I put the keys here.
385
00:56:13,880 --> 00:56:16,390
If you need to, take hers.
386
00:56:16,440 --> 00:56:18,110
Don't let her lose it.
387
00:56:18,120 --> 00:56:20,630
There is only one!
388
00:56:21,760 --> 00:56:24,270
I already lost one.
389
00:56:24,320 --> 00:56:25,670
Then be careful.
390
00:56:25,710 --> 00:56:30,270
If you lose it, it's a problem.
391
00:56:31,320 --> 00:56:33,670
Give me the keys
392
00:56:33,840 --> 00:56:35,470
tomorrow before leaving.
393
00:56:35,560 --> 00:56:39,030
The potatoes need to be put in the pot.
394
00:56:39,160 --> 00:56:44,790
If you don't do it now, you have to do it later.
395
00:56:49,800 --> 00:56:52,190
Wash up good.
396
00:56:52,400 --> 00:56:55,430
Like this.
397
00:57:34,520 --> 00:57:35,790
To bed.
398
00:57:35,840 --> 00:57:37,910
Yes, dad!
399
00:57:51,800 --> 00:57:53,870
Look...
400
00:57:54,080 --> 00:57:56,870
- This blanket...
- It's dirty!
401
00:57:57,040 --> 00:58:01,030
Cover up well.
402
00:58:56,160 --> 00:58:59,510
How fast!
403
00:59:19,840 --> 00:59:23,590
Did you get dirty?
404
00:59:23,840 --> 00:59:27,630
Are you hurt?
405
00:59:33,520 --> 00:59:35,950
Hurry up!
406
00:59:52,200 --> 00:59:53,710
Two grownups?
407
00:59:53,920 --> 00:59:55,390
Just me and the girls.
408
00:59:55,480 --> 00:59:58,110
Like I said.
409
00:59:59,600 --> 01:00:01,190
Just two?
410
01:00:01,280 --> 01:00:03,430
10 yuan each.
411
01:00:13,000 --> 01:00:15,310
Go up.
412
01:00:16,680 --> 01:00:18,790
You can't reach it!
413
01:00:20,880 --> 01:00:23,070
Come on, go up!
414
01:00:44,280 --> 01:00:46,150
We have your spot, true.
415
01:00:46,240 --> 01:00:47,670
With whom did you talk?
416
01:00:47,800 --> 01:00:50,430
With that fellow...
417
01:00:51,480 --> 01:00:53,070
I asked for two spots,
418
01:00:53,160 --> 01:00:56,230
but I didn't write down the numbers.
419
01:01:19,200 --> 01:01:21,350
Did you also call for your father?
420
01:01:21,440 --> 01:01:24,790
Yes, for us three.
421
01:01:25,080 --> 01:01:29,990
- Is he also coming?
- No!
422
01:01:56,480 --> 01:01:58,750
There are two buses,
423
01:01:58,760 --> 01:02:01,150
we try to fill them up,
424
01:02:02,640 --> 01:02:07,070
that's why I waited before leaving.
425
01:02:09,040 --> 01:02:11,910
How many people usually?
426
01:02:12,720 --> 01:02:15,870
A dozen...
427
01:02:18,360 --> 01:02:23,230
Usually workers...
428
01:02:28,560 --> 01:02:33,430
When they call we have to wait.
429
01:03:46,200 --> 01:03:49,230
Take the keys, mom,
I'm going to play.
430
01:03:49,360 --> 01:03:50,750
Mom!
431
01:03:50,800 --> 01:03:52,550
Don't scream.
432
01:03:52,600 --> 01:03:54,510
Don't you see I'm busy?
433
01:03:54,600 --> 01:03:56,150
I want this.
434
01:03:57,240 --> 01:03:58,670
I'll open it.
435
01:04:04,400 --> 01:04:06,270
Go watch after the sheep!
436
01:04:06,400 --> 01:04:09,150
But it's time for the lesson!
437
01:04:09,320 --> 01:04:11,670
Why do you need it?
438
01:04:11,720 --> 01:04:15,110
Do I have to ask the teacher to leave?!
439
01:04:18,080 --> 01:04:20,830
I'm not going!
440
01:04:45,720 --> 01:04:47,310
Let the potatoes pass!
441
01:04:47,440 --> 01:04:50,790
Careful, be careful!
442
01:04:52,720 --> 01:04:58,510
Xiyangtang elementary school, November 2010.
443
01:05:54,720 --> 01:05:56,750
Everybody knew how much...
444
01:06:01,240 --> 01:06:05,870
Mei Lanfang's eyes were expressive.
445
01:06:08,560 --> 01:06:12,230
Thanks to a lot of hard study,
446
01:06:18,480 --> 01:06:25,710
Mei Langfang established...
447
01:06:29,520 --> 01:06:33,110
worldwide fame...
448
01:06:36,960 --> 01:06:42,350
as Maestro of the Opera of Beijing!
449
01:06:42,920 --> 01:06:45,430
- Once more!
- From the start!
450
01:06:45,560 --> 01:06:46,670
Two times more!
451
01:06:47,440 --> 01:06:48,270
Lesson 14.
452
01:06:50,640 --> 01:06:52,990
Mei Langfang studied art...
453
01:06:56,760 --> 01:06:58,870
Calm down!
454
01:07:03,520 --> 01:07:07,430
I can't do this exercise!
455
01:07:19,280 --> 01:07:23,590
I know the whole text by heart!
456
01:07:23,960 --> 01:07:25,430
I know seven rows!
457
01:07:25,600 --> 01:07:27,310
By heart?
458
01:07:28,960 --> 01:07:31,750
Take out your notebook.
459
01:11:39,960 --> 01:11:43,950
Fill it up.
460
01:13:12,920 --> 01:13:15,270
Here!
461
01:13:15,680 --> 01:13:18,350
Go on!
462
01:13:23,760 --> 01:13:28,750
Where's the lamb?
463
01:19:11,320 --> 01:19:13,470
- Yingying, where are the sheep?
- Down there!
464
01:19:13,640 --> 01:19:15,510
Hurry!
465
01:19:54,040 --> 01:19:55,750
Hurry up and finish!
466
01:19:55,880 --> 01:19:57,990
- Do you want another?
- No, that's enough.
467
01:19:58,200 --> 01:19:59,510
Should I give you another?
468
01:19:59,600 --> 01:20:02,870
No! We won't have anything left.
469
01:23:45,420 --> 01:23:50,120
Yonggao, 11 years old.
470
01:23:52,040 --> 01:23:54,670
Hello!
471
01:23:56,040 --> 01:23:57,710
What's the situation?
472
01:23:57,800 --> 01:24:00,710
Still some more.
473
01:24:00,960 --> 01:24:04,910
There is manure, we don't have baskets.
474
01:24:06,320 --> 01:24:11,550
We produce a lot of manure here...
475
01:24:12,040 --> 01:24:17,830
Fill the basket,
I'll come back if needed.
476
01:24:26,280 --> 01:24:27,470
What time is it?
477
01:24:27,560 --> 01:24:30,630
What time is it?
478
01:24:30,880 --> 01:24:32,630
11:30.
479
01:24:38,600 --> 01:24:40,950
How many sheep do you have?
480
01:24:41,000 --> 01:24:42,430
Seven!
481
01:25:02,470 --> 01:25:04,310
Does it hurt?
482
01:25:41,400 --> 01:25:44,030
It's full!
483
01:25:51,880 --> 01:25:54,910
Try to put it on your shoulder...
484
01:25:55,160 --> 01:25:59,030
- Pick up what fell down.
- What?
485
01:25:59,400 --> 01:26:04,350
Pick it up and put it in the basket.
486
01:26:04,760 --> 01:26:08,950
But it won't fit!
487
01:26:09,560 --> 01:26:10,670
Yes...
488
01:26:13,960 --> 01:26:16,550
Come back...
489
01:26:18,550 --> 01:26:22,600
Yongfeng, 10 years old
490
01:26:25,720 --> 01:26:28,630
You can't bring that.
491
01:26:29,470 --> 01:26:32,990
You have to go.
492
01:26:35,360 --> 01:26:37,630
You have to go.
493
01:26:37,800 --> 01:26:40,110
It's full.
494
01:26:52,880 --> 01:26:56,950
This way we have emptied two baskets.
495
01:26:57,760 --> 01:27:00,350
- Do I take away the basket?
- Yes.
496
01:27:02,240 --> 01:27:06,190
We fill it up.
497
01:27:13,240 --> 01:27:16,510
They came to live with us,
498
01:27:16,600 --> 01:27:19,550
since the mother left.
499
01:27:19,840 --> 01:27:23,190
The father is working in the city,
500
01:27:24,760 --> 01:27:28,510
their house collapsed.
501
01:27:43,600 --> 01:27:46,790
How about you and I go play?
502
01:27:46,920 --> 01:27:50,310
Why?
503
01:30:13,400 --> 01:30:15,510
Take this away.
504
01:30:15,680 --> 01:30:18,070
Help me lift it up.
505
01:30:19,550 --> 01:30:22,450
Yongjin, 9 years old.
506
01:30:22,520 --> 01:30:24,550
Go, I'll continue here.
507
01:30:24,640 --> 01:30:26,470
Near the pit?
508
01:30:26,530 --> 01:30:27,920
Yes!
509
01:30:28,040 --> 01:30:29,310
Up there?
510
01:30:29,400 --> 01:30:32,230
Alongside the cliff.
511
01:30:32,430 --> 01:30:34,910
On the other side?
512
01:30:35,080 --> 01:30:37,550
No, not across.
513
01:30:37,600 --> 01:30:39,350
Ok!
514
01:32:10,720 --> 01:32:12,510
Faster!
515
01:32:12,680 --> 01:32:14,710
All right.
516
01:32:19,240 --> 01:32:23,110
- Come pick up here.
- All right.
517
01:32:24,520 --> 01:32:29,510
Without crossing the road!
518
01:32:44,920 --> 01:32:46,510
Hurry up!
519
01:32:46,650 --> 01:32:49,200
Yes.
520
01:33:25,080 --> 01:33:26,270
Let's go!
521
01:33:26,400 --> 01:33:29,150
That's enough.
522
01:33:30,000 --> 01:33:33,630
It's full.
523
01:37:20,120 --> 01:37:23,270
What's with that dog running?
524
01:37:44,640 --> 01:37:48,350
Always keep the sheep in front of you.
525
01:38:09,430 --> 01:38:12,670
- Did you start warming up the food?
- No.
526
01:38:12,880 --> 01:38:16,030
Isn't it better here?
527
01:39:57,320 --> 01:39:59,670
Yingying, can you go pick up some pine cones?
528
01:39:59,760 --> 01:40:02,630
Yes, grandpa asked me.
529
01:40:02,760 --> 01:40:04,070
Ah!
530
01:44:38,000 --> 01:44:38,750
Yingying!
531
01:44:39,040 --> 01:44:39,710
What's with you?
532
01:44:39,760 --> 01:44:41,150
Why did you hit me?
533
01:44:41,200 --> 01:44:43,310
Let go of me!
534
01:44:44,120 --> 01:44:45,830
[Jiaojiao, 6 years old.]
You deserved it...
535
01:44:46,040 --> 01:44:48,430
[Jiaojiao, 6 years old.]
What do you want me to do?
536
01:44:50,470 --> 01:44:52,750
She was leaning against the wall of my house!
537
01:44:52,840 --> 01:44:54,150
When?
538
01:44:54,240 --> 01:44:57,230
When she went to Song Yingying.
539
01:44:57,320 --> 01:44:59,390
And she was leaning?
540
01:44:59,680 --> 01:45:02,830
Yes, against the wall in the courtyard,
the unsafe one.
541
01:45:02,960 --> 01:45:04,310
And so....
You hit her?
542
01:45:04,430 --> 01:45:06,150
I didn't!
543
01:45:06,240 --> 01:45:07,910
And so when did you do it?
544
01:45:08,000 --> 01:45:10,030
That day when you were bringing wood...
545
01:45:10,120 --> 01:45:13,030
I don't remember...
546
01:45:13,160 --> 01:45:15,150
Why did you hit Jiaojiao?
547
01:45:15,640 --> 01:45:18,190
She didn't want to help me!
548
01:45:19,120 --> 01:45:22,590
I asked her to help me...
549
01:45:23,160 --> 01:45:24,870
Jiaojiao, leave her!
550
01:45:25,000 --> 01:45:26,070
Dirty liar!
551
01:45:26,200 --> 01:45:28,150
You're a liar!
552
01:51:10,040 --> 01:51:11,070
Yingying!
553
01:51:11,170 --> 01:51:12,520
Yes!
554
01:51:13,430 --> 01:51:15,390
- Yingying!
- Yes!
555
01:51:15,520 --> 01:51:18,110
Bring the sheep inside!
556
01:51:45,360 --> 01:51:49,070
Were you still studying?
557
01:51:50,960 --> 01:51:54,190
The sheep will all go to the butcher,
558
01:51:54,430 --> 01:51:57,470
how are we going to do that?
559
01:52:06,520 --> 01:52:10,510
Can you do it?
560
01:52:57,960 --> 01:53:00,710
Aren't you coming?
561
01:53:58,920 --> 01:54:03,270
Will that dog bite?
562
01:54:06,600 --> 01:54:09,950
Take a stick if you're afraid.
563
01:54:21,470 --> 01:54:24,990
Watch out for the dog!
564
01:54:25,640 --> 01:54:27,870
He's behind the door!
565
01:54:31,560 --> 01:54:34,110
A dog can always bite...
566
01:54:41,920 --> 01:54:46,750
Village of Laoyangwo,
at the Baisong family.
567
01:54:47,600 --> 01:54:49,270
The spices!
568
01:54:49,400 --> 01:54:52,110
It's missing salt!
569
01:54:52,920 --> 01:54:55,390
It's not ready yet!
570
01:55:02,520 --> 01:55:05,590
Is the sauce ready?
571
01:55:05,720 --> 01:55:07,590
Here!
572
01:55:37,160 --> 01:55:40,070
Dinner's ready! Everybody sit!
573
01:55:42,480 --> 01:55:46,550
Let's eat, we take home what remains.
574
01:55:52,760 --> 01:55:55,750
Settle down and stand still.
575
01:56:34,920 --> 01:56:37,030
- Ah, you're back?
- Yes.
576
01:56:37,120 --> 01:56:41,390
- Where have you been?
- In Laoyanjiao.
577
01:56:42,280 --> 01:56:44,750
Did you come back today?
578
01:57:26,600 --> 01:57:33,790
- Where do you sleep?
- You arrived at the right moment.
579
01:57:34,320 --> 01:57:40,950
I've been in the kitchen since yesterday!
580
01:58:29,640 --> 01:58:32,750
It really was a nice fat pig!
581
01:58:39,680 --> 01:58:42,230
It still needs salt!
582
01:58:47,080 --> 01:58:50,230
The sauce is still not right...
583
01:58:52,880 --> 01:58:54,790
Be careful, don't put too much!
584
01:58:55,400 --> 01:58:58,310
I'll leave it there.
585
01:59:04,600 --> 01:59:07,750
Here's the sauce, help yourselves!
586
01:59:08,680 --> 01:59:10,510
I'm going to take some.
587
01:59:25,800 --> 01:59:27,870
Move!
588
01:59:45,760 --> 01:59:48,390
Pass me the bowl!
589
01:59:55,920 --> 01:59:59,470
- No thanks.
- Take!
590
02:00:00,040 --> 02:00:04,870
What a dinner tonight!
591
02:00:05,120 --> 02:00:07,790
Even electricity is working!
592
02:00:08,400 --> 02:00:10,910
Let's enjoy it!
593
02:00:17,440 --> 02:00:19,270
Maybe the project will be suspended...
594
02:00:19,440 --> 02:00:22,510
Today it's like this, tomorrow? Who knows...
595
02:00:35,840 --> 02:00:39,070
With all this talk about new villages...
596
02:00:41,120 --> 02:00:45,620
Liu Kaimin, the village head
597
02:00:46,040 --> 02:00:49,950
- What about those new villages?
- There is one near here.
598
02:00:50,120 --> 02:00:53,750
Like Fengshuilin,
599
02:00:53,880 --> 02:00:57,270
Jianshan or Shikanzi.
600
02:00:57,760 --> 02:01:01,430
They're important villages.
601
02:01:01,560 --> 02:01:06,070
They're all built with concrete.
602
02:01:06,160 --> 02:01:11,350
So they create jobs,
but in the mean time people are hungry...
603
02:01:11,440 --> 02:01:15,270
They offer electricity,
without asking for money.
604
02:01:15,320 --> 02:01:18,190
These new villages
also provide health insurance.
605
02:01:18,760 --> 02:01:20,590
But I explained to the directors
606
02:01:20,640 --> 02:01:23,270
that I wouldn't dare asking you for more money.
607
02:01:23,520 --> 02:01:26,790
I acted like I had already asked you that,
608
02:01:27,000 --> 02:01:29,550
they have to deal with that!
609
02:01:29,720 --> 02:01:33,110
An increase of ten yuan each year,
610
02:01:33,200 --> 02:01:36,030
we can't do that!
611
02:01:37,080 --> 02:01:38,710
It will be even more than that!
612
02:01:38,800 --> 02:01:41,790
Yes, probably.
613
02:01:42,800 --> 02:01:46,590
They wanted an answer before the 10th.
614
02:01:47,760 --> 02:01:50,710
I said no,
615
02:01:50,720 --> 02:01:53,350
so they'll send someone.
616
02:01:55,240 --> 02:02:00,870
Looks like there are people that, for 100 yuan,
617
02:02:01,280 --> 02:02:04,350
will come and take the animals.
618
02:02:04,440 --> 02:02:07,790
Anyway, I'll submit
619
02:02:09,240 --> 02:02:11,710
your decision concerning the taxes.
620
02:02:11,800 --> 02:02:16,230
They may say they want them,
621
02:02:16,400 --> 02:02:19,750
getting them is another thing!
622
02:02:20,000 --> 02:02:22,350
I can't do anything else.
623
02:02:24,920 --> 02:02:26,910
The chief said that
if we had met sooner,
624
02:02:27,000 --> 02:02:31,630
he would have been present.
625
02:02:32,400 --> 02:02:36,390
But he had to present a report for the 10th...
626
02:02:36,640 --> 02:02:39,830
Today is the 18th!
627
02:02:40,160 --> 02:02:43,390
I don't believe he's going to come.
628
02:02:44,400 --> 02:02:47,350
If he doesn't come here by tomorrow night,
629
02:02:47,520 --> 02:02:50,630
I don't think he will anymore...
630
02:02:52,000 --> 02:02:53,670
We'll see about it tomorrow,
631
02:02:53,840 --> 02:02:58,150
or else there's no point in meeting.
632
02:02:58,560 --> 02:03:04,070
I already said everything tonight.
633
02:03:09,760 --> 02:03:12,430
We've been sitting all evening!
634
02:03:12,520 --> 02:03:13,950
Stay there, Jiaojiao!
635
02:03:14,040 --> 02:03:18,030
Their pigsties are still empty!
636
02:03:23,080 --> 02:03:25,470
We're leaving...
637
02:03:27,480 --> 02:03:30,470
Let's go back, it's already after nine,
638
02:03:30,560 --> 02:03:33,230
or we're never going to wake up tomorrow.
639
02:03:34,000 --> 02:03:37,630
Ask your cousin to come and play,
640
02:03:38,560 --> 02:03:42,270
he must come over one of these days!
641
02:04:26,800 --> 02:04:31,510
In these noodles...
642
02:04:32,440 --> 02:04:39,670
there's a bit of everything,
but no lamb!
643
02:04:39,880 --> 02:04:44,310
Who knows how it's done...
644
02:05:11,520 --> 02:05:12,790
Where's my stool?
645
02:05:18,800 --> 02:05:21,270
Look...
646
02:05:21,840 --> 02:05:24,750
Oh! Guo Baozhang on TV!
647
02:06:05,320 --> 02:06:14,590
In 2011, Sun Shunbao came back to the village
with his 2 daughters, a woman and her daughter.
His salary didn't allow him to keep living in Tonghai.
648
02:08:01,360 --> 02:08:06,150
Find some leaf for the lamb.
649
02:08:07,160 --> 02:08:09,350
Don't push it!
650
02:08:13,600 --> 02:08:18,830
It needs to eat,
we'll buy something if needed.
651
02:08:20,440 --> 02:08:23,310
Go on!
652
02:08:27,080 --> 02:08:33,670
Leave it, Fenfen.
653
02:08:34,360 --> 02:08:38,750
That's good, Fenfen!
Let it eat!
654
02:08:46,840 --> 02:08:49,750
Dad, I can't...
655
02:08:49,920 --> 02:08:52,270
I can't...
656
02:08:53,520 --> 02:08:55,430
hold her in my arms!
657
02:08:58,480 --> 02:09:01,110
How silly!
658
02:09:03,880 --> 02:09:06,550
Here, eat!
659
02:09:08,280 --> 02:09:11,230
Don't scare him.
660
02:09:13,120 --> 02:09:16,990
Lower, don't you see?
661
02:09:23,720 --> 02:09:27,350
Take the noodles, so we can eat.
662
02:09:28,840 --> 02:09:33,070
All of them?
663
02:09:33,320 --> 02:09:38,670
Let's eat,
then I'm going to search for that sheep.
664
02:09:41,600 --> 02:09:45,310
Did you put in oil?
665
02:09:47,680 --> 02:09:51,190
They're too long!
666
02:09:53,760 --> 02:09:56,070
Even the broken ones?
667
02:09:56,280 --> 02:09:59,710
If you can do it...
668
02:10:01,120 --> 02:10:04,470
What are you doing?
669
02:10:09,760 --> 02:10:12,390
Wait!
670
02:10:12,840 --> 02:10:16,350
Don't throw them, slowly!
671
02:10:18,320 --> 02:10:19,710
- Go ahead
- Good!
672
02:10:19,840 --> 02:10:22,150
We haven't put in any salt!
673
02:10:24,640 --> 02:10:27,950
We didn't buy any...
674
02:10:37,440 --> 02:10:41,190
Wait, I'll do it.
675
02:10:41,280 --> 02:10:44,910
It's almost finished.
676
02:10:50,240 --> 02:10:52,590
Did you stir it well?
677
02:10:52,720 --> 02:10:54,390
Slowly...
678
02:10:54,680 --> 02:10:56,990
There wasn't much left.
679
02:10:57,080 --> 02:11:00,150
There's also this!
680
02:11:06,040 --> 02:11:07,990
- Yanyan!
- Yes!
681
02:11:08,120 --> 02:11:11,390
Why did you take the beige jacket?
682
02:11:55,360 --> 02:11:58,310
This bowl is dirty.
683
02:12:05,720 --> 02:12:09,710
Fenfen washed it!
684
02:12:13,520 --> 02:12:14,990
Snake!
685
02:12:15,080 --> 02:12:19,190
Dad, Zhenzhen washed it...
686
02:12:19,320 --> 02:12:24,430
How's that possible if the bowls were all together?
687
02:12:32,040 --> 02:12:36,790
You're all against me,
because I'm little!
688
02:12:36,880 --> 02:12:38,710
You little?
689
02:12:38,840 --> 02:12:43,470
If all you three go against me...
690
02:12:45,840 --> 02:12:50,230
I cleaned it after that Zhenzhen washed it!
691
02:12:55,600 --> 02:13:01,630
I'll look after the sheep and then I'll wash it.
692
02:13:05,520 --> 02:13:11,270
There's no need for you to do it.
I'll wash it!
693
02:13:13,720 --> 02:13:16,950
While I was washing my hair,
694
02:13:18,160 --> 02:13:20,430
she pushed me.
695
02:13:20,680 --> 02:13:22,470
You'll see when it will be your turn!
696
02:13:22,640 --> 02:13:23,550
Who was it?
697
02:13:23,600 --> 02:13:25,310
Yingying?
698
02:13:28,320 --> 02:13:32,350
Yes, it happened like I said!
699
02:13:34,920 --> 02:13:37,390
Who wants some more?
700
02:13:37,440 --> 02:13:38,950
Serve some more.
701
02:13:39,000 --> 02:13:41,390
I'll take some more.
702
02:13:48,400 --> 02:13:51,350
I'm starving...
703
02:14:03,320 --> 02:14:04,910
The cat!
704
02:14:05,240 --> 02:14:07,550
Watch out for the cat, Yanyan!
705
02:14:07,960 --> 02:14:11,110
Yanyan, I'll take some more.
706
02:14:11,920 --> 02:14:16,590
I'll finish your portion!
707
02:14:18,160 --> 02:14:20,790
Watch out for the smoke!
708
02:14:22,640 --> 02:14:25,190
Dad!
709
02:14:25,400 --> 02:14:28,630
Are you full?
710
02:14:30,280 --> 02:14:35,910
Now I can burp!
711
02:14:36,240 --> 02:14:38,750
All right.
712
02:14:42,360 --> 02:14:45,550
Another one!
713
02:14:47,600 --> 02:14:51,430
And another!
714
02:14:55,600 --> 02:14:58,430
Zhenzhen also ate a lot!
715
02:14:59,960 --> 02:15:01,830
I'm going to look for the sheep,
716
02:15:01,920 --> 02:15:05,270
I'll be back after dark.
717
02:15:06,920 --> 02:15:10,190
If I can't find it, I'll come back to prepare the horses.
718
02:15:11,000 --> 02:15:12,270
Will it take long?
719
02:15:12,400 --> 02:15:17,190
One hour should be enough.
720
02:15:18,680 --> 02:15:20,710
I'm off!
721
02:15:44,480 --> 02:15:49,390
Let the lamb eat!
722
02:15:52,040 --> 02:15:53,750
Quick, Zhenzhen!
723
02:15:53,840 --> 02:15:57,270
Don't stand there!
724
02:15:58,120 --> 02:16:00,670
A little more effort!
Lower the branch,
725
02:16:01,080 --> 02:16:02,830
and hold it.
726
02:16:12,680 --> 02:16:16,750
Here's a leaf!
I didn't say it to you!
727
02:17:09,480 --> 02:17:15,590
Come on! Eat!
728
02:17:57,280 --> 02:18:01,710
Didn't I tell you to leave the horses here,
and you let them go down!
729
02:18:02,080 --> 02:18:04,230
Let's go! In the street!
730
02:18:04,520 --> 02:18:06,710
Slowly! The mule!
731
02:18:08,520 --> 02:18:11,830
I said here!
732
02:18:16,800 --> 02:18:21,310
Take one!
733
02:18:21,720 --> 02:18:23,750
We're almost there!
734
02:18:23,840 --> 02:18:25,110
Stop!
735
02:18:25,320 --> 02:18:26,990
There are two horses here,
736
02:18:27,040 --> 02:18:30,670
one is here and the mule's there.
737
02:19:34,000 --> 02:19:35,990
What's the matter?
738
02:19:37,200 --> 02:19:38,750
Stand still!
739
02:19:38,950 --> 02:19:40,590
Damn you!
740
02:19:46,160 --> 02:19:50,190
What's wrong with this mule?
741
02:19:55,240 --> 02:19:57,950
Go away! Get lost!
742
02:20:02,160 --> 02:20:06,470
Will one basket be enough?
743
02:20:33,360 --> 02:20:35,070
Get lost, I said!
744
02:20:35,160 --> 02:20:38,710
Do you want the rod, stupid mule?!
745
02:20:38,840 --> 02:20:42,070
Free ride eater!
746
02:20:55,520 --> 02:20:56,790
Stop!
747
02:20:58,800 --> 02:21:05,350
I recommend you don't leave anything.
748
02:21:24,160 --> 02:21:26,870
Stop!
749
02:22:18,680 --> 02:22:25,030
When it comes to fleas, Fenfen is unbeatable!
750
02:22:25,240 --> 02:22:28,350
Sit a little further away.
751
02:22:28,600 --> 02:22:32,550
Stay calm.
752
02:22:48,160 --> 02:22:52,670
Stop! Sit down!
753
02:22:54,440 --> 02:22:59,950
I said sit down, scoundrels!
754
02:23:00,840 --> 02:23:05,670
Keep on going, and I'll show you!
755
02:23:10,200 --> 02:23:14,350
Stop! We had enough!
756
02:23:16,000 --> 02:23:18,990
Why are you looking at me like that?
757
02:23:20,120 --> 02:23:23,830
Keep on being such a hard head and you'll see!
758
02:23:27,870 --> 02:23:30,790
So many fleas! Scary...
759
02:23:46,800 --> 02:23:48,750
Come wash here!
760
02:23:48,870 --> 02:23:51,350
I want to play, too!
761
02:24:47,280 --> 02:24:50,710
"The best in the world...
762
02:24:51,000 --> 02:24:53,710
is my mom!
763
02:24:54,160 --> 02:24:59,990
My mom is...
764
02:25:02,120 --> 02:25:07,070
of the whole world..."
765
02:25:12,800 --> 02:25:14,350
Don't bite me!
766
02:25:14,440 --> 02:25:18,310
"The most beautiful is my mom!
767
02:25:18,400 --> 02:25:22,590
Children who have a mom...
768
02:25:22,760 --> 02:25:26,870
The best in the world
769
02:25:27,080 --> 02:25:31,710
is my mom..."
770
02:26:50,480 --> 02:27:01,790
At 3200 meters above the sea level,
in Yunnan's southwestern region, live 80 families.
771
02:27:03,000 --> 02:27:06,190
Directed by
WANG Bing
772
02:27:06,860 --> 02:27:08,960
DP
HUANG Wenhai, LI Peifeng, WANG Bing
48981
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.