All language subtitles for sanzimei

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,220 --> 00:01:13,800 Fenfen, 4 years old 2 00:01:15,440 --> 00:01:21,350 Look! 3 00:01:23,360 --> 00:01:26,270 Come here and take a look, Fenfen! 4 00:01:27,040 --> 00:01:29,950 Look! 5 00:01:31,520 --> 00:01:35,230 I would do it better than you... 6 00:01:36,680 --> 00:01:41,830 That wood is not enough! 7 00:01:44,350 --> 00:01:46,390 What are you doing? 8 00:01:46,780 --> 00:01:48,640 Yingying, 10 years old 9 00:01:48,840 --> 00:01:50,670 Come here. 10 00:01:51,280 --> 00:01:53,510 Do you want to die? 11 00:01:55,280 --> 00:01:57,710 No, I'm scared... 12 00:02:00,040 --> 00:02:01,750 I'm gonna beat you! 13 00:02:03,400 --> 00:02:06,310 Oh! That hurts! 14 00:02:06,590 --> 00:02:11,070 Zhenzhen, 6 years old 15 00:02:11,320 --> 00:02:14,110 Don't cry! 16 00:02:14,600 --> 00:02:17,150 Now I'm going to take the clamps... 17 00:02:22,560 --> 00:02:25,670 Stop! 18 00:02:27,240 --> 00:02:30,150 Stop it, you two! 19 00:02:32,320 --> 00:02:34,910 What should I do with you? 20 00:02:37,960 --> 00:02:41,190 You could get hurt... 21 00:02:41,520 --> 00:02:44,310 I'll tell dad! 22 00:02:47,520 --> 00:02:48,830 Stand up, 23 00:02:48,910 --> 00:02:51,310 Come on, stand up! Let's go! 24 00:02:58,280 --> 00:03:01,110 Dad is gonna beat you! 25 00:03:04,630 --> 00:03:07,390 Whose boots are these? 26 00:03:11,560 --> 00:03:14,710 They are really worn out! 27 00:03:21,240 --> 00:03:24,990 It would be better if you put them in water... 28 00:03:25,080 --> 00:03:28,070 You should do it exactly like this... 29 00:03:28,200 --> 00:03:30,630 Watch out, your feet! 30 00:03:30,720 --> 00:03:32,990 Like this... 31 00:03:33,600 --> 00:03:35,870 That's the way to beat my boots... 32 00:03:36,000 --> 00:03:37,830 What is this? 33 00:03:38,080 --> 00:03:40,230 Whose is this? 34 00:03:40,520 --> 00:03:43,030 One is of Zhenzhen... One is mine! 35 00:03:43,200 --> 00:03:48,870 Come on, on the foot! Come on! Come on! 36 00:03:49,560 --> 00:03:52,230 Look! A little house... 37 00:03:52,360 --> 00:03:55,390 A little house of stone! 38 00:03:56,600 --> 00:03:58,710 It's all dirty! 39 00:04:24,880 --> 00:04:28,870 « My love didn't pass the mountains... 40 00:04:29,080 --> 00:04:32,710 All that remains is a little for you and a little for me... » 41 00:04:32,960 --> 00:04:35,870 I'm going there to take a look! 42 00:04:52,600 --> 00:04:56,230 Go and sit down! 43 00:04:56,440 --> 00:04:59,270 I'm going to cut it! 44 00:04:59,480 --> 00:05:01,950 You can't do it! 45 00:05:08,120 --> 00:05:11,150 Give me the keys! You'll loose them... 46 00:05:11,320 --> 00:05:13,750 - Eh? - The keys! 47 00:05:13,920 --> 00:05:15,710 These keys? 48 00:05:15,960 --> 00:05:16,950 Give them to me! 49 00:05:18,080 --> 00:05:19,350 - So? - No! 50 00:05:19,440 --> 00:05:21,830 Then I'm going to turn off the light 51 00:05:22,270 --> 00:05:24,190 and you're not going to see anything anymore! 52 00:05:24,440 --> 00:05:25,630 Ok! 53 00:05:25,720 --> 00:05:26,630 Really? 54 00:05:26,730 --> 00:05:27,630 Yes! 55 00:05:37,400 --> 00:05:39,670 Don't turn the lamp! It's full of oil! 56 00:05:51,920 --> 00:05:54,590 Again! 57 00:06:11,320 --> 00:06:13,430 Come here! Let's go play! 58 00:06:13,520 --> 00:06:14,750 Let's go! 59 00:06:14,880 --> 00:06:17,550 Yes, let's go! 60 00:06:18,830 --> 00:06:19,950 Come on! 61 00:06:20,270 --> 00:06:23,510 Wait! Don't go any further! 62 00:07:27,860 --> 00:07:32,410 Yanyan, the cousin, 8 years old 63 00:07:40,480 --> 00:07:42,150 Are you stuck? 64 00:07:46,120 --> 00:07:48,070 Come inside, it's hot. 65 00:07:48,490 --> 00:07:53,210 Xiaopu, the cousin, 9 years old 66 00:08:11,690 --> 00:08:16,420 Zhu Fulian, the aunt 67 00:10:17,000 --> 00:10:19,710 It's the other boot... 68 00:10:23,550 --> 00:10:25,110 Take it off. 69 00:10:25,200 --> 00:10:27,590 Give it to me... 70 00:11:10,000 --> 00:11:13,310 Look, pigs in love! 71 00:11:19,160 --> 00:11:20,790 I'm going to put it... 72 00:11:21,640 --> 00:11:23,510 - Zhenzhen! - Yes? 73 00:11:24,920 --> 00:11:26,670 What? 74 00:11:35,880 --> 00:11:37,110 I can't find it... 75 00:12:59,440 --> 00:13:01,190 Let's go! 76 00:13:42,670 --> 00:13:44,750 Not like this! 77 00:13:44,880 --> 00:13:47,830 Timewaster! 78 00:13:48,080 --> 00:13:50,830 Go home, now! 79 00:14:34,720 --> 00:14:36,750 What about Yanyan? 80 00:14:37,800 --> 00:14:38,430 Where is Yanyan? 81 00:14:38,680 --> 00:14:39,430 There! 82 00:15:25,480 --> 00:15:27,590 Zhenzhen, help me! 83 00:15:28,920 --> 00:15:30,390 Take some! 84 00:15:30,480 --> 00:15:31,510 Like that, look... 85 00:15:31,560 --> 00:15:34,310 Fast! 86 00:15:37,800 --> 00:15:40,790 You lift it and I move it. 87 00:15:44,120 --> 00:15:47,190 First these ones on the bottom. 88 00:15:52,720 --> 00:15:57,350 The little ones, too! 89 00:16:16,920 --> 00:16:20,230 Fast! Hurry up... 90 00:16:20,360 --> 00:16:22,390 We're almost done! 91 00:16:23,640 --> 00:16:28,150 Faster! What are you waiting for?! 92 00:16:33,160 --> 00:16:34,470 Yanyan! 93 00:16:35,840 --> 00:16:37,110 Yanyan! 94 00:16:38,520 --> 00:16:39,630 Yanyan! 95 00:16:39,720 --> 00:16:40,540 Yes? 96 00:16:40,640 --> 00:16:43,390 Call your sister and we'll be faster! 97 00:16:58,680 --> 00:17:02,950 We have to sort here, clean everything... 98 00:17:03,160 --> 00:17:07,390 Move everything up there. 99 00:18:13,690 --> 00:18:16,870 Here! 100 00:20:20,110 --> 00:20:23,070 We're only missing two lessons. 101 00:20:23,480 --> 00:20:26,150 Only two lessons left. 102 00:20:30,000 --> 00:20:31,390 We arrived here... 103 00:20:31,440 --> 00:20:33,110 So did we. 104 00:20:33,760 --> 00:20:35,230 We are here now... 105 00:20:35,280 --> 00:20:35,990 Where? 106 00:20:36,040 --> 00:20:37,430 Here. 107 00:20:37,560 --> 00:20:39,350 What did you do? 108 00:20:39,440 --> 00:20:43,990 We are on the fifth lesson, you aren't? 109 00:20:48,640 --> 00:20:52,830 I know everything from this lesson! 110 00:21:18,920 --> 00:21:20,830 Fenfen. 111 00:21:20,850 --> 00:21:21,680 Yes! 112 00:21:21,800 --> 00:21:23,790 Yingying? 113 00:21:26,040 --> 00:21:27,710 They're calling for you! 114 00:24:34,320 --> 00:24:35,790 You still need some more? 115 00:24:36,200 --> 00:24:38,150 You're dripping everywhere! 116 00:25:32,880 --> 00:25:38,230 Don't scare them, let them pass. 117 00:25:42,960 --> 00:25:47,270 One more and it's enough. 118 00:25:56,880 --> 00:25:58,910 Yanyan, do something! 119 00:26:03,440 --> 00:26:06,070 Move frome there! 120 00:26:09,400 --> 00:26:12,030 You... In the sty, move! 121 00:26:12,160 --> 00:26:14,110 Can I also crush the potatoes? 122 00:26:14,160 --> 00:26:15,510 I want to crush them, too! 123 00:26:26,640 --> 00:26:28,670 Be careful! 124 00:26:29,350 --> 00:26:31,030 Ok! 125 00:27:04,640 --> 00:27:06,110 - Mom! - Yes? 126 00:27:06,200 --> 00:27:08,710 See if the mash is cooked... 127 00:29:27,440 --> 00:29:31,550 I sleep here, you there, all right? 128 00:29:31,640 --> 00:29:33,270 Lie down here. 129 00:29:33,720 --> 00:29:37,190 But it's wet! 130 00:29:37,360 --> 00:29:42,030 The blanket is wet, too. 131 00:29:42,440 --> 00:29:44,270 To bed! 132 00:29:44,360 --> 00:29:46,150 Come on! 133 00:29:46,320 --> 00:29:51,230 Fenfen, it's not wet, it's warm! 134 00:30:44,440 --> 00:30:48,590 Zhenzhen, your clothes will get wet! 135 00:30:51,400 --> 00:30:54,430 Stop! 136 00:30:57,800 --> 00:31:01,430 I'll tell grandpa! 137 00:31:03,520 --> 00:31:06,030 Close it! 138 00:31:06,120 --> 00:31:09,030 Turn off the tap! 139 00:31:09,400 --> 00:31:11,310 No! 140 00:32:07,920 --> 00:32:10,830 Who got wet? 141 00:32:10,880 --> 00:32:12,470 Who was calling me? 142 00:32:12,520 --> 00:32:13,830 Is it so, Yingying? 143 00:32:13,920 --> 00:32:15,950 Who was it? 144 00:32:16,040 --> 00:32:18,790 - Did somebody call me? - Yes, Fenfen! 145 00:32:18,840 --> 00:32:20,830 Oh! What's all this smoke? 146 00:32:20,920 --> 00:32:23,190 I'm going to blow! 147 00:32:23,280 --> 00:32:25,990 No! Get out of there! 148 00:32:40,280 --> 00:32:42,670 Take this! 149 00:32:47,280 --> 00:32:48,430 What a nice smell! 150 00:32:48,480 --> 00:32:50,790 Should we add some more? 151 00:32:52,240 --> 00:32:54,510 What are you doing? 152 00:32:55,640 --> 00:32:56,750 Look at my feet... 153 00:32:56,880 --> 00:32:58,790 My boots are ok now. 154 00:32:58,800 --> 00:33:00,510 Look at my toes... 155 00:33:00,640 --> 00:33:02,790 They're all wet... 156 00:33:02,960 --> 00:33:06,230 All rotten! 157 00:33:06,360 --> 00:33:08,630 Look, Yingying! 158 00:33:08,800 --> 00:33:12,110 Feet like a dead man! 159 00:33:14,560 --> 00:33:17,550 You're even more wet... 160 00:33:17,720 --> 00:33:20,550 There's no match! 161 00:33:20,760 --> 00:33:25,190 You wanna bet who's more wet?! 162 00:33:25,440 --> 00:33:30,310 I'm just a little wet! 163 00:33:38,960 --> 00:33:42,310 Put some more wood to dry the shoes. 164 00:33:42,320 --> 00:33:48,630 Today we dry yours and tomorrow mine! 165 00:34:02,240 --> 00:34:04,670 Aren't they dry yet? 166 00:34:08,920 --> 00:34:11,310 Not yet? 167 00:34:11,920 --> 00:34:13,510 No! 168 00:34:13,640 --> 00:34:15,510 Then go on... 169 00:34:21,480 --> 00:34:25,390 Should we add more wood? 170 00:34:25,520 --> 00:34:26,870 Better. 171 00:34:27,640 --> 00:34:32,310 « My love, I won't forget you... » 172 00:34:33,840 --> 00:34:36,790 I'll take care of the fire! 173 00:35:31,840 --> 00:35:33,790 Is yours hot? 174 00:35:33,880 --> 00:35:35,030 It's hot... 175 00:35:37,160 --> 00:35:40,630 Mine is hot! 176 00:35:41,520 --> 00:35:43,350 This one is hot. 177 00:35:43,480 --> 00:35:45,390 This one is a little hot... 178 00:35:50,440 --> 00:35:52,870 But not too much. 179 00:35:54,200 --> 00:36:00,390 Do you know that he let us use the rifle to play? 180 00:36:00,600 --> 00:36:06,110 So let's go tiger hunting! 181 00:36:25,640 --> 00:36:29,990 Tiger hunting! 182 00:36:30,230 --> 00:36:33,630 Look! 183 00:37:23,800 --> 00:37:27,630 I saw a flea! 184 00:37:45,640 --> 00:37:48,590 I can't reach it. 185 00:37:48,710 --> 00:37:52,430 Me neither. 186 00:37:52,600 --> 00:37:56,230 You can't, either! 187 00:37:56,360 --> 00:37:59,430 Ah! Here it is! 188 00:38:06,400 --> 00:38:08,870 Ehi! Dad is back! 189 00:38:08,920 --> 00:38:10,470 Dad's home! 190 00:38:10,520 --> 00:38:14,550 I'm going to dad! 191 00:38:20,440 --> 00:38:21,550 Dad! 192 00:38:21,640 --> 00:38:26,350 Fenfen has attached to the door... 193 00:38:26,440 --> 00:38:30,910 I tied a rope to the door. 194 00:38:31,280 --> 00:38:35,670 So we can't reach it! 195 00:38:38,640 --> 00:38:43,390 Look, what a long rope... 196 00:38:45,360 --> 00:38:46,630 Dad! 197 00:38:46,710 --> 00:38:49,070 You know that Zhenzhen... 198 00:38:49,200 --> 00:38:54,870 Her feet got hurt? 199 00:38:55,280 --> 00:38:58,710 What are you doing? 200 00:38:59,480 --> 00:39:01,390 What is it you're doing? 201 00:39:05,000 --> 00:39:08,430 Wash up and go to bed! 202 00:39:09,480 --> 00:39:12,150 - Dad! - We wash up. 203 00:39:13,710 --> 00:39:16,510 And then to bed. 204 00:39:19,200 --> 00:39:22,670 It's better to wash with hot water. 205 00:39:24,800 --> 00:39:29,550 Go fill up the bucket, Zhenzhen. 206 00:39:39,840 --> 00:39:41,350 Good! 207 00:39:41,520 --> 00:39:44,950 Put it down! 208 00:39:53,320 --> 00:39:55,830 This is too hot! 209 00:39:59,840 --> 00:40:01,630 - It burns? - No. 210 00:40:01,710 --> 00:40:04,870 Dad look, my hands are black! 211 00:40:04,960 --> 00:40:08,550 Wash them good! 212 00:40:08,710 --> 00:40:12,070 You're dirty like a little pig! 213 00:40:12,320 --> 00:40:14,310 Roll up your sleeves! 214 00:40:14,520 --> 00:40:16,110 Fenfen, I show you how. 215 00:40:16,120 --> 00:40:18,390 She's too little to wash on her own. 216 00:40:22,710 --> 00:40:27,470 I'll wash alone after you! 217 00:40:29,680 --> 00:40:31,910 You got dad's hands dirty. 218 00:40:32,000 --> 00:40:34,270 Empty the bucket when you're finished. 219 00:40:34,400 --> 00:40:35,230 That's it? 220 00:40:35,290 --> 00:40:36,480 Yes. 221 00:40:53,480 --> 00:40:57,990 I haven't washed myself in a long time! 222 00:40:58,160 --> 00:41:01,950 Oh yes? But now you're clean. 223 00:41:02,120 --> 00:41:07,550 We haven't washed ourselves since you went away! 224 00:41:07,920 --> 00:41:10,390 All this time... 225 00:41:11,040 --> 00:41:12,870 Yes, for years! 226 00:41:12,920 --> 00:41:15,270 Years without washing? 227 00:41:15,400 --> 00:41:17,070 Yes! 228 00:41:19,450 --> 00:41:24,940 Sun Shunbao, the father, 32 years old 229 00:41:32,880 --> 00:41:36,030 Be careful! Let me finish! 230 00:41:40,280 --> 00:41:41,790 One each! 231 00:41:42,000 --> 00:41:44,030 Careful! 232 00:43:59,880 --> 00:44:02,630 It would have been better to use the brush... 233 00:44:03,600 --> 00:44:08,430 Put in some more noodles and add water. 234 00:44:12,040 --> 00:44:13,990 Sit down! 235 00:44:15,120 --> 00:44:18,750 Is it clean? Go and take some water. 236 00:44:19,120 --> 00:44:21,110 If I could find, let's say, 2000 yuan, 237 00:44:21,230 --> 00:44:24,270 call the procuress and you reach an agreement. 238 00:44:24,360 --> 00:44:25,630 She won't ask for much. 239 00:44:25,710 --> 00:44:27,310 Once you give her the money, 240 00:44:27,400 --> 00:44:29,870 if it's enough for her, 241 00:44:30,080 --> 00:44:31,830 you won't have to worry anymore. 242 00:44:32,000 --> 00:44:35,590 If she takes the money, 243 00:44:37,600 --> 00:44:39,110 the woman will agree. 244 00:44:39,200 --> 00:44:42,110 I would like to set things straight, 245 00:44:42,280 --> 00:44:44,870 that woman lives too far away... 246 00:44:45,840 --> 00:44:49,430 Maybe with money she can come closer. 247 00:44:49,560 --> 00:44:52,910 Some people are only convinced by money! 248 00:44:53,160 --> 00:44:55,710 Dad, Zhenzhen's belly hurts. 249 00:44:55,840 --> 00:44:57,750 Go to sleep, Fenfen. 250 00:44:57,840 --> 00:44:59,350 What if the money is not enough? 251 00:44:59,440 --> 00:45:02,790 When should your wife be back? 252 00:45:04,600 --> 00:45:06,910 I don't even know where she is! 253 00:45:07,000 --> 00:45:08,790 Give me the bowl. 254 00:45:11,080 --> 00:45:13,430 United in life and in death... 255 00:45:13,600 --> 00:45:15,990 Do you think I could ever meet that woman? 256 00:45:16,120 --> 00:45:17,430 At dawn? 257 00:45:17,560 --> 00:45:20,590 When I go out with the flock. 258 00:45:20,760 --> 00:45:21,950 Or you could wait for her. 259 00:45:22,080 --> 00:45:24,270 Yes, but... 260 00:45:24,680 --> 00:45:26,350 Are these noodles enough? 261 00:45:26,410 --> 00:45:27,980 Yes. 262 00:45:32,840 --> 00:45:36,390 Maybe not, in the mean time I serve these. 263 00:45:36,560 --> 00:45:39,190 Take a spoon. 264 00:45:42,160 --> 00:45:44,630 Is the bowl clean? 265 00:45:46,000 --> 00:45:49,790 You can change it if it's dirty. 266 00:45:49,960 --> 00:45:52,750 It's ok, it's clean. 267 00:45:57,840 --> 00:46:00,830 And the spoon? Take the small one. 268 00:46:01,120 --> 00:46:03,390 Which one? They're the same. 269 00:46:03,560 --> 00:46:08,110 Do you think I could meet that woman? 270 00:46:08,320 --> 00:46:11,110 So we can have our lunch for tomorrow. 271 00:46:13,360 --> 00:46:16,910 Girls, the noodles are ready! 272 00:46:21,800 --> 00:46:25,150 Fenfen, are you done? 273 00:46:27,320 --> 00:46:29,750 You don't want anymore? 274 00:46:29,840 --> 00:46:33,870 Give to your sister what you don't want. 275 00:46:36,000 --> 00:46:37,710 Let her stay seated. 276 00:46:37,840 --> 00:46:40,510 Go near the fire, 277 00:46:40,610 --> 00:46:43,190 or out there. 278 00:46:43,560 --> 00:46:46,230 Leave her. 279 00:46:52,560 --> 00:46:56,070 Yingying, are you eating it all? 280 00:46:56,440 --> 00:47:00,190 Yingying is finishing an entire bowl. 281 00:47:02,840 --> 00:47:09,710 She eats like a grown-up... 282 00:47:15,600 --> 00:47:19,470 She was outside for two days, 283 00:47:19,560 --> 00:47:22,990 when she was watching the well. 284 00:47:23,200 --> 00:47:24,870 She fell asleep there... 285 00:47:24,960 --> 00:47:29,110 She tied the bull with a rope, 286 00:47:29,160 --> 00:47:31,670 but when she woke up the bull was gone. 287 00:47:31,760 --> 00:47:34,270 Xiao Hua tried to make up for it with money, 288 00:47:34,320 --> 00:47:37,990 offering foods, 289 00:47:39,040 --> 00:47:42,630 but there was no trace of the bull. 290 00:47:46,440 --> 00:47:50,030 She even took Fenfen by an ear. 291 00:47:50,200 --> 00:47:52,270 Let her eat as much as she want. 292 00:47:52,440 --> 00:47:53,510 Afterwards she can go play. 293 00:47:53,560 --> 00:47:55,350 - Do you want any more? - Yes! 294 00:47:55,440 --> 00:47:57,110 That's enough! 295 00:48:01,880 --> 00:48:03,350 Yingying found it. 296 00:48:03,480 --> 00:48:06,030 We searched everywhere! 297 00:48:06,120 --> 00:48:07,630 Some people were talking about it, 298 00:48:07,680 --> 00:48:09,470 or we would have never found it. 299 00:48:09,600 --> 00:48:13,150 The bull ended up in a slope. 300 00:48:13,230 --> 00:48:17,150 Somebody took it and then left it there. 301 00:48:17,230 --> 00:48:20,750 After that it was always behind grandpa... 302 00:48:20,840 --> 00:48:23,390 I patted it. 303 00:48:23,520 --> 00:48:26,790 Everything turned out ok! 304 00:48:29,200 --> 00:48:33,230 Tomorrow prepare something for Yingying, 305 00:48:33,680 --> 00:48:37,750 if they have some straw, take some, 306 00:48:38,360 --> 00:48:42,430 or we have to buy it. Some clothes, too... 307 00:48:42,480 --> 00:48:47,190 The clothes are still ok. 308 00:48:48,230 --> 00:48:52,190 Meimei prepared everything for the job. 309 00:48:52,600 --> 00:48:56,630 I took something to thank her. 310 00:49:00,800 --> 00:49:05,870 But how are you going to work with Yingying? 311 00:49:06,080 --> 00:49:08,550 Let her stay here, buy a pair of boots. 312 00:49:08,640 --> 00:49:12,630 She needs waterproof boots. 313 00:49:12,840 --> 00:49:15,110 What's the arrangement with the bus? 314 00:49:15,280 --> 00:49:18,150 It will stop along the road. 315 00:49:18,400 --> 00:49:22,150 Yingying can stay with me. 316 00:49:23,280 --> 00:49:29,030 You should be able to work in Tonghai for some time easily. 317 00:49:31,400 --> 00:49:33,350 You will come to live with me. 318 00:49:33,440 --> 00:49:35,710 Stay here. 319 00:49:35,880 --> 00:49:39,550 We'll help each other. 320 00:49:39,680 --> 00:49:40,710 I'm not abandoning you. 321 00:49:40,760 --> 00:49:42,630 Grandpa is here... 322 00:49:42,760 --> 00:49:45,470 Yes, I'm here... 323 00:49:45,600 --> 00:49:46,910 I'm serious... 324 00:49:47,040 --> 00:49:48,710 Soon it will be new year's day, 325 00:49:48,800 --> 00:49:51,030 and I'll give you five cents. 326 00:49:51,120 --> 00:49:53,390 But not more. 327 00:49:54,360 --> 00:49:56,430 What do you say? 328 00:49:56,520 --> 00:50:04,110 If you go to school here, one hundred yuan won't be enough. 329 00:50:07,920 --> 00:50:11,470 It wouldn't even help if you were to eat with uncle and aunt. 330 00:50:11,710 --> 00:50:16,190 So when the school day ends, 331 00:50:18,840 --> 00:50:22,350 you'll go back to grandpa's home. 332 00:50:22,520 --> 00:50:24,630 Dad will be back in a month. 333 00:50:24,710 --> 00:50:28,830 As I said already. 334 00:50:29,000 --> 00:50:31,310 It won't be so easy, 335 00:50:31,400 --> 00:50:34,190 especially if I won't be able to earn enough... 336 00:50:34,560 --> 00:50:37,830 If I can't earn enough, I'll come back on foot! 337 00:50:37,960 --> 00:50:39,750 160 yuan only for the girls' travel! 338 00:50:39,840 --> 00:50:42,550 But school is the most expensive thing... 339 00:50:42,710 --> 00:50:47,510 This I don't know, but you have to think about it. 340 00:50:47,800 --> 00:50:51,750 I can't even help you at home... 341 00:50:51,840 --> 00:50:53,150 Now is October... 342 00:50:53,200 --> 00:50:55,110 But they shouldn't cause you any trouble. 343 00:50:55,280 --> 00:50:58,590 In two months will be vacation. 344 00:50:58,680 --> 00:51:03,950 October, November and December. Three months... 345 00:51:04,080 --> 00:51:07,150 Your father will be back for vacation. 346 00:51:07,230 --> 00:51:10,830 - Schools are to expensive in the city. - New year's day will come soon! 347 00:51:16,320 --> 00:51:18,030 Stand up. 348 00:51:35,560 --> 00:51:37,870 Come, I've got something for you! 349 00:52:36,440 --> 00:52:41,870 Damn! You have too many fleas! 350 00:52:44,360 --> 00:52:51,150 This flea... I'm going to crush it now! 351 00:52:51,680 --> 00:52:56,790 Crush it! 352 00:52:59,400 --> 00:53:03,390 Hold still, you have too many of them! 353 00:53:08,440 --> 00:53:15,950 Tomorrow on the bus they're going to eat you! 354 00:53:17,480 --> 00:53:21,110 - Aren't you afraid? - And if I don't go by bus? 355 00:53:21,160 --> 00:53:26,950 And how would you go? 356 00:53:27,840 --> 00:53:30,910 By running! 357 00:53:31,000 --> 00:53:33,990 By running? And how far do you think you can get? 358 00:53:34,160 --> 00:53:40,990 Not even if you ran 100 days... 359 00:53:41,230 --> 00:53:46,110 I'd really like to know how many days it would take. 360 00:53:50,000 --> 00:53:52,830 Stand up, it's your turn! 361 00:53:53,320 --> 00:53:56,430 Come on, next! 362 00:53:57,960 --> 00:54:00,950 I'm talking to you... 363 00:54:01,480 --> 00:54:04,430 We're going to play outside after! 364 00:54:04,520 --> 00:54:05,830 Come! 365 00:54:05,960 --> 00:54:08,470 Stand up, don't lie on the ground! 366 00:54:08,560 --> 00:54:12,990 If you cry, dad's not going to take you! 367 00:54:14,000 --> 00:54:17,870 Stand up! 368 00:54:20,230 --> 00:54:23,270 Stop! All right? 369 00:54:23,400 --> 00:54:25,110 Come on! 370 00:54:25,400 --> 00:54:29,230 Yes or no? 371 00:54:31,520 --> 00:54:34,910 Do you want? 372 00:54:35,230 --> 00:54:42,110 I want a sweet... 373 00:54:42,960 --> 00:54:47,150 The fruit one... 374 00:54:47,360 --> 00:54:50,750 What are you talking about? 375 00:54:57,480 --> 00:54:59,950 I have to take those fleas off! 376 00:55:00,080 --> 00:55:03,070 Listen, if you don't want to... 377 00:55:06,230 --> 00:55:08,390 And on the ground again! 378 00:55:08,450 --> 00:55:11,790 To hell! 379 00:55:12,040 --> 00:55:14,190 I don't care! 380 00:56:01,040 --> 00:56:03,670 The dog hasn't eaten. 381 00:56:03,880 --> 00:56:04,990 It doesn't matter. 382 00:56:05,120 --> 00:56:06,230 Should I give him anything? 383 00:56:06,320 --> 00:56:08,630 Yes, give him something. 384 00:56:09,360 --> 00:56:13,710 I put the keys here. 385 00:56:13,880 --> 00:56:16,390 If you need to, take hers. 386 00:56:16,440 --> 00:56:18,110 Don't let her lose it. 387 00:56:18,120 --> 00:56:20,630 There is only one! 388 00:56:21,760 --> 00:56:24,270 I already lost one. 389 00:56:24,320 --> 00:56:25,670 Then be careful. 390 00:56:25,710 --> 00:56:30,270 If you lose it, it's a problem. 391 00:56:31,320 --> 00:56:33,670 Give me the keys 392 00:56:33,840 --> 00:56:35,470 tomorrow before leaving. 393 00:56:35,560 --> 00:56:39,030 The potatoes need to be put in the pot. 394 00:56:39,160 --> 00:56:44,790 If you don't do it now, you have to do it later. 395 00:56:49,800 --> 00:56:52,190 Wash up good. 396 00:56:52,400 --> 00:56:55,430 Like this. 397 00:57:34,520 --> 00:57:35,790 To bed. 398 00:57:35,840 --> 00:57:37,910 Yes, dad! 399 00:57:51,800 --> 00:57:53,870 Look... 400 00:57:54,080 --> 00:57:56,870 - This blanket... - It's dirty! 401 00:57:57,040 --> 00:58:01,030 Cover up well. 402 00:58:56,160 --> 00:58:59,510 How fast! 403 00:59:19,840 --> 00:59:23,590 Did you get dirty? 404 00:59:23,840 --> 00:59:27,630 Are you hurt? 405 00:59:33,520 --> 00:59:35,950 Hurry up! 406 00:59:52,200 --> 00:59:53,710 Two grownups? 407 00:59:53,920 --> 00:59:55,390 Just me and the girls. 408 00:59:55,480 --> 00:59:58,110 Like I said. 409 00:59:59,600 --> 01:00:01,190 Just two? 410 01:00:01,280 --> 01:00:03,430 10 yuan each. 411 01:00:13,000 --> 01:00:15,310 Go up. 412 01:00:16,680 --> 01:00:18,790 You can't reach it! 413 01:00:20,880 --> 01:00:23,070 Come on, go up! 414 01:00:44,280 --> 01:00:46,150 We have your spot, true. 415 01:00:46,240 --> 01:00:47,670 With whom did you talk? 416 01:00:47,800 --> 01:00:50,430 With that fellow... 417 01:00:51,480 --> 01:00:53,070 I asked for two spots, 418 01:00:53,160 --> 01:00:56,230 but I didn't write down the numbers. 419 01:01:19,200 --> 01:01:21,350 Did you also call for your father? 420 01:01:21,440 --> 01:01:24,790 Yes, for us three. 421 01:01:25,080 --> 01:01:29,990 - Is he also coming? - No! 422 01:01:56,480 --> 01:01:58,750 There are two buses, 423 01:01:58,760 --> 01:02:01,150 we try to fill them up, 424 01:02:02,640 --> 01:02:07,070 that's why I waited before leaving. 425 01:02:09,040 --> 01:02:11,910 How many people usually? 426 01:02:12,720 --> 01:02:15,870 A dozen... 427 01:02:18,360 --> 01:02:23,230 Usually workers... 428 01:02:28,560 --> 01:02:33,430 When they call we have to wait. 429 01:03:46,200 --> 01:03:49,230 Take the keys, mom, I'm going to play. 430 01:03:49,360 --> 01:03:50,750 Mom! 431 01:03:50,800 --> 01:03:52,550 Don't scream. 432 01:03:52,600 --> 01:03:54,510 Don't you see I'm busy? 433 01:03:54,600 --> 01:03:56,150 I want this. 434 01:03:57,240 --> 01:03:58,670 I'll open it. 435 01:04:04,400 --> 01:04:06,270 Go watch after the sheep! 436 01:04:06,400 --> 01:04:09,150 But it's time for the lesson! 437 01:04:09,320 --> 01:04:11,670 Why do you need it? 438 01:04:11,720 --> 01:04:15,110 Do I have to ask the teacher to leave?! 439 01:04:18,080 --> 01:04:20,830 I'm not going! 440 01:04:45,720 --> 01:04:47,310 Let the potatoes pass! 441 01:04:47,440 --> 01:04:50,790 Careful, be careful! 442 01:04:52,720 --> 01:04:58,510 Xiyangtang elementary school, November 2010. 443 01:05:54,720 --> 01:05:56,750 Everybody knew how much... 444 01:06:01,240 --> 01:06:05,870 Mei Lanfang's eyes were expressive. 445 01:06:08,560 --> 01:06:12,230 Thanks to a lot of hard study, 446 01:06:18,480 --> 01:06:25,710 Mei Langfang established... 447 01:06:29,520 --> 01:06:33,110 worldwide fame... 448 01:06:36,960 --> 01:06:42,350 as Maestro of the Opera of Beijing! 449 01:06:42,920 --> 01:06:45,430 - Once more! - From the start! 450 01:06:45,560 --> 01:06:46,670 Two times more! 451 01:06:47,440 --> 01:06:48,270 Lesson 14. 452 01:06:50,640 --> 01:06:52,990 Mei Langfang studied art... 453 01:06:56,760 --> 01:06:58,870 Calm down! 454 01:07:03,520 --> 01:07:07,430 I can't do this exercise! 455 01:07:19,280 --> 01:07:23,590 I know the whole text by heart! 456 01:07:23,960 --> 01:07:25,430 I know seven rows! 457 01:07:25,600 --> 01:07:27,310 By heart? 458 01:07:28,960 --> 01:07:31,750 Take out your notebook. 459 01:11:39,960 --> 01:11:43,950 Fill it up. 460 01:13:12,920 --> 01:13:15,270 Here! 461 01:13:15,680 --> 01:13:18,350 Go on! 462 01:13:23,760 --> 01:13:28,750 Where's the lamb? 463 01:19:11,320 --> 01:19:13,470 - Yingying, where are the sheep? - Down there! 464 01:19:13,640 --> 01:19:15,510 Hurry! 465 01:19:54,040 --> 01:19:55,750 Hurry up and finish! 466 01:19:55,880 --> 01:19:57,990 - Do you want another? - No, that's enough. 467 01:19:58,200 --> 01:19:59,510 Should I give you another? 468 01:19:59,600 --> 01:20:02,870 No! We won't have anything left. 469 01:23:45,420 --> 01:23:50,120 Yonggao, 11 years old. 470 01:23:52,040 --> 01:23:54,670 Hello! 471 01:23:56,040 --> 01:23:57,710 What's the situation? 472 01:23:57,800 --> 01:24:00,710 Still some more. 473 01:24:00,960 --> 01:24:04,910 There is manure, we don't have baskets. 474 01:24:06,320 --> 01:24:11,550 We produce a lot of manure here... 475 01:24:12,040 --> 01:24:17,830 Fill the basket, I'll come back if needed. 476 01:24:26,280 --> 01:24:27,470 What time is it? 477 01:24:27,560 --> 01:24:30,630 What time is it? 478 01:24:30,880 --> 01:24:32,630 11:30. 479 01:24:38,600 --> 01:24:40,950 How many sheep do you have? 480 01:24:41,000 --> 01:24:42,430 Seven! 481 01:25:02,470 --> 01:25:04,310 Does it hurt? 482 01:25:41,400 --> 01:25:44,030 It's full! 483 01:25:51,880 --> 01:25:54,910 Try to put it on your shoulder... 484 01:25:55,160 --> 01:25:59,030 - Pick up what fell down. - What? 485 01:25:59,400 --> 01:26:04,350 Pick it up and put it in the basket. 486 01:26:04,760 --> 01:26:08,950 But it won't fit! 487 01:26:09,560 --> 01:26:10,670 Yes... 488 01:26:13,960 --> 01:26:16,550 Come back... 489 01:26:18,550 --> 01:26:22,600 Yongfeng, 10 years old 490 01:26:25,720 --> 01:26:28,630 You can't bring that. 491 01:26:29,470 --> 01:26:32,990 You have to go. 492 01:26:35,360 --> 01:26:37,630 You have to go. 493 01:26:37,800 --> 01:26:40,110 It's full. 494 01:26:52,880 --> 01:26:56,950 This way we have emptied two baskets. 495 01:26:57,760 --> 01:27:00,350 - Do I take away the basket? - Yes. 496 01:27:02,240 --> 01:27:06,190 We fill it up. 497 01:27:13,240 --> 01:27:16,510 They came to live with us, 498 01:27:16,600 --> 01:27:19,550 since the mother left. 499 01:27:19,840 --> 01:27:23,190 The father is working in the city, 500 01:27:24,760 --> 01:27:28,510 their house collapsed. 501 01:27:43,600 --> 01:27:46,790 How about you and I go play? 502 01:27:46,920 --> 01:27:50,310 Why? 503 01:30:13,400 --> 01:30:15,510 Take this away. 504 01:30:15,680 --> 01:30:18,070 Help me lift it up. 505 01:30:19,550 --> 01:30:22,450 Yongjin, 9 years old. 506 01:30:22,520 --> 01:30:24,550 Go, I'll continue here. 507 01:30:24,640 --> 01:30:26,470 Near the pit? 508 01:30:26,530 --> 01:30:27,920 Yes! 509 01:30:28,040 --> 01:30:29,310 Up there? 510 01:30:29,400 --> 01:30:32,230 Alongside the cliff. 511 01:30:32,430 --> 01:30:34,910 On the other side? 512 01:30:35,080 --> 01:30:37,550 No, not across. 513 01:30:37,600 --> 01:30:39,350 Ok! 514 01:32:10,720 --> 01:32:12,510 Faster! 515 01:32:12,680 --> 01:32:14,710 All right. 516 01:32:19,240 --> 01:32:23,110 - Come pick up here. - All right. 517 01:32:24,520 --> 01:32:29,510 Without crossing the road! 518 01:32:44,920 --> 01:32:46,510 Hurry up! 519 01:32:46,650 --> 01:32:49,200 Yes. 520 01:33:25,080 --> 01:33:26,270 Let's go! 521 01:33:26,400 --> 01:33:29,150 That's enough. 522 01:33:30,000 --> 01:33:33,630 It's full. 523 01:37:20,120 --> 01:37:23,270 What's with that dog running? 524 01:37:44,640 --> 01:37:48,350 Always keep the sheep in front of you. 525 01:38:09,430 --> 01:38:12,670 - Did you start warming up the food? - No. 526 01:38:12,880 --> 01:38:16,030 Isn't it better here? 527 01:39:57,320 --> 01:39:59,670 Yingying, can you go pick up some pine cones? 528 01:39:59,760 --> 01:40:02,630 Yes, grandpa asked me. 529 01:40:02,760 --> 01:40:04,070 Ah! 530 01:44:38,000 --> 01:44:38,750 Yingying! 531 01:44:39,040 --> 01:44:39,710 What's with you? 532 01:44:39,760 --> 01:44:41,150 Why did you hit me? 533 01:44:41,200 --> 01:44:43,310 Let go of me! 534 01:44:44,120 --> 01:44:45,830 [Jiaojiao, 6 years old.] You deserved it... 535 01:44:46,040 --> 01:44:48,430 [Jiaojiao, 6 years old.] What do you want me to do? 536 01:44:50,470 --> 01:44:52,750 She was leaning against the wall of my house! 537 01:44:52,840 --> 01:44:54,150 When? 538 01:44:54,240 --> 01:44:57,230 When she went to Song Yingying. 539 01:44:57,320 --> 01:44:59,390 And she was leaning? 540 01:44:59,680 --> 01:45:02,830 Yes, against the wall in the courtyard, the unsafe one. 541 01:45:02,960 --> 01:45:04,310 And so.... You hit her? 542 01:45:04,430 --> 01:45:06,150 I didn't! 543 01:45:06,240 --> 01:45:07,910 And so when did you do it? 544 01:45:08,000 --> 01:45:10,030 That day when you were bringing wood... 545 01:45:10,120 --> 01:45:13,030 I don't remember... 546 01:45:13,160 --> 01:45:15,150 Why did you hit Jiaojiao? 547 01:45:15,640 --> 01:45:18,190 She didn't want to help me! 548 01:45:19,120 --> 01:45:22,590 I asked her to help me... 549 01:45:23,160 --> 01:45:24,870 Jiaojiao, leave her! 550 01:45:25,000 --> 01:45:26,070 Dirty liar! 551 01:45:26,200 --> 01:45:28,150 You're a liar! 552 01:51:10,040 --> 01:51:11,070 Yingying! 553 01:51:11,170 --> 01:51:12,520 Yes! 554 01:51:13,430 --> 01:51:15,390 - Yingying! - Yes! 555 01:51:15,520 --> 01:51:18,110 Bring the sheep inside! 556 01:51:45,360 --> 01:51:49,070 Were you still studying? 557 01:51:50,960 --> 01:51:54,190 The sheep will all go to the butcher, 558 01:51:54,430 --> 01:51:57,470 how are we going to do that? 559 01:52:06,520 --> 01:52:10,510 Can you do it? 560 01:52:57,960 --> 01:53:00,710 Aren't you coming? 561 01:53:58,920 --> 01:54:03,270 Will that dog bite? 562 01:54:06,600 --> 01:54:09,950 Take a stick if you're afraid. 563 01:54:21,470 --> 01:54:24,990 Watch out for the dog! 564 01:54:25,640 --> 01:54:27,870 He's behind the door! 565 01:54:31,560 --> 01:54:34,110 A dog can always bite... 566 01:54:41,920 --> 01:54:46,750 Village of Laoyangwo, at the Baisong family. 567 01:54:47,600 --> 01:54:49,270 The spices! 568 01:54:49,400 --> 01:54:52,110 It's missing salt! 569 01:54:52,920 --> 01:54:55,390 It's not ready yet! 570 01:55:02,520 --> 01:55:05,590 Is the sauce ready? 571 01:55:05,720 --> 01:55:07,590 Here! 572 01:55:37,160 --> 01:55:40,070 Dinner's ready! Everybody sit! 573 01:55:42,480 --> 01:55:46,550 Let's eat, we take home what remains. 574 01:55:52,760 --> 01:55:55,750 Settle down and stand still. 575 01:56:34,920 --> 01:56:37,030 - Ah, you're back? - Yes. 576 01:56:37,120 --> 01:56:41,390 - Where have you been? - In Laoyanjiao. 577 01:56:42,280 --> 01:56:44,750 Did you come back today? 578 01:57:26,600 --> 01:57:33,790 - Where do you sleep? - You arrived at the right moment. 579 01:57:34,320 --> 01:57:40,950 I've been in the kitchen since yesterday! 580 01:58:29,640 --> 01:58:32,750 It really was a nice fat pig! 581 01:58:39,680 --> 01:58:42,230 It still needs salt! 582 01:58:47,080 --> 01:58:50,230 The sauce is still not right... 583 01:58:52,880 --> 01:58:54,790 Be careful, don't put too much! 584 01:58:55,400 --> 01:58:58,310 I'll leave it there. 585 01:59:04,600 --> 01:59:07,750 Here's the sauce, help yourselves! 586 01:59:08,680 --> 01:59:10,510 I'm going to take some. 587 01:59:25,800 --> 01:59:27,870 Move! 588 01:59:45,760 --> 01:59:48,390 Pass me the bowl! 589 01:59:55,920 --> 01:59:59,470 - No thanks. - Take! 590 02:00:00,040 --> 02:00:04,870 What a dinner tonight! 591 02:00:05,120 --> 02:00:07,790 Even electricity is working! 592 02:00:08,400 --> 02:00:10,910 Let's enjoy it! 593 02:00:17,440 --> 02:00:19,270 Maybe the project will be suspended... 594 02:00:19,440 --> 02:00:22,510 Today it's like this, tomorrow? Who knows... 595 02:00:35,840 --> 02:00:39,070 With all this talk about new villages... 596 02:00:41,120 --> 02:00:45,620 Liu Kaimin, the village head 597 02:00:46,040 --> 02:00:49,950 - What about those new villages? - There is one near here. 598 02:00:50,120 --> 02:00:53,750 Like Fengshuilin, 599 02:00:53,880 --> 02:00:57,270 Jianshan or Shikanzi. 600 02:00:57,760 --> 02:01:01,430 They're important villages. 601 02:01:01,560 --> 02:01:06,070 They're all built with concrete. 602 02:01:06,160 --> 02:01:11,350 So they create jobs, but in the mean time people are hungry... 603 02:01:11,440 --> 02:01:15,270 They offer electricity, without asking for money. 604 02:01:15,320 --> 02:01:18,190 These new villages also provide health insurance. 605 02:01:18,760 --> 02:01:20,590 But I explained to the directors 606 02:01:20,640 --> 02:01:23,270 that I wouldn't dare asking you for more money. 607 02:01:23,520 --> 02:01:26,790 I acted like I had already asked you that, 608 02:01:27,000 --> 02:01:29,550 they have to deal with that! 609 02:01:29,720 --> 02:01:33,110 An increase of ten yuan each year, 610 02:01:33,200 --> 02:01:36,030 we can't do that! 611 02:01:37,080 --> 02:01:38,710 It will be even more than that! 612 02:01:38,800 --> 02:01:41,790 Yes, probably. 613 02:01:42,800 --> 02:01:46,590 They wanted an answer before the 10th. 614 02:01:47,760 --> 02:01:50,710 I said no, 615 02:01:50,720 --> 02:01:53,350 so they'll send someone. 616 02:01:55,240 --> 02:02:00,870 Looks like there are people that, for 100 yuan, 617 02:02:01,280 --> 02:02:04,350 will come and take the animals. 618 02:02:04,440 --> 02:02:07,790 Anyway, I'll submit 619 02:02:09,240 --> 02:02:11,710 your decision concerning the taxes. 620 02:02:11,800 --> 02:02:16,230 They may say they want them, 621 02:02:16,400 --> 02:02:19,750 getting them is another thing! 622 02:02:20,000 --> 02:02:22,350 I can't do anything else. 623 02:02:24,920 --> 02:02:26,910 The chief said that if we had met sooner, 624 02:02:27,000 --> 02:02:31,630 he would have been present. 625 02:02:32,400 --> 02:02:36,390 But he had to present a report for the 10th... 626 02:02:36,640 --> 02:02:39,830 Today is the 18th! 627 02:02:40,160 --> 02:02:43,390 I don't believe he's going to come. 628 02:02:44,400 --> 02:02:47,350 If he doesn't come here by tomorrow night, 629 02:02:47,520 --> 02:02:50,630 I don't think he will anymore... 630 02:02:52,000 --> 02:02:53,670 We'll see about it tomorrow, 631 02:02:53,840 --> 02:02:58,150 or else there's no point in meeting. 632 02:02:58,560 --> 02:03:04,070 I already said everything tonight. 633 02:03:09,760 --> 02:03:12,430 We've been sitting all evening! 634 02:03:12,520 --> 02:03:13,950 Stay there, Jiaojiao! 635 02:03:14,040 --> 02:03:18,030 Their pigsties are still empty! 636 02:03:23,080 --> 02:03:25,470 We're leaving... 637 02:03:27,480 --> 02:03:30,470 Let's go back, it's already after nine, 638 02:03:30,560 --> 02:03:33,230 or we're never going to wake up tomorrow. 639 02:03:34,000 --> 02:03:37,630 Ask your cousin to come and play, 640 02:03:38,560 --> 02:03:42,270 he must come over one of these days! 641 02:04:26,800 --> 02:04:31,510 In these noodles... 642 02:04:32,440 --> 02:04:39,670 there's a bit of everything, but no lamb! 643 02:04:39,880 --> 02:04:44,310 Who knows how it's done... 644 02:05:11,520 --> 02:05:12,790 Where's my stool? 645 02:05:18,800 --> 02:05:21,270 Look... 646 02:05:21,840 --> 02:05:24,750 Oh! Guo Baozhang on TV! 647 02:06:05,320 --> 02:06:14,590 In 2011, Sun Shunbao came back to the village with his 2 daughters, a woman and her daughter. His salary didn't allow him to keep living in Tonghai. 648 02:08:01,360 --> 02:08:06,150 Find some leaf for the lamb. 649 02:08:07,160 --> 02:08:09,350 Don't push it! 650 02:08:13,600 --> 02:08:18,830 It needs to eat, we'll buy something if needed. 651 02:08:20,440 --> 02:08:23,310 Go on! 652 02:08:27,080 --> 02:08:33,670 Leave it, Fenfen. 653 02:08:34,360 --> 02:08:38,750 That's good, Fenfen! Let it eat! 654 02:08:46,840 --> 02:08:49,750 Dad, I can't... 655 02:08:49,920 --> 02:08:52,270 I can't... 656 02:08:53,520 --> 02:08:55,430 hold her in my arms! 657 02:08:58,480 --> 02:09:01,110 How silly! 658 02:09:03,880 --> 02:09:06,550 Here, eat! 659 02:09:08,280 --> 02:09:11,230 Don't scare him. 660 02:09:13,120 --> 02:09:16,990 Lower, don't you see? 661 02:09:23,720 --> 02:09:27,350 Take the noodles, so we can eat. 662 02:09:28,840 --> 02:09:33,070 All of them? 663 02:09:33,320 --> 02:09:38,670 Let's eat, then I'm going to search for that sheep. 664 02:09:41,600 --> 02:09:45,310 Did you put in oil? 665 02:09:47,680 --> 02:09:51,190 They're too long! 666 02:09:53,760 --> 02:09:56,070 Even the broken ones? 667 02:09:56,280 --> 02:09:59,710 If you can do it... 668 02:10:01,120 --> 02:10:04,470 What are you doing? 669 02:10:09,760 --> 02:10:12,390 Wait! 670 02:10:12,840 --> 02:10:16,350 Don't throw them, slowly! 671 02:10:18,320 --> 02:10:19,710 - Go ahead - Good! 672 02:10:19,840 --> 02:10:22,150 We haven't put in any salt! 673 02:10:24,640 --> 02:10:27,950 We didn't buy any... 674 02:10:37,440 --> 02:10:41,190 Wait, I'll do it. 675 02:10:41,280 --> 02:10:44,910 It's almost finished. 676 02:10:50,240 --> 02:10:52,590 Did you stir it well? 677 02:10:52,720 --> 02:10:54,390 Slowly... 678 02:10:54,680 --> 02:10:56,990 There wasn't much left. 679 02:10:57,080 --> 02:11:00,150 There's also this! 680 02:11:06,040 --> 02:11:07,990 - Yanyan! - Yes! 681 02:11:08,120 --> 02:11:11,390 Why did you take the beige jacket? 682 02:11:55,360 --> 02:11:58,310 This bowl is dirty. 683 02:12:05,720 --> 02:12:09,710 Fenfen washed it! 684 02:12:13,520 --> 02:12:14,990 Snake! 685 02:12:15,080 --> 02:12:19,190 Dad, Zhenzhen washed it... 686 02:12:19,320 --> 02:12:24,430 How's that possible if the bowls were all together? 687 02:12:32,040 --> 02:12:36,790 You're all against me, because I'm little! 688 02:12:36,880 --> 02:12:38,710 You little? 689 02:12:38,840 --> 02:12:43,470 If all you three go against me... 690 02:12:45,840 --> 02:12:50,230 I cleaned it after that Zhenzhen washed it! 691 02:12:55,600 --> 02:13:01,630 I'll look after the sheep and then I'll wash it. 692 02:13:05,520 --> 02:13:11,270 There's no need for you to do it. I'll wash it! 693 02:13:13,720 --> 02:13:16,950 While I was washing my hair, 694 02:13:18,160 --> 02:13:20,430 she pushed me. 695 02:13:20,680 --> 02:13:22,470 You'll see when it will be your turn! 696 02:13:22,640 --> 02:13:23,550 Who was it? 697 02:13:23,600 --> 02:13:25,310 Yingying? 698 02:13:28,320 --> 02:13:32,350 Yes, it happened like I said! 699 02:13:34,920 --> 02:13:37,390 Who wants some more? 700 02:13:37,440 --> 02:13:38,950 Serve some more. 701 02:13:39,000 --> 02:13:41,390 I'll take some more. 702 02:13:48,400 --> 02:13:51,350 I'm starving... 703 02:14:03,320 --> 02:14:04,910 The cat! 704 02:14:05,240 --> 02:14:07,550 Watch out for the cat, Yanyan! 705 02:14:07,960 --> 02:14:11,110 Yanyan, I'll take some more. 706 02:14:11,920 --> 02:14:16,590 I'll finish your portion! 707 02:14:18,160 --> 02:14:20,790 Watch out for the smoke! 708 02:14:22,640 --> 02:14:25,190 Dad! 709 02:14:25,400 --> 02:14:28,630 Are you full? 710 02:14:30,280 --> 02:14:35,910 Now I can burp! 711 02:14:36,240 --> 02:14:38,750 All right. 712 02:14:42,360 --> 02:14:45,550 Another one! 713 02:14:47,600 --> 02:14:51,430 And another! 714 02:14:55,600 --> 02:14:58,430 Zhenzhen also ate a lot! 715 02:14:59,960 --> 02:15:01,830 I'm going to look for the sheep, 716 02:15:01,920 --> 02:15:05,270 I'll be back after dark. 717 02:15:06,920 --> 02:15:10,190 If I can't find it, I'll come back to prepare the horses. 718 02:15:11,000 --> 02:15:12,270 Will it take long? 719 02:15:12,400 --> 02:15:17,190 One hour should be enough. 720 02:15:18,680 --> 02:15:20,710 I'm off! 721 02:15:44,480 --> 02:15:49,390 Let the lamb eat! 722 02:15:52,040 --> 02:15:53,750 Quick, Zhenzhen! 723 02:15:53,840 --> 02:15:57,270 Don't stand there! 724 02:15:58,120 --> 02:16:00,670 A little more effort! Lower the branch, 725 02:16:01,080 --> 02:16:02,830 and hold it. 726 02:16:12,680 --> 02:16:16,750 Here's a leaf! I didn't say it to you! 727 02:17:09,480 --> 02:17:15,590 Come on! Eat! 728 02:17:57,280 --> 02:18:01,710 Didn't I tell you to leave the horses here, and you let them go down! 729 02:18:02,080 --> 02:18:04,230 Let's go! In the street! 730 02:18:04,520 --> 02:18:06,710 Slowly! The mule! 731 02:18:08,520 --> 02:18:11,830 I said here! 732 02:18:16,800 --> 02:18:21,310 Take one! 733 02:18:21,720 --> 02:18:23,750 We're almost there! 734 02:18:23,840 --> 02:18:25,110 Stop! 735 02:18:25,320 --> 02:18:26,990 There are two horses here, 736 02:18:27,040 --> 02:18:30,670 one is here and the mule's there. 737 02:19:34,000 --> 02:19:35,990 What's the matter? 738 02:19:37,200 --> 02:19:38,750 Stand still! 739 02:19:38,950 --> 02:19:40,590 Damn you! 740 02:19:46,160 --> 02:19:50,190 What's wrong with this mule? 741 02:19:55,240 --> 02:19:57,950 Go away! Get lost! 742 02:20:02,160 --> 02:20:06,470 Will one basket be enough? 743 02:20:33,360 --> 02:20:35,070 Get lost, I said! 744 02:20:35,160 --> 02:20:38,710 Do you want the rod, stupid mule?! 745 02:20:38,840 --> 02:20:42,070 Free ride eater! 746 02:20:55,520 --> 02:20:56,790 Stop! 747 02:20:58,800 --> 02:21:05,350 I recommend you don't leave anything. 748 02:21:24,160 --> 02:21:26,870 Stop! 749 02:22:18,680 --> 02:22:25,030 When it comes to fleas, Fenfen is unbeatable! 750 02:22:25,240 --> 02:22:28,350 Sit a little further away. 751 02:22:28,600 --> 02:22:32,550 Stay calm. 752 02:22:48,160 --> 02:22:52,670 Stop! Sit down! 753 02:22:54,440 --> 02:22:59,950 I said sit down, scoundrels! 754 02:23:00,840 --> 02:23:05,670 Keep on going, and I'll show you! 755 02:23:10,200 --> 02:23:14,350 Stop! We had enough! 756 02:23:16,000 --> 02:23:18,990 Why are you looking at me like that? 757 02:23:20,120 --> 02:23:23,830 Keep on being such a hard head and you'll see! 758 02:23:27,870 --> 02:23:30,790 So many fleas! Scary... 759 02:23:46,800 --> 02:23:48,750 Come wash here! 760 02:23:48,870 --> 02:23:51,350 I want to play, too! 761 02:24:47,280 --> 02:24:50,710 "The best in the world... 762 02:24:51,000 --> 02:24:53,710 is my mom! 763 02:24:54,160 --> 02:24:59,990 My mom is... 764 02:25:02,120 --> 02:25:07,070 of the whole world..." 765 02:25:12,800 --> 02:25:14,350 Don't bite me! 766 02:25:14,440 --> 02:25:18,310 "The most beautiful is my mom! 767 02:25:18,400 --> 02:25:22,590 Children who have a mom... 768 02:25:22,760 --> 02:25:26,870 The best in the world 769 02:25:27,080 --> 02:25:31,710 is my mom..." 770 02:26:50,480 --> 02:27:01,790 At 3200 meters above the sea level, in Yunnan's southwestern region, live 80 families. 771 02:27:03,000 --> 02:27:06,190 Directed by WANG Bing 772 02:27:06,860 --> 02:27:08,960 DP HUANG Wenhai, LI Peifeng, WANG Bing 48981

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.