All language subtitles for ppmt_2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 694 00:56:47,104 --> 00:56:50,305 Social media is lit up with support for her. 695 00:56:50,307 --> 00:56:52,441 She's a multiple homicide suspect. 696 00:56:52,443 --> 00:56:54,576 Well, not to them she's not. 697 00:56:54,578 --> 00:56:57,324 Now that people know what she's been through, they're rooting for her. 698 00:56:57,348 --> 00:56:58,348 Look. 699 00:57:01,585 --> 00:57:03,686 Zoom in. There. What's that? 700 00:57:03,688 --> 00:57:05,319 Skid Row? 701 00:57:05,321 --> 00:57:07,122 Why does it look safer than Bel-Air? 702 00:57:07,124 --> 00:57:09,424 Hmm. That's odd. 703 00:57:09,426 --> 00:57:11,292 Has it always been like that? 704 00:57:11,294 --> 00:57:12,362 You keep the data, right? 705 00:57:14,264 --> 00:57:15,584 Can you give me a minute? 706 00:58:01,212 --> 00:58:02,677 What's going on? 707 00:58:02,679 --> 00:58:03,680 You see anything? 708 00:58:05,682 --> 00:58:06,716 I don't see nothing. 709 00:58:22,832 --> 00:58:24,433 She's in. Hit the remote. 710 00:58:51,261 --> 00:58:52,793 Uh... Okay, 711 00:58:52,795 --> 00:58:55,731 so the crime pattern started changing about three months ago. 712 00:58:58,367 --> 00:59:00,036 Oh, shit. What's that? 713 00:59:02,938 --> 00:59:05,705 Multiple reports of an explosion. 714 00:59:05,707 --> 00:59:08,042 Fire. Industrial warehouse, downtown... 715 00:59:08,044 --> 00:59:10,111 You stay here. I'll catch up with you. 716 00:59:10,113 --> 00:59:12,246 Catch up? Where are you going? I got a hunch. 717 00:59:12,248 --> 00:59:14,414 But we didn't talk about a hunch. 718 00:59:14,416 --> 00:59:17,551 What? 719 00:59:17,553 --> 00:59:18,985 Radios are lighting up. 720 00:59:18,987 --> 00:59:21,289 What happened? Downtown warehouse just exploded. 721 00:59:21,291 --> 00:59:22,389 Is it her again? 722 00:59:22,391 --> 00:59:23,990 I'll check it out. 723 00:59:23,992 --> 00:59:26,159 Was it on the list of Garcia locations you got from Narco? 724 00:59:26,161 --> 00:59:27,727 I don't know. What the heck does that mean? 725 00:59:27,729 --> 00:59:28,995 Did you get a list or not? 726 00:59:28,997 --> 00:59:31,665 It... I haven't heard back from them yet, okay? 727 00:59:31,667 --> 00:59:33,500 But I'm on it. 728 00:59:33,502 --> 00:59:36,136 They're probably just busy, there's a lot going on right now. 729 00:59:36,138 --> 00:59:38,839 Yeah, right. By the way, Bigfoot says hi. 730 00:59:38,841 --> 00:59:41,641 Oh, come on, Moises, it doesn't mean anything. They're just... 731 01:00:05,200 --> 01:00:06,301 Hey, are you okay? 732 01:00:06,935 --> 01:00:08,667 Hi. 733 01:00:08,669 --> 01:00:09,870 Hey! Hey, what the... 734 01:00:09,872 --> 01:00:12,471 Hey! Hey! Get out of my car! 735 01:00:12,473 --> 01:00:14,107 Wait, come on! 736 01:00:14,109 --> 01:00:15,308 Give me my car back! 737 01:00:49,677 --> 01:00:50,678 It's them. 738 01:00:51,245 --> 01:00:52,246 They got her. 739 01:00:57,818 --> 01:00:58,918 What's the word? 740 01:00:58,920 --> 01:01:00,920 Hey, boss, we smoked her ass. 741 01:01:00,922 --> 01:01:02,321 Are you sure? 742 01:01:02,323 --> 01:01:04,023 She was up in there when it went up. 743 01:01:04,025 --> 01:01:05,891 There's no way she's living through that shit. 744 01:01:05,893 --> 01:01:06,994 Trust me, she's gone. 745 01:01:15,770 --> 01:01:17,903 You fools are moving up in the world. 746 01:01:17,905 --> 01:01:19,373 Be calling some shots pretty soon. 747 01:01:20,107 --> 01:01:21,206 Thank you, boss. 748 01:01:21,208 --> 01:01:22,509 Now get your ass back here. 749 01:01:31,718 --> 01:01:33,020 We'll be calling some shots! 750 01:01:33,720 --> 01:01:34,788 Whoo! 751 01:01:53,573 --> 01:01:54,574 Mm. 752 01:02:02,816 --> 01:02:03,817 That's a cop. 753 01:02:04,718 --> 01:02:06,117 How do you know? 754 01:02:06,119 --> 01:02:08,239 Who else would be dumb enough to bring a new car here? 755 01:02:15,962 --> 01:02:16,963 Hi. 756 01:02:18,765 --> 01:02:20,166 Can I talk to you guys for a second? 757 01:02:24,070 --> 01:02:25,071 You lost? 758 01:02:27,640 --> 01:02:28,842 I'm looking for someone. 759 01:02:30,609 --> 01:02:32,576 Looking for someone. 760 01:02:32,578 --> 01:02:34,513 No one's looking for nobodies. 761 01:02:35,782 --> 01:02:37,616 Isn't it dangerous at night for the kids? 762 01:02:39,919 --> 01:02:41,285 Not anymore. 763 01:02:41,287 --> 01:02:42,288 Why's that? 764 01:02:44,124 --> 01:02:45,524 'Cause we got an angel now. 765 01:03:17,956 --> 01:03:19,490 Is that car following us? 766 01:03:19,492 --> 01:03:20,957 What are you talking about? 767 01:03:26,632 --> 01:03:28,198 I told you to lay off that shit, man. 768 01:03:28,200 --> 01:03:30,000 You're getting paranoid. Shut the fuck up. 769 01:03:33,238 --> 01:03:34,505 Shit. 770 01:03:34,507 --> 01:03:36,039 What the fuck's up with that guy? 771 01:03:36,041 --> 01:03:37,042 Oh, no. 772 01:04:00,832 --> 01:04:01,833 Ah, yeah. 773 01:04:04,836 --> 01:04:06,836 Boss, check it out. 774 01:04:06,838 --> 01:04:09,839 What makes you think Riley North did this too? 775 01:04:09,841 --> 01:04:12,942 'Cause I saw her jack this dude's car and just take off. 776 01:04:12,944 --> 01:04:14,246 And she was pissed. 777 01:04:15,713 --> 01:04:18,781 Social media continues to explode with debate 778 01:04:18,783 --> 01:04:22,620 about female vigilante, Riley North, still on the loose. 779 01:04:35,434 --> 01:04:36,734 It's them. Open it. 780 01:05:34,525 --> 01:05:35,526 Kill the lights. 781 01:05:36,661 --> 01:05:37,662 Stay with the boss. 782 01:06:40,257 --> 01:06:43,358 Don't, please. Please, don't. 783 01:06:43,360 --> 01:06:44,927 I'm not here to hurt you. Shh. 784 01:06:51,568 --> 01:06:53,370 He... Go. 785 01:07:50,826 --> 01:07:51,826 Fuck. 786 01:08:01,737 --> 01:08:03,672 Don't fucking move! 787 01:08:07,609 --> 01:08:09,109 Who the fuck are you? 788 01:08:09,111 --> 01:08:10,145 What do you want? 789 01:08:10,779 --> 01:08:11,780 What do I want? 790 01:08:13,848 --> 01:08:15,083 I want justice. 791 01:08:15,684 --> 01:08:16,685 Papa? 792 01:08:26,328 --> 01:08:27,862 Come here, baby. Let's go! 793 01:08:31,433 --> 01:08:32,434 Boss? 794 01:08:39,508 --> 01:08:40,509 Boss? 795 01:08:42,110 --> 01:08:43,376 Boss? 796 01:08:43,378 --> 01:08:45,679 Where is she? Where is she? 797 01:08:45,681 --> 01:08:49,115 It's okay, baby. It's okay. It's okay. 798 01:08:49,117 --> 01:08:50,983 Jefe, we gotta go. We gotta go now! 799 01:08:50,985 --> 01:08:52,051 We gotta go now! 800 01:09:44,772 --> 01:09:46,070 Riley? 801 01:09:48,008 --> 01:09:49,342 Good evening, Peg. 802 01:10:35,622 --> 01:10:37,288 I remembered the address. 803 01:10:37,290 --> 01:10:39,791 Sorry, we missed the party last time. 804 01:10:39,793 --> 01:10:42,727 Riley, you're fucking crazy. 805 01:10:42,729 --> 01:10:44,898 Everything they said about you is true. 806 01:10:47,734 --> 01:10:48,768 You know, 807 01:10:49,603 --> 01:10:51,569 I couldn't help but notice, 808 01:10:51,571 --> 01:10:54,674 you're not wearing a ring on that finger anymore. 809 01:10:56,309 --> 01:10:58,110 He left you, didn't he? 810 01:10:59,279 --> 01:11:01,779 For someone younger, prettier. 811 01:11:01,781 --> 01:11:03,350 Go fuck yourself. 812 01:11:07,286 --> 01:11:08,287 Oops. 813 01:11:10,423 --> 01:11:11,458 Yes, he... 814 01:11:12,492 --> 01:11:14,426 He left, okay? You're right, I... 815 01:11:15,495 --> 01:11:16,761 Please. 816 01:11:16,763 --> 01:11:18,963 This is... This is not gonna bring her back. 817 01:11:18,965 --> 01:11:20,932 I... I'm very sorry that Carly and... 818 01:11:20,934 --> 01:11:22,266 Don't say my daughter's name. 819 01:11:22,268 --> 01:11:23,937 Okay. I won't. I... 820 01:11:26,840 --> 01:11:28,438 You're gonna get locked away. 821 01:11:28,440 --> 01:11:30,307 You're gonna go to jail for a very long time. 822 01:11:30,309 --> 01:11:32,010 They... They will catch you. 823 01:11:32,012 --> 01:11:34,613 This is not... You don't wanna be doing this. 824 01:11:38,350 --> 01:11:40,551 Thank you. I'm going to 825 01:11:40,553 --> 01:11:42,688 burn your house down now, Peg, 826 01:11:43,689 --> 01:11:44,958 with you inside of it. 827 01:11:45,724 --> 01:11:46,825 Oh, good. 828 01:11:47,626 --> 01:11:48,993 Riley. 829 01:11:48,995 --> 01:11:51,128 Riley! Get back here, Riley! 830 01:11:51,130 --> 01:11:53,330 No! Stop squealing, Peg. 831 01:11:53,332 --> 01:11:54,898 I'm just kidding. Riley! 832 01:11:54,900 --> 01:11:56,166 No! 833 01:11:56,168 --> 01:11:57,169 No! 834 01:11:57,503 --> 01:11:58,635 Riley! 835 01:12:17,856 --> 01:12:19,088 Moises. 836 01:12:19,090 --> 01:12:20,759 Got that info you wanted. Shoot. 837 01:12:22,561 --> 01:12:26,563 All right, this place is owned by an overseas company out of Belize. 838 01:12:26,565 --> 01:12:27,931 So, any number of assholes can be... 839 01:12:27,933 --> 01:12:29,365 This is Diego Garcia's house. 840 01:12:29,367 --> 01:12:30,567 Hey, I'm just saying. 841 01:12:30,569 --> 01:12:32,002 Hey, you seen Carmichael anywhere? 842 01:12:32,004 --> 01:12:34,037 I can't get him on the phone. 843 01:12:34,039 --> 01:12:35,406 Ain't my turn to watch that baby. 844 01:12:37,108 --> 01:12:38,709 Hey, asshole. 845 01:12:38,711 --> 01:12:40,077 If you see him, tell him to call me. 846 01:12:40,079 --> 01:12:42,045 Getting a little worried about him. Roger that. 847 01:12:42,047 --> 01:12:43,082 Hey, Barker. 848 01:12:43,548 --> 01:12:44,915 Barker. 849 01:12:44,917 --> 01:12:46,850 What the fuck's going on in Narcotics? 850 01:12:46,852 --> 01:12:49,086 Carmichael's been trying to get a list of Garcia locations 851 01:12:49,088 --> 01:12:50,887 from you guys and he gets blown off? 852 01:12:50,889 --> 01:12:53,090 You got somebody trying to protect that motherfucker? 853 01:12:53,092 --> 01:12:55,025 Hold on, Moises... No, no. Don't "Moises" me. 854 01:12:55,027 --> 01:12:57,295 I've been trying to call Carmichael all goddamn night. 855 01:12:58,964 --> 01:13:00,262 What? Yeah. 856 01:13:00,264 --> 01:13:02,231 Calls, texts, emails. 857 01:13:02,233 --> 01:13:04,266 Even went by his desk twice. 858 01:13:04,268 --> 01:13:07,370 We've been trying to coordinate with him since this thing started. 859 01:13:07,372 --> 01:13:08,812 Who told you we didn't call him back? 860 01:13:11,110 --> 01:13:12,111 He did. 861 01:13:26,257 --> 01:13:28,057 I think there's another cop. 862 01:13:28,059 --> 01:13:30,559 Where's your backup? What took you so long? 863 01:13:30,561 --> 01:13:32,561 Sorry, they're a little behind. 864 01:13:32,563 --> 01:13:33,564 What do you got? 865 01:13:34,298 --> 01:13:35,466 I snooped around a little. 866 01:13:37,101 --> 01:13:38,102 Look what I found. 867 01:13:39,437 --> 01:13:40,970 Damn. 868 01:13:40,972 --> 01:13:42,605 The van wasn't even locked. 869 01:13:42,607 --> 01:13:44,774 You'd have to be insane to leave a vehicle in this neighborhood. 870 01:13:44,776 --> 01:13:47,143 But unlocked, with an arsenal in the back? 871 01:13:47,145 --> 01:13:48,705 People are too afraid to steal from her. 872 01:13:50,447 --> 01:13:51,783 I don't think it's fear, Stan. 873 01:13:55,620 --> 01:13:57,787 It's not some software glitch that makes this area low crime. 874 01:13:57,789 --> 01:14:00,089 It is low crime because of her. 875 01:14:00,091 --> 01:14:02,158 So how do you wanna play it? 876 01:14:02,160 --> 01:14:04,960 Set up surveillance, apprehend her when she returns. 877 01:14:04,962 --> 01:14:07,163 We can take her alive. Alive? 878 01:14:07,165 --> 01:14:10,198 She's obviously been watching Garcia's operation for weeks. 879 01:14:10,200 --> 01:14:11,700 God only knows what she's figured out. 880 01:14:11,702 --> 01:14:14,502 We get her to talk, we take down him, his suppliers, 881 01:14:14,504 --> 01:14:15,840 everything and everybody. 882 01:14:16,807 --> 01:14:18,040 If the rumors are true, 883 01:14:18,042 --> 01:14:20,475 Garcia has someone tipping him from the inside. 884 01:14:20,477 --> 01:14:22,444 And she's gotten closer than we ever will. 885 01:14:22,446 --> 01:14:23,778 I'm gonna head back to the office, 886 01:14:23,780 --> 01:14:25,780 I'll coordinate the inter-agency, FBI, 887 01:14:25,782 --> 01:14:28,817 DEA, LAPD, and Internal Affairs. 888 01:14:28,819 --> 01:14:31,219 Hey, Inman, I have to tell you something. 889 01:14:31,221 --> 01:14:33,557 Yeah, what? I'm sorry. 890 01:15:03,385 --> 01:15:04,819 I know where to find her. 891 01:15:04,821 --> 01:15:06,054 Stay where you are. 892 01:15:06,056 --> 01:15:07,488 You gather your crew. 893 01:15:07,490 --> 01:15:09,410 Tell those fuckers it's time to earn their money. 894 01:15:11,360 --> 01:15:13,427 I don't care if we have to burn the city down. 895 01:15:13,429 --> 01:15:15,599 But this shit ends tonight. Understood? 896 01:15:51,467 --> 01:15:53,901 Let's get these motherfuckers. 897 01:15:53,903 --> 01:15:55,302 I got someone in the 911 center. 898 01:15:55,304 --> 01:15:57,571 Any calls from this area will route through him. 899 01:15:57,573 --> 01:15:58,774 We gotta to do this fast. 900 01:16:01,143 --> 01:16:02,876 Is this smart? 901 01:16:02,878 --> 01:16:05,278 We're announcing ourselves. I don't know that she's here yet. 902 01:16:05,414 --> 01:16:06,780 If she's here, 903 01:16:06,782 --> 01:16:07,783 we'll find her. 904 01:16:08,751 --> 01:16:09,752 All right, let's go. 905 01:16:18,727 --> 01:16:19,887 Hey! Get up! 906 01:16:22,131 --> 01:16:23,132 Get out of here. 907 01:16:30,739 --> 01:16:31,907 Check over there. 908 01:17:25,059 --> 01:17:26,127 Mom. 909 01:17:30,798 --> 01:17:32,498 Mom. 910 01:17:32,500 --> 01:17:34,333 You have to wake up, now. 911 01:17:46,480 --> 01:17:47,914 We got something here. 912 01:17:47,916 --> 01:17:49,682 Warehouse, west of the alley. 913 01:17:49,684 --> 01:17:50,852 Whoa, whoa, come on. 914 01:18:28,289 --> 01:18:30,089 Talk to me, guys, what's going on? 915 01:18:32,793 --> 01:18:33,894 Did you find her? 916 01:18:35,028 --> 01:18:36,697 Maybe. Going in now. 917 01:18:57,150 --> 01:18:58,151 Holy shit. 918 01:18:59,219 --> 01:19:00,220 Man down. 919 01:19:33,819 --> 01:19:35,979 Cortez, we heard gunshots. Did you get her? 920 01:19:37,024 --> 01:19:38,025 Cortez. 921 01:19:48,701 --> 01:19:50,201 Listen to me. 922 01:19:50,203 --> 01:19:51,802 Get outta here. 923 01:19:51,804 --> 01:19:53,937 Leave these people alone. 924 01:19:53,939 --> 01:19:57,141 Just give me Garcia and go. 925 01:19:57,143 --> 01:19:59,543 Or so help me God, I will kill every 926 01:19:59,545 --> 01:20:01,111 single one of you. 927 01:20:01,113 --> 01:20:02,279 Your choice. 928 01:20:02,281 --> 01:20:03,315 She's bluffing! 929 01:20:11,491 --> 01:20:13,192 I can hear the pain in your voice. 930 01:20:14,827 --> 01:20:15,828 You're hurting. 931 01:20:16,796 --> 01:20:18,030 You're hurting bad. 932 01:20:19,198 --> 01:20:21,365 Out-manned, out-gunned. 933 01:20:21,367 --> 01:20:23,135 How you really think this is gonna go? 934 01:20:28,374 --> 01:20:30,874 I'm gonna shoot you in your fucking face. 935 01:20:30,876 --> 01:20:33,012 And then I'll pretty much figure it out from there. 936 01:20:33,578 --> 01:20:34,679 I'll see you soon. 937 01:20:49,661 --> 01:20:52,061 You've reached Special Agent Lisa Inman. 938 01:20:52,431 --> 01:20:54,166 She's not answering me, either. Shit. 939 01:20:54,866 --> 01:20:56,333 We gotta find her. 940 01:20:56,335 --> 01:20:58,734 See if we can get a location on Inman's cell phone. 941 01:20:58,736 --> 01:21:01,838 Find out where it last pinged a tower. Yeah, already ahead of you. 942 01:21:01,840 --> 01:21:03,342 Hi, this is Special Agent Li. 943 01:21:04,176 --> 01:21:05,775 I need a cell phone location. 944 01:21:05,777 --> 01:21:07,511 This is Barker, Narcotics. Special Agent Lisa Inman. 945 01:21:07,513 --> 01:21:09,712 I need a stingray van immediately, Los Angeles area. 946 01:21:09,714 --> 01:21:13,250 323555-9357. What? Yeah, yeah, right now. 947 01:21:44,282 --> 01:21:46,082 Where's the remote? 948 01:21:46,084 --> 01:21:47,383 Where's the remote for the TV? 949 01:21:47,385 --> 01:21:48,505 Where's the remote? Here. 950 01:21:51,089 --> 01:21:52,755 ...prove it to you right now. Moises, we got the van. 951 01:21:52,757 --> 01:21:53,825 Look. 952 01:21:55,659 --> 01:21:56,791 Okay. 953 01:21:56,793 --> 01:21:57,894 You see, 954 01:21:57,896 --> 01:22:00,163 that guy is a dirty cop. 955 01:22:00,165 --> 01:22:01,232 Motherfucker. 956 01:22:02,066 --> 01:22:04,400 That scumbag right there, 957 01:22:04,402 --> 01:22:06,002 that is Diego Garcia. 958 01:22:06,004 --> 01:22:08,506 He is the man who killed my entire family. 959 01:22:12,343 --> 01:22:14,410 If you have a news crew, come on down, 960 01:22:14,412 --> 01:22:16,279 and if you have a cell phone 961 01:22:16,281 --> 01:22:18,181 and you wanna come and take videos, come on down. 962 01:22:18,183 --> 01:22:19,750 And if you are the LAPD, 963 01:22:21,486 --> 01:22:23,252 this is where the party is. 964 01:22:23,254 --> 01:22:25,787 I'm not going anywhere. Come and get me. 965 01:22:25,789 --> 01:22:27,490 I'm Riley North. I'm in Skid Row, 966 01:22:27,492 --> 01:22:30,025 I'm on the corner of Olympic and San Julian. 967 01:22:30,027 --> 01:22:31,460 We got a location! Riley? 968 01:22:31,462 --> 01:22:32,796 Let's go! Let's go! 969 01:22:33,931 --> 01:22:35,533 Let me go! No! 970 01:22:37,134 --> 01:22:38,501 Stop. Hey. 971 01:22:38,503 --> 01:22:40,605 Come on, man. He's just a kid. 972 01:22:42,773 --> 01:22:44,975 You're in this. You've always been in this. 973 01:22:45,610 --> 01:22:46,611 You want out, 974 01:22:47,110 --> 01:22:48,111 just nod. 975 01:22:50,714 --> 01:22:52,849 No, you're right. I'm in. 976 01:22:57,154 --> 01:22:58,553 Maria! 977 01:22:58,555 --> 01:23:00,791 Hey, soon-to-be dead bitch, 978 01:23:01,291 --> 01:23:02,891 you hear me? 979 01:23:02,893 --> 01:23:05,060 I've got someone here I want you to meet. 980 01:23:05,062 --> 01:23:06,230 Say your name, sweetheart. 981 01:23:09,032 --> 01:23:10,498 Tell her your name. 982 01:23:10,500 --> 01:23:12,836 My name is Maria. 983 01:23:14,804 --> 01:23:15,870 Maria, here, 984 01:23:15,872 --> 01:23:18,707 she's about to die because of you. 985 01:23:18,709 --> 01:23:22,577 Damn. You just don't seem to have any luck with little girls, do you? 986 01:23:29,686 --> 01:23:30,753 No! Stop! 987 01:23:31,722 --> 01:23:33,002 I'm gonna count to five. 988 01:23:34,824 --> 01:23:36,424 Then I'm gonna blow her fucking head off. 989 01:23:38,161 --> 01:23:39,162 One... 990 01:23:40,163 --> 01:23:41,164 No! 991 01:23:42,232 --> 01:23:43,233 Two... 992 01:23:46,902 --> 01:23:48,202 Maria. 993 01:23:48,204 --> 01:23:49,238 Three... 994 01:23:52,709 --> 01:23:53,710 Four... 995 01:23:54,444 --> 01:23:55,878 I'm coming. I'm coming. 996 01:23:57,246 --> 01:23:58,912 SWAT team is ten minutes behind us. 997 01:23:58,914 --> 01:24:00,283 Forget it. We're not waiting. 998 01:24:15,699 --> 01:24:17,398 Drop the gun! 999 01:24:36,152 --> 01:24:37,551 Are you okay? 1000 01:24:37,553 --> 01:24:38,919 I knew you'd save me. 1001 01:24:38,921 --> 01:24:40,087 I knew it. 1002 01:24:40,089 --> 01:24:41,588 You were right. 1003 01:24:41,590 --> 01:24:42,725 Here I am. 1004 01:24:44,126 --> 01:24:45,127 Let her go. 1005 01:24:55,738 --> 01:24:57,471 You have to go now, Maria. 1006 01:24:57,473 --> 01:24:58,772 You have to come with me. 1007 01:24:58,774 --> 01:25:00,139 I can't. I wish I could. No! 1008 01:25:00,141 --> 01:25:02,509 Get her outta here. Come on. Just go. Get safe. 1009 01:25:02,511 --> 01:25:04,143 No! Please! 1010 01:25:04,145 --> 01:25:06,747 No! No, get off me! Please! 1011 01:25:06,749 --> 01:25:07,817 Get off me! 1012 01:25:08,617 --> 01:25:09,618 No! 1013 01:25:10,118 --> 01:25:11,821 Stop. Stop. 1014 01:25:20,496 --> 01:25:21,764 Are you scared of me? 1015 01:25:33,475 --> 01:25:36,277 Is this where you have one of your flunkies shoot me? 1016 01:25:37,112 --> 01:25:38,444 Coward. 1017 01:25:38,446 --> 01:25:40,546 You don't wanna get your hand dirty, huh? 1018 01:25:43,284 --> 01:25:44,285 Get her up. 1019 01:25:53,695 --> 01:25:55,395 I'm waiting. We gotta get outta here. 1020 01:25:55,397 --> 01:25:56,829 She's toying with you. Stalling. 1021 01:25:56,831 --> 01:25:58,498 Just get it over with. Shut the fuck up! 1022 01:25:58,500 --> 01:25:59,801 Let me have a little fun here. 1023 01:26:03,738 --> 01:26:04,806 No! 1024 01:26:09,377 --> 01:26:11,078 You hit like a girl. 1025 01:26:16,083 --> 01:26:17,084 Oh, Jesus. 1026 01:26:18,219 --> 01:26:20,855 You see that? She ain't toying with shit. 1027 01:26:26,394 --> 01:26:29,261 I must say that I'm a bit disappointed. 1028 01:26:29,263 --> 01:26:31,229 I thought you were gonna put on a real fight. 1029 01:26:31,231 --> 01:26:32,332 Make it fun for me. 1030 01:26:35,402 --> 01:26:36,538 You wanna hear a secret? 1031 01:26:40,875 --> 01:26:42,608 You should've listened to Carmichael. 1032 01:26:48,081 --> 01:26:50,616 LAPD. Stay where you are. 1033 01:26:50,618 --> 01:26:52,085 Drop your weapons. 1034 01:26:54,054 --> 01:26:55,055 Police! 1035 01:26:58,793 --> 01:26:59,794 Police! 1036 01:27:01,562 --> 01:27:02,862 Police! 1037 01:27:02,864 --> 01:27:04,064 You sold me, puto. No! 1038 01:27:13,974 --> 01:27:16,241 Uh, you guys can't go through here. Stay back. 1039 01:27:16,243 --> 01:27:17,244 Yo, hey! 1040 01:27:22,249 --> 01:27:23,250 Move! Move! 1041 01:27:46,305 --> 01:27:47,641 Out of my fucking way! 1042 01:28:04,290 --> 01:28:06,023 Riley North! 1043 01:28:06,025 --> 01:28:08,459 Step back! We got him. 1044 01:28:08,461 --> 01:28:10,361 We'll take care of it. 1045 01:28:10,363 --> 01:28:12,263 Like you did last time? 1046 01:28:12,265 --> 01:28:14,098 No, he ain't getting away. 1047 01:28:14,100 --> 01:28:15,701 Just drop the gun. 1048 01:28:19,438 --> 01:28:20,839 Riley! 1049 01:28:20,841 --> 01:28:21,975 On the ground! 1050 01:28:23,075 --> 01:28:25,478 Don't do it. I'm begging you. 1051 01:28:28,781 --> 01:28:30,548 Please, Riley. 1052 01:28:30,550 --> 01:28:32,216 You're a crazy ass. 1053 01:28:32,218 --> 01:28:35,388 You'll spend more time in prison than me. 1054 01:28:37,823 --> 01:28:39,525 We're not going to prison. 1055 01:28:44,530 --> 01:28:47,065 Cease fire! Cease fire! 1056 01:28:47,967 --> 01:28:48,968 Fuck! 1057 01:29:03,649 --> 01:29:04,750 Where the hell is she? 1058 01:29:16,261 --> 01:29:19,065 Airship, Airship, what do you see? You got eyes on anything? 1059 01:29:20,398 --> 01:29:23,201 Negative. Negative. We lost visual. 1060 01:29:26,005 --> 01:29:27,403 Total clusterfuck. 1061 01:29:27,405 --> 01:29:29,505 She could be anywhere. 1062 01:29:29,507 --> 01:29:31,387 We're setting a perimeter ten blocks out, but... 1063 01:29:31,844 --> 01:29:33,010 Who knows? 1064 01:29:33,012 --> 01:29:34,532 Don't bother. I know where she's going. 1065 01:30:24,129 --> 01:30:25,396 I've missed you. 1066 01:30:26,464 --> 01:30:27,999 I've missed you so much. 1067 01:30:28,933 --> 01:30:30,502 I miss you so much. 1068 01:30:41,913 --> 01:30:42,914 Riley. 1069 01:30:44,683 --> 01:30:45,917 My husband. 1070 01:30:46,483 --> 01:30:47,618 My daughter. 1071 01:30:50,354 --> 01:30:51,823 They're waiting for me. 1072 01:30:53,190 --> 01:30:54,690 Please, just let me die. 1073 01:30:54,692 --> 01:30:55,927 I can't do that. 1074 01:30:59,097 --> 01:31:01,032 This isn't where the story ends. 1075 01:31:04,135 --> 01:31:05,469 It is for me. 1076 01:31:17,715 --> 01:31:19,616 Need an RA! Now! 1077 01:31:36,400 --> 01:31:39,300 Thank you. So is Riley North a vigilante, 1078 01:31:39,302 --> 01:31:42,671 folk hero, common criminal, or all of the above? 1079 01:31:42,673 --> 01:31:47,209 Public opinion seems largely in support of her, but the law may not agree. 1080 01:31:47,211 --> 01:31:50,579 The LAPD's stance was clarified just an hour ago 1081 01:31:50,581 --> 01:31:52,748 by Chief Matthew Rogers. 1082 01:31:52,750 --> 01:31:56,350 The Los Angeles Police Department's position is clear. 1083 01:31:56,352 --> 01:31:59,054 Riley North will answer for her actions. 1084 01:31:59,056 --> 01:32:02,157 And she will stand trial for multiple counts of homicide. 1085 01:32:02,159 --> 01:32:03,559 Questions? 1086 01:32:07,563 --> 01:32:10,866 How you doing? Detective Beltran. I'll take over for a bit. 1087 01:32:10,868 --> 01:32:12,588 Why don't you grab yourself a cup of coffee? 1088 01:32:12,735 --> 01:32:13,770 Okay. 1089 01:32:25,048 --> 01:32:26,049 Hi, Riley. 1090 01:32:29,253 --> 01:32:30,254 Remember me? 1091 01:32:33,456 --> 01:32:34,457 How you feeling? 1092 01:32:38,694 --> 01:32:41,597 You killed a lot of very bad people. 1093 01:32:42,799 --> 01:32:46,135 You took down a massive drug operation. 1094 01:32:47,904 --> 01:32:50,704 Exposed dirty bastards, 1095 01:32:50,706 --> 01:32:52,108 in my own department. 1096 01:32:55,211 --> 01:32:58,815 There's not a cop I know that... 1097 01:33:00,283 --> 01:33:01,284 Well, 1098 01:33:03,553 --> 01:33:07,590 let's just say, some of us wish things didn't have to be this way. 1099 01:33:16,632 --> 01:33:17,632 Well... 1100 01:33:22,671 --> 01:33:23,840 Hope you get better soon. 27205

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.