All language subtitles for line_of_duty.5x04.720p_hdtv_x264-fov-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,133 --> 00:00:06,413 It's called Operation Pear Tree. 2 00:00:06,438 --> 00:00:10,660 Our brief was to embed an officer in an organised crime group. 3 00:00:10,740 --> 00:00:13,440 Detective Sergeant John Corbett. 4 00:00:13,465 --> 00:00:15,675 His files were erased from the police database, 5 00:00:15,676 --> 00:00:19,406 his phone number and e-mail deleted. Corbett was given a new identity. 6 00:00:21,920 --> 00:00:23,284 It's the Eastfield depot. 7 00:00:23,309 --> 00:00:26,586 It's where all the police forces in the region store seized contraband, 8 00:00:26,587 --> 00:00:29,119 drugs, cash, jewels, precious metals. 9 00:00:29,120 --> 00:00:31,160 This could be bigger than the Brink's-Mat. 10 00:00:32,349 --> 00:00:35,068 There's a strong suggestion women in that block are being kept 11 00:00:35,069 --> 00:00:38,188 in modern-day slavery to provide sexual services. 12 00:00:38,189 --> 00:00:40,228 Our duty is to protect them. 13 00:00:40,229 --> 00:00:45,308 And we will raid the house and raid the print shop. 14 00:00:45,309 --> 00:00:46,500 Do it. 15 00:00:47,189 --> 00:00:49,029 Christ, how old is she? 16 00:00:51,509 --> 00:00:54,949 Who is it, Lise? Who am I giving all this info to? 17 00:00:56,109 --> 00:00:57,540 H? 18 00:00:58,109 --> 00:01:00,748 There's a girl on the unit. Name's Lisa McQueen. 19 00:01:00,749 --> 00:01:02,508 And she's also the one that makes contact 20 00:01:02,509 --> 00:01:04,013 with the higher levels of the organisation. 21 00:01:04,014 --> 00:01:06,388 - How? - Laptop. 22 00:01:06,389 --> 00:01:08,388 We talk via an audio link. 23 00:01:08,389 --> 00:01:10,908 The replies come up as text. 24 00:01:10,909 --> 00:01:12,988 As far as the risk goes, 25 00:01:12,989 --> 00:01:16,740 we can minimise that by using your assets, bent coppers. 26 00:01:19,949 --> 00:01:22,309 The CHIS who's been giving me intel on the OCG... 27 00:01:23,629 --> 00:01:24,789 It's Corbett. 28 00:01:25,869 --> 00:01:28,068 He's relayed intelligence on a planned armed robbery 29 00:01:28,069 --> 00:01:29,268 of the Eastfield depot. 30 00:01:29,269 --> 00:01:33,700 Eastfield? What's he got backing him up there, a Panzer division? 31 00:01:35,349 --> 00:01:38,388 Detective Chief Superintendent Hargreaves was pronounced dead 32 00:01:38,389 --> 00:01:39,700 a short while ago. 33 00:01:41,509 --> 00:01:44,268 First duty, preservation of life. 34 00:01:44,269 --> 00:01:47,668 Divert the AFOs to respond to the Status Zero. 35 00:01:47,669 --> 00:01:49,028 Hastings? 36 00:01:49,029 --> 00:01:51,548 He pulled you out of there so we could get away with the gear. 37 00:01:51,549 --> 00:01:53,588 He's the one calling all the shots. He's H. 38 00:01:53,589 --> 00:01:57,109 John Corbett, I'm arresting you for the murder of Lester Hargreaves. 39 00:01:59,909 --> 00:02:01,835 This is a once-in-a-lifetime opportunity. 40 00:02:01,860 --> 00:02:03,801 - Yeah. I know. - How much? 41 00:02:03,826 --> 00:02:05,668 Hundred grand. 42 00:02:05,669 --> 00:02:07,948 I don't want the fiasco of Operation Pear Tree, 43 00:02:07,949 --> 00:02:09,868 which was not of your making, 44 00:02:09,869 --> 00:02:13,828 add a disastrous coda to an otherwise distinguished career. 45 00:02:13,829 --> 00:02:15,589 It's only temporary, obviously. 46 00:02:22,349 --> 00:02:25,262 I'm sorry to bother you at such a late hour, Mrs Hastings. 47 00:02:25,263 --> 00:02:29,220 I'm Detective Sergeant Steve Arnott, AC-12. 48 00:02:36,669 --> 00:02:37,709 Sir. 49 00:02:45,389 --> 00:02:49,268 The doctors say she'll be fine, sir. She'll make a good recovery. 50 00:02:49,269 --> 00:02:51,109 Thank you, I just need to see my wife. 51 00:02:54,709 --> 00:02:58,180 Between us, Mrs Hastings didn't want your gaffer involved. 52 00:02:58,869 --> 00:03:00,429 That's why it came to us. 53 00:03:02,000 --> 00:03:08,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 54 00:03:12,349 --> 00:03:14,108 All right, love. 55 00:03:14,109 --> 00:03:15,149 Ted. 56 00:03:19,269 --> 00:03:20,789 Jesus Christ. 57 00:03:25,029 --> 00:03:26,220 Are you in any pain? 58 00:03:27,429 --> 00:03:28,740 Not any more. 59 00:03:29,309 --> 00:03:31,349 They've doped me up to the eyeballs. 60 00:03:34,349 --> 00:03:35,709 How did it happen? 61 00:03:36,829 --> 00:03:39,860 A man called at the house saying he was from AC-12, 62 00:03:40,749 --> 00:03:43,940 so of course I told him I'd better ask you first. 63 00:03:45,109 --> 00:03:47,020 Before I could make the phone call, 64 00:03:48,029 --> 00:03:51,789 a man broke in wearing a balaclava over his face. 65 00:03:54,029 --> 00:03:56,020 You think there were two men? 66 00:03:56,749 --> 00:03:59,460 The man at the door gave the name Steve Arnott. 67 00:04:01,269 --> 00:04:03,508 But you've met Steve Arnott. 68 00:04:03,509 --> 00:04:05,828 I've been through all this with the other detective... 69 00:04:05,829 --> 00:04:08,268 I know, darling, I know, but... 70 00:04:08,269 --> 00:04:10,509 The man that broke in, I never saw his face... 71 00:04:12,749 --> 00:04:14,149 ...and he was from back home. 72 00:04:17,629 --> 00:04:18,749 What do you mean? 73 00:04:19,869 --> 00:04:21,029 They haven't told you? 74 00:04:22,429 --> 00:04:24,069 He spoke with a Belfast accent. 75 00:04:26,349 --> 00:04:28,620 He said you'd know why he done it. 76 00:04:29,469 --> 00:04:31,468 He said you'd know what you've cost him. 77 00:04:31,469 --> 00:04:33,988 No, no, no, no. No. 78 00:04:33,989 --> 00:04:35,828 No, these people, they're just thugs. 79 00:04:35,829 --> 00:04:37,667 You don't believe a word that comes out of their mouth. 80 00:04:37,692 --> 00:04:39,868 They're just trying to get to me with all this, 81 00:04:39,869 --> 00:04:44,028 and trying to stop my team from beating a path to their door. 82 00:04:44,029 --> 00:04:45,828 Who? 83 00:04:45,829 --> 00:04:48,068 There's any number of ongoing inquiries, of course. 84 00:04:48,069 --> 00:04:49,828 But you know I'm not allowed to disclose... 85 00:04:49,829 --> 00:04:51,628 You and your precious regulations. 86 00:04:51,629 --> 00:04:56,788 He's only been to my home, only tortured me and put me in hospital. 87 00:04:56,789 --> 00:04:59,108 I'm sorry, darling. I'm sorry. 88 00:04:59,109 --> 00:05:02,508 If I'd have been there, I'd have been able to protect you, you see. 89 00:05:02,509 --> 00:05:05,589 So now you're trying to make out it was my fault? 90 00:05:07,589 --> 00:05:09,388 - No, no, no... - If we'd still been together, 91 00:05:09,389 --> 00:05:11,271 - this wouldn't have happened? - Course not! 92 00:05:11,296 --> 00:05:12,740 Is that your game, Ted? 93 00:05:13,589 --> 00:05:15,308 No. 94 00:05:15,309 --> 00:05:16,500 Get out. 95 00:05:22,989 --> 00:05:26,028 She's in a terrible state. A terrible state. 96 00:05:26,029 --> 00:05:28,908 Look, anything you need for your investigation, you just ask. 97 00:05:28,909 --> 00:05:31,748 - You understand? Just ask. - Thank you, sir. 98 00:05:31,749 --> 00:05:34,348 Given the victim is your wife, sir, I'm sure you appreciate why 99 00:05:34,349 --> 00:05:36,708 Serious Crime needs to handle this independently. 100 00:05:36,709 --> 00:05:39,228 Yeah, well, it's just as well I'm out of it. 101 00:05:39,229 --> 00:05:41,548 Because I can tell you whoever is responsible for this, 102 00:05:41,549 --> 00:05:44,148 he'd better pray he's up in front of a judge 103 00:05:44,149 --> 00:05:46,100 before I get my hands on him. 104 00:05:46,509 --> 00:05:47,988 Sorry, sir. 105 00:05:47,989 --> 00:05:51,468 For my report, any significance you know of regarding 106 00:05:51,469 --> 00:05:55,860 the pattern of injuries to your wife's wrists, knees and ankles? 107 00:05:56,509 --> 00:05:57,749 No. 108 00:06:05,029 --> 00:06:06,149 Cheers, Sam. 109 00:06:07,549 --> 00:06:09,588 Any new leads on Hargreaves? 110 00:06:09,589 --> 00:06:11,308 We're working on it. 111 00:06:11,309 --> 00:06:13,228 I'm learning the hard way how people react 112 00:06:13,229 --> 00:06:15,588 when they find out you've had a bent boss, 113 00:06:15,589 --> 00:06:17,469 the insinuation you must have known. 114 00:06:19,509 --> 00:06:21,069 Ma'am. 115 00:06:21,862 --> 00:06:23,542 Call me, yeah? 116 00:06:43,029 --> 00:06:44,868 Sam told us Mrs Hastings claimed 117 00:06:44,869 --> 00:06:46,788 her attacker had a Northern Irish accent. 118 00:06:46,789 --> 00:06:49,828 And we all know her injuries are classic paramilitary punishment wounds. 119 00:06:49,829 --> 00:06:52,708 Look, the gaffer's had the shock of his life. 120 00:06:52,709 --> 00:06:55,060 Your family, that's a whole another level. 121 00:06:55,629 --> 00:06:57,988 Let's hope the gaffer opens up, 122 00:06:57,989 --> 00:06:59,949 before we have to start asking. 123 00:07:06,829 --> 00:07:09,069 This is Lisa, on with Clayton. 124 00:07:15,909 --> 00:07:17,389 About that, yeah. 125 00:07:21,629 --> 00:07:23,349 I have my moments. 126 00:07:29,509 --> 00:07:30,857 We've just hit a few bumps 127 00:07:30,882 --> 00:07:32,978 trying to fence the Eastfield gear, that's all. 128 00:07:33,003 --> 00:07:35,308 Yeah, but nothing we can't get over in time. 129 00:07:35,309 --> 00:07:38,188 But maybe it'd help speed things along by fencing the gear 130 00:07:38,189 --> 00:07:39,460 via other units. 131 00:07:44,749 --> 00:07:46,908 We just need a bit of a leg-up, that's all, you know. 132 00:07:46,909 --> 00:07:49,549 That way, we all get to reap the rewards. 133 00:07:57,949 --> 00:07:59,189 Shit. 134 00:08:01,069 --> 00:08:03,068 This job, it was meant to make us. 135 00:08:03,069 --> 00:08:04,908 - Call him back. - That's not how this works. 136 00:08:04,909 --> 00:08:06,548 Well, you tell me, then, how it works! 137 00:08:06,549 --> 00:08:08,363 What, is he some kind of mind-reader or what? 138 00:08:08,364 --> 00:08:10,948 No. I talk to someone who talks to someone who talks to someone. 139 00:08:10,949 --> 00:08:13,108 Tell me who, and I'll get the message through. 140 00:08:13,109 --> 00:08:14,652 It's time me and this prick had words. 141 00:08:14,677 --> 00:08:16,228 That's what I'm worried about, mate. 142 00:08:16,229 --> 00:08:18,388 - Why are you protecting him? - Protecting him? 143 00:08:18,389 --> 00:08:20,788 Jesus, John, it ain't that way round. 144 00:08:20,789 --> 00:08:23,108 No? Hargreaves crossed us. 145 00:08:23,109 --> 00:08:25,548 So who's he going to have crossed us to? Hey? 146 00:08:25,549 --> 00:08:27,388 Now we've got one load of coppers on our tail 147 00:08:27,389 --> 00:08:30,548 and another load on a payroll. Someone's orchestrating all that. 148 00:08:30,549 --> 00:08:33,388 So who do you think's the best man for the job? Hey? 149 00:08:33,389 --> 00:08:36,260 This prick's a copper. I can feel it in me water. 150 00:08:37,989 --> 00:08:41,748 You're talking shite, John. You can't know if he's a copper. 151 00:08:41,749 --> 00:08:44,388 I've met enough in my time, more than enough, more than you, Lise. 152 00:08:44,389 --> 00:08:46,948 Look, H is a senior police officer. 153 00:08:46,949 --> 00:08:48,429 Tell me I'm wrong. 154 00:08:53,829 --> 00:08:55,668 What's happening? 155 00:08:55,669 --> 00:08:58,188 We're rounding up officers identified by semen deposits 156 00:08:58,189 --> 00:09:01,348 that were being kept in cold storage at the Borogrove Estate brothel. 157 00:09:01,349 --> 00:09:05,348 Some have already confessed to being blackmailed into assisting the OCG. 158 00:09:05,349 --> 00:09:07,748 One of the semen deposits matched Hargreaves' DNA. 159 00:09:07,749 --> 00:09:09,260 It was recent as well. 160 00:09:09,949 --> 00:09:11,788 Suggesting the blackmail was also recent? 161 00:09:11,789 --> 00:09:13,428 It's looking that way, boss. 162 00:09:13,429 --> 00:09:16,308 I've re-interviewed all the officers known to have assisted the OCG, 163 00:09:16,309 --> 00:09:18,188 Jane Cafferty, Kieran Bloom and so on. 164 00:09:18,189 --> 00:09:20,388 None of them claim to have had contact with Hargreaves 165 00:09:20,389 --> 00:09:21,948 before a few months ago. 166 00:09:21,949 --> 00:09:24,228 There's no way he could have been H. 167 00:09:24,229 --> 00:09:26,708 H goes back much further. 168 00:09:26,709 --> 00:09:28,348 Sorry, ma'am, is this a bad time? 169 00:09:28,349 --> 00:09:30,308 - No, it's fine. Thanks, Tatleen. - Ma'am, Sarge, 170 00:09:30,309 --> 00:09:32,708 we've had a breakthrough at Kingsgate Printing Services. 171 00:09:32,709 --> 00:09:34,460 The search of the premises yielded some findings 172 00:09:34,485 --> 00:09:36,028 we've passed on to Cyber Crime. 173 00:09:36,029 --> 00:09:37,640 - Amanda Yao. - Kate Fleming. 174 00:09:37,665 --> 00:09:38,788 DS Arnott. 175 00:09:38,789 --> 00:09:41,628 Corbett relayed intel on a laptop being used to communicate 176 00:09:41,629 --> 00:09:43,468 with the higher levels of the OCG. 177 00:09:43,469 --> 00:09:45,988 Most likely, the laptop accessed mobile data services 178 00:09:45,989 --> 00:09:47,828 via an encrypted dongle. 179 00:09:47,829 --> 00:09:51,588 Unfortunately, that means we can't access the conversions. 180 00:09:51,589 --> 00:09:54,388 Inquiries to service providers covering that location led to 181 00:09:54,389 --> 00:09:57,548 a mobile data account registered at Kingsgate Printing Services. 182 00:09:57,549 --> 00:09:59,868 We've analysed the account using various tools 183 00:09:59,869 --> 00:10:02,068 and been able to access the metadata. 184 00:10:02,069 --> 00:10:04,188 And tracing the communication between the device 185 00:10:04,189 --> 00:10:07,308 at Kingsgate Printing Services reveals another user with 186 00:10:07,309 --> 00:10:09,548 internet protocol address located in Spain. 187 00:10:09,549 --> 00:10:12,188 That doesn't necessarily mean the user's in Spain. 188 00:10:12,189 --> 00:10:14,788 Correct. The user could have concealed their true location, 189 00:10:14,789 --> 00:10:16,708 connecting via multiple VPNs. 190 00:10:16,709 --> 00:10:18,708 They may be in Spain. They may be next door. 191 00:10:18,709 --> 00:10:20,308 There's no way of knowing. 192 00:10:20,309 --> 00:10:22,268 Have you harvested enough information for us to 193 00:10:22,269 --> 00:10:24,388 impersonate the unknown user online? 194 00:10:24,389 --> 00:10:27,388 Yes, given time, we can simulate all the metadata. 195 00:10:27,389 --> 00:10:29,948 We'd also need to formulate some characteristic statements 196 00:10:29,949 --> 00:10:33,868 in advance so users on the other end don't think it's an impersonation. 197 00:10:33,869 --> 00:10:35,708 This would all take a few days. 198 00:10:35,709 --> 00:10:37,349 - Do it. - Yes, ma'am. 199 00:10:38,949 --> 00:10:43,708 How is she doing, Ted? Anything I can do, anything. 200 00:10:43,709 --> 00:10:45,228 Thank you, ma'am. 201 00:10:45,229 --> 00:10:46,548 We sent some flowers. 202 00:10:46,549 --> 00:10:48,788 Hospitals don't allow flowers any more. 203 00:10:48,789 --> 00:10:50,189 Infection control. 204 00:10:51,749 --> 00:10:52,828 Oh. 205 00:10:52,829 --> 00:10:56,468 Still, it's a very generous thought, ma'am. We're very grateful. 206 00:10:56,469 --> 00:10:59,620 Poor woman, at her age. 207 00:11:02,509 --> 00:11:06,228 I hate to turn the conversation back to operational concerns 208 00:11:06,229 --> 00:11:09,308 - at a time like this... - Not at all, ma'am. Not at all. 209 00:11:09,309 --> 00:11:11,428 50 million quid's worth of seized goods 210 00:11:11,429 --> 00:11:13,108 stolen from a police facility 211 00:11:13,109 --> 00:11:15,988 that was supposed to be under AC-12 surveillance. 212 00:11:15,989 --> 00:11:18,868 Yes. But we did succeed in apprehending the senior officer 213 00:11:18,869 --> 00:11:21,580 who was in cahoots with the organised crime group, 214 00:11:22,109 --> 00:11:25,188 the head of Serious Crime, no less. And we will round up 215 00:11:25,189 --> 00:11:28,708 his accomplices, Corbett included, believe you me. 216 00:11:28,709 --> 00:11:31,188 There's now a personal dimension to your inquiry, 217 00:11:31,189 --> 00:11:33,268 following the assault on your wife. 218 00:11:33,269 --> 00:11:36,868 Indeed, ma'am, but Serious Crime are handling that investigation. 219 00:11:36,869 --> 00:11:38,380 I am taking no part. 220 00:11:38,829 --> 00:11:41,268 The reason they did it, ma'am, was to pull me away from 221 00:11:41,269 --> 00:11:42,508 the bigger inquiry. 222 00:11:42,509 --> 00:11:45,868 I would ask you not to give them the satisfaction. 223 00:11:45,869 --> 00:11:47,788 But it's only natural people will question 224 00:11:47,789 --> 00:11:49,309 how it affects your judgment. 225 00:11:50,989 --> 00:11:54,868 I can vouch for Superintendent Hastings' personal integrity. 226 00:11:54,869 --> 00:11:59,660 He won't mind me saying no-one's a bigger stickler for regulations. 227 00:12:02,149 --> 00:12:04,220 He's still the best man for the job. 228 00:12:07,629 --> 00:12:08,749 Fine. 229 00:12:10,069 --> 00:12:12,820 But let me put this as plainly as possible. 230 00:12:13,909 --> 00:12:15,229 Last chance, Ted. 231 00:12:16,229 --> 00:12:17,380 Clear? 232 00:12:18,309 --> 00:12:21,229 Completely, ma'am. Thank you, ma'am. 233 00:12:23,509 --> 00:12:24,549 Thank you. 234 00:12:29,629 --> 00:12:32,188 We need to cancel those flowers. 235 00:12:32,189 --> 00:12:34,228 I'm veering towards muffins. 236 00:12:34,229 --> 00:12:35,269 Ted! 237 00:12:37,269 --> 00:12:40,308 Oh, look. Thanks for backing me up in there, yeah? 238 00:12:40,309 --> 00:12:42,180 Well, what are friends for? 239 00:12:42,749 --> 00:12:45,908 Oh, Gill. I can't, I can't, I can't. I'm sorry. 240 00:12:45,909 --> 00:12:47,109 What's wrong? 241 00:12:49,389 --> 00:12:52,629 Well, my wife was attacked exactly the same time as I was with you. 242 00:12:54,229 --> 00:12:57,389 I mean, if that's not a sign, I don't know what is. 243 00:13:13,669 --> 00:13:14,869 Ted. 244 00:13:16,989 --> 00:13:19,028 Uh, look, I'm really sorry. I haven't had a chance 245 00:13:19,029 --> 00:13:21,708 to look through anything, and my wife's in the hospital so... 246 00:13:21,709 --> 00:13:24,908 I'm sorry to hear. Listen, I won't take up any more of your time. 247 00:13:24,909 --> 00:13:27,540 Just a little more background on the proposal. 248 00:13:28,269 --> 00:13:29,868 - All right. - Just when you get a moment. 249 00:13:29,869 --> 00:13:31,509 Oh, yeah. Thanks. 250 00:14:07,309 --> 00:14:09,429 You all right, Terry, mate? How you doing? 251 00:14:21,229 --> 00:14:23,749 We're best mates, aren't we, Terry? 252 00:14:25,109 --> 00:14:27,188 Then how come you never warned us about the coppers 253 00:14:27,189 --> 00:14:29,188 breaking into our print shop? 254 00:14:29,189 --> 00:14:31,308 I was scared. 255 00:14:31,309 --> 00:14:34,708 That's why I'm your best mate, Terry. To protect you. 256 00:14:34,709 --> 00:14:35,749 Sorry, Ryan. 257 00:14:37,629 --> 00:14:38,749 Beer's in the fridge. 258 00:14:41,549 --> 00:14:45,508 Terry, maybe you could help us by describing any of the police 259 00:14:45,509 --> 00:14:47,300 that raided the print shop? 260 00:14:48,589 --> 00:14:53,268 I... don't remember. 261 00:14:53,269 --> 00:14:54,669 Sorry. 262 00:14:56,196 --> 00:14:58,236 I forget things. 263 00:15:00,309 --> 00:15:02,860 - No beers in fridge. - Freezer, then. 264 00:15:06,149 --> 00:15:07,508 Sorry, mate. 265 00:15:07,509 --> 00:15:08,780 There was a fly on you. 266 00:15:12,629 --> 00:15:15,308 Christ, I forgot! 267 00:15:15,309 --> 00:15:16,548 How long she been there? 268 00:15:16,549 --> 00:15:18,468 Least Terry ain't mistook her for a leg of lamb. 269 00:15:18,469 --> 00:15:19,748 Little sheep. 270 00:15:19,749 --> 00:15:22,468 Who was in charge of the police, Terry? Can you remember that for me? 271 00:15:22,469 --> 00:15:23,509 No. 272 00:15:25,349 --> 00:15:28,548 I... I forget things. 273 00:15:28,549 --> 00:15:29,780 Yeah. 274 00:15:30,469 --> 00:15:31,788 You said. 275 00:15:31,789 --> 00:15:34,820 That's why I take photos. 276 00:15:39,229 --> 00:15:40,789 Where are they? 277 00:15:55,909 --> 00:15:58,060 This is the copper we've seen before. 278 00:15:59,549 --> 00:16:00,589 Yes. 279 00:16:01,909 --> 00:16:04,548 Works for the same outfit as Maneet Bindra. 280 00:16:04,549 --> 00:16:05,589 Yeah. 281 00:16:07,469 --> 00:16:09,868 They've been onto us since well before we put Hargreaves 282 00:16:09,869 --> 00:16:11,108 on the Eastfield job. 283 00:16:11,109 --> 00:16:13,748 We never told Hargreaves about the print shop. 284 00:16:13,749 --> 00:16:16,109 The leak came from somewhere else. 285 00:16:17,269 --> 00:16:18,309 We've got a rat. 286 00:17:01,869 --> 00:17:03,909 [PHONE RINGS] 287 00:17:08,229 --> 00:17:10,908 You risk your life trying to nick bent coppers, 288 00:17:10,909 --> 00:17:12,790 you make a deal with a fella that's meant to be straight up, 289 00:17:12,815 --> 00:17:14,257 after the same things you are, 290 00:17:14,258 --> 00:17:16,908 you don't expect the lying bastard to start laying traps. 291 00:17:16,909 --> 00:17:18,149 What you on about, John? 292 00:17:19,229 --> 00:17:22,348 I saw the new camera and the targeted surveillance. 293 00:17:22,349 --> 00:17:23,628 Following a recent incident, 294 00:17:23,629 --> 00:17:26,548 we've stepped up security on all AC-12 staff and their families. 295 00:17:26,549 --> 00:17:28,748 Any idea what incident I might be referring to? 296 00:17:28,749 --> 00:17:30,708 Last time I checked, you were anti-corruption. 297 00:17:30,709 --> 00:17:33,388 You haven't got the budget to provide that level of protection. 298 00:17:33,389 --> 00:17:34,708 Never kid a kidder, son. 299 00:17:34,709 --> 00:17:36,988 There was an assault on Roisin Hastings. 300 00:17:36,989 --> 00:17:38,468 Superintendent Hastings' wife. 301 00:17:38,469 --> 00:17:40,948 Someone impersonating me with a forged warrant card. 302 00:17:40,949 --> 00:17:43,188 - You're a forger. - They wore a balaclava. 303 00:17:43,189 --> 00:17:45,108 The OCG wear balaclavas. 304 00:17:45,109 --> 00:17:47,908 You're meant to caution me before you ask me them kind of things. 305 00:17:47,909 --> 00:17:50,588 Well, come into AC-12. We'll go on the record. 306 00:17:50,589 --> 00:17:52,108 Yeah, one day I will, 307 00:17:52,109 --> 00:17:54,348 the day I've got enough evidence that puts the top brass 308 00:17:54,349 --> 00:17:55,628 bang to rights. 309 00:17:55,629 --> 00:17:57,580 By assaulting their wives? 310 00:17:57,989 --> 00:18:01,588 Did the OCG do it, yes or no? 311 00:18:01,589 --> 00:18:03,588 To put the frighteners on Hastings? 312 00:18:03,589 --> 00:18:04,860 No comment. 313 00:18:05,829 --> 00:18:07,500 Right, listen carefully. 314 00:18:07,949 --> 00:18:10,628 This is why I came round to yours tonight. 315 00:18:10,629 --> 00:18:12,669 [RECORDER BEEPS] 316 00:18:14,029 --> 00:18:16,428 Now I'm going to ask you some questions, Mrs Hastings. 317 00:18:16,429 --> 00:18:18,908 I'm afraid there's going to be a bit of suffering on your part. 318 00:18:18,909 --> 00:18:20,788 I'm sorry about that, but it can't be helped. 319 00:18:20,789 --> 00:18:24,068 I don't know what you want! I can't help you! 320 00:18:24,069 --> 00:18:26,188 DRILL WHIRS Oh, my God! 321 00:18:26,189 --> 00:18:28,229 [SHE SCREAMS] 322 00:18:30,749 --> 00:18:33,748 Superintendent Hastings not at home this evening? 323 00:18:33,749 --> 00:18:35,002 No. 324 00:18:35,003 --> 00:18:38,029 No, Ted hasn't lived here for a while. 325 00:18:39,269 --> 00:18:41,788 Right, everybody out. 326 00:18:41,789 --> 00:18:43,228 Out, please. 327 00:18:43,229 --> 00:18:47,268 Got to give it to your gaffer. He's got his missus well trained. 328 00:18:47,269 --> 00:18:49,309 Or should I say ex-missus? 329 00:18:51,669 --> 00:18:53,580 Is that your voice on the recording? 330 00:18:54,069 --> 00:18:55,668 Did you carry out the assault? 331 00:18:55,669 --> 00:18:56,909 No comment. 332 00:18:58,549 --> 00:19:01,429 And there's more. It gets interesting. 333 00:19:02,589 --> 00:19:04,948 [RECORDER BEEPS] 334 00:19:04,949 --> 00:19:06,348 Money. 335 00:19:06,349 --> 00:19:08,508 [SHE GROANS] 336 00:19:08,509 --> 00:19:11,340 Our life savings. More. 337 00:19:13,229 --> 00:19:17,260 Invested it in some crackpot scheme. 338 00:19:19,949 --> 00:19:22,428 I've told you now. 339 00:19:22,429 --> 00:19:24,389 - Now stop, please stop! - [SHE SOBS] 340 00:19:25,589 --> 00:19:28,028 - Let me go! - Believe me, it could be much worse. 341 00:19:28,029 --> 00:19:30,828 Ask your husband. And back to these money problems... 342 00:19:30,829 --> 00:19:32,628 When was it your husband got into debt? 343 00:19:32,629 --> 00:19:34,669 [SHE GROANS] 344 00:19:35,749 --> 00:19:37,349 Five years. 345 00:19:39,309 --> 00:19:40,948 You get the idea. 346 00:19:40,949 --> 00:19:43,428 Mrs H wasn't too keen to hear your gaffer's been spreading 347 00:19:43,429 --> 00:19:47,228 a pack of lies for years, kidding on he was still happily married. 348 00:19:47,229 --> 00:19:49,240 It's no surprise the gaffer doesn't want us all 349 00:19:49,265 --> 00:19:50,388 knowing his private affairs. 350 00:19:50,389 --> 00:19:53,308 "Private affairs"? He's bang up to his eyes in debt. 351 00:19:53,309 --> 00:19:55,988 This came up ages ago. It was all sorted. 352 00:19:55,989 --> 00:19:58,268 That's what he wants everyone to think. 353 00:19:58,269 --> 00:20:00,388 Except they've sold up to make ends meet. 354 00:20:00,389 --> 00:20:01,828 Look, they've got him by the balls. 355 00:20:01,829 --> 00:20:02,948 Who has? 356 00:20:02,949 --> 00:20:05,108 Look, you know how the OCG works. 357 00:20:05,109 --> 00:20:09,548 Hargreaves was a perv into young girls. Hastings is drowning in debt. 358 00:20:09,549 --> 00:20:11,428 That doesn't make him bent. 359 00:20:11,429 --> 00:20:13,308 Look, open your eyes, will you?! 360 00:20:13,309 --> 00:20:15,948 You of all people should know the damage bent coppers do, 361 00:20:15,949 --> 00:20:18,388 they don't care who they use, 362 00:20:18,413 --> 00:20:19,720 - who they hurt. - John! 363 00:20:19,745 --> 00:20:21,808 They don't care what they do to people's families. 364 00:20:21,833 --> 00:20:22,940 John! 365 00:20:25,349 --> 00:20:27,700 There were other ways you could have got this information. 366 00:20:28,349 --> 00:20:30,100 Why the assault on his wife? 367 00:20:30,749 --> 00:20:34,748 Why the injuries to her wrists, knees and ankles? 368 00:20:34,749 --> 00:20:36,100 No. 369 00:20:36,869 --> 00:20:38,780 No, it's not going to come from me. 370 00:20:39,549 --> 00:20:43,589 Then it'll just be wrote off as a lie, same as it always was. 371 00:20:44,989 --> 00:20:46,469 No, it's got to come from him. 372 00:21:49,549 --> 00:21:54,548 All right? I think it's best we discuss this between ourselves. 373 00:21:54,549 --> 00:21:57,348 I dismissed everyone. They didn't hear much. 374 00:21:57,349 --> 00:21:58,708 I did the same at mine. 375 00:21:58,709 --> 00:22:01,468 Look, the gaffer's always been a very private bloke. 376 00:22:01,469 --> 00:22:04,508 He's kept his marriage problems to himself, out of embarrassment, 377 00:22:04,509 --> 00:22:05,908 shame, whatever. 378 00:22:05,909 --> 00:22:07,828 Well, if we need a reason not to tell the gaffer, 379 00:22:07,829 --> 00:22:10,748 Corbett never actually admitted assaulting Roisin. 380 00:22:10,749 --> 00:22:13,868 And he didn't offer any evidence to back up his allegations either. 381 00:22:13,869 --> 00:22:16,508 Corbett's talked bollocks before. 382 00:22:16,509 --> 00:22:18,828 If the gaffer was having such massive money problems, 383 00:22:18,829 --> 00:22:21,028 it would have been picked up by Developed Vetting. 384 00:22:21,029 --> 00:22:22,988 Unless he's found a way of hiding it. 385 00:22:22,989 --> 00:22:24,512 He's done his 30 years. 386 00:22:24,537 --> 00:22:26,360 He could have sailed off into the sunset on his pension. 387 00:22:26,385 --> 00:22:28,148 We just found out his marriage broke up. 388 00:22:28,149 --> 00:22:30,068 There's all kinds of reasons, aside of money, 389 00:22:30,069 --> 00:22:32,468 that he might want to stay on. 390 00:22:32,469 --> 00:22:34,628 You know, maybe he feels he's got a job to finish. 391 00:22:34,629 --> 00:22:36,548 Then what if we're wrong, Kate? 392 00:22:36,549 --> 00:22:38,708 The assault on Roisin might be a reminder from the OCG 393 00:22:38,709 --> 00:22:40,988 that they've got the gaffer in their pocket. 394 00:22:40,989 --> 00:22:43,948 Corbett's Northern Irish accent, that was no amateur. 395 00:22:43,949 --> 00:22:45,229 He sounded like a native. 396 00:22:46,429 --> 00:22:49,188 Hastings has had a chance to give us a clue what this is all about. 397 00:22:49,189 --> 00:22:51,469 And he hasn't said a word, not one. 398 00:22:52,869 --> 00:22:55,708 How's it going to look for us, anti-corruption officers, 399 00:22:55,709 --> 00:22:57,188 if we've served a bent boss? 400 00:22:57,189 --> 00:22:59,228 He could take us off the case. 401 00:22:59,229 --> 00:23:02,068 There's no way am I authorising us digging into the gaffer's past. 402 00:23:02,069 --> 00:23:05,189 But no-one's going to raise an eyebrow if we look deeper into Corbett's. 403 00:23:06,989 --> 00:23:08,029 True. 404 00:23:10,269 --> 00:23:12,708 Mrs Corbett, we're seeking information on John's past 405 00:23:12,709 --> 00:23:14,789 which may be significant to our inquiry. 406 00:23:16,429 --> 00:23:18,188 What kinds of information? 407 00:23:18,189 --> 00:23:20,740 Does your husband have any connection to Northern Ireland? 408 00:23:22,029 --> 00:23:24,108 - Like what? - To the best of your knowledge, 409 00:23:24,109 --> 00:23:26,468 did John ever served with the Royal Ulster Constabulary, 410 00:23:26,469 --> 00:23:31,188 as it was called until 2001, or the Police Service of Northern Ireland? 411 00:23:31,189 --> 00:23:32,428 I don't think so. 412 00:23:32,429 --> 00:23:36,029 Ever lived over there? Any family connections? 413 00:23:37,309 --> 00:23:39,548 This is John to a T, this is. 414 00:23:39,549 --> 00:23:42,428 Lying bastard's always said he was Liverpool born and bred. 415 00:23:42,429 --> 00:23:45,908 We'd appreciate if you could provide us with some documents, Mrs Corbett. 416 00:23:45,909 --> 00:23:48,780 Your husband's driving licence, birth certificate. 417 00:23:49,429 --> 00:23:50,780 John'd have them. 418 00:23:51,229 --> 00:23:54,028 Do you have a marriage certificate by any chance? 419 00:23:54,029 --> 00:23:57,348 We got wed all right, and there's not a day goes by where it ain't 420 00:23:57,349 --> 00:23:59,300 the biggest mistake I ever made. 421 00:24:00,589 --> 00:24:02,460 Could you find that for us, please? 422 00:24:04,109 --> 00:24:05,340 We're happy to wait. 423 00:24:06,469 --> 00:24:08,508 The marriage certificate checks out as genuine. 424 00:24:08,509 --> 00:24:11,268 So it would appear John Corbett was the name he was using at the time. 425 00:24:11,269 --> 00:24:13,029 Still no link to Northern Ireland. 426 00:24:15,669 --> 00:24:17,800 Just to let you know, the surveillance on Corbett's wife's home 427 00:24:17,825 --> 00:24:19,108 went live tonight. 428 00:24:19,109 --> 00:24:21,828 We're monitoring her movements and any phone numbers she uses. 429 00:24:21,829 --> 00:24:24,189 - So far, nothing suspicious. - Cheers, Tatleen. 430 00:24:37,589 --> 00:24:39,708 Ryan, stay here. Watch the car. 431 00:24:39,709 --> 00:24:40,749 Here's the keys. 432 00:24:44,909 --> 00:24:46,949 [DOOR BUZZER] 433 00:24:56,069 --> 00:24:57,268 They're coming now. 434 00:24:57,269 --> 00:25:00,188 So when they get here, yeah, pay attention. 435 00:25:00,189 --> 00:25:01,469 - Yeah. - Yeah? 436 00:25:06,709 --> 00:25:08,820 Like celebrities, innit? 437 00:25:09,629 --> 00:25:10,780 Love Island. 438 00:25:12,229 --> 00:25:14,260 No disrespect. 439 00:25:14,749 --> 00:25:18,740 Great Train Robbery or whatever. 440 00:25:19,549 --> 00:25:22,028 We just want to talk business, mate. 441 00:25:22,029 --> 00:25:25,828 Definitely. When things have calmed down. 442 00:25:25,829 --> 00:25:28,748 What you've got, it's too hot right now. 443 00:25:28,749 --> 00:25:31,748 We've come here and you're wasting our time. 444 00:25:31,749 --> 00:25:32,948 Idiot! 445 00:25:32,949 --> 00:25:36,908 You're wrong. There's still a way we can help each other out. 446 00:25:36,909 --> 00:25:37,949 And what way's that? 447 00:25:40,309 --> 00:25:42,508 Heard you lost your pop-up on the Bog, innit? 448 00:25:42,509 --> 00:25:46,388 - No good for livestock no more. - We've still got our supply lines. 449 00:25:46,389 --> 00:25:48,420 But you got no place to work them. 450 00:25:49,269 --> 00:25:51,189 Maybe we can work something out. 451 00:25:52,549 --> 00:25:54,989 We're fine, covered. 452 00:25:56,389 --> 00:26:00,188 You want to save face. I get it. 453 00:26:00,189 --> 00:26:03,508 But this ain't face, this is just business. 454 00:26:03,509 --> 00:26:05,060 Everybody wins. 455 00:26:05,829 --> 00:26:07,660 We're not interested. 456 00:26:08,269 --> 00:26:09,620 John... 457 00:26:09,909 --> 00:26:11,620 Business is business. 458 00:26:12,069 --> 00:26:14,068 [HE LAUGHS] 459 00:26:14,069 --> 00:26:15,229 See... 460 00:26:16,669 --> 00:26:19,308 I knew you was the brains. 461 00:26:19,309 --> 00:26:21,940 Yeah, let's talk. 462 00:26:31,709 --> 00:26:34,748 So, how many girls? 463 00:26:34,749 --> 00:26:36,149 - Six to ten. - Right. 464 00:26:38,389 --> 00:26:39,828 What happened? 465 00:26:39,829 --> 00:26:42,229 The Eastfield job. That's what happened. 466 00:26:44,149 --> 00:26:45,669 Get in, lads. Give us a minute. 467 00:26:49,669 --> 00:26:51,868 I get it, OK? I screwed up. 468 00:26:51,869 --> 00:26:54,428 The Eastfield goods are too hot. 469 00:26:54,429 --> 00:26:58,388 But the brothel got raided, so maybe we should avoid the livestock trade. 470 00:26:58,389 --> 00:27:02,588 Look, I'm not a fan either. As I said, business is business. 471 00:27:02,589 --> 00:27:04,748 Like it or not, this is what we do. 472 00:27:04,749 --> 00:27:05,900 Do you? 473 00:27:07,149 --> 00:27:08,189 Do I what? 474 00:27:09,349 --> 00:27:10,389 Like it. 475 00:27:13,149 --> 00:27:17,148 Don't ask yourself that. It don't lead anywhere helpful. 476 00:27:17,149 --> 00:27:19,300 I'm in, that's all. 477 00:27:20,149 --> 00:27:21,380 No matter what? 478 00:27:23,749 --> 00:27:25,269 I just do what's expected. 479 00:27:30,389 --> 00:27:32,788 Them two shagging or what? 480 00:27:32,789 --> 00:27:34,940 - How should I know? - Mm. 481 00:27:37,029 --> 00:27:38,788 No. What matters is the Eastfield job. 482 00:27:38,789 --> 00:27:40,698 We've got to pull together to make it pay off. 483 00:27:40,699 --> 00:27:42,708 - "We"? - You've got to go right to the top. 484 00:27:42,709 --> 00:27:44,303 Only the top man can get enough coppers 485 00:27:44,328 --> 00:27:46,660 looking the other way so we can move the goods on. 486 00:27:47,629 --> 00:27:49,189 I've already set up a meet. 487 00:27:50,549 --> 00:27:53,229 Nice one, Lise. That's just what we need. 488 00:27:57,349 --> 00:27:59,589 [PHONE RINGS] 489 00:28:03,789 --> 00:28:04,840 John? 490 00:28:04,865 --> 00:28:07,468 Yeah, it's me, Steph. I'm OK, love, I'm safe. 491 00:28:07,469 --> 00:28:09,828 Thank God. I've been worried sick. 492 00:28:09,829 --> 00:28:12,250 John, they was here again, them two from anti-corruption. 493 00:28:12,275 --> 00:28:13,376 Eh? 494 00:28:15,629 --> 00:28:18,508 I wanted to call you straight after, but I knew I shouldn't. 495 00:28:18,509 --> 00:28:21,628 That's all right. You did the right thing. 496 00:28:21,629 --> 00:28:23,548 What did they want? 497 00:28:23,549 --> 00:28:24,940 It's scary, John. 498 00:28:25,589 --> 00:28:28,100 They was asking about Northern Ireland and that. 499 00:28:28,589 --> 00:28:31,028 They was even asking about family over there. 500 00:28:31,029 --> 00:28:34,748 Did they know anything? Anything of my mum or anything? 501 00:28:34,749 --> 00:28:37,428 - No, nothing. - So what did you say? 502 00:28:37,429 --> 00:28:39,868 You know I'd never say nothing. 503 00:28:39,869 --> 00:28:41,900 It's all right. I know you wouldn't. 504 00:28:46,629 --> 00:28:48,180 What's this all about? 505 00:28:49,380 --> 00:28:51,708 Do they know about Anne-Marie? 506 00:28:51,709 --> 00:28:54,189 No. You know I can't talk about the job. 507 00:28:55,829 --> 00:28:57,189 John, what's wrong? 508 00:29:00,829 --> 00:29:02,315 John? 509 00:29:02,340 --> 00:29:04,548 I'm... I'm just missing you... 510 00:29:04,549 --> 00:29:07,509 I'm just missing you and the girls loads, that's all. 511 00:29:09,389 --> 00:29:11,309 We're missing you loads an' all. 512 00:29:11,900 --> 00:29:15,189 I can't wait for this job to be done and I can come home. 513 00:29:31,989 --> 00:29:34,108 - Sir. - Sir. 514 00:29:34,109 --> 00:29:35,460 Right. 515 00:29:36,349 --> 00:29:39,348 So, what have we got? 516 00:29:39,349 --> 00:29:41,748 We've had a breakthrough, thanks to our Cyber Crime team. 517 00:29:41,749 --> 00:29:43,948 Corbett's been communicating with the command level 518 00:29:43,949 --> 00:29:45,988 of the organised crime group via a computer link. 519 00:29:45,989 --> 00:29:48,188 - Great. Have we traced the link? - Not conclusively, sir, 520 00:29:48,189 --> 00:29:50,468 but we're aiming to be in a position to simulate it. 521 00:29:50,469 --> 00:29:52,788 That'll enable us to exploit Corbett's desire to fence 522 00:29:52,789 --> 00:29:54,448 the seized goods by luring him to a meeting. 523 00:29:54,449 --> 00:29:56,121 - Good. - We've got targeted surveillance 524 00:29:56,146 --> 00:29:58,868 in place at Corbett's family home on Merseyside. 525 00:29:58,869 --> 00:30:01,508 Last night, an incoming call was made by a burner phone that 526 00:30:01,509 --> 00:30:04,468 we've triangulated to premises in the Edge Park area, 527 00:30:04,469 --> 00:30:05,828 a development of apartments, 528 00:30:05,829 --> 00:30:07,988 one of which may be Corbett's covert residence. 529 00:30:07,989 --> 00:30:10,500 Great. We've got his location. We've got him. 530 00:30:11,429 --> 00:30:14,668 Sir, Corbett's crossed a line, nobody's arguing he hasn't, 531 00:30:14,669 --> 00:30:18,148 but he's also our best chance of apprehending other corrupt officers. 532 00:30:18,149 --> 00:30:20,508 Corbett's convinced he's in contact with the top man. 533 00:30:20,509 --> 00:30:21,908 Yeah, well, that's as may be, son, 534 00:30:21,909 --> 00:30:24,188 but we cannot have him out there for another day longer. 535 00:30:24,189 --> 00:30:26,188 What if he commits another crime? 536 00:30:26,189 --> 00:30:28,748 What if, God forbid, he takes another life? 537 00:30:28,749 --> 00:30:32,948 Sir, there is a threat-to-life risk if Corbett won't come quietly. 538 00:30:32,949 --> 00:30:34,500 Well, that's his lookout. 539 00:30:37,229 --> 00:30:38,308 Thank you. 540 00:30:38,309 --> 00:30:39,429 - Sir. - Sir. 541 00:31:13,109 --> 00:31:16,708 I'll do everything I can to make him give himself up peacefully. 542 00:31:16,709 --> 00:31:19,868 No, no, son. You hang on to that. 543 00:31:19,869 --> 00:31:21,680 We're not going to take any chances here. 544 00:31:21,705 --> 00:31:22,813 Sir. 545 00:31:24,949 --> 00:31:26,389 It won't come to that. 546 00:31:36,109 --> 00:31:40,422 Sierra Zulu 2-5. Contact. Standing by for confirmation of ID. 547 00:31:40,452 --> 00:31:45,420 Received, 2-5. TFC, visual. Confirming target ID. 548 00:31:51,269 --> 00:31:55,620 Heading west on Harnest Street. TFC, do you copy, 6-4? 549 00:31:56,589 --> 00:31:58,220 6-4, standing by. 550 00:32:04,309 --> 00:32:07,948 TFC, 4-5 clear to approach. 551 00:32:07,949 --> 00:32:09,749 4-5, received. 552 00:32:26,109 --> 00:32:27,189 John. 553 00:32:28,709 --> 00:32:29,940 Well... 554 00:32:30,469 --> 00:32:32,908 Guess I underestimated your powers of detection. 555 00:32:32,909 --> 00:32:36,628 You know why I'm here, mate. Let's bring an end to this whole thing. 556 00:32:36,629 --> 00:32:39,108 - Listen to me, John... - No, you listen to me. 557 00:32:39,109 --> 00:32:42,780 It's on for today. The top man, I'm meeting him. 558 00:32:43,229 --> 00:32:46,988 Look, this is it, Steve. The bent copper pulling all the strings, 559 00:32:46,989 --> 00:32:48,388 you know, and not just the top man. 560 00:32:48,389 --> 00:32:50,748 Lisa McQueen, she's going to turn. I'm sure of it. 561 00:32:50,749 --> 00:32:54,708 And she's got contacts going back years, the whole organisation. 562 00:32:54,709 --> 00:32:57,940 You nick me now and we'll never get this chance again. 563 00:32:58,829 --> 00:33:02,188 4-5, this is 1-0. Apprehend the subject. 564 00:33:02,189 --> 00:33:03,340 Right now! 565 00:33:05,229 --> 00:33:06,988 Where's the meeting taking place? 566 00:33:06,989 --> 00:33:08,908 No. No way. I know your game. 567 00:33:08,909 --> 00:33:10,988 I give you that, and this gets taken out my hands. 568 00:33:10,989 --> 00:33:13,028 And you know why I can't let that happen. 569 00:33:13,029 --> 00:33:15,108 This corrupt network goes right to the top. 570 00:33:15,109 --> 00:33:17,388 And today, I'll prove how close to home. 571 00:33:17,389 --> 00:33:19,388 Come and work with us, not against us. 572 00:33:19,389 --> 00:33:21,228 Is that the best you can come up with? 573 00:33:21,229 --> 00:33:22,708 I assaulted your gaffer's wife. 574 00:33:22,709 --> 00:33:25,340 He'll make sure I go down. There's no two ways about it. 575 00:33:25,829 --> 00:33:27,109 Mother of God. 576 00:33:28,709 --> 00:33:31,668 Let's work together, John. We want the same thing. 577 00:33:31,669 --> 00:33:33,668 I believe you, mate. I honestly do. 578 00:33:33,669 --> 00:33:36,548 But only one of us is prepared to go the distance on this job. 579 00:33:36,549 --> 00:33:39,588 You've got blind loyalty, which stops you seeing what's plain as day, 580 00:33:39,589 --> 00:33:41,748 the person this trail leads to. 581 00:33:41,749 --> 00:33:45,948 1-0. 4-5, apprehend the subject at once. 582 00:33:45,949 --> 00:33:48,748 Sir, is it not worth letting this play out another 24 hours? 583 00:33:48,749 --> 00:33:51,708 Look, Kate, we do not trust Corbett one inch. 584 00:33:51,709 --> 00:33:54,668 He's already battered a defenceless woman in her own home. 585 00:33:54,669 --> 00:33:56,628 For Chrissake, Kate! What are you waiting for? 586 00:33:56,629 --> 00:33:58,708 Sir. TFC. 587 00:33:58,709 --> 00:34:00,949 4-5, arrest the subject. 588 00:34:02,869 --> 00:34:04,868 DS Arnott, you're in receipt of a lawful order 589 00:34:04,869 --> 00:34:08,148 from a commanding officer. You will carry it out at once. 590 00:34:08,149 --> 00:34:11,308 John, I need you to accompany me to AC-12... 591 00:34:11,309 --> 00:34:14,669 You need you to back off and let me finish this job! 592 00:34:16,909 --> 00:34:19,740 DS John Corbett, you're under arrest. 593 00:34:20,429 --> 00:34:23,748 Snipers, maintain cover. 6-4, prepare to move forward. 594 00:34:23,749 --> 00:34:25,508 Yeah. Sure I am. 595 00:34:25,509 --> 00:34:27,108 John. 596 00:34:27,109 --> 00:34:28,349 John! 597 00:34:31,869 --> 00:34:35,748 7-5, target blocked, no visual on subject. 598 00:34:35,749 --> 00:34:38,148 4-5, 1-0. Active message. 599 00:34:38,149 --> 00:34:39,389 Critical shot blocked. 600 00:34:40,469 --> 00:34:41,860 Put the gun down. 601 00:34:42,349 --> 00:34:44,660 John, put the gun down. 602 00:34:46,349 --> 00:34:50,300 1-0 to 4-5. The order is Fahrenheit. 603 00:34:50,869 --> 00:34:52,708 Sir, we'll lose all of Corbett's intel. 604 00:34:52,709 --> 00:34:56,268 Lethal force is authorised where there's an immediate threat to life. 605 00:34:56,269 --> 00:34:59,180 We know that Corbett is a cold-blooded killer. 606 00:34:59,949 --> 00:35:01,748 The order is Fahrenheit. 607 00:35:01,749 --> 00:35:03,108 Give yourself up. 608 00:35:03,109 --> 00:35:05,868 Repeat, the order is Fahrenheit. 609 00:35:05,869 --> 00:35:07,340 Give yourself up! 610 00:35:09,189 --> 00:35:12,460 You shoot me and the truth never comes out. 611 00:35:15,989 --> 00:35:18,108 What kind of copper are you, eh? 612 00:35:18,109 --> 00:35:21,069 One who cares about orders, or one who cares about justice? 613 00:35:29,029 --> 00:35:30,340 You wearing a wire? 614 00:35:31,189 --> 00:35:32,429 Yeah. 615 00:35:32,740 --> 00:35:34,300 Take it out. 616 00:35:34,869 --> 00:35:37,020 And I'll tell you the where and when for this meeting. 617 00:35:37,629 --> 00:35:40,100 Steve, do not comply. That's an order. 618 00:35:45,749 --> 00:35:48,349 - [FEEDBACK CRACKLES] - What the hell is he playing at? 619 00:35:53,869 --> 00:35:56,948 - Shit! - The wee gobshite. 620 00:35:56,949 --> 00:35:58,884 Get the AFOs down there on the double! 621 00:35:58,885 --> 00:36:01,189 Sir. 6-4, move in urgently. 622 00:36:05,189 --> 00:36:07,148 The Palisades, the shopping centre. 623 00:36:07,149 --> 00:36:08,988 This afternoon, four o'clock. 624 00:36:08,989 --> 00:36:10,628 Be careful who you tell. 625 00:36:10,629 --> 00:36:13,469 Because if it doesn't happen, you know you've got a leak. 626 00:36:17,989 --> 00:36:19,260 Thanks, mate. 627 00:36:21,309 --> 00:36:24,868 OFFICER: 6-4, not yet visual with target. ETA ten seconds. 628 00:36:24,869 --> 00:36:26,309 TFC, received. 629 00:36:30,029 --> 00:36:31,269 Where is he? 630 00:36:37,149 --> 00:36:38,749 - Anyone see him? - Shit. 631 00:36:40,909 --> 00:36:42,148 Where'd he go? 632 00:36:42,149 --> 00:36:44,548 A thorough search of the location detected a service door 633 00:36:44,549 --> 00:36:46,948 in the passageway where the target was last observed. 634 00:36:46,949 --> 00:36:50,268 The service corridor leads to an underground car park. 635 00:36:50,269 --> 00:36:55,148 CCTV captured the subject making his escape via the underground car park. 636 00:36:55,149 --> 00:36:57,828 There's a locked service door which opens out onto the far side 637 00:36:57,829 --> 00:37:01,108 of the apartment block, which we didn't have covered. 638 00:37:01,109 --> 00:37:03,948 By the time my team got round the back, he was long gone. 639 00:37:03,949 --> 00:37:06,641 I'm very sorry, sir. OK. Thank you, Kyle. 640 00:37:06,666 --> 00:37:07,920 Sir. 641 00:37:14,789 --> 00:37:17,628 As a UCO, he will have identified all the escape routes 642 00:37:17,629 --> 00:37:19,388 at his residence. 643 00:37:19,389 --> 00:37:21,508 The service door was locked. 644 00:37:21,509 --> 00:37:24,842 Probably he found a means of acquiring the key codes. 645 00:37:24,867 --> 00:37:26,108 Yeah. 646 00:37:26,109 --> 00:37:27,428 On the plus side, sir, 647 00:37:27,429 --> 00:37:30,348 we have been able to identify Corbett's apartment. 648 00:37:30,349 --> 00:37:32,709 Search team and forensics have been deployed. 649 00:37:36,229 --> 00:37:37,269 Good. 650 00:37:40,869 --> 00:37:43,468 I think I've let him stew long enough, don't you? 651 00:37:43,469 --> 00:37:48,388 Sir, I'd appreciate your guidance on my report for the SFC. 652 00:37:48,389 --> 00:37:52,500 - Your Fahrenheit order was irregular. - Now listen... 653 00:37:52,909 --> 00:37:56,468 The SFC authorised the use of firearms 654 00:37:56,469 --> 00:37:58,068 for this morning's operation. 655 00:37:58,069 --> 00:38:02,428 The suspect was a known armed criminal with a history of violence 656 00:38:02,429 --> 00:38:05,388 who was an immediate and credible threat to the public. 657 00:38:05,389 --> 00:38:10,588 Therefore, lethal force is justified according to Common Law Section 3 658 00:38:10,589 --> 00:38:13,268 of the Criminal Law Act of 1967 659 00:38:13,269 --> 00:38:18,548 and Section 117 of the Police and Criminal Evidence Act of 1984. 660 00:38:18,549 --> 00:38:22,120 Now, are we're done dotting the I's and crossing the t's here? 661 00:38:22,145 --> 00:38:23,258 Sir. 662 00:38:24,549 --> 00:38:28,034 - Are you all right? - Yeah. I am fine, Kate. I'm fine. 663 00:38:28,035 --> 00:38:31,028 It's just now Corbett's confessed to assaulting your wife... 664 00:38:31,029 --> 00:38:34,508 Look, the guy is responsible for killing five police officers, 665 00:38:34,509 --> 00:38:35,868 Maneet Bindra being one of them. 666 00:38:35,869 --> 00:38:39,349 This is the monster we're dealing with. For Chrissake, Kate! 667 00:38:56,709 --> 00:38:57,749 Remain standing. 668 00:39:03,429 --> 00:39:05,445 Sir, can we do this somewhere more private? 669 00:39:05,470 --> 00:39:07,268 Absolutely not. 670 00:39:07,269 --> 00:39:08,629 I'll hear your report. 671 00:39:12,189 --> 00:39:14,480 My operational assessment was that Corbett had acquired 672 00:39:14,505 --> 00:39:17,828 high-value intelligence which overrode the necessity for arrest. 673 00:39:17,829 --> 00:39:20,868 My order was clear and lawful. 674 00:39:20,869 --> 00:39:22,740 I'm not an assassin. 675 00:39:23,269 --> 00:39:25,548 If loss of life can be avoided, it should be avoided. 676 00:39:25,549 --> 00:39:29,508 And with respect, sir, I'd dispute the lawfulness of your order. 677 00:39:29,509 --> 00:39:31,588 You'd just learned Corbett had been responsible 678 00:39:31,589 --> 00:39:32,988 for a vicious attack on your wife. 679 00:39:32,989 --> 00:39:37,789 What was the intelligence that Corbett divulged? 680 00:39:41,709 --> 00:39:44,788 Was that intelligence relating to the senior police officer 681 00:39:44,789 --> 00:39:47,620 complicit with the OCG? Am I right? 682 00:39:48,149 --> 00:39:54,149 Or person or persons who were at the end of that computer link, yes? 683 00:39:55,589 --> 00:39:56,669 Yes? 684 00:39:58,309 --> 00:40:00,940 - Yes. - So what was the intelligence? 685 00:40:02,740 --> 00:40:05,068 Corbett advised me to limit my disclosure, 686 00:40:05,069 --> 00:40:06,740 as he fears there may be a leak. 687 00:40:09,869 --> 00:40:13,068 Well, I am looking round this room, son, and I can only see me and you, 688 00:40:13,069 --> 00:40:16,540 so I do not know where this leak is going to come from! 689 00:40:19,909 --> 00:40:24,500 You're skating on thin ice with me, DS Arnott. Wafer thin. 690 00:40:26,069 --> 00:40:29,460 So what was the bloody intelligence, son? 691 00:40:35,229 --> 00:40:39,028 A meeting at 4pm today between the OCG and the top man. 692 00:40:39,029 --> 00:40:40,389 Palisades shopping mall. 693 00:40:42,069 --> 00:40:43,109 Thank you. 694 00:40:44,629 --> 00:40:45,669 As you were. 695 00:41:50,349 --> 00:41:51,509 What's the time? 696 00:41:53,469 --> 00:41:54,709 He hasn't shown up. 697 00:41:56,002 --> 00:41:57,162 For Chrissake! 698 00:42:01,989 --> 00:42:03,180 Corbett's leaving. 699 00:42:04,029 --> 00:42:06,188 Looks like it's going to be a no-show. 700 00:42:06,189 --> 00:42:07,229 Shit! 701 00:42:18,429 --> 00:42:21,268 3-7, 6-4, priority message. 702 00:42:21,269 --> 00:42:22,708 3-7. 703 00:42:22,709 --> 00:42:24,948 Ma'am, we believe the suspects are armed. 704 00:42:24,949 --> 00:42:26,948 I'm concerned about the risk assessment, 705 00:42:26,949 --> 00:42:29,789 who are threat to members of the public if we go in. 706 00:42:31,349 --> 00:42:32,948 Stand by. 707 00:42:32,949 --> 00:42:33,989 We can't risk it. 708 00:42:36,709 --> 00:42:39,428 3-7, 6-4, risk assessment's negative. 709 00:42:39,429 --> 00:42:42,548 Do not approach. Repeat, do not approach. 710 00:42:42,549 --> 00:42:43,589 Received. 711 00:42:45,909 --> 00:42:46,949 Shit. 712 00:42:48,469 --> 00:42:51,148 Sierra Zulu 3-5. 713 00:42:51,149 --> 00:42:52,189 Stand down. 714 00:42:55,189 --> 00:42:56,229 Stand down. 715 00:43:12,869 --> 00:43:14,789 - How'd it go? - Don't ask. 716 00:43:32,189 --> 00:43:34,428 - [KNOCK ON DOOR] - Yeah. 717 00:43:34,429 --> 00:43:36,988 Sit rep from the Palisades surveillance, sir. 718 00:43:36,989 --> 00:43:38,668 They're saying H is a no-show. 719 00:43:38,669 --> 00:43:40,748 - Damn. Any arrests? - No. 720 00:43:40,749 --> 00:43:43,588 They reported too many members of the public at risk. 721 00:43:43,589 --> 00:43:45,740 - Chrissake! - Sorry, sir. 722 00:44:06,709 --> 00:44:08,300 Lee Banks? 723 00:44:09,069 --> 00:44:10,548 Who the hell are you? 724 00:44:10,549 --> 00:44:12,340 Superintendent Hastings. 725 00:44:12,909 --> 00:44:16,269 My department, we're the ones who put you inside. 726 00:44:18,029 --> 00:44:20,668 I ain't saying a word to this bastard. 727 00:44:20,669 --> 00:44:22,020 Sit down, fella. 728 00:44:24,429 --> 00:44:27,140 This bastard's got a thing or two to say to you. 729 00:44:29,709 --> 00:44:33,020 Trust me, you'll be glad you did. 730 00:45:15,029 --> 00:45:16,388 - Sarge. - Yeah? 731 00:45:16,389 --> 00:45:18,548 Forensics were able to detect DNA and fingerprints 732 00:45:18,549 --> 00:45:19,829 at Corbett's apartment. 733 00:45:21,709 --> 00:45:22,740 Great. 734 00:45:23,549 --> 00:45:24,788 Boss... 735 00:45:24,789 --> 00:45:26,269 We've got Corbett's prints. 736 00:45:32,549 --> 00:45:35,188 As you've both deduced, like everyone else joining the police, 737 00:45:35,189 --> 00:45:37,028 Corbett had to provide elimination prints 738 00:45:37,029 --> 00:45:39,388 to exclude crime scene contamination. 739 00:45:39,389 --> 00:45:41,668 These haven't been erased from the IDENT1 system, 740 00:45:41,669 --> 00:45:44,108 which gives us access to identity records he submitted 741 00:45:44,109 --> 00:45:47,788 when he first joined the force in 1999. 742 00:45:47,789 --> 00:45:50,188 John Corbett is the name he was given when he was adopted 743 00:45:50,189 --> 00:45:54,468 by the Corbett family in 1989 at the age of ten. 744 00:45:54,469 --> 00:45:57,188 His adoptive mother's maiden name was McGillis. 745 00:45:57,189 --> 00:45:58,708 I believe she was a close relative, 746 00:45:58,709 --> 00:46:01,228 as Corbett's birth name was John McGillis. 747 00:46:01,229 --> 00:46:02,589 He was born in Belfast. 748 00:46:03,709 --> 00:46:08,068 His father was Anthony Patrick McGillis, deceased 1984. 749 00:46:08,069 --> 00:46:11,860 And his mother, Anne-Marie McGillis, deceased 1989. 750 00:46:12,389 --> 00:46:15,348 Hence Corbett's move to Liverpool and the adoption. 751 00:46:15,349 --> 00:46:16,389 Good work. 752 00:46:17,469 --> 00:46:19,548 This is completely confidential. 753 00:46:19,549 --> 00:46:22,988 You don't discuss with anybody except myself and DS Arnott. 754 00:46:22,989 --> 00:46:25,668 Find out as much as you can on the McGillis family, 755 00:46:25,669 --> 00:46:27,469 - however long it takes. - Ma'am. 756 00:46:52,589 --> 00:46:54,029 We've got contact. 757 00:46:55,029 --> 00:46:57,748 It doesn't normally happen this way. 758 00:46:57,749 --> 00:46:59,508 What are you saying? 759 00:46:59,509 --> 00:47:00,989 I'm saying let's be careful. 760 00:47:02,549 --> 00:47:05,949 Things are getting, erm, strained. 761 00:47:32,109 --> 00:47:33,429 We're both here now. 762 00:47:35,149 --> 00:47:36,548 Can you hear us? 763 00:47:36,549 --> 00:47:38,229 It's him. It's Corbett. 764 00:47:45,709 --> 00:47:47,780 Is that why you didn't make the meeting? 765 00:47:48,349 --> 00:47:49,620 Did you get a tip-off? 766 00:47:58,709 --> 00:48:01,220 Are you going to acknowledge that the meeting was arranged? 767 00:48:02,029 --> 00:48:04,668 It's one of the pre-composed responses we've constructed 768 00:48:04,669 --> 00:48:06,988 to convince them they're talking to the right person. 769 00:48:06,989 --> 00:48:08,828 Yeah. OK. Come on. Get up. 770 00:48:08,829 --> 00:48:11,148 That's it. Up, up, up. Thank you. 771 00:48:11,149 --> 00:48:12,668 You're making a meal of this. 772 00:48:12,669 --> 00:48:14,948 We all know what Corbett wants. 773 00:48:14,949 --> 00:48:17,108 So let's just cut to the chase, shall we? 774 00:48:17,109 --> 00:48:18,460 Sir, are you sure? 775 00:48:28,789 --> 00:48:29,829 Yeah, definitely. 776 00:48:30,869 --> 00:48:32,149 Are you proposing a plan? 777 00:48:33,509 --> 00:48:34,549 Yep. 778 00:48:45,269 --> 00:48:47,349 Well, that'd be great, if it's possible. 779 00:49:13,949 --> 00:49:14,989 OK. 780 00:49:33,869 --> 00:49:34,909 What do you mean? 781 00:49:36,349 --> 00:49:37,429 What do I mean? 782 00:50:03,669 --> 00:50:04,900 OK, ladies. 783 00:50:10,269 --> 00:50:11,908 We need to make a stop here. 784 00:50:11,909 --> 00:50:14,548 It's a good place to make sure everyone's documents are in order 785 00:50:14,549 --> 00:50:18,948 for the employment agency before we carry on to the hostel. 786 00:50:18,949 --> 00:50:21,588 Sorry, it's not very nice, but we won't be here for very long. 787 00:50:21,589 --> 00:50:24,709 - Miroslav will look after you, yeah? - This way, please, ladies. 788 00:50:26,922 --> 00:50:27,962 This way, please. 789 00:50:35,309 --> 00:50:36,469 Thank you. 790 00:50:37,749 --> 00:50:38,909 Hold there, please. 791 00:50:42,869 --> 00:50:43,948 One second. 792 00:50:43,949 --> 00:50:46,548 OK. Follow me, please, ladies. 793 00:50:46,549 --> 00:50:49,508 - This way. - Come on. Keep moving. 794 00:50:49,509 --> 00:50:50,549 Won't be long. 795 00:50:52,789 --> 00:50:54,789 Come on. This way, please. Hurry up. 796 00:50:57,389 --> 00:50:59,988 - You know we don't have to stay. - We're the ones who made the deal. 797 00:50:59,989 --> 00:51:02,508 It'll look suspicious if we ain't here for the trade. 798 00:51:02,509 --> 00:51:04,708 OK, down here, please. 799 00:51:04,709 --> 00:51:06,748 Come on. This way, please. 800 00:51:06,749 --> 00:51:08,548 - No! - Get them in! Get them in! 801 00:51:08,549 --> 00:51:10,589 [SCREAMING] 802 00:51:11,949 --> 00:51:13,388 Do as you're told! 803 00:51:13,389 --> 00:51:15,429 [SCREAMING CONTINUES] 804 00:51:18,229 --> 00:51:20,228 - Lisa, let's go. - There's no way out. 805 00:51:20,229 --> 00:51:22,428 - No, there is a way. - Get that bitch in here! Shut up! 806 00:51:22,429 --> 00:51:23,988 Get in the room. 807 00:51:23,989 --> 00:51:25,988 Not from people like this. 808 00:51:25,989 --> 00:51:27,389 Shut up! 809 00:51:29,789 --> 00:51:30,989 Lisa, I can help. 810 00:51:33,669 --> 00:51:35,909 We can go together. You just have to trust me. 811 00:51:45,109 --> 00:51:46,300 I trust you. 812 00:51:47,749 --> 00:51:49,949 IN DISTANCE: Sit down! Sit down! 813 00:52:01,189 --> 00:52:03,988 So, Ryan, this is how you spend your student loan, huh? 814 00:52:03,989 --> 00:52:05,580 Come on, let's see your cards. 815 00:52:06,709 --> 00:52:08,749 [HE LAUGHS] 816 00:52:10,029 --> 00:52:11,748 Hey, John. 817 00:52:11,749 --> 00:52:13,548 Come over here. Join us. 818 00:52:13,549 --> 00:52:14,949 I want to win your money too. 819 00:52:15,949 --> 00:52:17,748 You're all right, mate. 820 00:52:17,749 --> 00:52:21,148 You're a smart guy, John. Not like these other mugs, huh? 821 00:52:21,149 --> 00:52:23,189 [THEY LAUGH] 822 00:52:35,429 --> 00:52:38,109 It'll be fine. It'll be fine. Not long till the trade. 823 00:52:40,989 --> 00:52:43,588 WOMAN: Help! Help! 824 00:52:43,589 --> 00:52:45,948 You've tried talking sense to them. 825 00:52:45,949 --> 00:52:47,668 Now it's time to do things our way. 826 00:52:47,669 --> 00:52:49,189 - I've got this. - Take. 827 00:52:50,309 --> 00:52:51,469 I've got this pistol. 828 00:52:54,829 --> 00:52:57,268 - Ryan. - Chill, Lise. 829 00:52:57,269 --> 00:52:59,309 [SCREAMING] 830 00:53:05,469 --> 00:53:08,068 Shut up! Take your clothes off! 831 00:53:08,069 --> 00:53:10,109 [SCREAMING] 832 00:53:11,829 --> 00:53:12,988 Do as you're told! 833 00:53:12,989 --> 00:53:14,700 OK, so... 834 00:53:15,149 --> 00:53:17,188 All right. Deal me in. 835 00:53:17,189 --> 00:53:19,269 Hey! Now we're playing poker. 836 00:53:20,789 --> 00:53:22,629 Take it all off! 837 00:53:23,669 --> 00:53:25,709 [SCREAMING] 838 00:53:32,429 --> 00:53:34,828 - Bend over! - Leave her alone! 839 00:53:34,829 --> 00:53:36,029 Two. 840 00:53:47,389 --> 00:53:48,429 OK. 841 00:54:09,429 --> 00:54:11,469 [MOANING IN DISTANCE] 842 00:54:16,549 --> 00:54:18,388 Stay calm. 843 00:54:18,389 --> 00:54:19,948 You two, over there. 844 00:54:19,949 --> 00:54:21,349 Move! 845 00:54:28,629 --> 00:54:30,348 I'm going to let the girls go. 846 00:54:30,349 --> 00:54:32,268 What are you talking about? 847 00:54:32,269 --> 00:54:34,588 They're not girls. They're livestock. 848 00:54:34,589 --> 00:54:36,028 We're here to make a trade. 849 00:54:36,029 --> 00:54:39,548 I'm going to let them go, and you're going to let me. 850 00:54:39,549 --> 00:54:42,229 John, let's talk about this. 851 00:54:48,629 --> 00:54:50,229 Lisa, get the door. 852 00:54:58,269 --> 00:55:00,309 [MOANING CONTINUES] 853 00:55:11,269 --> 00:55:13,309 [SCREAMS AND MOANING] 854 00:55:26,749 --> 00:55:28,789 [GIRLS SCREAM] 855 00:55:32,629 --> 00:55:33,709 Shut your mouth! 856 00:55:35,149 --> 00:55:37,189 [CORBETT GASPS] 857 00:55:48,349 --> 00:55:52,228 "Once upon a time there was a little chicken called Chicken Licken 858 00:55:52,229 --> 00:55:56,708 "who went to the woods, where an acorn fell upon her poor bald pate, 859 00:55:56,709 --> 00:56:00,428 "and she thought the sky had fallen." 860 00:56:00,429 --> 00:56:02,469 [CORBETT GASPS] 861 00:56:03,589 --> 00:56:04,709 You're a rat, John. 862 00:56:06,029 --> 00:56:07,069 A rat. 863 00:56:08,509 --> 00:56:10,549 - GUNSHOT - [SCREAMING] 864 00:56:12,629 --> 00:56:16,508 "'I will take you to see the king, ' said Fox Lox, 865 00:56:16,509 --> 00:56:21,028 "but Fox Lox took Chicken Licken and ate her all up, 866 00:56:21,029 --> 00:56:24,308 "and Chicken Licken never did see the king 867 00:56:24,309 --> 00:56:26,709 "and tell him the sky had fallen." 868 00:56:32,149 --> 00:56:33,189 Good work, Ryan. 869 00:56:34,349 --> 00:56:35,389 Nice one. 870 00:56:36,389 --> 00:56:39,469 Let's get this mess cleaned up before we trade the livestock. 871 00:56:54,189 --> 00:56:56,229 [SHE SOBS] 872 00:57:04,229 --> 00:57:06,068 Mummy loves you. 873 00:57:06,069 --> 00:57:07,109 Daddy loves you. 874 00:57:08,305 --> 00:57:14,401 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 66551

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.