All language subtitles for game.of.thrones.s04e03.1080p.bluray.x264-rovers

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,570 --> 00:00:20,310 "(بوريال)، (أراضي التاج)" 2 00:00:30,780 --> 00:00:32,570 "(صخر التنين)، (أراضي التاج)" 3 00:00:42,440 --> 00:00:44,080 "(حصن الرعب)، (الشمال)" 4 00:00:51,080 --> 00:00:52,630 "(وينترفل)، (الشمال)" 5 00:01:10,290 --> 00:01:11,790 "(السور، (الشمال" 6 00:01:28,820 --> 00:01:30,460 "(ميرين)، (خليج الأقنان)" 7 00:01:44,400 --> 00:01:47,670 العرش الحديدي (الموسم الرابع - الحلقة (3 "محطمة القيود" 8 00:01:58,530 --> 00:02:00,320 !أنت الفاعل 9 00:02:01,450 --> 00:02:02,490 لنرحل 10 00:02:03,190 --> 00:02:04,690 !اعتقلوه 11 00:02:07,410 --> 00:02:08,560 وزوجته؟ 12 00:02:09,650 --> 00:02:10,710 أين (سانسا)؟ 13 00:02:10,960 --> 00:02:13,210 اعثروا عليها أوصدوا أبواب المدينة 14 00:02:13,460 --> 00:02:15,210 احجزوا سفن المرفأ 15 00:02:16,840 --> 00:02:18,630 أين هيّ؟ - !حصّنوا العاصمة - 16 00:02:49,710 --> 00:02:50,830 اصعدي 17 00:02:51,080 --> 00:02:53,280 إلى أين نحن ذاهبان؟ - إلى مكان آمن - 18 00:03:38,860 --> 00:03:39,860 تسلقي 19 00:03:43,570 --> 00:03:46,340 لن يصيبك مكروه أنت أقوى مما تتصورين 20 00:04:05,970 --> 00:04:07,530 لورد (بيليش)؟ - (بيتر) - 21 00:04:08,380 --> 00:04:09,660 هل تأذيت؟ 22 00:04:10,290 --> 00:04:11,620 جيد 23 00:04:12,280 --> 00:04:16,000 حتماً تملكك الخوف هدئي من روعك، الأسوأ فات 24 00:04:16,420 --> 00:04:19,000 سالمة ومعافاة كما وعدت - برفق يا صديقي - 25 00:04:19,900 --> 00:04:21,820 للبحر آذان 26 00:04:22,070 --> 00:04:24,720 عليّ أن أعود قبل أن يلحظ أحد اختفائي 27 00:04:24,970 --> 00:04:26,260 خُذ مُستحقك أولا 28 00:04:27,020 --> 00:04:27,850 عشرة ألاف؟ 29 00:04:28,100 --> 00:04:29,670 صح؟ - عشرة آلاف - 30 00:04:41,230 --> 00:04:42,880 لا نريد أن يرد الملكة شيء 31 00:04:43,130 --> 00:04:45,580 ألف عباءة من العسس يفتشون عنك 32 00:04:45,990 --> 00:04:47,820 ،إذا وجدوك 33 00:04:48,070 --> 00:04:51,120 كيف عساهم سيُعاقبوا الفتاة التي اغتالت الملك؟ 34 00:04:51,370 --> 00:04:53,120 لا دخل لي 35 00:04:53,370 --> 00:04:55,790 أعرف لكن اعترفي أن الأمر مثير الشبهة 36 00:04:56,040 --> 00:04:57,880 ،الملك الذي أعدم والدك 37 00:04:58,130 --> 00:05:00,130 ،الذي دأب على تعذيبك 38 00:05:00,380 --> 00:05:02,750 ولذت بالفرار من مسرح الجريمة 39 00:05:03,730 --> 00:05:05,050 لمَ قتلته؟ 40 00:05:05,830 --> 00:05:07,760 كان سكيرا وأحمقا 41 00:05:08,010 --> 00:05:10,160 ثقتي بأمثاله منعدمة 42 00:05:11,770 --> 00:05:12,970 لقد أنقذني 43 00:05:13,220 --> 00:05:15,790 تبع أوامري فحسب 44 00:05:16,040 --> 00:05:17,190 بحذافيرها 45 00:05:17,840 --> 00:05:19,780 طمعاً في النعيم 46 00:05:20,730 --> 00:05:23,030 الصمت يُشترى لفترة 47 00:05:23,630 --> 00:05:26,030 سهم في القلب يشتريه لأبد الآبدين 48 00:05:29,240 --> 00:05:31,660 ،كان يساعدني لأني أنقذت حياته 49 00:05:33,790 --> 00:05:35,700 أعطاك هذه القلادة الغالية 50 00:05:36,330 --> 00:05:38,920 التي امتلكتها جدته يوماً 51 00:05:39,170 --> 00:05:41,790 (إرثه الأخير من بيت (هولارد 52 00:05:51,090 --> 00:05:52,680 أوصيت بصنعها منذ مدّة 53 00:05:54,890 --> 00:05:57,020 ماذا أخبرتك عن العاصمة؟ 54 00:05:57,960 --> 00:05:59,900 الكذب ميزة الجميع 55 00:06:01,690 --> 00:06:03,390 تعالي يا سيدتي 56 00:06:04,270 --> 00:06:05,840 كان يوماً عصيباً عليك 57 00:06:06,730 --> 00:06:08,490 لكنك في مأمن الآن 58 00:06:08,740 --> 00:06:10,240 أعدك بهذا 59 00:06:10,890 --> 00:06:12,890 أنت في مأمن معي 60 00:06:13,600 --> 00:06:15,370 وإلى ديارك مُبحرة 61 00:06:21,850 --> 00:06:23,920 هل صرت الملكة؟ 62 00:06:24,170 --> 00:06:25,930 بدرجة أكبر مما كنت عليه (مع (رينلي 63 00:06:26,180 --> 00:06:29,130 بدرجة أقل مما كنت ستصبحي (لو تكرّم (جوفري 64 00:06:29,380 --> 00:06:31,930 واستهلك الزواج قبل أن يُقضى عليه 65 00:06:32,580 --> 00:06:33,470 ،على أيّ حال 66 00:06:33,720 --> 00:06:36,520 ليس الوقت المناسب للخوض في هذا اللبس 67 00:06:37,220 --> 00:06:38,770 رؤيته يعصر حلقه 68 00:06:39,020 --> 00:06:41,850 ،ويستغيث بأمّه كان مهولاً 69 00:06:42,100 --> 00:06:44,230 العالم مليء بالويلات والأهوال 70 00:06:44,480 --> 00:06:46,030 التي لا تساوي شروى نقير أمام الموت 71 00:06:48,360 --> 00:06:51,360 أحضروا لي جثمان جدك عند موته 72 00:06:51,610 --> 00:06:53,200 أجبروني على رؤيته 73 00:06:53,450 --> 00:06:54,620 كيف كان الأمر؟ 74 00:06:54,870 --> 00:06:56,540 أخذوني للقاعة الكبرى 75 00:06:56,790 --> 00:06:57,890 هناك كان يقبع 76 00:06:58,690 --> 00:07:00,710 الرجل الذي تزوجته وتحمّلته 77 00:07:00,960 --> 00:07:02,610 أب أطفالي 78 00:07:03,420 --> 00:07:06,550 كتلة متورمة أجلس بجانبها 79 00:07:06,800 --> 00:07:08,900 في حفلات عشاء لا نهاية لها 80 00:07:10,720 --> 00:07:11,800 ...هناك كان 81 00:07:12,440 --> 00:07:13,990 ممدداً على طاولة 82 00:07:18,220 --> 00:07:21,980 زوجي الأول فضّل صحبة الرجال وتعرّض للطعن 83 00:07:22,230 --> 00:07:25,400 الثاني وجد نشوته في تعذيب الحيوانات وتعرّض للتسمم 84 00:07:26,980 --> 00:07:28,610 لا بد أني ملعونة - هراء - 85 00:07:28,860 --> 00:07:31,450 أحسن شيء حصل لك 86 00:07:33,610 --> 00:07:36,270 ،رؤيته يموت ربما كبّدك معاناة 87 00:07:36,520 --> 00:07:40,120 لكن تلك المعاناة لن تضاهي ما كنت ستقاسينه بالعيش رفقته 88 00:07:40,370 --> 00:07:42,080 كنت سأكون الملكة 89 00:07:42,330 --> 00:07:44,240 (تحالفنا مع آل (لانيستر 90 00:07:44,490 --> 00:07:47,880 يظل لزاما عليهم بقدر ما أنه مؤلم في نظرنا 91 00:07:49,880 --> 00:07:51,940 (أحسنت صنعاً مع (جوفري 92 00:07:52,800 --> 00:07:55,180 التالي سيكون سهل المنال 93 00:08:05,520 --> 00:08:06,860 أخوك لقي حتفه 94 00:08:08,770 --> 00:08:10,670 أتعرف ما يعني ذلك؟ 95 00:08:14,150 --> 00:08:16,050 ليس بسؤال فخ 96 00:08:18,680 --> 00:08:20,180 سأغدو ملكاً 97 00:08:21,120 --> 00:08:22,420 ستغدو ملكاً 98 00:08:23,860 --> 00:08:25,790 أيّ ملك ستكون في اعتقادك؟ 99 00:08:27,590 --> 00:08:28,690 ملك طيب؟ 100 00:08:29,670 --> 00:08:31,070 أشاطرك الرأي 101 00:08:33,100 --> 00:08:34,800 تتمتع بمزاج حسن 102 00:08:36,880 --> 00:08:38,930 ما الذي يصنع طيبوبة الملك؟ 103 00:08:39,850 --> 00:08:42,390 ما هيّ صفته الأساسية؟ 104 00:08:42,890 --> 00:08:45,060 ليس الوقت ولا المكان المناسبان 105 00:08:46,300 --> 00:08:47,310 فضيلته؟ 106 00:08:50,550 --> 00:08:52,610 بيلور المبارك) اتّصف بالفضيلة) 107 00:08:53,140 --> 00:08:55,360 وتقي شيّد هذه السباعية 108 00:08:57,820 --> 00:09:00,560 عيّن أيضاً سيبتون كبير يبلغ من العمر 7 سنوات 109 00:09:00,810 --> 00:09:04,040 اعتقادا منه أن الغلام قادر على تحقيق المعجزات 110 00:09:05,470 --> 00:09:07,370 الصوم أدّى به إلى الهلاك 111 00:09:07,620 --> 00:09:12,010 لأن الطعام وليد لهذا العالم الملحد 112 00:09:15,440 --> 00:09:16,490 العدل 113 00:09:18,640 --> 00:09:20,490 على الملك الصالح الاتسام بالعدل 114 00:09:21,860 --> 00:09:23,600 أوريس الأول) تحلّى بالإنصاف) 115 00:09:24,720 --> 00:09:29,110 إصلاحاته لقيت إشادة من لدن النبلاء والعوام على حد سواء 116 00:09:29,360 --> 00:09:31,160 لكن لم يدم إلا سنة 117 00:09:32,180 --> 00:09:35,650 قُتل في فراشه على يد أخيه من لحمه ودمه 118 00:09:37,160 --> 00:09:38,820 هل كان عدلا؟ 119 00:09:39,070 --> 00:09:43,410 التخلي عن رعاياه أمام تهديد حجبت سذاجته رؤيته؟ 120 00:09:48,450 --> 00:09:49,600 ماذا عن القوة؟ 121 00:09:51,170 --> 00:09:52,170 القوة 122 00:09:53,380 --> 00:09:55,450 الملك (روبرت) كان قوياً 123 00:09:56,340 --> 00:10:00,450 قاد ثورة ناجحة (وسحق آل (تارغيريان 124 00:10:02,210 --> 00:10:06,640 قبل أن يشرّف المجلس الصغير بحضوره 3 مرات في 17 سنة 125 00:10:06,890 --> 00:10:10,940 فضّل تكريس وقته لغرائزه الفجر، الصيد والشراب 126 00:10:11,190 --> 00:10:13,360 آخر اثنان قتلاه 127 00:10:14,860 --> 00:10:18,070 ،باختصار ،واحد أجاع نفسه حتى الموت 128 00:10:18,680 --> 00:10:21,130 ،آخر ترك أخوه يقتله 129 00:10:21,820 --> 00:10:25,240 والأخير نسي أن بعد النصر يأتي الحكم 130 00:10:28,160 --> 00:10:30,120 ما الذي افتقروا له؟ 131 00:10:34,900 --> 00:10:36,510 الرشاد - بالضبط - 132 00:10:36,760 --> 00:10:38,610 الرشاد مفتاح الملك الصالح 133 00:10:40,840 --> 00:10:42,890 لكن ما معنى الرشاد؟ 134 00:10:45,670 --> 00:10:49,730 بيت مزدهر ذو أراض خصبة يناشد حمايتك 135 00:10:49,980 --> 00:10:52,800 ضد بيت آخر يمتلك أسطوالا قويا 136 00:10:53,050 --> 00:10:55,600 قد يتصدّى لك يوماً 137 00:10:56,110 --> 00:10:58,650 ماذا يُمليه عليك الرشاد؟ 138 00:11:00,090 --> 00:11:02,570 ،ألديك مفاهيم في المال ،الفلاحة 139 00:11:02,820 --> 00:11:05,230 صناعة السفن أو قواعد الحرب؟ 140 00:11:06,070 --> 00:11:07,870 كلا، بالطبع لا 141 00:11:08,550 --> 00:11:11,400 الملك الرشيد يُدرك مواضع قوته وضعفه 142 00:11:12,060 --> 00:11:13,080 أنت يافع 143 00:11:13,970 --> 00:11:16,960 الملك اليافع الرشيد يُصغي لمستشاريه 144 00:11:17,210 --> 00:11:20,090 ويأخذ بالحسبان آرائهم حتى يبلغ 145 00:11:20,340 --> 00:11:21,990 والأرشد بين الملوك 146 00:11:22,490 --> 00:11:25,020 يُصغي مرارا وتكرارا 147 00:11:27,120 --> 00:11:28,720 أخوك نقصه الرشاد 148 00:11:29,300 --> 00:11:31,060 لم يكن بملك صالح 149 00:11:31,310 --> 00:11:32,660 ،لو تحلى بالصلاح 150 00:11:33,640 --> 00:11:36,060 قد يكون على قيد الحياة الآن 151 00:11:36,310 --> 00:11:39,150 ،بصفتك ملك سيتعين عليك الزواج 152 00:11:40,410 --> 00:11:43,070 أتفهم السبب؟ - الملك بحاجة لملكة - 153 00:11:43,320 --> 00:11:45,200 أجل، لكن ما الدّاعي؟ 154 00:11:46,330 --> 00:11:48,230 لضمان سلالته 155 00:11:49,200 --> 00:11:51,200 أتعرف كيف؟ - أجل - 156 00:11:52,260 --> 00:11:55,390 لكن هل شُرحت لك التفاصيل؟ 157 00:11:56,170 --> 00:11:57,360 لا أظن ذلك 158 00:11:57,610 --> 00:11:59,620 من السهل جداً 159 00:12:01,130 --> 00:12:03,280 كيف الحال؟ - لا بأس - 160 00:12:03,700 --> 00:12:05,510 جيد ولن يتغيّر 161 00:12:05,760 --> 00:12:07,160 سأحرص على ذلك 162 00:12:13,020 --> 00:12:15,060 اتركوا الملكة في خلوة مع ابنها 163 00:12:16,360 --> 00:12:17,560 دون استثناء 164 00:12:46,740 --> 00:12:47,890 تيريون) الفاعل) 165 00:12:50,330 --> 00:12:51,380 قتله 166 00:12:53,670 --> 00:12:55,170 نبّهني 167 00:12:57,120 --> 00:13:00,520 سيأتي اليوم الذي ستشعرين فيه" ،بالسعادة والآمان 168 00:13:01,470 --> 00:13:04,470 "وقتها فرحك سيتحول إلى رماد في فمك" 169 00:13:07,480 --> 00:13:08,830 هذه كلماته 170 00:13:13,250 --> 00:13:14,300 لقد رأيته 171 00:13:15,790 --> 00:13:19,040 ...جوفري) أشار إليه قبل) - لست متأكدا من شيء - 172 00:13:22,920 --> 00:13:23,920 انتقم له 173 00:13:25,920 --> 00:13:27,270 انتقم لابننا 174 00:13:29,680 --> 00:13:30,600 (اقتل (تيريون 175 00:13:33,930 --> 00:13:35,520 تيريون) أخي) 176 00:13:35,770 --> 00:13:36,870 أخونا 177 00:13:37,850 --> 00:13:39,940 المحاكمة ستبين الحقيقة 178 00:13:40,190 --> 00:13:41,940 لا أريد محاكمة 179 00:13:42,710 --> 00:13:45,940 سيغتنم أدنى فرصة للتملص 180 00:13:46,190 --> 00:13:47,610 أريد موته 181 00:13:51,100 --> 00:13:52,620 ،أترجّاك 182 00:13:52,870 --> 00:13:54,230 عليك القيام بذلك 183 00:13:56,760 --> 00:13:58,260 كان ابننا 184 00:13:59,140 --> 00:14:00,520 طفلنا 185 00:14:41,000 --> 00:14:42,200 أنتِ بغيضة 186 00:14:43,420 --> 00:14:45,670 ماذا اقترفت لأحب امرأة بغيضة؟ 187 00:14:54,100 --> 00:14:55,220 جايمي)، ليس هنا) 188 00:14:56,610 --> 00:14:57,810 أتوسل إليك 189 00:14:58,660 --> 00:14:59,730 كفى 190 00:15:20,330 --> 00:15:21,580 هذا عُهر 191 00:15:23,250 --> 00:15:26,300 غير صائب - لا أعبأ - 192 00:15:34,080 --> 00:15:35,290 سوف تُمطر 193 00:15:38,560 --> 00:15:39,860 أين نحن؟ 194 00:15:42,810 --> 00:15:44,760 بالقرب من (السوق الجميل) حسبما أظن 195 00:15:45,670 --> 00:15:46,610 تظن؟ 196 00:15:46,860 --> 00:15:48,140 أليس معك خريطة؟ 197 00:15:48,390 --> 00:15:51,280 كلا، لا خريطة لديّ - قد تنفعنا - 198 00:15:51,530 --> 00:15:54,450 إذا صادفت تاجر خرائط، أغمزيني 199 00:15:54,700 --> 00:15:56,250 بكم نبعد عن (عشّ العقاب)؟ 200 00:15:56,500 --> 00:15:59,160 ليس بقريب - وواثق من الوجهة التي نسلكها؟ - 201 00:15:59,410 --> 00:16:02,790 صدقيني، أريد الوصول بأسرع وقت ممكن 202 00:16:03,040 --> 00:16:05,290 لنيل ذهبي والمضيّ في سبيلي 203 00:16:05,540 --> 00:16:08,130 المضيّ إلى أين؟ - وما همك؟ - 204 00:16:14,970 --> 00:16:17,340 قد أعبر البحر الضيّق 205 00:16:18,180 --> 00:16:19,610 أصبح مرتزق 206 00:16:20,430 --> 00:16:22,230 (ربما عند (ثواني البكر 207 00:16:22,970 --> 00:16:24,770 لديّ المقومات 208 00:16:25,020 --> 00:16:26,400 ،)أود الذهاب إلى (برافوس 209 00:16:26,650 --> 00:16:27,690 لمَ؟ 210 00:16:29,420 --> 00:16:30,480 لديّ أصحاب هناك 211 00:16:31,650 --> 00:16:32,610 أشك بذلك 212 00:16:32,860 --> 00:16:34,320 باركتكم السّبع 213 00:16:37,810 --> 00:16:39,660 ماذا تريد؟ - ماذا أريد؟ - 214 00:16:39,910 --> 00:16:42,910 هذه أرضي - طالما قدمي تطأها فهيّ أرضي - 215 00:16:43,160 --> 00:16:46,210 كنا نروي عطش أحصنتنا قبل مواصلة الطريق 216 00:16:50,960 --> 00:16:52,170 اعذروا أبي 217 00:16:52,420 --> 00:16:54,630 لقد جُرح في الحرب 218 00:16:54,880 --> 00:16:57,800 دارنا احترقت وأمي بداخلها 219 00:17:01,610 --> 00:17:03,180 تغير طبعه منذاك 220 00:17:09,040 --> 00:17:11,120 لأيّ بيت كنتم تقاتلون؟ 221 00:17:15,870 --> 00:17:17,280 (آل (تولي) من (فرات 222 00:17:21,800 --> 00:17:23,080 ثمة عاصفة قادمة 223 00:17:23,330 --> 00:17:24,620 تحتاجان لمضجع 224 00:17:24,870 --> 00:17:26,830 ثمة قش حصدته للتو في الحظيرة 225 00:17:27,080 --> 00:17:29,830 و(سالي) تجيد طهي حساء الأرانب كما عهدت أمها 226 00:17:32,560 --> 00:17:35,170 (فارس تابع لآل (تولي يستحق مضجع وغطى 227 00:17:41,870 --> 00:17:44,120 نتضرّع إلى (الأب) من أجل الرأفة 228 00:17:44,370 --> 00:17:46,410 تقبّل مكامن ضعفنا 229 00:17:46,660 --> 00:17:49,690 نطلب (الأم) أن تبارك حرثنا لنطعم أفواهنا 230 00:17:49,940 --> 00:17:51,480 وضيوفنا 231 00:17:51,730 --> 00:17:54,690 نطلب (المحارب) أن يمدّنا بالشجاعة في هذه الأوقات المتضاربة 232 00:17:55,880 --> 00:17:59,860 (نطلب (البتول) أن تحفظ (سالي وأن تجنّبها كافة الشذوذ 233 00:18:00,110 --> 00:18:03,080 سنتمتم بالسفلة السبع؟ - !أبي - 234 00:18:07,760 --> 00:18:11,170 نطلب (الحداد) أن يمد لنا ظهره ويد العون لإتمام الأشغال 235 00:18:11,420 --> 00:18:12,840 التي تقع على عاتقنا 236 00:18:13,090 --> 00:18:16,970 نطلب (الحيزبون) أن تدلنا في سفرنا نحو العالم الآخر 237 00:18:17,220 --> 00:18:20,680 ونطلب (الغريب) ألا يقتلنا في نومنا دون حاجة تُذكر 238 00:18:27,480 --> 00:18:28,480 آسفة 239 00:18:48,780 --> 00:18:49,660 شهيّ 240 00:18:50,130 --> 00:18:51,670 هل قاتلت في (التوأمان)؟ 241 00:18:51,830 --> 00:18:55,210 أتسمي ذلك قتال؟ مجزرة إن صحّ القول 242 00:18:55,460 --> 00:18:57,010 "العرس الأحمر" 243 00:18:58,210 --> 00:19:00,260 والدر فراي) انتهك حرمة) 244 00:19:00,510 --> 00:19:03,680 (قدّم الخبز والملح لآل (ستارك كانوا ضيوفه 245 00:19:03,930 --> 00:19:05,820 عادة صارت في طيّ النسيان 246 00:19:06,070 --> 00:19:07,220 ليس في نظري 247 00:19:09,400 --> 00:19:11,300 ستأخذ السبع بثأرها 248 00:19:11,900 --> 00:19:13,650 سيحترق (فراي) في سبع جحيم على فعلته 249 00:19:15,210 --> 00:19:18,100 كان الوضع مختلفاً أيام حكم (آل (تولي) على (الروافد 250 00:19:18,350 --> 00:19:21,150 عشنا الرخاء والشدة كبقية الخلق لكن كنّا ننعم بالسلم 251 00:19:21,690 --> 00:19:24,160 ،)الآن مع آل (فراي 252 00:19:24,410 --> 00:19:27,290 يسرق اللصوص قوتنا ومالنا 253 00:19:27,540 --> 00:19:29,450 كنت سأرسل (سالي) للعيش مع أخي 254 00:19:29,700 --> 00:19:32,540 لكن (الشمال) ليس بأحسن حال البلاد بأسرها في خبر كان 255 00:19:33,510 --> 00:19:35,420 هل لديكم جعة؟ 256 00:19:36,180 --> 00:19:37,460 أخشى لا 257 00:19:41,210 --> 00:19:43,090 من لا يملك الجعة في بيته؟ 258 00:19:46,100 --> 00:19:48,140 تبدو بارعا في شهر السيف 259 00:19:48,390 --> 00:19:50,430 محارب متمرّس 260 00:19:52,180 --> 00:19:54,650 أولئك اللصوص ستُرجعهم خائبين 261 00:19:55,410 --> 00:19:57,190 ما رأيك لو مكثت بعض الوقت؟ 262 00:19:57,870 --> 00:20:00,040 لن أرفض المعونة 263 00:20:00,290 --> 00:20:02,490 ،سالي) تبذل قصارى جهدها) 264 00:20:02,740 --> 00:20:04,160 لكن لا حول لها ولا قوة 265 00:20:05,030 --> 00:20:08,740 سيولّي اللصوص الأدبار فقط برؤيتك 266 00:20:11,700 --> 00:20:13,120 مع فائق الاحترام 267 00:20:20,200 --> 00:20:21,420 كم تدفع؟ 268 00:20:23,010 --> 00:20:24,390 ،لا أملك الكثير 269 00:20:24,640 --> 00:20:26,970 لكن ادخرت بعض المال 270 00:20:29,760 --> 00:20:32,060 أجر مُنصف لقاء عمل مُنصف؟ 271 00:20:38,020 --> 00:20:39,520 أجر منصف، عمل منصف 272 00:21:12,290 --> 00:21:14,640 ماذا فعلت؟ - أسرجي حصانك - 273 00:21:14,890 --> 00:21:17,640 أخبرتني أنك لست بسارق - لا أعتبرها سرقة - 274 00:21:17,890 --> 00:21:19,850 لقد أوانا وأطعمنا 275 00:21:20,100 --> 00:21:23,840 عاملنا بكرم، ابنته طهت لنا 276 00:21:24,090 --> 00:21:27,070 وسيهلكان بمجرد قدوم الشتاء - !وما أدراك أنت - 277 00:21:27,320 --> 00:21:30,830 أنتِ مخطئة. إنه ضعيف غير قادر على حماية نفسه 278 00:21:31,650 --> 00:21:33,570 سيهلكان مع قدوم الشتاء 279 00:21:33,820 --> 00:21:35,370 لا تحتاج الأموات للإدخار 280 00:21:36,110 --> 00:21:37,670 أنت أسوأ حثالة 281 00:21:37,920 --> 00:21:39,380 في الممالك السبع 282 00:21:40,670 --> 00:21:42,200 ثمة أسوأ مني 283 00:21:43,100 --> 00:21:44,950 أدرك واقع الأشياء، لا غير 284 00:21:45,900 --> 00:21:48,590 (كم رأساً من آل (ستارك يجب أن يطير لتفتحي عينيك؟ 285 00:21:53,060 --> 00:21:54,060 مغتصب 286 00:21:54,660 --> 00:21:55,660 مغتصب 287 00:21:56,310 --> 00:21:59,020 سارق أحصنة الابن التاسع 288 00:22:00,320 --> 00:22:01,330 مغتصب 289 00:22:01,580 --> 00:22:02,590 لص 290 00:22:02,840 --> 00:22:04,340 لص وسارق 291 00:22:05,010 --> 00:22:07,330 (ها هو قادم (سام الفتاك 292 00:22:07,580 --> 00:22:10,900 ماض لرؤية عاهرتك الهمجية؟ - ليست بعاهرة - 293 00:22:11,150 --> 00:22:14,080 لعلني سأعطيها قرش ونكتشف ذلك 294 00:22:19,660 --> 00:22:21,210 لا أحد يصدقني 295 00:22:21,800 --> 00:22:22,800 فيم؟ 296 00:22:23,800 --> 00:22:25,550 قتل السائر الأبيض 297 00:22:25,800 --> 00:22:27,050 أنت لا تكذب 298 00:22:28,340 --> 00:22:30,050 لن أنسى أبداً صراخه 299 00:22:32,440 --> 00:22:35,810 أنت الوحيدة من رأى ذلك ...ويحسبونك مجرد 300 00:22:36,060 --> 00:22:37,060 يحسبوني ماذا؟ 301 00:22:38,920 --> 00:22:40,220 همجية 302 00:22:41,520 --> 00:22:43,190 كره أبي ذلك النعت 303 00:22:43,830 --> 00:22:45,190 ،ليس مُطر 304 00:22:45,440 --> 00:22:46,510 أفترض ذلك 305 00:22:46,760 --> 00:22:47,760 ممكن 306 00:22:49,000 --> 00:22:52,280 يمنحني جانبا خطراً 307 00:23:05,980 --> 00:23:07,760 هل أنت على ما يرام؟ 308 00:23:08,010 --> 00:23:09,870 لا أحد يضايقك؟ 309 00:23:10,550 --> 00:23:14,140 يحملقون بي أسمع سخريتهم 310 00:23:14,390 --> 00:23:17,140 ،لا أحد لمسني لو هذا قصدك 311 00:23:18,510 --> 00:23:20,310 إني قلق بشأنك 312 00:23:20,560 --> 00:23:21,690 بلا هوادة 313 00:23:23,480 --> 00:23:25,610 لمَ القلق؟ 314 00:23:25,860 --> 00:23:28,820 مئة رجل وامرأة 315 00:23:29,070 --> 00:23:31,150 عندهم أشياء أخرى للتفكير بها 316 00:23:31,650 --> 00:23:34,820 أفكارهم منصبة في هذا - أنت سخيف - 317 00:23:35,070 --> 00:23:36,290 على الإطلاق 318 00:23:37,110 --> 00:23:40,500 هؤلاء الرجال المئة يقضون لياليهم في تصوّرك 319 00:23:42,290 --> 00:23:43,290 وماذا عنك؟ 320 00:23:46,470 --> 00:23:47,550 ماذا عني؟ 321 00:23:50,960 --> 00:23:51,960 ربيع)؟) 322 00:23:57,890 --> 00:23:59,470 إني قلق بشأنك 323 00:24:04,680 --> 00:24:05,680 شكراً 324 00:24:06,770 --> 00:24:07,570 علامَ؟ 325 00:24:07,820 --> 00:24:09,390 على القلق بشأني 326 00:24:14,040 --> 00:24:16,910 أجهل إن كنت في مأمن هنا 327 00:24:18,140 --> 00:24:21,580 ،هم إخواني لكن البعض أدين باللصوصية 328 00:24:21,830 --> 00:24:23,480 آخرون بالاغتصاب 329 00:24:23,970 --> 00:24:26,000 رأيت ما فعلوه عند والدك 330 00:24:27,050 --> 00:24:28,880 إلامَ ترمي؟ 331 00:24:32,300 --> 00:24:36,650 (قد تنعمي بالأمان في (الشامة 332 00:24:41,730 --> 00:24:43,770 هل سئمت مني؟ 333 00:24:44,810 --> 00:24:45,770 سئمت؟ 334 00:24:52,710 --> 00:24:54,400 أريد حمايتك 335 00:25:01,110 --> 00:25:02,950 (سأحمل هذه إلى (هوب 336 00:25:03,200 --> 00:25:04,680 (اعتني بـ(سام 337 00:25:37,360 --> 00:25:38,910 ،الآن وقد صرت متعلّم 338 00:25:39,160 --> 00:25:40,160 تفحّص ذلك 339 00:25:51,440 --> 00:25:52,590 المغتصب 340 00:25:52,840 --> 00:25:54,050 (جوفري براثيون) 341 00:25:54,300 --> 00:25:57,170 نطقت هذه الكلمات حين رميت العلقة في النار 342 00:25:57,420 --> 00:26:01,800 علقة مليئة بدماء النغل نغل حررته 343 00:26:03,350 --> 00:26:06,890 الآن الفرصة تُتاح وغير قادر على انتهازها 344 00:26:07,140 --> 00:26:08,890 سأجد لك جيشاً 345 00:26:09,140 --> 00:26:10,230 أيّ تقدم حققته؟ 346 00:26:11,480 --> 00:26:13,190 بيت (قرن البازلاء) التحق بنا 347 00:26:15,600 --> 00:26:17,030 (بيت (موسغود 348 00:26:18,570 --> 00:26:19,910 (وبيت (تبن 349 00:26:25,910 --> 00:26:28,810 لا يكسبون رجالا بما يكفي حتى للهجوم على حجرة مؤن 350 00:26:30,370 --> 00:26:32,080 لا توجد (ويستيروس) وحدها 351 00:26:32,330 --> 00:26:33,960 لنبحث في الشرق 352 00:26:34,210 --> 00:26:37,300 (تملك (جماعة الذهب عشرة ألف جندي مُحنك 353 00:26:37,510 --> 00:26:39,430 جماعة الذهب)؟) - يمكن التعويل عليهم - 354 00:26:39,630 --> 00:26:40,760 إنهم مرتزقة 355 00:26:41,010 --> 00:26:43,550 تتساهل في أمر السحر وتدير الظهر للمرتزقة؟ 356 00:26:45,430 --> 00:26:48,980 سحر المرأة الحمراء حقيقة ربما رؤياها على نفس النحو 357 00:26:49,230 --> 00:26:51,720 لكن الرؤى والنبوءة لا تُكسب الحروب 358 00:26:51,970 --> 00:26:53,060 الجنود بلى 359 00:26:53,310 --> 00:26:55,610 بالاتساخ في أرض المعركة 360 00:26:55,860 --> 00:26:58,650 لا نملك الذهب - ليس بعد - 361 00:27:03,280 --> 00:27:07,080 ،إذا لم أؤكد على حقي حقي سيُطمس 362 00:27:07,330 --> 00:27:09,980 لن أكون صفحة من تاريخ غيري 363 00:27:11,920 --> 00:27:13,870 (الوقت يداهمني يا سير (دافوس 364 00:27:14,860 --> 00:27:16,840 ووقتك أيضاً 365 00:27:22,410 --> 00:27:23,510 تأخرت 366 00:27:23,760 --> 00:27:26,610 آسف أيتها الأميرة - خلتك لن تأتي - 367 00:27:26,860 --> 00:27:29,100 ساعد الملك منشغل طوال الوقت 368 00:27:29,620 --> 00:27:33,190 يا لك من ساعد جيد ستصبح "إذا استمريت في ترديد "فارسن 369 00:27:33,440 --> 00:27:34,810 زلّة حصلت مرة واحدة 370 00:27:35,060 --> 00:27:38,780 ،بنت أبوك حقاً يتعذر إرضاؤك مثله 371 00:27:39,030 --> 00:27:41,410 ،اليوم كتاب جديد بكلمات أكثر تعقيد 372 00:27:41,660 --> 00:27:43,210 لكن بوسعك أن تنجح 373 00:27:45,840 --> 00:27:47,870 لا تحرّك شفاهك 374 00:27:48,120 --> 00:27:49,500 هذه عادة من عادات الأطفال 375 00:27:55,310 --> 00:27:58,420 ،)مغامرات (إليو غريفاس" 376 00:28:00,050 --> 00:28:01,780 "سيف (برافوس) الأول" 377 00:28:02,800 --> 00:28:03,840 شكرا جزيلا 378 00:28:04,090 --> 00:28:06,880 أحبه كثيرا يعجّ بالسيوف والقراصنة 379 00:28:08,180 --> 00:28:10,640 كنت قرصانا في سابق عهدك - كلا، بل مهرب - 380 00:28:10,890 --> 00:28:11,980 ما الفرق؟ 381 00:28:12,230 --> 00:28:14,770 المهرب المشهور مهرب سيء 382 00:28:15,450 --> 00:28:17,480 حسب أبي المجرم مجرم 383 00:28:17,730 --> 00:28:21,230 أبوك لا يقدّر فطنة قطّاع الطرق 384 00:28:22,400 --> 00:28:23,650 (كأهل (برافوس 385 00:28:23,900 --> 00:28:25,240 هل زرت (برافوس)؟ 386 00:28:25,490 --> 00:28:27,940 كاد سيفها الأول أن يُعدمني 387 00:28:28,740 --> 00:28:31,830 حاولت أن أشرح له الفرق ،بين القرصان والمهرب 388 00:28:32,080 --> 00:28:35,500 لكنه لم يكن مهتماً أكثر من أبيك 389 00:28:36,250 --> 00:28:38,170 بفضل بنكهم الحديدي 390 00:28:38,420 --> 00:28:40,670 لديهم ما يكفي من الذهب ،ليهبوا أنفسهم ممالك 391 00:28:40,920 --> 00:28:44,430 أتخيّل أنهم لا يقووا على استيعاب الفرق 392 00:29:03,280 --> 00:29:05,260 ما المناسبة؟ - اكتبي رسالة لي - 393 00:29:05,510 --> 00:29:07,450 ،اكتبها بنفسك تمرين جيد لك 394 00:29:07,700 --> 00:29:10,830 ،إنها بالغة الأهمية تحتاج لشخص ذكي 395 00:29:11,650 --> 00:29:12,450 هيّا 396 00:29:12,700 --> 00:29:13,700 إلى فخامة 397 00:29:14,310 --> 00:29:16,410 ،بنك (برافوس) الحديدي 398 00:29:17,030 --> 00:29:20,330 (من طرف (ستانيس براثيون ...ملك (ويستيروس) الشرعي 399 00:29:21,210 --> 00:29:23,750 هذا ليس أنت - عليّ جذب انتباههم - 400 00:29:25,090 --> 00:29:26,090 اكتبي 401 00:29:36,320 --> 00:29:38,310 مغامرة، صح؟ 402 00:29:58,020 --> 00:29:59,000 !ياله من كنز 403 00:30:01,700 --> 00:30:03,190 ما اسمه؟ 404 00:30:04,340 --> 00:30:05,340 لطيف 405 00:30:06,750 --> 00:30:07,590 أبوه؟ 406 00:30:09,010 --> 00:30:10,180 أين هو؟ 407 00:30:11,590 --> 00:30:12,850 ميت 408 00:30:14,720 --> 00:30:15,940 من أين تنحدرين؟ 409 00:30:18,410 --> 00:30:19,520 من الشمال 410 00:30:20,240 --> 00:30:21,470 شمال هذا المكان؟ 411 00:30:25,660 --> 00:30:27,190 أأنتِ همجية؟ 412 00:30:28,380 --> 00:30:29,740 المأوى واللحاف؟ 413 00:30:29,990 --> 00:30:31,070 تماما 414 00:30:31,320 --> 00:30:34,950 ستنظف، ستطبخ وسترعى رضّع غيرها 415 00:30:36,030 --> 00:30:37,160 وأعمال إضافية؟ 416 00:30:38,440 --> 00:30:40,420 لا إضافات - ثمة مدخول سخيّ - 417 00:30:40,670 --> 00:30:42,080 ستنال حصتك 418 00:30:42,330 --> 00:30:44,250 لا إضافات 419 00:31:06,190 --> 00:31:07,650 سأعود حالما أستطيع 420 00:31:12,660 --> 00:31:14,400 ستكونين في مأمن 421 00:31:14,650 --> 00:31:16,450 من سيحميك في (سوداء القلعة)؟ أنا؟ 422 00:31:18,210 --> 00:31:19,750 حميتني شمال السور 423 00:31:20,230 --> 00:31:21,450 هذا مختلف 424 00:31:22,020 --> 00:31:23,920 ،أولئك إخواني في الحرس 425 00:31:24,170 --> 00:31:26,460 ،لا يمكنني طعنهم في الظهر ولا الفرار 426 00:31:26,710 --> 00:31:28,120 (كما فعلت عند (كراستر 427 00:31:30,600 --> 00:31:31,800 تحلي بالثقة 428 00:31:33,430 --> 00:31:34,680 هذا لمصلحتك 429 00:31:40,230 --> 00:31:41,350 مصلحتك أنت 430 00:31:45,970 --> 00:31:47,110 أرجوك 431 00:32:20,470 --> 00:32:21,470 جشعة 432 00:32:30,560 --> 00:32:31,360 ،آسف 433 00:32:31,610 --> 00:32:34,160 ،أنت فاتنة لكنني لست متعوّد 434 00:32:34,410 --> 00:32:36,320 هل من الضروري التعوّد على حبيبتي؟ 435 00:32:37,350 --> 00:32:40,580 لا تشغل بالك ثمة وابل منه ينتظرك 436 00:32:43,710 --> 00:32:45,670 خسارة 437 00:32:51,160 --> 00:32:52,760 تحبهما بنفس القدر؟ 438 00:32:53,800 --> 00:32:55,680 صبية وصبايا؟ - أهذا يفاجؤك؟ - 439 00:32:55,930 --> 00:32:57,510 لكل ذوقه 440 00:32:57,760 --> 00:33:00,580 ولكل نقص في نصف مُتع العالم 441 00:33:01,810 --> 00:33:05,140 ،صنعت الآلهة هذا وأستطيبه 442 00:33:05,390 --> 00:33:06,980 ،صنعت الآلهة هذا 443 00:33:07,900 --> 00:33:09,020 وأستطيبه 444 00:33:09,950 --> 00:33:12,070 ،وقت الحرب (أقاتل من أجل (دورنا 445 00:33:12,320 --> 00:33:13,570 ،ووقت الغرام 446 00:33:14,470 --> 00:33:15,860 لا صفّ لديّ 447 00:33:16,110 --> 00:33:18,740 أتوق لقدرتك على التحمل في سنك - كم عمرك؟ - 448 00:33:18,990 --> 00:33:19,950 خمسة وعشرون سنة؟ 449 00:33:20,520 --> 00:33:21,330 أطفال 450 00:33:23,730 --> 00:33:26,120 يوما ما إذا حالفك الحظ 451 00:33:26,370 --> 00:33:27,460 ستجد نفسك مُسناً 452 00:33:27,990 --> 00:33:29,960 ،ردفك الصغير سيترهّل 453 00:33:30,210 --> 00:33:32,880 بطنك ستتدلى وظهرك سيقرصك بالليل 454 00:33:33,130 --> 00:33:35,920 شيب سينبت في أذنيك 455 00:33:37,380 --> 00:33:39,390 لا مخلوق سيرغب بك 456 00:33:39,640 --> 00:33:42,470 احرص أن تنكح حتى الثمالة قبل حلول ذلك اليوم 457 00:33:44,180 --> 00:33:45,640 هل فعلتها؟ 458 00:33:46,570 --> 00:33:48,600 (إنه أمير لـ(دورنا 459 00:33:49,520 --> 00:33:51,560 صبية وصبايا يتراسّون 460 00:33:51,810 --> 00:33:54,580 من أجل مضاجعته حتى موته 461 00:33:57,520 --> 00:34:00,250 سيتراسّون جميعاً خلفك 462 00:34:08,750 --> 00:34:10,670 هل لي بكلمة على انفراد؟ 463 00:34:14,420 --> 00:34:15,550 نادني إن احتجتني 464 00:34:27,920 --> 00:34:30,440 هل تود الجلوس؟ - كلا، شكراً - 465 00:34:32,360 --> 00:34:34,590 بعض النبيذ؟ - كلا، شكرا - 466 00:34:36,660 --> 00:34:38,700 يؤسفني مآل حفيدك 467 00:34:38,950 --> 00:34:39,820 حقاً؟ 468 00:34:40,070 --> 00:34:43,580 الطفل بريء من خطايا أبيه 469 00:34:44,920 --> 00:34:46,630 أو خطايا جده 470 00:34:47,220 --> 00:34:48,580 يالها من ميتة بشعة 471 00:34:49,660 --> 00:34:50,870 وضّح 472 00:34:51,610 --> 00:34:54,020 هل تستجوبني يا لورد (تايوان)؟ 473 00:34:54,270 --> 00:34:55,700 الملك اختنق على ما يبدو 474 00:34:56,180 --> 00:35:00,470 والسماء زرقاء لأننا نعيش في العين الزرقاء لعملاق 475 00:35:02,970 --> 00:35:04,890 الملك أصيب بتسمم 476 00:35:05,610 --> 00:35:08,020 درست السموم في الأطم حسبما يُراج 477 00:35:08,270 --> 00:35:10,390 فعلا من هنا استنتاجي 478 00:35:10,640 --> 00:35:13,360 الكره الذي تضمره لعائلتي غير خفي 479 00:35:14,300 --> 00:35:16,820 خبير في السموم ،)يحط رحاله بـ(بوريال 480 00:35:17,070 --> 00:35:20,610 ،وبعد بضعة أيام يلقى حفيدي مصرعه على إثر سم 481 00:35:20,860 --> 00:35:22,160 مثير للشبهة 482 00:35:22,410 --> 00:35:23,990 ماذا تنتظر لزجّي في زنزانة؟ 483 00:35:24,240 --> 00:35:27,830 تحدثت مع (تيريون) هنا بالذات فور وصولك 484 00:35:29,700 --> 00:35:32,170 في أيّ موضوع؟ - أتظن أننا متواطئان؟ - 485 00:35:32,420 --> 00:35:33,580 في أيّ موضوع؟ 486 00:35:33,830 --> 00:35:35,490 موت أختي 487 00:35:37,650 --> 00:35:38,820 الذي تحمّلني مسؤوليته 488 00:35:39,070 --> 00:35:41,200 الجبل اغتصبها ثم قتلها 489 00:35:41,450 --> 00:35:43,490 الجبل ينفذ أوامرك 490 00:35:43,740 --> 00:35:45,260 بالطبع أنحي باللائمة عليك 491 00:35:45,510 --> 00:35:49,560 ها أنذا، أعزل بدون حراسة أعليّ أن أقلق؟ 492 00:35:49,810 --> 00:35:53,060 هذا يبين أنك تعرفني حسن المعرفة 493 00:35:54,460 --> 00:35:55,730 أنصت لصوت العقل 494 00:35:55,980 --> 00:35:59,400 ،إذا قضيت عليك اليوم سيتم جرّي وتقطيعي لأربعة أجزاء غداً 495 00:35:59,650 --> 00:36:03,240 في الحرب تُرتكب جرائم دون إعطاء أوامر 496 00:36:03,490 --> 00:36:05,780 هل تنكر تورّطك؟ 497 00:36:07,070 --> 00:36:08,340 بشكل تام 498 00:36:17,870 --> 00:36:20,130 أود التحدث مع الجبل 499 00:36:20,380 --> 00:36:22,720 حتماً سيسر بالتحدث معك 500 00:36:23,380 --> 00:36:25,720 سروره قد لا يضاهي سروري 501 00:36:27,800 --> 00:36:30,150 يمكنني ترتيب هذا اللقاء 502 00:36:31,180 --> 00:36:33,530 لكن بمقابل 503 00:36:35,110 --> 00:36:36,720 سيمثل ابني أمام المحكمة 504 00:36:36,970 --> 00:36:38,720 ،وكما تجري العادة 505 00:36:39,310 --> 00:36:41,780 ثلاث قضاة سينطقون بالحكم 506 00:36:42,030 --> 00:36:43,440 سأترأس 507 00:36:43,700 --> 00:36:46,080 مايس تيريل) سيكون ثاني القضاة) 508 00:36:47,230 --> 00:36:48,870 هلا كنت ثالثهم؟ 509 00:36:49,520 --> 00:36:50,520 لمَ؟ 510 00:36:50,920 --> 00:36:52,080 ،منذ وقت قصير 511 00:36:52,330 --> 00:36:54,700 (أخذ آل (تيريل) صف (رينلي براثيون 512 00:36:54,950 --> 00:36:57,330 وعصوا العرش 513 00:36:57,580 --> 00:36:59,380 اليوم هم أقوى حليف لنا 514 00:36:59,630 --> 00:37:02,150 جعلتم من ابنتهم ملكة 515 00:37:02,400 --> 00:37:05,430 تولي منصب في محاكمة ابنك أقل إغراء بكثير 516 00:37:06,050 --> 00:37:09,220 ستتولى منصبا أيضاً في المجلس الصغير 517 00:37:09,470 --> 00:37:12,650 ستغدو أحد مستشاري الملك 518 00:37:18,860 --> 00:37:22,350 لم أكن أدري (أنك تكن احتراما شديدا لـ(دورنا 519 00:37:23,690 --> 00:37:27,160 (لن تكون الممالك سبع بدون (دورنا 520 00:37:27,410 --> 00:37:28,870 مات الملك 521 00:37:29,120 --> 00:37:30,910 آل (غريجوي) في تمرد 522 00:37:31,410 --> 00:37:33,950 جيش من الهمج يسير تجاه السور 523 00:37:34,200 --> 00:37:35,250 ،وفي الشرق 524 00:37:35,960 --> 00:37:38,420 لدينا تارغيرية وبحوزتها ثلاث تنانين 525 00:37:40,930 --> 00:37:43,750 لن يمضي وقت حتى تصب اهتمامها (على (ويستيروس 526 00:37:44,340 --> 00:37:46,680 سوى أهل (دورنا) عرفوا كيف يقاوموا 527 00:37:46,930 --> 00:37:49,080 إيغون تارغيريان) وتنانينه) 528 00:37:50,440 --> 00:37:52,180 تقول أنك في حاجة لنا؟ 529 00:37:54,140 --> 00:37:56,430 حتماً من الصعب الاعتراف بذلك 530 00:37:57,670 --> 00:37:59,220 الحاجة متبادلة 531 00:38:00,530 --> 00:38:03,000 ساعدني على إنصاف الملك 532 00:38:03,250 --> 00:38:06,030 (وسأساعدك على إنصاف (إيليا 533 00:38:28,510 --> 00:38:29,930 عذرا على الرائحة 534 00:38:30,180 --> 00:38:32,260 حجزوا لي النبيذ 535 00:38:32,510 --> 00:38:34,140 الأعمال بالنيات 536 00:38:34,390 --> 00:38:36,540 لم يجدوا الشمع 537 00:38:37,260 --> 00:38:38,730 ،ريشة، برشمان 538 00:38:38,980 --> 00:38:41,520 ،سجق البط، لوز 539 00:38:42,500 --> 00:38:44,040 وبعضا من الجبن الجاف 540 00:38:44,860 --> 00:38:45,860 بوركت 541 00:38:47,210 --> 00:38:48,570 أيّ خبر عن (شاي)؟ 542 00:38:49,170 --> 00:38:50,240 لا شيء 543 00:38:51,190 --> 00:38:52,780 أمر يدعو للتفاؤل 544 00:38:54,490 --> 00:38:55,870 ماذا يقولون عني 545 00:38:56,120 --> 00:38:57,120 في الخارج؟ 546 00:38:57,780 --> 00:39:01,790 ستمثل أمام المحكمة في ظرف أسبوعين لاغتيال الملك 547 00:39:02,990 --> 00:39:05,220 أتصدق أني مذنب؟ - كلا - 548 00:39:06,970 --> 00:39:09,090 لا يد لك بالأمر؟ - كلا - 549 00:39:10,720 --> 00:39:14,260 ،العالم أحسن بدونه أنا خالٍ مما اتهموني به 550 00:39:16,010 --> 00:39:19,550 ،لو شئت التآمر على قتل الملك 551 00:39:19,800 --> 00:39:23,520 لن أبقى مفتوح الفاه كالأبله بينما هو يحتضر 552 00:39:26,660 --> 00:39:28,280 محاكمة في أسبوعين 553 00:39:29,300 --> 00:39:30,900 هل أعلنوا عن القضاة؟ 554 00:39:34,150 --> 00:39:36,410 أبوك - ومن غيره بالطبع - 555 00:39:37,800 --> 00:39:38,900 (مايس تيريل) 556 00:39:40,130 --> 00:39:42,790 الذي سيخضع لأبي بشكل أعمى 557 00:39:43,340 --> 00:39:45,880 (والأمير (أوبرين) من (دورنا - أوبرين)؟) - 558 00:39:48,250 --> 00:39:49,610 أعترف له 559 00:39:49,860 --> 00:39:52,180 لا يفوت الفرصة للإستفادة من مآسي الأسر 560 00:39:52,430 --> 00:39:55,390 عليّ أخذ قائمتك للأسماء 561 00:39:56,800 --> 00:40:00,230 شهود لصالحك - لديّ الحق في شهود؟ - 562 00:40:01,140 --> 00:40:02,640 !ما أكرمهم 563 00:40:02,890 --> 00:40:06,480 (زوجتي، (سانسا - لقد رحلت - 564 00:40:06,730 --> 00:40:09,280 رحلت؟ - اختفت منذ العرس - 565 00:40:12,820 --> 00:40:13,990 ...أتظن 566 00:40:18,910 --> 00:40:22,120 ،)لا أحد له الدوافع أكثر من (سانسا 567 00:40:22,370 --> 00:40:24,050 لكن القتل ليس من طبعها 568 00:40:24,300 --> 00:40:27,200 القاتل أراد تلفيقها لي 569 00:40:27,450 --> 00:40:30,920 اختفاء زوجتي يزيد من التهمة عليّ 570 00:40:34,070 --> 00:40:35,470 سيتعقبوك - من؟ - 571 00:40:35,720 --> 00:40:38,260 لا أدري آخرون 572 00:40:38,510 --> 00:40:40,180 الذي أو التي تتآمر 573 00:40:40,430 --> 00:40:41,470 أبي 574 00:40:42,190 --> 00:40:44,520 ربما (جوفري) دوّر له أمّ دماغه 575 00:40:44,770 --> 00:40:47,510 اللطيف (تومين) من السهل التلاعب به 576 00:40:48,640 --> 00:40:53,030 ،حين أقع في المتاعب أشك دائماً في أختي 577 00:40:53,580 --> 00:40:55,490 ،)لكن مهما قيل عن (سيرساي 578 00:40:55,740 --> 00:40:57,200 تحب أطفالها 579 00:40:57,450 --> 00:41:01,040 الوحيدة التي لن أتهمها 580 00:41:01,810 --> 00:41:05,920 (الأمر الغير مسبوق في سجّلات (بوريال 581 00:41:06,170 --> 00:41:07,620 أيّ شهود آخرين؟ 582 00:41:08,960 --> 00:41:10,800 فاريس) إذا تحلى بالشجاعة) 583 00:41:11,050 --> 00:41:13,770 سيشهد للملكة - بالطبع - 584 00:41:14,020 --> 00:41:15,840 اعثر على (برون)، أحتاج إليه 585 00:41:16,090 --> 00:41:18,720 لقد طلبت وقوبل بالرفض - وما المانع؟ - 586 00:41:18,970 --> 00:41:21,220 قالوا عنه مرتزق وشريكك 587 00:41:21,470 --> 00:41:22,930 يتمّ التحقيق معه أيضاً 588 00:41:23,180 --> 00:41:26,310 ماذا عن أخي؟ هل لي برؤية (جايمي) على الأقل؟ 589 00:41:26,560 --> 00:41:27,560 سأطلب ذلك 590 00:41:43,010 --> 00:41:44,650 ثمة شيء آخر 591 00:41:45,590 --> 00:41:48,450 شخص أجهل هويته 592 00:41:48,700 --> 00:41:50,630 لجأ لي لأشهد بالزور ضدك 593 00:41:51,580 --> 00:41:53,380 ،)سأصبح السير (بودريك باين 594 00:41:54,350 --> 00:41:57,550 إذا أخبرت القضاة أنك اقتنيت سم 595 00:41:57,800 --> 00:41:59,250 سير (بودريك باين)؟ 596 00:42:00,140 --> 00:42:01,600 وقعها رنّان 597 00:42:01,850 --> 00:42:04,100 ماذا قلت؟ - لا شيء - 598 00:42:05,920 --> 00:42:07,480 هل ستقبل العرض؟ 599 00:42:09,560 --> 00:42:11,480 الشهادة ضدي ليس باقتراح 600 00:42:11,730 --> 00:42:14,840 ستسير إذا طاوعت الجزرة وإن عصيت فلك العصا 601 00:42:15,090 --> 00:42:16,740 عاملتني بطيبة - ...(بود) - 602 00:42:17,310 --> 00:42:18,740 المحاكمة في أسبوعين 603 00:42:18,990 --> 00:42:21,780 سيبغون ردك قبل ذلك - أعطيتهم إياه سلفاً - 604 00:42:24,040 --> 00:42:26,870 لا أريد تأنيب الضمير بسبب موتك 605 00:42:27,120 --> 00:42:28,160 فهمت؟ 606 00:42:28,410 --> 00:42:32,750 ،إذا تحتم عليّ المشي حتى خشبة الإعدام أرفض رؤية رأسك على خازوق 607 00:42:34,650 --> 00:42:36,210 هذا أمر 608 00:42:37,410 --> 00:42:40,040 اذهب لإبلاغ أخي أني في حاجة إليه 609 00:42:41,420 --> 00:42:44,060 وارحل عن (بوريال) قبل فوات الأوان 610 00:42:47,180 --> 00:42:48,730 هذا وداع 611 00:42:51,740 --> 00:42:52,740 الوداع 612 00:43:04,090 --> 00:43:06,590 إخلاصك كأسطبليّ لم يكن له مثيل 613 00:43:31,230 --> 00:43:32,450 أماه تنادي علينا 614 00:43:32,700 --> 00:43:36,100 ماذا في الطعام؟ مهلا، دعني أخمن 615 00:43:36,350 --> 00:43:38,010 بطاطا - بطاطا - 616 00:43:38,260 --> 00:43:40,950 لا أحد يحضّرها أفضل من أمك 617 00:43:44,050 --> 00:43:45,320 !همج 618 00:43:48,770 --> 00:43:49,790 اختبئ 619 00:44:43,180 --> 00:44:45,050 أتعرف الطريق إلى (سوداء القلعة)؟ 620 00:44:54,560 --> 00:44:55,850 هل هؤلاء أبواك؟ 621 00:44:58,020 --> 00:44:59,220 افتح عينيك 622 00:45:00,970 --> 00:45:02,370 سآكلهم 623 00:45:03,340 --> 00:45:04,650 أتسمعني؟ 624 00:45:04,900 --> 00:45:07,200 سآكل أمك الميتة 625 00:45:07,450 --> 00:45:10,210 وأبوك الميت 626 00:45:11,360 --> 00:45:14,220 امضي لإخبار الغدفان (في (سوداء القلعة 627 00:45:23,260 --> 00:45:25,930 يجب أن نلقنهم درسا عن كيف نعامل بني جنسهم 628 00:45:27,100 --> 00:45:30,560 فيلق من الجثث المذبوحة مشنوقة أعلى السور 629 00:45:31,390 --> 00:45:32,720 هذا سيفي بالغرض 630 00:45:33,280 --> 00:45:36,500 ،إذا انطلقنا في حرب سينالون مرادهم 631 00:45:36,750 --> 00:45:40,260 بعثرتنا ليسهل قتلنا 632 00:45:40,510 --> 00:45:43,190 لدينا مئة رجل بالتمام والكمال 633 00:45:43,440 --> 00:45:46,610 هذا يتضمن مدبري المؤونة والمهندسين 634 00:45:47,450 --> 00:45:48,360 وأنا 635 00:45:48,610 --> 00:45:50,530 لا يمكننا خسارة رجل واحد 636 00:45:51,310 --> 00:45:52,370 دعونا لا ننسى 637 00:45:52,620 --> 00:45:54,500 واجبنا الأول 638 00:45:55,510 --> 00:45:58,120 نحن حراس المتراس 639 00:45:59,750 --> 00:46:00,920 لا بد أن نحميهم 640 00:46:02,670 --> 00:46:05,260 "أنت بطل الشعب يا "لورد سنو 641 00:46:05,510 --> 00:46:07,870 ما ردك على أخيك (بيب)؟ 642 00:46:12,740 --> 00:46:14,200 مانس ريدر) قادم لا محالة) 643 00:46:16,720 --> 00:46:18,690 ،إذا عبر الهمج السور 644 00:46:18,940 --> 00:46:23,480 سيأتون على الأخضر واليابس قبل أن يردعهم جيش 645 00:46:27,270 --> 00:46:29,160 (ينبغي تحصين (سوداء القلعة 646 00:46:30,360 --> 00:46:32,120 والدفاع عن السور 647 00:46:33,740 --> 00:46:35,870 هذا واجبنا 648 00:46:42,500 --> 00:46:43,800 طوّافون 649 00:46:54,240 --> 00:46:56,810 حسبتك قد صرت أزرق العينين 650 00:47:01,180 --> 00:47:02,110 لمَ العَطلة؟ 651 00:47:02,610 --> 00:47:04,570 تمّ إعاقتنا - بماذا؟ - 652 00:47:05,120 --> 00:47:06,070 سلاسل 653 00:47:06,320 --> 00:47:07,530 كنا ضيوف 654 00:47:07,780 --> 00:47:09,650 (في قصر (كراستر 655 00:47:09,900 --> 00:47:11,740 المتمردون؟ - لم يحركوا ساكناً - 656 00:47:12,830 --> 00:47:14,120 بحوزتهم الزاد 657 00:47:14,370 --> 00:47:15,470 والنساء 658 00:47:15,720 --> 00:47:16,750 المسكينات 659 00:47:17,000 --> 00:47:19,370 !ياللمفارقة حتماً يفتقدن والدهم 660 00:47:19,620 --> 00:47:22,540 كارل) الفتوة) (هو من قضى على (كراستر 661 00:47:23,880 --> 00:47:26,920 علينا محوهم - تكلمنا للتو في الموضوع أيها الغلام - 662 00:47:27,170 --> 00:47:29,700 يمكن للعدالة أن تنتظر - ليست مسألة عدالة - 663 00:47:31,730 --> 00:47:34,600 يعتقد الهمج أننا أكثر من ألف 664 00:47:37,420 --> 00:47:39,520 كارل) ورجاله يعرفون الحقيقة) 665 00:47:41,310 --> 00:47:44,900 لن يتوانوا عن بيعنا حين يقتلع الهمج أظافرهم 666 00:47:47,500 --> 00:47:50,700 طريق (مانس) مفروشة بالورود بيد أنه لا يعرف ذلك بعد 667 00:47:51,400 --> 00:47:53,360 ،بمجرد أن ترده المعلومة 668 00:47:54,770 --> 00:47:56,700 سيُطلق العنان في وجهنا 669 00:47:57,590 --> 00:48:00,200 حتى لو قتل كل واحد منا مئة همجي 670 00:48:00,450 --> 00:48:02,870 لن يكون بيدنا حيلة لصدّهم 671 00:48:05,260 --> 00:48:07,360 أشك أني قادر على قتل مئة همجي 672 00:49:10,690 --> 00:49:11,910 هل يهاجمون؟ 673 00:49:13,320 --> 00:49:14,520 خيّال 674 00:49:16,080 --> 00:49:17,590 (بطل (ميرين 675 00:49:18,870 --> 00:49:21,450 يلزمك إرسال بطلك من أجل منازلته 676 00:49:47,520 --> 00:49:48,750 ماذا يصنع؟ 677 00:49:49,730 --> 00:49:50,690 ...يبدو 678 00:49:59,870 --> 00:50:02,830 نحن جيش من رجال بدون أطراف 679 00:50:03,080 --> 00:50:05,540 ،يدّعي أنك لست امرأة ...بل رجل 680 00:50:06,990 --> 00:50:09,280 يخفي قضيبه في إسته 681 00:50:09,530 --> 00:50:12,210 تجاهليه يا صاحبة السمو كلامه عديم القيمة 682 00:50:12,460 --> 00:50:15,640 بل قيّم إذا نصف المدينة تسمعه 683 00:50:19,830 --> 00:50:22,240 (لديّ ما أقوله لأهل (ميرين 684 00:50:24,020 --> 00:50:25,730 أولا أريد إخراس ذلك المعتوه 685 00:50:27,790 --> 00:50:28,810 بطلي؟ 686 00:50:29,370 --> 00:50:32,230 امنحيني هذا الشرف يا أم التنانين 687 00:50:32,920 --> 00:50:34,900 لن أخذلك 688 00:50:35,150 --> 00:50:38,840 أنت قائد الأطهار لن أجازف بك 689 00:50:40,200 --> 00:50:43,080 أتفوّق في عدد الانتصارات على أي مخلوق حيّ 690 00:50:43,330 --> 00:50:44,910 دافع لتبقى بجانبي 691 00:50:46,160 --> 00:50:47,660 لطالما كنت بجانبك 692 00:50:49,170 --> 00:50:50,580 دعيني أمثلك 693 00:50:50,830 --> 00:50:52,500 ،أنت أفضل مسشتاريّ 694 00:50:52,750 --> 00:50:54,670 ،القائد الأكثر قيمة 695 00:50:54,920 --> 00:50:57,420 وصديقي العزيز لن أغامر بحياتك 696 00:50:57,670 --> 00:50:59,930 أنا آخر من التحق بجيشك 697 00:51:00,180 --> 00:51:03,510 لست بقائد لحرسك الملكي ولا الأطهار 698 00:51:03,760 --> 00:51:05,350 كانت أمي مومس 699 00:51:05,600 --> 00:51:08,980 جئت من الحضيض ومصيري الحضيض 700 00:51:10,810 --> 00:51:12,860 دعيني أقتله من أجلك 701 00:51:14,040 --> 00:51:16,820 حسن الأعين منصبة عليك 702 00:51:18,010 --> 00:51:19,810 أبهرها 703 00:51:21,510 --> 00:51:24,450 إنها شجاعة من طرفه - سواء كسب أو خسر - 704 00:51:24,700 --> 00:51:26,660 طالما كل المدينة تُناظر 705 00:51:38,970 --> 00:51:40,260 ألا تحتاج لحصان؟ 706 00:51:40,900 --> 00:51:42,050 وبماذا سينفع؟ 707 00:51:42,650 --> 00:51:44,670 الحصان أسرع من الرجل 708 00:51:45,670 --> 00:51:47,180 لكن أكثر غباء 709 00:53:06,790 --> 00:53:09,140 (ادعى (دينيريس التيفون 710 00:53:13,530 --> 00:53:17,100 من الممكن أن يكون بطارقكم ،قد كذبوا عليكم بشأني 711 00:53:17,200 --> 00:53:19,360 أو أنهم لم يخبروكم بشيء 712 00:53:19,610 --> 00:53:20,990 غير مهم 713 00:53:22,050 --> 00:53:23,980 لا شيء لديّ لأخبرهم إياه 714 00:53:24,610 --> 00:53:26,460 خطابي موجه لكم 715 00:53:28,940 --> 00:53:30,700 (توجهت أولا إلى (أسطابور 716 00:53:30,880 --> 00:53:32,990 من كانوا أقناناً هناك 717 00:53:33,350 --> 00:53:35,490 ،الآن يقفون خلفي 718 00:53:36,730 --> 00:53:37,980 أحرار 719 00:53:39,400 --> 00:53:41,540 ثم توجهت إلى (يونكاي)؟ 720 00:53:41,650 --> 00:53:43,710 من كانوا أقناناً هناك 721 00:53:44,570 --> 00:53:46,840 ،الآن يقفون خلفي 722 00:53:47,650 --> 00:53:48,470 أحرار 723 00:53:51,270 --> 00:53:53,410 (ها أنذا في (ميرين 724 00:53:55,070 --> 00:53:58,210 لست عدوتكم 725 00:53:58,290 --> 00:54:01,880 عدوكم بمحاذاتكم 726 00:54:02,540 --> 00:54:07,210 عدوكم ينتشل ويقبر أطفالكم 727 00:54:08,430 --> 00:54:12,540 عدوكم لم يعطيكم إلا السلاسل، المعاناة 728 00:54:13,050 --> 00:54:14,910 والأوامر 729 00:54:17,100 --> 00:54:18,790 لا أوامر عندي لإعطيها إياكم 730 00:54:19,940 --> 00:54:21,510 أمنحكم الخيار 731 00:54:22,820 --> 00:54:25,980 وعدوكم سينال ما يستحق 732 00:54:29,010 --> 00:54:30,640 !إلى الأمام 733 00:54:42,250 --> 00:54:43,420 !نار 734 00:55:30,570 --> 00:55:34,450 :: La Fabrique :: Khalid199 تعديل التوقيت 58465

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.