All language subtitles for clergy.2018.1080p.bluray.x264-sprinter

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:49,542 --> 00:01:51,206 "Watch out for false prophets. 3 00:01:51,292 --> 00:01:54,956 They come to you in sheep's clothing, but inwardly they are ferocious wolves. 4 00:01:55,042 --> 00:01:57,498 By their fruit you will recognize them." Matthew 7:15-16 5 00:01:58,792 --> 00:02:04,040 CLERGY 6 00:02:24,042 --> 00:02:27,040 It was getting dark 7 00:02:27,832 --> 00:02:31,665 When I saw some messengers arriving 8 00:02:31,917 --> 00:02:35,331 I was still in the middle of ploughing 9 00:02:35,957 --> 00:02:39,248 But I eagerly listened to them saying 10 00:02:39,417 --> 00:02:41,956 They said: Mary's got a son 11 00:02:42,042 --> 00:02:44,081 Mary's got a son 12 00:02:44,167 --> 00:02:45,915 Mary's got a son 13 00:02:46,167 --> 00:02:48,123 Mary's got a son 14 00:02:48,332 --> 00:02:50,248 Mary's got a son 15 00:02:55,582 --> 00:02:57,748 You managed to drag us out. 16 00:02:59,500 --> 00:03:01,331 You weren't afraid at all, right? 17 00:03:10,332 --> 00:03:13,331 To our miraculous rescue! 18 00:03:18,125 --> 00:03:21,665 "He said to them, 'My house will be a house of prayer, 19 00:03:21,707 --> 00:03:25,290 but you have made it 'a den of robbers." 20 00:03:26,082 --> 00:03:32,581 The Gospel of St Luke, chapter nineteen, verse forty-five to forty-eight. 21 00:03:34,582 --> 00:03:38,665 "Don't try to prove your manhood by how much you can drink. 22 00:03:39,000 --> 00:03:41,915 Wine has been the ruin of many." 23 00:03:44,082 --> 00:03:45,956 That's why I don't drink wine. 24 00:03:46,125 --> 00:03:50,248 He doesn't know! - He doesn't know! 25 00:03:50,375 --> 00:03:52,165 The Wisdom of Sirach. 26 00:03:53,417 --> 00:03:58,165 Chapter thirty-one verse twenty-five. 27 00:04:01,582 --> 00:04:04,456 Do you know the best part of the story? 28 00:04:04,957 --> 00:04:05,956 That... 29 00:04:07,917 --> 00:04:10,540 one year before the miracle was proclaimed 30 00:04:10,667 --> 00:04:12,456 they called for a tender 31 00:04:13,875 --> 00:04:17,249 to build a parking place for forty coaches. 32 00:04:18,375 --> 00:04:21,624 Praise the Lord... 33 00:04:22,332 --> 00:04:25,665 ...bucks and gold. - ...bucks and gold. 34 00:04:27,207 --> 00:04:28,665 Tell me something. 35 00:04:28,832 --> 00:04:30,415 Aren't you good here? 36 00:04:30,542 --> 00:04:32,915 On the contrary. - Why Rome then? 37 00:04:33,750 --> 00:04:34,956 What do we do? 38 00:04:35,167 --> 00:04:36,206 Go! 39 00:04:46,417 --> 00:04:47,706 Thirteen seconds! 40 00:04:47,792 --> 00:04:49,624 It's a home run! 41 00:04:55,125 --> 00:04:56,331 Fuck! 42 00:05:13,416 --> 00:05:15,081 What are you doing here? 43 00:05:16,792 --> 00:05:18,624 I came to Father Kukula. 44 00:05:20,750 --> 00:05:22,374 Mrs Nowak's dying. 45 00:05:37,375 --> 00:05:39,374 I'm going in vain again. 46 00:05:39,500 --> 00:05:41,540 She's supposed to die today. 47 00:05:42,042 --> 00:05:44,290 Do you need a lift? - No, I've got my bike. 48 00:05:54,832 --> 00:05:56,456 Your father's drinking again? 49 00:05:58,667 --> 00:05:59,831 It's Ok. 50 00:06:03,000 --> 00:06:06,206 Mary's got a son... 51 00:06:07,416 --> 00:06:09,499 Fuck, you must have seen it... 52 00:06:10,416 --> 00:06:11,331 Yes. 53 00:06:11,458 --> 00:06:13,124 And who's got the banks? 54 00:06:13,541 --> 00:06:15,290 Who the fuck has the banks? 55 00:06:15,333 --> 00:06:16,831 Vatican... 56 00:06:17,667 --> 00:06:21,831 I'm not saying it's Jews. - ...and Toruń. 57 00:06:28,332 --> 00:06:29,290 Fuck! 58 00:06:34,832 --> 00:06:36,331 Praised be Jesus Christ. 59 00:06:36,917 --> 00:06:38,165 Now and for ever. 60 00:06:39,375 --> 00:06:41,790 Through this holy anointing 61 00:06:43,292 --> 00:06:46,165 may the Lord in his love and mercy, 62 00:06:46,667 --> 00:06:49,581 infinite mercy, 63 00:06:50,042 --> 00:06:52,956 help you with the grace of the Holy Spirit. 64 00:06:53,042 --> 00:06:54,206 Amen. - Amen. 65 00:06:54,375 --> 00:06:58,499 Formed by divine teaching we dare to say: 66 00:06:59,000 --> 00:07:01,915 Our Father, who art in Heaven... 67 00:07:03,041 --> 00:07:07,124 A funeral parlour. Trustworthy and I can recommend them. 68 00:07:16,250 --> 00:07:17,415 Great! 69 00:07:17,792 --> 00:07:18,956 Let go of me! 70 00:07:23,082 --> 00:07:24,581 What are you doing? - Calm down. 71 00:07:24,625 --> 00:07:27,624 Stop it! Now! What's it all about? 72 00:07:27,792 --> 00:07:29,749 Sgt Madecki, District Police Department. 73 00:07:29,875 --> 00:07:31,999 You've been reported to disturb quiet hours. 74 00:07:32,082 --> 00:07:34,331 Your IDs! - But it's Ok now, isn't it? 75 00:07:34,417 --> 00:07:36,499 Your ID and car documents, Father. 76 00:07:36,832 --> 00:07:40,790 He ripped off my mirror. 77 00:07:40,957 --> 00:07:42,040 Give me your ID! 78 00:07:42,250 --> 00:07:45,874 And the breathalyser for Father 'cause he's been driving drunk. 79 00:07:48,957 --> 00:07:49,956 Hi. 80 00:07:50,000 --> 00:07:52,581 There's a misunderstanding at my church. 81 00:07:52,875 --> 00:07:55,040 It's Stg Madecki. Talk to him. 82 00:07:55,542 --> 00:07:58,040 Inspector Bury wants to speak with you. 83 00:07:58,542 --> 00:07:59,499 Hallo? 84 00:08:00,541 --> 00:08:02,581 But... - The card... 85 00:08:04,708 --> 00:08:05,874 Yes, Sir. 86 00:08:06,041 --> 00:08:07,456 God be with you. 87 00:08:09,791 --> 00:08:14,040 Get it! You'll buy a new one. 88 00:08:19,542 --> 00:08:20,706 What am I supposed to do? 89 00:08:20,832 --> 00:08:22,249 I'll move the car. - What am I... 90 00:08:22,332 --> 00:08:24,165 We'll talk later. Wait! 91 00:09:24,957 --> 00:09:27,166 ...and it occurred he had a wife. 92 00:09:29,082 --> 00:09:33,499 And I got scared I wouldn't manage myself. 93 00:09:38,957 --> 00:09:42,206 And I killed my unborn child. 94 00:09:47,750 --> 00:09:49,624 And what was its name? 95 00:09:51,500 --> 00:09:52,790 Whose name? 96 00:09:55,707 --> 00:09:57,165 The child's name. 97 00:09:58,625 --> 00:09:59,956 But, Father... 98 00:10:03,750 --> 00:10:04,916 All right. 99 00:10:08,707 --> 00:10:13,499 Your penance will be ten "Our Fathers" and ten "The Hail Marys". 100 00:10:17,042 --> 00:10:19,999 And "The Chaplet of Divine Mercy". 101 00:11:44,207 --> 00:11:45,206 Leave it! 102 00:11:45,957 --> 00:11:48,165 You promised you wouldn't drive drunk. 103 00:11:48,500 --> 00:11:49,999 I've killed a hare. 104 00:11:52,167 --> 00:11:53,374 Go to bed! 105 00:12:06,957 --> 00:12:11,081 Bring Zajdel over! The car needs fixing, right? 106 00:12:45,167 --> 00:12:47,749 How are you going to go to school like that? 107 00:12:47,832 --> 00:12:48,956 I'm Ok. 108 00:12:52,082 --> 00:12:54,206 Has Jan called? - Yes, he has. 109 00:12:54,292 --> 00:12:58,499 He said his mother was getting better and he would be back a day after tomorrow. 110 00:12:59,582 --> 00:13:00,666 Good. 111 00:13:01,042 --> 00:13:02,666 Of course it's good. 112 00:13:03,542 --> 00:13:08,331 People start talking he's got a woman and that's why he's always away. 113 00:13:14,625 --> 00:13:15,581 What is it? 114 00:13:15,667 --> 00:13:16,749 Praised be Jesus Christ. 115 00:13:17,582 --> 00:13:18,831 GBP don't agree. 116 00:13:18,875 --> 00:13:20,749 What do you mean they don't agree? 117 00:13:21,125 --> 00:13:22,706 Who's responsible for that? 118 00:13:22,832 --> 00:13:25,331 Rabczynski, but he won't pick up the phone. 119 00:13:25,582 --> 00:13:28,249 So find him and make him bring the geologist over. 120 00:13:37,042 --> 00:13:39,999 The mass is in a week and it'll be broadcast all over Poland. 121 00:13:40,250 --> 00:13:43,665 I can't do anything about that. Limos can't come closer than 100 metres 122 00:13:43,750 --> 00:13:45,249 provided it doesn't rain. 123 00:13:45,875 --> 00:13:49,165 Have you ever seen an archbishop walking in mud? 124 00:13:49,582 --> 00:13:52,249 And what if the president's wife is going to wear high heels? 125 00:13:52,457 --> 00:13:53,956 Those examinations sucked. 126 00:13:54,042 --> 00:13:56,874 The geologist carried them out when it was dry. 127 00:13:56,957 --> 00:13:59,331 He wrote the ground couldn't get wet. 128 00:13:59,375 --> 00:14:01,874 The contractor didn't secure it. It's your fault. 129 00:14:02,000 --> 00:14:04,999 Our fucking fault? Forgive me, Father! Our fault? 130 00:14:05,917 --> 00:14:09,541 You must remove mud and build the road to the altar. 131 00:14:09,917 --> 00:14:12,956 Substructure's made of crushed aggregate. I can't I'll pour lean concrete on it. 132 00:14:13,042 --> 00:14:15,374 Do you have any fucking road in these plans? 133 00:14:15,582 --> 00:14:19,331 If that comes out, I'll go to prison, not you, or Father. 134 00:14:19,375 --> 00:14:22,374 Later, you can tear off the asphalt and there will be no trace of any road. 135 00:14:22,417 --> 00:14:25,291 The good of the Church requires to bypass the regulations. 136 00:14:30,250 --> 00:14:33,956 I don't know. We must put at least two layers of asphalt here, 137 00:14:34,875 --> 00:14:38,540 prepare everything, empty the dumper, bring over two rollers... 138 00:14:39,042 --> 00:14:41,374 remove the ground, right? - Yeah. 139 00:14:42,917 --> 00:14:43,999 How much? 140 00:14:46,500 --> 00:14:48,790 Eight by one hundred fifty. I don't know... 141 00:14:49,042 --> 00:14:50,956 ...a thousand square metres? 142 00:14:51,167 --> 00:14:52,706 How much money? 143 00:14:58,167 --> 00:14:59,331 Hanka! 144 00:15:01,542 --> 00:15:04,499 Praised be Jesus Christ. You called for me, Father. 145 00:15:04,667 --> 00:15:06,166 I've got a problem. 146 00:15:06,625 --> 00:15:09,041 I was coming from dinner at a fellow priest's. 147 00:15:09,207 --> 00:15:12,706 We hanged out a bit longer and a hare or deer jumped out on the road. 148 00:15:12,832 --> 00:15:15,499 I didn't manage to swerve. How much? 149 00:15:16,000 --> 00:15:19,499 The headlight, bumper, mirror... 150 00:15:20,207 --> 00:15:23,706 Wouldn't it be better to change the car after Christmas pastoral visits? 151 00:15:26,500 --> 00:15:27,666 At least... 152 00:15:28,832 --> 00:15:30,041 ...a thousand. 153 00:15:30,707 --> 00:15:31,791 And five hundred. 154 00:15:32,082 --> 00:15:33,290 We can make a deal. 155 00:15:33,457 --> 00:15:37,581 Ok, but take the car in the evening so that people don't talk. 156 00:15:43,792 --> 00:15:47,040 Praised be Jesus Christ. - Now and for ever. 157 00:15:48,042 --> 00:15:49,081 What brings you here? 158 00:15:49,750 --> 00:15:53,956 We must... - We'd like to get married. 159 00:15:55,167 --> 00:15:56,915 Wait a minute. 160 00:16:13,167 --> 00:16:16,456 We'll need to speed up pre-marital counselling to avoid scandal. 161 00:16:16,957 --> 00:16:18,666 But how? I have no time slots. 162 00:16:21,500 --> 00:16:23,541 I've got money. I'll pay. 163 00:16:25,292 --> 00:16:26,291 Good. 164 00:16:28,667 --> 00:16:30,749 As you can see our parish is poor. 165 00:16:31,292 --> 00:16:35,374 Drainpipes must be changed. Do you know how much they cost now? 166 00:16:35,875 --> 00:16:38,415 Two thousand. As much as a wedding. 167 00:16:40,917 --> 00:16:45,124 I won't charge much for the baptism. You're young. Give as much as you can. 168 00:16:49,167 --> 00:16:51,165 Praised be Jesus Christ. - Now and for ever. 169 00:16:51,625 --> 00:16:55,415 Are we playing today? - When will you return my slingshot? 170 00:16:55,792 --> 00:16:56,874 When you win. 171 00:16:57,667 --> 00:16:59,206 Rudy! Pass it here! 172 00:17:00,917 --> 00:17:02,499 Goal! 173 00:17:08,875 --> 00:17:10,624 Come and play with us. 174 00:17:16,041 --> 00:17:19,707 ...two, three, four, five. The line is here. Stand here. 175 00:17:20,166 --> 00:17:23,124 Make a nice wall and cover yourselves. 176 00:17:23,583 --> 00:17:24,915 Now! Go on! 177 00:17:25,666 --> 00:17:27,415 Stop! Once again! Stop! 178 00:17:27,666 --> 00:17:28,957 Give it here! 179 00:17:29,333 --> 00:17:30,832 Why didn't Rysiek play? 180 00:17:34,625 --> 00:17:38,624 Thank you for calling back, Tomek. I need some asphalt... for tomorrow. 181 00:17:39,291 --> 00:17:43,165 I get it... not over the phone. I'll drop by. God be with you. 182 00:18:03,291 --> 00:18:06,957 Miracles are your domain, not ours. Everything went for Balice. 183 00:18:07,083 --> 00:18:08,957 How much if we skip invoices? 184 00:18:09,833 --> 00:18:11,124 A hundred and twenty. 185 00:18:11,291 --> 00:18:13,124 But in cash and today. 186 00:18:19,250 --> 00:18:22,957 A priest is walking down the street and he sees some shit. 187 00:18:23,041 --> 00:18:24,790 "Damn it, I said "shit", 188 00:18:24,875 --> 00:18:26,290 Fuck, I said "damn it". 189 00:18:26,333 --> 00:18:29,499 Fuck it, I didn't want to be a priest anyway. 190 00:18:30,625 --> 00:18:33,749 Praised be Jesus Christ. - Now and for ever. 191 00:18:34,000 --> 00:18:35,040 Can we have a word? 192 00:18:35,083 --> 00:18:37,124 What's the problem with the building site? 193 00:18:37,250 --> 00:18:41,915 A problem? It's a little damp there. The mass isn't jeopardised. Let's talk. 194 00:18:42,291 --> 00:18:45,999 If the EU withdraws the grants for missing the deadline, we're fucked. 195 00:18:46,166 --> 00:18:50,040 Soon, I'll need 150 grand for the road substructure and asphalt. In cash. 196 00:18:50,125 --> 00:18:51,374 How am I going to get it? 197 00:18:51,458 --> 00:18:54,582 The engineer blew it. Morda chose him so he should give the dough. 198 00:18:54,750 --> 00:18:57,457 Otherwise, fucking forget about the mass. 199 00:18:58,791 --> 00:19:01,999 ...once when lying on the beach in Nice I felt hatred for birds 200 00:19:02,041 --> 00:19:06,082 which wanted to make holes in one of my greatest works. 201 00:19:06,125 --> 00:19:07,624 Praised be Jesus Christ. - Praised be Jesus Christ. 202 00:19:07,666 --> 00:19:09,540 And when I was still at seminary... 203 00:19:09,583 --> 00:19:13,665 How is the Church going to react to further accusations of child abuse by priests? 204 00:19:13,708 --> 00:19:15,707 Maybe I'll be able to help with... 205 00:19:16,291 --> 00:19:20,707 I'd eschew any inelegant manipulations with facts 206 00:19:20,833 --> 00:19:24,832 implying an attack attempted by anti-clerical circles. 207 00:19:25,000 --> 00:19:27,082 We are talking about singular, 208 00:19:27,791 --> 00:19:30,415 isolated, and even unsubstantiated incidents. 209 00:19:30,458 --> 00:19:32,790 - ...the desks and daybeds... - Archbishop Spec, 210 00:19:32,833 --> 00:19:35,415 priest from Tluszcz and Kobylka, 211 00:19:35,666 --> 00:19:38,332 Duczki, Radzymin, Saska Kepa... 212 00:19:38,375 --> 00:19:41,415 A priest from Kamionek... Tylawa, Tarchomin... 213 00:19:41,500 --> 00:19:45,582 We sometimes err, let evil tempt us, 214 00:19:46,041 --> 00:19:47,540 provoke us. 215 00:19:48,291 --> 00:19:49,790 The Church is holy, 216 00:19:51,083 --> 00:19:52,832 but it's made of sinful people. 217 00:19:52,958 --> 00:19:55,915 And I wanted to ask about the progress in the construction 218 00:19:55,958 --> 00:19:57,999 Desks too? Thank God! You're irreplaceable, Father. 219 00:19:58,041 --> 00:20:00,124 of the Sanctuary and the Centre of Thought. 220 00:20:00,208 --> 00:20:05,249 The works are meeting the deadlines. Now we're during the foundations stage 221 00:20:05,375 --> 00:20:08,207 and finishing the tender for heating installations... 222 00:20:10,708 --> 00:20:13,624 ...does this film have any catholic values? 223 00:20:13,750 --> 00:20:16,540 So who gave money for it? - One word, Father. 224 00:20:16,541 --> 00:20:16,624 So who gave money for it? - One word, Father. 225 00:20:16,875 --> 00:20:19,582 I'm writing an article about manipulating tenders. 226 00:20:19,625 --> 00:20:22,790 The conference is finished. I have no time. Excuse me. 227 00:20:23,791 --> 00:20:25,499 In the tender for IT equipment 228 00:20:25,541 --> 00:20:29,499 for the Catholic Schools Complex supervised by your foundation 229 00:20:29,541 --> 00:20:33,290 the ordering party demanded particular specifications. 230 00:20:34,041 --> 00:20:35,749 What is your point? 231 00:20:37,625 --> 00:20:41,665 Only one company on the market had such a set in their offer. 232 00:20:42,166 --> 00:20:44,624 Why did the foundation overpay and where are all the computers 233 00:20:44,666 --> 00:20:46,915 which never made it to the school? 234 00:20:47,958 --> 00:20:50,874 I don't remember the details. I would have to check that. 235 00:20:50,958 --> 00:20:52,540 I have no time now. Excuse me. 236 00:20:52,708 --> 00:20:55,290 I'm giving you two days, Father, then the article will be printed 237 00:20:55,375 --> 00:20:58,290 with or without your comment. 238 00:21:08,916 --> 00:21:12,374 ...when he needed votes he was always available 239 00:21:12,625 --> 00:21:15,832 and now, when he's been elected, you're sending me a deputy prime minister. 240 00:21:15,875 --> 00:21:17,374 What the fuck is this? 241 00:21:18,458 --> 00:21:21,624 What the fuck is this? Motherfucker? 242 00:21:23,083 --> 00:21:24,165 No! 243 00:21:25,208 --> 00:21:27,915 The head of state must come to the mass! 244 00:21:29,458 --> 00:21:31,957 The good of the Church requires that! 245 00:21:32,458 --> 00:21:33,957 God be with you. 246 00:21:38,958 --> 00:21:40,165 How much? 247 00:21:40,375 --> 00:21:44,707 Fundraisers for hospitals brought almost ninety-three thousand, 248 00:21:44,750 --> 00:21:47,499 and the fees... - How much more do we need? 249 00:21:47,750 --> 00:21:50,082 Forty-eight thousand, two hundred. 250 00:22:33,166 --> 00:22:35,915 Praised be Jesus Christ. 251 00:22:36,041 --> 00:22:37,665 What's the weather like in Rome? 252 00:22:37,916 --> 00:22:39,624 Now and for ever. 253 00:22:39,708 --> 00:22:41,415 It's sunny, 254 00:22:41,500 --> 00:22:42,999 but I don't have good news. 255 00:22:43,166 --> 00:22:44,624 Yes, Monsignore. 256 00:22:44,791 --> 00:22:46,582 Archbishop Mordowicz 257 00:22:46,666 --> 00:22:49,457 is blocking your transfer to Vatican. 258 00:22:50,458 --> 00:22:52,415 Yesterday, we got a letter from him 259 00:22:52,458 --> 00:22:54,165 in which he informs us 260 00:22:54,291 --> 00:22:57,415 that he needs you in the diocese. 261 00:22:58,041 --> 00:22:59,040 I'm sorry. 262 00:22:59,125 --> 00:23:01,332 The post in the congregation 263 00:23:01,375 --> 00:23:03,374 is still waiting for you, Father. 264 00:23:03,458 --> 00:23:04,332 Let's keep in touch. 265 00:23:04,416 --> 00:23:05,832 Of course. 266 00:23:27,041 --> 00:23:29,374 Two metres by two or four by four? 267 00:23:29,458 --> 00:23:31,540 A double or a single one? 268 00:23:34,125 --> 00:23:36,874 A smaller one. Single. 269 00:23:37,583 --> 00:23:38,832 Be quiet! 270 00:23:39,875 --> 00:23:41,124 Naughty boys! 271 00:23:41,666 --> 00:23:44,915 There is a plot, unpaid for and abandoned. 272 00:23:45,000 --> 00:23:46,874 It'll have been twenty years in half a year. 273 00:23:46,958 --> 00:23:48,665 At the central alleyway. 274 00:23:51,166 --> 00:23:52,290 How much? 275 00:23:53,291 --> 00:23:54,665 The sums vary. 276 00:23:59,708 --> 00:24:03,915 Last week, someone paid me a visit of a similar nature. And... 277 00:24:04,083 --> 00:24:05,957 ...I have here... 278 00:24:07,166 --> 00:24:11,124 And this someone gave me... 279 00:24:13,500 --> 00:24:14,665 ...he gave... 280 00:24:16,791 --> 00:24:18,124 one thousand... 281 00:24:19,666 --> 00:24:20,957 ...two thousand. 282 00:24:25,583 --> 00:24:28,374 But for a worse plot 'cause at the wall. 283 00:24:29,541 --> 00:24:33,957 If the Christ from Rio de Janeiro is thirty-eight metres high, 284 00:24:34,875 --> 00:24:38,124 and the one from Jaslo only thirteen, 285 00:24:38,250 --> 00:24:41,874 how high is the Christ from Swiebodzin 286 00:24:41,916 --> 00:24:45,665 with the assumption that the Christ from Swiebodzin 287 00:24:45,791 --> 00:24:47,665 will stand on the head of the one from Jaslo 288 00:24:47,708 --> 00:24:51,832 and together they will be eleven metres higher than the one from Rio? 289 00:24:51,958 --> 00:24:55,582 Rysiek, take the broom and come with me. 290 00:24:55,791 --> 00:24:58,415 I want this solved when I'm back. 291 00:25:15,875 --> 00:25:16,874 Let me see! 292 00:25:20,625 --> 00:25:22,707 We'll be right with you, Ala. 293 00:25:26,166 --> 00:25:29,374 ...then Little Red Riding Hood met the wolf. 294 00:25:29,916 --> 00:25:33,582 Praised be Jesus Christ. - Now and for ever 295 00:25:33,625 --> 00:25:37,957 Boys, thank Father Leszek. He's brought you gifts. 296 00:25:38,875 --> 00:25:41,040 God bless you! 297 00:25:46,875 --> 00:25:48,290 What's your name? 298 00:25:50,875 --> 00:25:51,915 Henio. 299 00:25:56,583 --> 00:26:00,957 Aren't you happy with the gift? - I'm afraid I'm going to die. 300 00:26:11,458 --> 00:26:12,499 Henio, 301 00:26:14,333 --> 00:26:17,040 everybody will meet Jesus one day, 302 00:26:17,875 --> 00:26:18,999 me too. 303 00:26:19,416 --> 00:26:22,165 But you're old, and I'm not. 304 00:26:27,416 --> 00:26:30,999 Jesus loves some people so much 305 00:26:31,833 --> 00:26:35,790 that he would like to meet them quicker than others. 306 00:26:36,000 --> 00:26:38,915 He'll take them to his heavenly home, 307 00:26:41,708 --> 00:26:44,624 so that they wouldn't have to suffer here, on earth. 308 00:26:48,500 --> 00:26:50,207 You masturbate, right? 309 00:26:52,208 --> 00:26:53,332 Yes, I do. 310 00:26:56,791 --> 00:26:58,082 Don't worry. 311 00:26:59,458 --> 00:27:01,207 He stopped beating me. 312 00:27:04,125 --> 00:27:06,040 He doesn't love me anymore. 313 00:27:16,666 --> 00:27:20,915 In a sacramental marriage God sometimes puts us to the test. 314 00:27:21,291 --> 00:27:22,874 Trust God humbly, 315 00:27:23,833 --> 00:27:25,874 and first seek guilt in yourself. 316 00:27:37,416 --> 00:27:42,874 ...therefore, we fully become humans when we truly love 317 00:27:44,125 --> 00:27:45,165 God, 318 00:27:46,291 --> 00:27:48,040 when a woman loves a man, 319 00:27:48,333 --> 00:27:50,332 and when a man loves a woman. 320 00:27:51,875 --> 00:27:55,290 And this love is at the origin of the community, 321 00:27:56,958 --> 00:27:58,915 longing for closeness 322 00:27:59,750 --> 00:28:00,832 to God 323 00:28:02,041 --> 00:28:04,332 or to another human being, 324 00:28:05,333 --> 00:28:07,457 and longing for ordinary closeness. 325 00:28:07,500 --> 00:28:10,207 The donations of clothes for the poor, 326 00:28:11,083 --> 00:28:12,957 but washed clothes, 327 00:28:14,083 --> 00:28:17,915 bring to the sacristy every day after the evening mass. 328 00:28:18,500 --> 00:28:22,374 From this wretched land, 329 00:28:22,541 --> 00:28:26,415 This valley of tears, 330 00:28:26,666 --> 00:28:30,415 To Heaven we raise 331 00:28:30,583 --> 00:28:34,374 Our yearning cries. 332 00:28:34,583 --> 00:28:38,499 O, Divine Heart, 333 00:28:38,625 --> 00:28:42,415 Our only treasure! 334 00:28:42,666 --> 00:28:46,290 Hear our sinful 335 00:28:46,500 --> 00:28:50,790 Hearts lament. 336 00:28:51,041 --> 00:28:54,832 Please, accept 337 00:28:54,916 --> 00:28:56,457 Our prayer... 338 00:29:38,333 --> 00:29:39,624 Jesus Christ! 339 00:29:41,416 --> 00:29:42,457 Rysiek! 340 00:29:43,083 --> 00:29:44,165 Rysiek?! 341 00:29:45,291 --> 00:29:46,499 Be careful! 342 00:29:54,125 --> 00:29:55,124 Let's go! 343 00:29:58,625 --> 00:30:01,165 You can't get in, Father. - Oh, come on! 344 00:30:25,625 --> 00:30:27,457 You aren't allowed in here, Father. 345 00:30:41,916 --> 00:30:44,124 Doctor! - Not now. 346 00:30:44,916 --> 00:30:47,082 Good evening. - How's the boy? 347 00:30:47,666 --> 00:30:50,082 We're waiting for the test results. 348 00:30:54,250 --> 00:30:56,874 How could you do this to me? - I'm sorry. 349 00:30:56,916 --> 00:31:00,082 - You thought I'd never find out? - I didn't know. 350 00:31:00,375 --> 00:31:03,582 But who told you to read it? Who told you? 351 00:31:26,041 --> 00:31:28,499 HARD TIMES FOR ANNA ZAKRZEWSKA 352 00:31:44,958 --> 00:31:45,874 Hania! 353 00:32:00,750 --> 00:32:01,999 Are you Ok? 354 00:32:04,250 --> 00:32:07,207 The phone... I wanted to puke and it fell in. 355 00:32:13,333 --> 00:32:15,415 And you know the best part of the story? 356 00:32:15,458 --> 00:32:17,624 That a year before the miracle was proclaimed 357 00:32:17,666 --> 00:32:21,957 they called for a tender to build a parking place for a hundred coaches. 358 00:32:27,875 --> 00:32:29,999 I don't know if it's gonna work. 359 00:32:42,916 --> 00:32:44,124 I'm pregnant. 360 00:32:52,458 --> 00:32:53,499 But... 361 00:32:54,250 --> 00:32:55,332 how... 362 00:32:56,791 --> 00:32:59,249 didn't you take any precautions? 363 00:33:01,750 --> 00:33:03,665 My faith didn't allow me. 364 00:33:29,416 --> 00:33:31,165 I'm here for the car. 365 00:34:06,958 --> 00:34:08,081 Come here. 366 00:34:11,500 --> 00:34:13,581 This is director Romanski 367 00:34:14,125 --> 00:34:17,331 and director Czekaj from PZPC. 368 00:34:19,541 --> 00:34:22,331 Their company is going to win the tender. 369 00:34:23,166 --> 00:34:24,706 How much is it to be? 370 00:34:26,916 --> 00:34:29,373 It's confidential, Your Excellency. 371 00:34:30,291 --> 00:34:31,623 You were saying? 372 00:34:34,208 --> 00:34:36,041 You're mumbling today. 373 00:34:41,250 --> 00:34:44,748 I suppose it's six million without thirty thousand. 374 00:34:50,000 --> 00:34:51,331 God be with you! 375 00:35:01,125 --> 00:35:02,541 Hey, you! Play! 376 00:35:16,375 --> 00:35:17,248 Coffee. 377 00:35:18,458 --> 00:35:19,581 Here you are. 378 00:35:23,791 --> 00:35:25,373 Be careful, it's hot. 379 00:35:40,875 --> 00:35:42,416 Next one, please. 380 00:35:42,541 --> 00:35:43,581 Excuse me. 381 00:35:44,416 --> 00:35:47,956 I wanted to ask about Ryszard Malinowski, - Information is given by the practitioner. 382 00:35:48,000 --> 00:35:51,081 The boy who was brought here yesterday. - He's not here now. 383 00:35:51,708 --> 00:35:53,831 I want to know what's going on with the boy! 384 00:35:54,000 --> 00:35:56,623 Go away from the window, please. - I'm not going anywhere 385 00:35:56,750 --> 00:36:00,081 until you tell me how he is! - Next one, please. 386 00:36:18,666 --> 00:36:21,791 Today, we're going to read about Eucharist. 387 00:36:21,916 --> 00:36:25,956 My father says that we could read the Epistle of Paul 388 00:36:26,041 --> 00:36:29,416 to Timothy and find out that St Paul tells bishops 389 00:36:29,458 --> 00:36:31,916 and ordinary priests to have a wife. 390 00:36:32,250 --> 00:36:38,998 Indeed, the first Epistle to Timothy says about abstinence, which the Roman Church... 391 00:36:39,250 --> 00:36:43,248 Is that true that an altar boy passed out during your mass? 392 00:36:47,250 --> 00:36:52,456 ...elevated to the highest rank by imposing celibate on priests. 393 00:36:52,625 --> 00:36:57,791 When women start claiming money for children, the Church will go bankrupt. 394 00:36:58,208 --> 00:37:04,791 My father says that homosexual acts occur among all species, 395 00:37:05,083 --> 00:37:07,998 but no known animal lives celibate. 396 00:37:08,375 --> 00:37:09,956 This is against nature! 397 00:37:10,041 --> 00:37:13,041 Your father is against nature, you moron! 398 00:37:43,791 --> 00:37:45,416 What's going on here? 399 00:37:46,083 --> 00:37:47,123 Praised be Jesus Christ! 400 00:37:47,166 --> 00:37:49,623 New drainpipes. A gift from the faithful. 401 00:37:50,000 --> 00:37:53,206 Now and for ever. Can we have a word? 402 00:37:58,791 --> 00:38:00,791 Well, what am I going to collect money for now? 403 00:38:00,875 --> 00:38:03,123 Well... it's about having it fixed, right? 404 00:38:03,250 --> 00:38:07,956 It's about collecting it and not about having it collected, you fool! 405 00:38:11,416 --> 00:38:12,541 I'm sorry. 406 00:38:15,708 --> 00:38:17,123 It's just that... 407 00:38:20,333 --> 00:38:22,041 you must get rid of it. 408 00:38:27,958 --> 00:38:29,456 You bastard! 409 00:38:59,916 --> 00:39:01,666 I don't have good news. 410 00:39:04,958 --> 00:39:07,123 We are not going to win the tender. 411 00:39:13,916 --> 00:39:15,623 I had the impression, 412 00:39:16,291 --> 00:39:19,081 and you let me believe it, Father, 413 00:39:20,000 --> 00:39:22,623 that our deal is, de facto, finalised. 414 00:39:24,166 --> 00:39:27,498 Yes, I know, but the circumstances have changed. 415 00:39:29,875 --> 00:39:32,206 Of course I will give the car back 416 00:39:32,375 --> 00:39:36,081 and fix the window... - You didn't understand me, Father. 417 00:39:41,708 --> 00:39:46,206 I'm waiting for good news till the end of the week. God be with you. 418 00:39:56,166 --> 00:39:59,041 What is nephron sparing surgery? 419 00:40:06,250 --> 00:40:08,041 It spares renal parenchyma. 420 00:40:09,000 --> 00:40:11,456 You don't cut out the whole kidney, but only its fragments. 421 00:40:12,166 --> 00:40:13,873 Not everyone is fit for it. 422 00:40:15,083 --> 00:40:17,206 How much does it cost? 423 00:40:18,666 --> 00:40:20,706 They do it best in Mainz, 424 00:40:21,791 --> 00:40:24,206 but National Health Service doesn't refund it. 425 00:40:24,500 --> 00:40:28,081 The operation, stay in the clinic, chemo, convalescence... 426 00:40:28,250 --> 00:40:31,081 Roughly speaking, two hundred thousand euros... 427 00:41:12,000 --> 00:41:12,916 Praised be Jesus Christ. 428 00:41:12,916 --> 00:41:12,998 Praised be Jesus Christ. 429 00:41:13,166 --> 00:41:14,791 Here you are. 430 00:41:18,250 --> 00:41:22,998 I promised you, and here it is... with the Holy Father's signature. 431 00:41:28,125 --> 00:41:29,666 The Holy Father... 432 00:41:33,875 --> 00:41:37,623 Thank you for remembering, Father. - Don't mention it. 433 00:41:38,125 --> 00:41:40,581 By the way, Edward, could you do me a favour? 434 00:41:40,666 --> 00:41:43,416 Bad people are trying to mess with the construction of the sanctuary. 435 00:41:43,458 --> 00:41:44,706 I need help. 436 00:41:57,625 --> 00:41:59,706 Well, it's great! 437 00:42:09,208 --> 00:42:10,416 What's it all about? 438 00:42:12,875 --> 00:42:14,456 What did he do? 439 00:42:19,583 --> 00:42:22,581 Why all this show with the police car? 440 00:42:32,625 --> 00:42:33,791 Have a seat. 441 00:42:48,583 --> 00:42:51,206 The doctor examined your altar boy 442 00:42:51,583 --> 00:42:54,873 and reported a possible crime. 443 00:42:58,916 --> 00:43:02,916 The judge interrogated the boy in the presence of the prosecutor and psychologist 444 00:43:03,541 --> 00:43:09,166 who stated that the boy might have been raped by a clergyman. 445 00:43:11,958 --> 00:43:13,541 Did you do it? 446 00:43:13,708 --> 00:43:17,623 How long have we known each other, Janusz? 447 00:43:18,333 --> 00:43:19,748 Did you buttfuck him? 448 00:43:21,458 --> 00:43:22,498 No, I didn't. 449 00:43:28,291 --> 00:43:32,331 Will you agree for DNA examination and taking a sample from under your foreskin? 450 00:43:32,791 --> 00:43:36,331 Do you know how he lives and who visits this place? 451 00:43:36,500 --> 00:43:39,416 How many times has his step-father been in custody? 452 00:43:39,833 --> 00:43:41,081 Yes or no? 453 00:44:08,041 --> 00:44:09,541 How are you? 454 00:44:11,958 --> 00:44:13,248 Motherfucker! 455 00:44:13,708 --> 00:44:17,123 What the fuck are you doing here? Why the fuck are you here? 456 00:44:17,208 --> 00:44:20,206 What the fuck... motherfucker! 457 00:44:21,416 --> 00:44:25,748 You'll talk about it tomorrow. God be with you. 458 00:44:37,583 --> 00:44:39,456 Edward sends me. 459 00:44:45,166 --> 00:44:46,916 During the times of Polish People's Republic 460 00:44:46,958 --> 00:44:50,498 the Fourth Department of Security Service ran, so called, group "D". 461 00:44:53,000 --> 00:44:57,581 It operated within Section Six. 462 00:44:58,416 --> 00:45:01,623 It specialised in attacking priests: 463 00:45:02,000 --> 00:45:04,081 kidnapping, beatings 464 00:45:05,166 --> 00:45:06,248 and torture. 465 00:45:06,958 --> 00:45:11,331 At least one priest lost his life as a result of those actions. 466 00:45:13,750 --> 00:45:16,831 What does it have to do with PZPC? 467 00:45:17,625 --> 00:45:18,831 Marek Czekaj. 468 00:45:20,958 --> 00:45:23,456 He used to be a boxer then. 469 00:45:23,583 --> 00:45:26,123 He trained in the militia club Gwardia 470 00:45:26,333 --> 00:45:29,166 and even won a medal at the Olympic Games in Moscow. 471 00:45:31,791 --> 00:45:34,831 You can do with it what you want, Father 472 00:45:35,250 --> 00:45:38,623 provided... - Provided...? 473 00:45:39,625 --> 00:45:43,166 A church divorce for my daughter... 474 00:45:44,791 --> 00:45:50,206 The Church does not discriminate anyone; however, we need to remember 475 00:45:50,791 --> 00:45:53,791 that nothing will grow from manure. 476 00:45:53,916 --> 00:45:55,623 That's why... - I'm leaving you. 477 00:45:55,791 --> 00:45:57,956 it is obvious that the Church - Two thousand. 478 00:45:58,041 --> 00:46:01,706 should spread its care over families... 479 00:46:01,791 --> 00:46:03,291 You aren't listening! 480 00:46:10,750 --> 00:46:13,373 You fucking drunk, I need two fucking thousand 481 00:46:13,416 --> 00:46:17,166 to be rid of your fucking bastard. Can you hear me? 482 00:46:34,875 --> 00:46:39,456 ...negating the structure of love, which means a sacramental marriage 483 00:46:39,583 --> 00:46:42,748 of a man and a woman in their equal dignity 484 00:46:43,375 --> 00:46:49,748 and unique, constantly discovered complementarity of its components: 485 00:46:50,625 --> 00:46:56,373 the male and the female one. A healthy family enriches you. 486 00:47:07,000 --> 00:47:08,831 Praised be Jesus Christ. 487 00:47:09,916 --> 00:47:11,291 Now and for ever. 488 00:47:11,416 --> 00:47:13,581 I'm coming with a pastoral visit. 489 00:47:16,416 --> 00:47:18,831 Power! - Power! 490 00:47:21,750 --> 00:47:24,791 Zakrzewski Adam, Zakrzewska Bozena... 491 00:47:30,958 --> 00:47:32,373 ...Zakrzewska Anna. 492 00:47:37,833 --> 00:47:41,206 Electrically-operated. No need to change batteries. 493 00:47:46,458 --> 00:47:48,206 She's not a devoted Catholic. 494 00:47:49,125 --> 00:47:50,456 She's divorced, 495 00:47:51,208 --> 00:47:53,706 doesn't accept pastoral visits. 496 00:47:54,791 --> 00:47:57,456 19 Wojtowska Street, flat 67. 497 00:48:00,166 --> 00:48:02,456 Is your mum home? - Yes, she is. 498 00:48:03,583 --> 00:48:05,956 Go back to your room and play, Mati. 499 00:48:08,833 --> 00:48:11,166 How do you know my address, Father? 500 00:48:11,666 --> 00:48:12,998 May I come in? 501 00:48:16,083 --> 00:48:19,916 Yes, Computer World bribed me to manipulate the tender. 502 00:48:20,500 --> 00:48:22,498 They gave me game consoles. 503 00:48:23,375 --> 00:48:25,916 Every single one of them together with the "missing" computers 504 00:48:25,958 --> 00:48:29,373 were given to children from care facilities and the oncological hospital. 505 00:48:29,416 --> 00:48:31,166 You can check that. 506 00:48:32,833 --> 00:48:36,331 Anyway, the hospital authorities owe me something. 507 00:48:38,750 --> 00:48:43,791 There is a possibility of sending one child for renal tumour surgery to Germany. 508 00:48:51,750 --> 00:48:53,666 Have you heard of NSS? 509 00:48:53,833 --> 00:48:55,873 Mainz is too expensive for me. 510 00:48:55,958 --> 00:48:57,456 The Curia has money. 511 00:48:58,500 --> 00:49:01,041 But you have to do one thing for me. 512 00:50:32,333 --> 00:50:33,456 What now? 513 00:51:04,875 --> 00:51:06,456 We have to report it. 514 00:51:08,750 --> 00:51:11,081 They'll dig the whole place over! 515 00:51:12,666 --> 00:51:15,373 The prosecutor will stop all the works. 516 00:51:19,916 --> 00:51:21,916 There is another one. 517 00:51:25,666 --> 00:51:27,541 Jews or recent ones? 518 00:52:08,625 --> 00:52:09,706 How much? 519 00:52:11,000 --> 00:52:12,956 Fifty metres from the altar. 520 00:52:13,875 --> 00:52:19,081 Twenty-five thousand for the manager and the same for the digger operator 521 00:52:19,791 --> 00:52:21,081 and they'll sign a statement 522 00:52:21,166 --> 00:52:25,498 that digging them up and not letting the issue go public was their own decision 523 00:52:25,666 --> 00:52:28,998 taken in order not to undermine the construction of the sanctuary. 524 00:53:53,375 --> 00:53:56,416 He has to say... Listen to me! 525 00:53:56,750 --> 00:54:02,831 He has to say that any attack on the Church means attack on Poland. 526 00:54:05,750 --> 00:54:10,123 ...our dear Archshepherd please accept... 527 00:54:10,333 --> 00:54:15,831 ...this very crosier, a modest symbol of a shepherd's power and may it be a symbol 528 00:54:15,916 --> 00:54:19,831 of our devotion and brotherly love. 529 00:54:22,458 --> 00:54:25,873 Gold yet modest. 530 00:54:27,666 --> 00:54:30,081 40.000 euro for a chasuble... 531 00:54:54,833 --> 00:54:57,581 Is your mother any better? - Yes. 532 00:54:58,041 --> 00:55:00,081 And what do you do in your life? 533 00:55:00,375 --> 00:55:02,041 I'm bored as a rule. 534 00:55:03,791 --> 00:55:05,916 I live my life. I bring up my daughter. 535 00:55:06,916 --> 00:55:08,331 And what about her father? 536 00:55:11,916 --> 00:55:13,873 How did you get those scars? 537 00:55:16,250 --> 00:55:19,956 What do people in the village say about their priest? Cool or uncool? 538 00:55:20,041 --> 00:55:23,248 Cool, but you drink too much. 539 00:55:24,833 --> 00:55:28,081 Loneliness, Death's cruel sister. 540 00:55:42,208 --> 00:55:43,498 They're crooked. 541 00:55:45,833 --> 00:55:47,791 What are you thinking about? 542 00:55:53,041 --> 00:55:54,998 What are you thinking about? 543 00:56:00,791 --> 00:56:05,373 That I'm a shepherd who, out of many sheep, loves one most. 544 00:56:37,875 --> 00:56:38,956 Hi, Zosia. 545 00:56:39,750 --> 00:56:40,831 Is your mum home? 546 00:56:41,166 --> 00:56:42,166 No? 547 00:56:47,666 --> 00:56:51,166 Praised be Jesus Christ. - Now and for ever. I'm looking for Hanka. 548 00:56:52,291 --> 00:56:53,998 I thought she's with you. 549 00:56:57,416 --> 00:57:00,666 When she's back, send her to me there's plenty of work. 550 00:57:12,666 --> 00:57:16,248 I don't believe you did it, but people... 551 00:57:17,875 --> 00:57:19,541 Be careful, Father. 552 00:57:33,541 --> 00:57:35,998 Praised be Jesus Christ, Jan. - Now and for ever. 553 00:57:36,083 --> 00:57:38,166 We must report it to the police. 554 00:57:38,666 --> 00:57:39,873 No need to. 555 00:57:44,250 --> 00:57:45,416 How's your mother? 556 00:57:46,625 --> 00:57:50,666 Doctors say she's better. They discharged her yesterday. Thank you. 557 00:58:02,083 --> 00:58:04,041 What are you doing, Szymon? 558 00:58:06,208 --> 00:58:09,248 Am I supposed to bless toilet bowls? 559 00:58:09,916 --> 00:58:11,373 Are they crazy? 560 00:58:11,500 --> 00:58:15,166 They'll give 25.000 for the sanctuary. 561 00:58:19,458 --> 00:58:20,956 When would that be? 562 00:58:21,833 --> 00:58:26,123 Force through the Sejm the enthronement of Christ as the King of Poland, 563 00:58:27,416 --> 00:58:31,456 request for Most Blessed Virgin Mary's, 564 00:58:31,500 --> 00:58:33,498 Queen of Poland, assistance and intercession 565 00:58:33,666 --> 00:58:39,331 and a call for a common prayer in the National Rosary Crusade. 566 00:58:40,875 --> 00:58:43,416 Plus a chapel in every office 567 00:58:44,666 --> 00:58:49,331 and a total ban on abortion in the Constitution. 568 00:58:49,750 --> 00:58:51,541 But the Constitution... 569 00:58:51,625 --> 00:58:54,791 With all due respect, dear MP, now I'm talking. 570 00:58:54,958 --> 00:58:57,331 I'd humbly ask to speed up the procedure 571 00:58:57,458 --> 00:59:00,791 of transferring the claimed lands and real estate in the city centre 572 00:59:01,666 --> 00:59:06,373 - back to the Church. - And who the fuck knows what else. 573 00:59:13,333 --> 00:59:15,916 That's not the end of good news. 574 00:59:18,250 --> 00:59:19,373 Krzys? 575 00:59:19,958 --> 00:59:21,581 A family from Germany. 576 00:59:21,625 --> 00:59:23,916 They'll come to see him. 577 00:59:36,125 --> 00:59:38,541 The coffin is already in the church. 578 00:59:42,291 --> 00:59:44,581 Something happened? - No. 579 00:59:44,666 --> 00:59:46,416 Our new business cards. 580 00:59:56,708 --> 00:59:58,791 Maybe I'll take the funeral? 581 00:59:59,500 --> 01:00:01,331 I'd rather you heard confessions. 582 01:00:11,375 --> 01:00:15,791 Through Jesus Christ, who is our Resurrection and Life, 583 01:00:16,333 --> 01:00:20,873 pray to merciful God to listen to our prayers and supplications. 584 01:00:21,916 --> 01:00:25,416 Lord, hear our voices raised in prayers. 585 01:00:25,833 --> 01:00:30,873 Lord, hear our prayers. 586 01:00:42,166 --> 01:00:44,623 Let us pray for departed Zofia Nowak, 587 01:00:44,791 --> 01:00:47,831 whom our Lord commanded to pass out of this world, 588 01:00:48,000 --> 01:00:51,248 that He will bid her be partaker with His Saints. 589 01:00:51,625 --> 01:00:55,706 perpetual light shine upon her... 590 01:00:56,541 --> 01:01:01,123 Have mercy on me, o God, according to your steadfast love; 591 01:01:02,500 --> 01:01:07,081 according to your abundant mercy blot out my transgressions. 592 01:01:08,333 --> 01:01:11,666 Wash me thoroughly from my iniquity 593 01:01:12,083 --> 01:01:14,791 The procurator and psychologist came, but I don't know anything. 594 01:01:14,916 --> 01:01:17,081 They questioned the boy, that's all I know. 595 01:01:17,166 --> 01:01:21,166 Eternal... - Paedophile! 596 01:01:21,291 --> 01:01:25,248 rest grant unto her, o Lord 597 01:01:25,958 --> 01:01:30,416 and let perpetual light 598 01:01:30,625 --> 01:01:34,748 shine upon her. 599 01:01:36,875 --> 01:01:40,041 For I know my transgressions 600 01:01:40,791 --> 01:01:44,123 and my sin is ever before me 601 01:01:44,875 --> 01:01:49,623 through the merits of Jesus Christ thine only Son our Lord. 602 01:01:49,750 --> 01:01:55,873 Queen, mother of mercy, 603 01:01:56,041 --> 01:02:02,541 Our life, sweetness, and hope, hail. 604 01:02:03,041 --> 01:02:10,373 To thee do we cry, Poor banished children of Eve. 605 01:02:10,583 --> 01:02:13,291 To you we sigh, 606 01:02:13,666 --> 01:02:20,206 Mourning and weeping In this valley of tears. 607 01:02:20,541 --> 01:02:25,666 Turn then, our advocate, 608 01:02:25,958 --> 01:02:31,706 Those merciful eyes toward us. 609 01:02:32,291 --> 01:02:37,166 And Jesus, the blessed fruit... 610 01:02:37,583 --> 01:02:41,831 Praised be Jesus Christ. - Now and for ever. 611 01:02:53,250 --> 01:02:55,123 Are you a paedophile, Father? 612 01:02:55,166 --> 01:02:56,373 Sara! 613 01:02:59,500 --> 01:03:01,081 Leave her alone! 614 01:03:06,750 --> 01:03:08,748 Look at him! Paedophile! 615 01:03:10,458 --> 01:03:12,248 Didn't I tell you? 616 01:03:12,375 --> 01:03:13,916 Paedophile! - Paedophile! 617 01:03:14,083 --> 01:03:16,666 You paedophile! - For Christ's sake! 618 01:03:17,625 --> 01:03:19,123 What are you doing? - What? 619 01:03:19,458 --> 01:03:21,623 Paedophile! - Paedophile!! 620 01:03:21,708 --> 01:03:24,081 What?! What am I doing? 621 01:03:24,208 --> 01:03:26,373 Come on, folks!! - Paedophile! 622 01:03:26,791 --> 01:03:28,581 Stop it! Motherfucker! 623 01:03:29,083 --> 01:03:32,373 Have some respect! It's my mother's funeral! 624 01:03:41,458 --> 01:03:42,541 He's over there! 625 01:03:45,416 --> 01:03:46,498 The other side! 626 01:03:49,125 --> 01:03:51,956 He's over there! Let's get him! 627 01:03:59,916 --> 01:04:01,916 Get him! 628 01:04:08,666 --> 01:04:09,791 Where is he? 629 01:04:10,166 --> 01:04:12,831 Get out, you children fucker! 630 01:04:12,916 --> 01:04:15,956 Maybe he is on the other side. - Let's check the other side. 631 01:04:16,000 --> 01:04:18,873 Let's go to church! 632 01:04:19,000 --> 01:04:20,541 He's fucking run away! 633 01:04:20,583 --> 01:04:22,666 Paedophile! - Paedophile! 634 01:04:46,375 --> 01:04:47,831 What have you done? 635 01:04:52,916 --> 01:04:55,456 Look at me when I'm talking to you! 636 01:04:56,083 --> 01:04:57,248 Show it! 637 01:05:05,458 --> 01:05:08,831 Which moron is responsible for discipline in this room? 638 01:05:12,750 --> 01:05:14,206 I am, Sister. 639 01:05:16,291 --> 01:05:18,581 What is the punishment for soaking the bedsheet? 640 01:05:19,125 --> 01:05:20,831 What do the regulations say? 641 01:06:13,250 --> 01:06:16,291 Now, we're gonna have bum fun... 642 01:06:46,041 --> 01:06:47,081 Father! 643 01:07:16,750 --> 01:07:19,873 Freedom is a foundation, 644 01:07:21,916 --> 01:07:23,956 and the foundation must be solid. 645 01:07:26,000 --> 01:07:27,916 One must build on a rock. 646 01:07:31,791 --> 01:07:35,956 One can't stand with one foot on a pier and the other one in a boat. 647 01:07:39,208 --> 01:07:41,248 A man has to define himself. 648 01:07:44,833 --> 01:07:50,123 "All things are lawful for me, but not all things are helpful. 649 01:07:52,000 --> 01:07:58,248 All things are lawful for me, but I will not be enslaved by any." 650 01:08:40,917 --> 01:08:42,832 Metropolitan Curia in Cracow... 651 01:08:49,417 --> 01:08:52,707 You've reached a private gynaecological clinic. 652 01:08:52,917 --> 01:08:55,541 For Polish press two. 653 01:08:56,832 --> 01:08:58,791 My car is ready, right? 654 01:08:59,457 --> 01:09:03,373 Yes, but the paintwork was more expensive. 655 01:09:08,207 --> 01:09:11,457 There were more cases like that in the hospital. 656 01:09:12,167 --> 01:09:15,582 Two years ago they brought a boy from a care facility run by 657 01:09:15,750 --> 01:09:18,332 the Convent of St Mary the Lord's Handmaid. 658 01:09:18,750 --> 01:09:20,582 And what about the police? 659 01:09:21,750 --> 01:09:23,873 They weren't informed. 660 01:09:23,957 --> 01:09:25,748 It never came to light. 661 01:09:26,332 --> 01:09:30,166 Medical records went missing and the doctor who treated the boy 662 01:09:30,332 --> 01:09:32,832 got a contract abroad. 663 01:09:38,875 --> 01:09:40,791 Why are you telling me that? 664 01:09:42,457 --> 01:09:45,041 Because I know you're innocent, Father. 665 01:09:47,625 --> 01:09:49,832 How do you know that? 666 01:09:51,207 --> 01:09:54,041 The boy was brought on 15 August. 667 01:09:54,750 --> 01:09:58,248 I even remember his name, Marek Tomasik. 668 01:09:58,457 --> 01:10:01,248 And on 15 August you were on a pilgrimage. 669 01:10:01,292 --> 01:10:03,457 I know because I was to go too, 670 01:10:03,582 --> 01:10:05,457 but my husband got ill 671 01:10:06,457 --> 01:10:07,873 and then he died. 672 01:10:16,707 --> 01:10:20,541 They called from the Curia. They want you to meet Archbishop tomorrow. 673 01:10:23,750 --> 01:10:28,082 Maybe it's good because people keep gathering at the church. 674 01:10:31,417 --> 01:10:35,498 ...I realised that we're judging reality we know nothing about. 675 01:10:36,332 --> 01:10:40,207 You spent six years at seminary and you don't know whether it's your way? 676 01:10:43,707 --> 01:10:47,873 We're calling for preaching which would not be soft 677 01:10:48,000 --> 01:10:52,082 but firm and solid. 678 01:10:53,332 --> 01:10:58,498 If it is soft, we're going to have the same situation as in the West. 679 01:11:42,042 --> 01:11:44,207 Good morning. How can I help you? 680 01:11:45,207 --> 01:11:47,832 Hanna Tomala. Is she here? 681 01:11:48,332 --> 01:11:51,207 I'm sorry, we don't give any information. 682 01:11:52,625 --> 01:11:55,041 She called you, you can check. 683 01:11:56,542 --> 01:11:58,791 I really cannot tell you that. 684 01:11:59,917 --> 01:12:00,832 Please! 685 01:12:00,957 --> 01:12:02,666 I'm afraid I can't. 686 01:12:07,082 --> 01:12:08,166 Goodbye. 687 01:12:11,500 --> 01:12:12,416 Sir! 688 01:12:12,542 --> 01:12:14,832 What are you doing! You can't go there! 689 01:12:14,875 --> 01:12:16,373 Sir! You can't go in there! 690 01:12:16,750 --> 01:12:19,123 What are you doing? You can't go in there! 691 01:12:19,625 --> 01:12:22,707 What the fuck!? Get the fuck out of here! 692 01:12:23,375 --> 01:12:25,166 Who let him here? Who? 693 01:12:26,375 --> 01:12:28,207 I'm sorry. Goodbye. 694 01:12:34,667 --> 01:12:39,166 PZPC CEO INVOLVED IN INVIGILATING PRIESTS 695 01:12:49,207 --> 01:12:51,666 Yes, Your Excellency, I've read it. 696 01:12:52,832 --> 01:12:54,207 Ok, I'll be there. 697 01:13:04,667 --> 01:13:07,998 Sixteen million from our taxes down the toilet... 698 01:13:08,125 --> 01:13:10,207 What fucking tickets? 699 01:13:10,832 --> 01:13:13,998 Take off your fucking cap! - Fuck off! 700 01:13:17,332 --> 01:13:22,666 When the state stops financing the Church from the taxes and the faithful start... 701 01:13:22,750 --> 01:13:25,207 Dear Passengers, we're about to reach Krakow Glowny... 702 01:13:28,957 --> 01:13:30,498 Collect your bags. 703 01:13:30,917 --> 01:13:32,041 Whose bag is this? - Mine. 704 01:13:32,125 --> 01:13:34,666 Whose is this one? Take it. - It's mine. 705 01:13:35,332 --> 01:13:37,248 Do you go to football matches? 706 01:13:38,500 --> 01:13:40,248 Get out of the car. 707 01:13:41,792 --> 01:13:42,873 Hanka! 708 01:13:44,707 --> 01:13:45,791 Are you coming or not? 709 01:14:41,500 --> 01:14:45,457 Marek Czekaj, a boxer, and his career in the Security Service. 710 01:14:45,500 --> 01:14:49,791 What the fuck is this? I'm asking you! What the fuck is this?! 711 01:14:50,125 --> 01:14:53,623 They can't win our tender for heating installations. 712 01:14:58,875 --> 01:15:00,373 Sit here and wait. 713 01:15:06,667 --> 01:15:11,748 Bless, O Lord, Thy gifts and our poor brothers and sisters who will... 714 01:15:17,832 --> 01:15:19,248 Your Excellency... - Run! 715 01:15:19,332 --> 01:15:22,791 We kindly ask you to pour the first portion. 716 01:15:24,542 --> 01:15:25,873 Come over here! 717 01:15:27,625 --> 01:15:28,916 Come here! 718 01:15:29,207 --> 01:15:33,373 Could we imagine a more Christian and Evangelical deed? 719 01:15:33,457 --> 01:15:34,582 One at a time! 720 01:15:39,375 --> 01:15:41,873 What a Jewish bitch wrote it! 721 01:15:44,500 --> 01:15:47,998 She needs a lot of money to cure her son in Germany. 722 01:15:48,917 --> 01:15:53,582 If Your Excellency pulls some charity strings... 723 01:15:54,250 --> 01:15:55,332 What then? 724 01:15:56,457 --> 01:15:59,123 ...her child will go for treatment, to Germany, 725 01:15:59,917 --> 01:16:03,123 and she won't write about the residence in Mazury. 726 01:16:04,167 --> 01:16:06,748 How does she know about Mazury? 727 01:16:11,542 --> 01:16:13,998 Your Excellency, I don't know if this is a good moment, 728 01:16:14,125 --> 01:16:17,623 but I wanted to talk about my departure to Vatican again. 729 01:16:20,875 --> 01:16:23,791 This is not a good moment, Lisowski. 730 01:16:26,832 --> 01:16:29,166 This is fucking not a good moment! 731 01:16:33,875 --> 01:16:35,748 FatherAndrzej Kukula from... - Wait! 732 01:16:35,832 --> 01:16:38,166 Have the president's people called? - Yes. 733 01:16:38,375 --> 01:16:40,873 The helicopter? - Yes, the helicopter. 734 01:16:43,832 --> 01:16:47,248 Everything is back as it should be, your company's going to win the tender. 735 01:16:48,832 --> 01:16:50,248 There is one issue though. 736 01:16:50,457 --> 01:16:52,998 You better don't fuck with me! 737 01:16:55,000 --> 01:16:58,332 Someone has to finance a basketball court for children from a care facility. 738 01:16:58,417 --> 01:16:59,623 The cost is around 739 01:17:00,332 --> 01:17:01,623 fifty thousand. 740 01:17:02,667 --> 01:17:03,832 No problem. 741 01:17:05,957 --> 01:17:09,457 I was told about what happened in your parish. 742 01:17:10,917 --> 01:17:12,041 It's not true. 743 01:17:12,917 --> 01:17:14,707 Of course, it's not true. 744 01:17:15,792 --> 01:17:17,707 It's not true. However... 745 01:17:18,125 --> 01:17:22,873 we'll have to remove you from the sight of hateful eyes. 746 01:17:23,917 --> 01:17:24,832 Why? 747 01:17:25,000 --> 01:17:27,873 We must think about the good of the Church. 748 01:17:28,542 --> 01:17:33,041 Therefore, you'll go the facility for retired priests in Pyzdry. 749 01:17:34,542 --> 01:17:36,457 You'll pray it over... 750 01:17:36,582 --> 01:17:39,082 And if I don't agree? - ...until... 751 01:17:41,082 --> 01:17:44,957 this unnecessary disturbance stops. 752 01:18:11,542 --> 01:18:15,748 Breakfast is at 7:00 a.m., dinner at 1:00 p.m. and supper at 6:00 p.m. 753 01:18:15,832 --> 01:18:19,707 The club-room is on the first floor 754 01:18:19,832 --> 01:18:22,748 and the chapel's at the end of the corridor. 755 01:18:23,957 --> 01:18:26,832 On the premises of the facility alcohol is strictly forbidden. 756 01:18:27,707 --> 01:18:29,166 God be with you. 757 01:19:31,125 --> 01:19:34,123 I can do nothing else but to hear people's confessions. 758 01:19:38,042 --> 01:19:40,457 I won't support you in any other way. 759 01:19:46,792 --> 01:19:49,248 It's up to you, but not less than four hundred. 760 01:19:49,457 --> 01:19:54,041 More devoted and pious parishioners give five or eight hundred zlotys. 761 01:19:54,957 --> 01:19:56,457 When do you want to bury him? 762 01:20:00,625 --> 01:20:03,373 We don't know because...it means... 763 01:20:04,832 --> 01:20:08,041 we must wait until we get the body... 764 01:20:08,917 --> 01:20:12,123 from the autopsy. He was hit by a car. 765 01:20:14,125 --> 01:20:15,207 When? 766 01:20:16,000 --> 01:20:17,498 Three days ago. 767 01:20:18,207 --> 01:20:19,832 He was going fishing. 768 01:20:20,332 --> 01:20:21,498 At dawn. 769 01:20:27,542 --> 01:20:29,291 Where was that? 770 01:20:29,750 --> 01:20:33,541 Near the road. Around 2 km from the turn to Bajdy. 771 01:20:34,082 --> 01:20:35,498 Past the shrine. 772 01:20:37,332 --> 01:20:40,248 He was the only provider for the family. - Mum... 773 01:20:40,332 --> 01:20:42,123 We're so hard up now. 774 01:21:00,500 --> 01:21:01,873 Go now. 775 01:21:04,542 --> 01:21:06,791 I won't take any money from you. 776 01:21:08,792 --> 01:21:09,873 Go. 777 01:21:10,417 --> 01:21:12,248 You're a good man, Father. 778 01:21:13,250 --> 01:21:16,291 And if you are a good man, you're a good priest too. 779 01:21:17,582 --> 01:21:18,748 Go now. 780 01:21:28,750 --> 01:21:30,248 The truth cannot hurt anyone. 781 01:21:30,332 --> 01:21:32,416 The Church doesn't like criticism. 782 01:21:32,542 --> 01:21:34,623 By not showing evil and harm, 783 01:21:35,125 --> 01:21:37,998 I won't give the Church a chance to see this evil that's eating at it. 784 01:21:40,917 --> 01:21:45,582 He was preached about as the one who threatens... 785 01:21:45,625 --> 01:21:50,623 Where did we lose this loving God? The artist who cares about his work? 786 01:21:51,000 --> 01:21:52,082 May I? 787 01:21:55,332 --> 01:21:59,166 ...but... I don't want faith... 788 01:22:20,707 --> 01:22:21,998 Andrzej Kukula. 789 01:22:22,792 --> 01:22:24,082 Bogdan? 790 01:22:27,917 --> 01:22:30,832 Good Heavens! Long time no see! 791 01:22:31,457 --> 01:22:34,123 ...and when I reached that point when I puked 792 01:22:34,292 --> 01:22:36,666 from the pulpit during the Midnight Mass 793 01:22:37,750 --> 01:22:40,373 I decided to go to rehab. 794 01:22:41,625 --> 01:22:44,582 And now I'm gonna make it. May God be my witness! 795 01:22:49,707 --> 01:22:51,748 I've visited our parish recently. 796 01:22:52,957 --> 01:22:54,957 You know Piotrek hanged himself? 797 01:22:55,957 --> 01:22:57,457 The Stachs' son? 798 01:22:57,582 --> 01:22:59,291 And Tomczak is gone too. 799 01:23:00,582 --> 01:23:02,332 He drank himself to death. 800 01:23:05,125 --> 01:23:07,623 But they have a very good parson now. 801 01:23:08,125 --> 01:23:09,832 He's young and wise. 802 01:23:12,082 --> 01:23:14,207 Why are you telling me all that? 803 01:23:18,917 --> 01:23:22,082 Maybe you want to know what happened with the old one. 804 01:23:29,000 --> 01:23:30,166 He's here. 805 01:23:33,250 --> 01:23:34,748 Room 28. 806 01:23:50,082 --> 01:23:53,041 There's nothing wrong in playing with willies. 807 01:23:59,125 --> 01:24:00,791 I'm a priest, I know that. 808 01:24:02,832 --> 01:24:05,123 After over 30 years from the alleged incident, 809 01:24:05,250 --> 01:24:08,291 you decided to sue a priest? 810 01:24:09,042 --> 01:24:10,998 What do you mean "alleged"? 811 01:24:13,042 --> 01:24:16,541 I was 12, I remember everything. 812 01:24:18,332 --> 01:24:22,416 You'll have to swear on the Holy Bible. 813 01:24:25,250 --> 01:24:29,623 Are you ready to bear the burden of the priest's possible tragedy? 814 01:24:37,207 --> 01:24:39,498 I'm sorry, whose tragedy? 815 01:24:40,332 --> 01:24:45,332 You're ruthlessly attacking Christ's church. Why? 816 01:24:46,500 --> 01:24:48,291 For media plaudits? 817 01:24:52,832 --> 01:24:55,166 But... he abused me many times. 818 01:24:57,207 --> 01:25:01,791 Unfortunately Father Janusz will have to sue you for defamation because 819 01:25:03,082 --> 01:25:07,623 in your letter to the Curia you called him "a paedophile". 820 01:25:09,042 --> 01:25:10,248 Yes, I did. 821 01:25:10,375 --> 01:25:14,416 Please, remember that many priests 822 01:25:14,542 --> 01:25:20,416 falsely accused of molesting children tried to take their lives. 823 01:25:28,250 --> 01:25:29,916 What are you doing? 824 01:25:44,332 --> 01:25:45,498 For God's sake! 825 01:25:47,582 --> 01:25:49,082 What are you doing? 826 01:28:53,875 --> 01:28:56,873 Swear to your mother and father's lives that you won't tell a soul about it. 827 01:29:01,292 --> 01:29:02,457 I swear. 828 01:29:05,250 --> 01:29:06,666 Do you recognise me? 829 01:29:07,792 --> 01:29:09,498 Say: "I swear before God". 830 01:29:34,542 --> 01:29:37,957 If you don't keep your word, you'll burn in hell. 831 01:30:10,457 --> 01:30:12,416 The archbishop wrote a letter 832 01:30:13,000 --> 01:30:16,541 in which he instructed the faithful to pray for the harassed priest. 833 01:30:17,832 --> 01:30:20,832 Father Michal gave me vodka with juice, 834 01:30:21,582 --> 01:30:24,248 I felt sick, I wanted to puke 835 01:30:25,042 --> 01:30:29,291 and then he touched my genitals and started to masturbate me. 836 01:30:33,875 --> 01:30:37,416 He was only in his dressing gown, he was masturbating. 837 01:30:40,832 --> 01:30:42,498 I was 10 then. 838 01:30:48,207 --> 01:30:49,707 I went to confess 839 01:30:50,167 --> 01:30:51,707 to another priest... 840 01:30:54,250 --> 01:30:57,582 I vividly remember him saying 841 01:31:00,707 --> 01:31:02,707 how important it was to keep silent. 842 01:31:04,292 --> 01:31:08,916 In the light of law the cases are past due. 843 01:31:10,500 --> 01:31:13,373 They wouldn't do anything to those priests anyway. 844 01:31:13,417 --> 01:31:16,082 I called the Curia to find out where this... 845 01:31:16,582 --> 01:31:19,332 Who recorded it? - ...priest was... 846 01:31:19,417 --> 01:31:21,916 Ajournalist from Holland. 847 01:31:22,457 --> 01:31:26,832 Every religion lesson started from... 848 01:31:34,000 --> 01:31:38,123 He drew the curtains, grabbed my hands... 849 01:31:38,542 --> 01:31:40,748 Don't shout, then it won't hurt more. 850 01:31:41,042 --> 01:31:42,373 And what about the money? 851 01:31:44,000 --> 01:31:47,082 I took some from the alimony fund. 852 01:31:47,207 --> 01:31:51,541 We'll have to deal with Father Marian somehow. 853 01:31:53,750 --> 01:31:55,666 I was nine then. 854 01:32:02,292 --> 01:32:06,791 The journalist said he also molested my mother when she was a child. 855 01:32:07,625 --> 01:32:09,248 He did it all the time. 856 01:32:12,500 --> 01:32:13,582 Everybody knew about it... 857 01:32:20,542 --> 01:32:23,041 Good job, Teodor. 858 01:32:24,667 --> 01:32:28,082 It's a really great job. 859 01:32:48,750 --> 01:32:51,123 It's Father Kukula, praised be Jesus Christ. 860 01:32:51,332 --> 01:32:52,791 This blind boy... 861 01:32:53,457 --> 01:32:56,041 maybe there are still some documents at the emergency department. 862 01:32:57,625 --> 01:32:58,707 Will you check that? 863 01:32:59,457 --> 01:33:03,873 You could always count on me just like today, couldn't you? 864 01:33:06,500 --> 01:33:07,791 Sure I could. 865 01:33:09,125 --> 01:33:11,291 When you were in Rome 866 01:33:13,832 --> 01:33:19,582 I bought that cassette for you too. 867 01:33:27,832 --> 01:33:31,373 You said you destroyed it. 868 01:33:32,542 --> 01:33:35,457 Yes, I destroyed it, 869 01:33:36,292 --> 01:33:40,582 ...but I'm getting retired in a year, 870 01:33:42,000 --> 01:33:44,457 and I don't want to spend my last years 871 01:33:45,042 --> 01:33:46,666 in the facility for priest. 872 01:33:49,707 --> 01:33:52,291 Do I forbid you anything, Teodor? 873 01:33:54,042 --> 01:33:55,957 I deserve a severance pay. 874 01:34:00,750 --> 01:34:02,082 Trust in God. 875 01:34:06,250 --> 01:34:07,541 Trust in God. 876 01:34:11,457 --> 01:34:15,041 I invest all my money in the sanctuary. 877 01:34:18,332 --> 01:34:19,791 Not for myself... 878 01:34:22,500 --> 01:34:23,582 Not for myself. 879 01:34:26,207 --> 01:34:27,498 I need a flat. 880 01:34:32,417 --> 01:34:33,873 Smile, 881 01:34:35,082 --> 01:34:37,166 you're in candid camera! 882 01:34:43,917 --> 01:34:46,916 "God the Father of heaven, have mercy on us. 883 01:34:47,332 --> 01:34:50,457 God the Son, Redeemer of the world, have mercy on us." 884 01:35:29,250 --> 01:35:31,373 I wanted to speak with you, Father. 885 01:35:38,457 --> 01:35:39,707 But not here. 886 01:35:55,582 --> 01:35:56,666 Two rooms. 887 01:35:57,832 --> 01:35:59,291 Three would be even better. 888 01:35:59,417 --> 01:36:01,832 Zosia is already big and the child will grow fast. 889 01:36:03,207 --> 01:36:07,623 And I saw the kitchen in a catalogue. Brown but, you know, classy. 890 01:36:07,832 --> 01:36:10,123 Hey! Eat it! 891 01:36:10,500 --> 01:36:13,998 And we need a juicer to mash soup for children... 892 01:36:14,082 --> 01:36:16,291 Hanka, stop talking for a while. 893 01:36:17,917 --> 01:36:19,707 Why are you so dazed today? 894 01:36:28,750 --> 01:36:31,082 Praised be Jesus Christ. - Now and for ever. 895 01:36:31,832 --> 01:36:35,166 Due to investigative measures we are checking all vehicles 896 01:36:35,250 --> 01:36:38,707 with navy blue paintwork owed by local residents. 897 01:36:39,875 --> 01:36:42,041 Follow me. - We've already seen it. 898 01:36:43,707 --> 01:36:45,041 And just out of formality: 899 01:36:45,417 --> 01:36:48,582 where were you on the night of 12th to 13th? 900 01:36:51,167 --> 01:36:54,582 What do you mean "where"? At the presbytery. You're asking a priest. 901 01:36:56,917 --> 01:36:59,373 Goodbye. - God be with you. 902 01:36:59,417 --> 01:37:01,373 God be with you. - God be with you. 903 01:37:10,625 --> 01:37:12,582 What have you done, Tadek? 904 01:37:23,707 --> 01:37:26,707 So, this is your apartment, Father. 905 01:37:28,792 --> 01:37:33,873 lf Archbishop Mordowicz agrees for my departure to Rome, I won't need it. 906 01:37:34,375 --> 01:37:36,873 What is your point, Father? 907 01:37:43,000 --> 01:37:44,748 All that can be yours. 908 01:37:45,832 --> 01:37:47,248 As a life lease. 909 01:37:51,125 --> 01:37:55,916 What do you want me to do in return? A fellatio? 910 01:38:00,582 --> 01:38:02,666 When you were in Rome 911 01:38:03,000 --> 01:38:08,916 I bought that cassette for you too. 912 01:38:09,125 --> 01:38:11,373 You said you destroyed it. 913 01:38:13,207 --> 01:38:16,332 Morda will never give you that much. He won't give you anything at all. 914 01:38:16,792 --> 01:38:21,123 I'm giving you until tomorrow, and then I withdraw my offer. 915 01:38:44,917 --> 01:38:45,998 I trust 916 01:38:46,957 --> 01:38:48,623 only one bank. 917 01:38:49,375 --> 01:38:50,873 I don't know its name... 918 01:38:50,917 --> 01:38:53,207 In the course of preliminary proceedings... 919 01:38:53,250 --> 01:38:55,291 ...no priests were charged. 920 01:38:55,332 --> 01:38:57,123 The proceedings were carried out following ... 921 01:38:57,167 --> 01:38:58,166 May I? 922 01:38:58,250 --> 01:38:59,873 ...the guidelines from the prosecutor's office 923 01:38:59,957 --> 01:39:02,748 which provided material and legal supervision over the investigation. 924 01:39:03,582 --> 01:39:07,082 I find no deficiencies. The case will be dismissed. Thank you. 925 01:39:08,582 --> 01:39:09,291 He's innocent. 926 01:39:09,375 --> 01:39:12,248 The only victim of this smear campaign 927 01:39:12,832 --> 01:39:15,582 is the oppressed priest. 928 01:39:16,167 --> 01:39:20,332 How is he? - He had a nervous breakdown. 929 01:39:20,375 --> 01:39:22,791 You can see it yourselves. It's so easy to torment a priest. 930 01:39:22,832 --> 01:39:25,248 Praised be Jesus Christ, Father Lisowski. 931 01:39:25,457 --> 01:39:26,666 Now and for ever. 932 01:39:26,707 --> 01:39:28,207 I'm Schmidt. Günter Schmidt. 933 01:39:28,292 --> 01:39:29,957 Hi, I'm Bettina Schmidt. 934 01:39:30,082 --> 01:39:31,666 Praised be Jesus Christ. 935 01:39:32,667 --> 01:39:35,707 We're sorry. Our plane was delayed. 936 01:39:36,207 --> 01:39:37,582 It's Ok. 937 01:39:38,582 --> 01:39:39,832 Let us go. 938 01:39:46,375 --> 01:39:51,957 Praised be Jesus Christ. - Is anyone of you Marek Tomasik? 939 01:39:52,375 --> 01:39:53,916 He's Tomasik, Father. 940 01:39:54,667 --> 01:39:57,916 Don't disturb the priest. Praised be Jesus Christ. 941 01:39:58,875 --> 01:39:59,873 Now and for ever. 942 01:40:02,750 --> 01:40:04,498 Did you call me, Father? 943 01:40:05,832 --> 01:40:07,332 Who sent you here? 944 01:40:07,417 --> 01:40:10,707 I have some reasons to suppose that something happened to this boy. 945 01:40:10,832 --> 01:40:13,832 That someone hurt him. - You'd better... 946 01:40:13,957 --> 01:40:15,123 15 August! 947 01:40:15,250 --> 01:40:19,373 You'd better look after your own parish. - 15 August two years ago. 948 01:40:19,792 --> 01:40:22,123 One day latter he was in hospital. 949 01:40:26,582 --> 01:40:28,041 Go away, Father. 950 01:40:31,082 --> 01:40:32,248 Now! 951 01:40:39,667 --> 01:40:43,541 And I'll inform the Curia about your intrusive behaviour. 952 01:40:50,332 --> 01:40:52,957 German children are very tolerant. 953 01:40:53,082 --> 01:40:55,291 Praised be Jesus Christ. - Praised be Jesus Christ. 954 01:41:11,582 --> 01:41:14,873 Is everything Ok with the documents? 955 01:41:20,042 --> 01:41:22,416 Mr Schmidt is asking about the documents. 956 01:41:22,582 --> 01:41:24,373 Everything is perfectly Ok. 957 01:41:25,332 --> 01:41:26,748 Everything's Ok. 958 01:41:27,625 --> 01:41:30,041 Krzys, are you happy you're going to 959 01:41:30,207 --> 01:41:32,457 your new home? 960 01:41:33,082 --> 01:41:34,873 Mrs Schmidt is asking... 961 01:41:49,207 --> 01:41:51,791 It should be enough for daybeds and desks. 962 01:41:52,417 --> 01:41:55,332 Thank you for having listened to me the other day, Father. 963 01:41:59,457 --> 01:42:00,998 The Church is meant to be a community, 964 01:42:01,042 --> 01:42:04,041 but when one has a problem, there's no one to talk to. 965 01:42:22,542 --> 01:42:23,707 I'll come back on foot. 966 01:43:49,542 --> 01:43:50,707 Was it him? 967 01:43:55,207 --> 01:43:56,957 Did he give you the console 968 01:43:57,250 --> 01:43:58,748 and the TV set? 969 01:44:11,917 --> 01:44:13,416 You can tell me. 970 01:45:20,332 --> 01:45:21,873 I know what you think, 971 01:45:23,000 --> 01:45:24,373 but I didn't do it. 972 01:45:30,207 --> 01:45:33,916 The good of the Church requires not to interfere with matters 973 01:45:34,000 --> 01:45:36,791 which may bring misfortune to all of us. 974 01:45:43,250 --> 01:45:45,123 Do you remember that fire? 975 01:45:47,292 --> 01:45:48,791 I saved your life. 976 01:46:00,542 --> 01:46:01,748 God be with you. 977 01:46:44,332 --> 01:46:46,166 And what about the child? 978 01:46:47,875 --> 01:46:49,123 What about me? 979 01:47:08,332 --> 01:47:10,332 Before I give you my blessing, 980 01:47:11,292 --> 01:47:13,291 I want to tell you something important. 981 01:47:13,957 --> 01:47:15,498 Please, sit down. 982 01:47:20,332 --> 01:47:22,416 I'll tell you a story about a boy 983 01:47:22,582 --> 01:47:25,623 who spent all his childhood at a presbytery. 984 01:47:26,582 --> 01:47:29,082 His mother was a housekeeper there. 985 01:47:30,000 --> 01:47:33,748 Give me oil in my lamp, keep me burning 986 01:47:34,125 --> 01:47:37,582 Give me oil in my lamp, I pray - It was a hard time in Poland. 987 01:47:37,667 --> 01:47:39,332 Martial Law and crisis, 988 01:47:40,832 --> 01:47:44,207 but the parson was very generous for the boy's family. 989 01:47:44,792 --> 01:47:47,623 The Church used to receive aid from the West. 990 01:47:48,250 --> 01:47:52,582 Every week the boy's family would receive gifts from the priest. 991 01:48:00,750 --> 01:48:02,207 And then, one day 992 01:48:05,250 --> 01:48:11,082 the priest gave the boy something to drink. 993 01:48:16,917 --> 01:48:20,748 A bit later, the boy couldn't control his body, 994 01:48:23,957 --> 01:48:27,457 and then the priest hurt him for the first time. 995 01:48:28,125 --> 01:48:29,957 I swear before God. 996 01:48:32,250 --> 01:48:35,498 The boy would go to the rapist priest for another two years. 997 01:48:37,707 --> 01:48:39,873 For two years the parson 998 01:48:41,875 --> 01:48:46,791 tormented and artfully intimidated him. 999 01:48:48,332 --> 01:48:50,957 Talked about deadly sin hearing his confessions 1000 01:48:51,125 --> 01:48:53,123 and absolving him at the same time. 1001 01:49:02,042 --> 01:49:04,916 The boy told his mum about everything 1002 01:49:05,457 --> 01:49:07,707 then went to boarding school 1003 01:49:10,042 --> 01:49:12,957 and entered theological seminary. 1004 01:49:13,250 --> 01:49:17,373 He thought he'd come to terms with his past. 1005 01:49:39,957 --> 01:49:41,373 God be with you. 1006 01:50:00,250 --> 01:50:03,207 When finally this nation united with Jesus, 1007 01:50:04,417 --> 01:50:07,748 this Polish nation entrusted to St Mary 1008 01:50:08,042 --> 01:50:11,541 shouted out: "We want freedom!" 1009 01:50:13,750 --> 01:50:18,207 God! Thou surrounded Poland 1010 01:50:19,082 --> 01:50:23,582 for so many centuries 1011 01:50:24,417 --> 01:50:28,957 with the grandeur 1012 01:50:29,417 --> 01:50:34,123 of might and glory, 1013 01:50:34,500 --> 01:50:39,248 and with the shield of 1014 01:50:40,167 --> 01:50:44,582 your almighty protection 1015 01:50:45,542 --> 01:50:50,123 from all ill fortunes... 1016 01:51:14,667 --> 01:51:16,998 Fucking go behind the armchair! 1017 01:51:17,957 --> 01:51:19,166 Get up! 1018 01:51:20,167 --> 01:51:21,166 You're a pussy! 1019 01:51:50,792 --> 01:51:52,291 I've killed a man. 1020 01:52:00,417 --> 01:52:02,248 Inspector isn't here. 1021 01:52:05,500 --> 01:52:08,748 Five days ago. His name was Grzelak. 1022 01:52:14,167 --> 01:52:15,291 But... 1023 01:52:16,082 --> 01:52:18,248 What can I do? 1024 01:52:19,750 --> 01:52:21,916 Come in the morning, Father, Ok? 1025 01:52:34,707 --> 01:52:36,332 He's sober. 1026 01:52:39,375 --> 01:52:41,916 I told him, but he won't go. 1027 01:52:44,292 --> 01:52:45,416 Yes, Sir. 1028 01:53:03,000 --> 01:53:07,123 I've already told you it was a hare and that's why... 1029 01:53:07,542 --> 01:53:12,082 you secretly had the headlight, bumper and the mirror fixed? 1030 01:53:13,417 --> 01:53:15,541 No, the mirror happened earlier. 1031 01:53:16,167 --> 01:53:19,207 I saw nothing for it was raining and... 1032 01:53:23,457 --> 01:53:24,957 For goodness sake! 1033 01:53:30,207 --> 01:53:31,541 I was drunk. 1034 01:53:42,125 --> 01:53:46,582 You'll go to the Curia and leave the letter for the archbishop. 1035 01:53:51,875 --> 01:53:55,207 And then if you want, you can go to your mother. 1036 01:54:13,750 --> 01:54:16,666 What about my wedding now? 1037 01:54:37,957 --> 01:54:41,873 Remember that as long as you help people, you're a god priest. 1038 01:54:42,792 --> 01:54:43,832 God be with you. 1039 01:54:44,292 --> 01:54:45,832 God be with you. 1040 01:55:05,292 --> 01:55:07,041 The place doesn't match. 1041 01:55:08,542 --> 01:55:11,666 We took samples of paintwork and it doesn't match either. 1042 01:55:12,292 --> 01:55:15,207 You got lucky and hit a dog. 1043 01:55:16,750 --> 01:55:18,291 You're free, Father. 1044 01:55:21,000 --> 01:55:22,332 God be with you! 1045 01:55:23,125 --> 01:55:27,707 Adam Biedron. Truly Polish vigil candles. A pious hero. 1046 01:55:29,332 --> 01:55:31,998 Seat him behind the president, let him enjoy the moment. 1047 01:55:32,082 --> 01:55:34,498 Wesolowski. - In the front. 1048 01:55:35,207 --> 01:55:38,957 Professor Duczynski. - Fuck Duczynski. 1049 01:55:41,542 --> 01:55:43,416 He's acted a smart guy recently. 1050 01:55:43,542 --> 01:55:46,873 The state-church relations. A fucking specialist. 1051 01:55:47,457 --> 01:55:48,957 Mail, Your Excellency. 1052 01:55:50,500 --> 01:55:52,873 One letter marked as confidential. 1053 01:55:53,667 --> 01:55:57,666 From Father Kukula. He wilfully left the facility in Pyzdry. 1054 01:56:01,125 --> 01:56:02,623 Do as you wish, 1055 01:56:03,792 --> 01:56:06,291 but I don't make me look at him. 1056 01:56:08,042 --> 01:56:10,123 Your Excellency, - Write it down: 1057 01:56:10,250 --> 01:56:12,873 our Most Reverend Sheppard... - Duczynski, third raw. 1058 01:56:13,042 --> 01:56:18,166 ...it is with the deepest regret and a broken heart that I'm writing to you 1059 01:56:18,625 --> 01:56:21,541 because I am to write about horrible things. 1060 01:56:21,625 --> 01:56:26,123 I never thought I would be forced to raise such difficult and painful a subject; 1061 01:56:26,292 --> 01:56:30,207 the subject of sins and trespasses against children 1062 01:56:30,292 --> 01:56:32,957 committed by one of my brothers in faith. 1063 01:56:33,457 --> 01:56:34,791 Are you still doing karate? 1064 01:56:34,875 --> 01:56:38,373 Stop the atrocities against innocent victims. 1065 01:56:38,832 --> 01:56:40,791 Come on! Let's go! 1066 01:56:41,750 --> 01:56:44,541 I know that the good of the Church, our Mother and Carer, 1067 01:56:44,625 --> 01:56:46,416 is very important to you. 1068 01:56:49,667 --> 01:56:52,123 I know the identity of at least two of his victims. 1069 01:56:52,207 --> 01:56:55,248 When were you supposed to be here? Yesterday, right!? 1070 01:56:55,375 --> 01:56:57,166 Easy on the gas! - Push! 1071 01:56:59,582 --> 01:57:00,791 Lisowski! 1072 01:57:03,707 --> 01:57:04,832 Come here, Lisowski! 1073 01:57:10,292 --> 01:57:11,791 Come here, you moron! 1074 01:57:11,957 --> 01:57:13,248 What is this? 1075 01:57:14,207 --> 01:57:15,998 Do you know what it is? 1076 01:57:17,500 --> 01:57:20,873 Don't you have anything to do? Get lost! Now! 1077 01:57:22,082 --> 01:57:24,873 Due to the significance and scale... 1078 01:57:25,292 --> 01:57:29,541 I'm forced to inform about Father Lisowski's deeds... 1079 01:57:31,457 --> 01:57:34,207 Do you know what it is? You're going with me. 1080 01:57:39,707 --> 01:57:40,957 Motherfucker! 1081 01:57:45,792 --> 01:57:48,457 I'm sending the copy of this very letter 1082 01:57:48,625 --> 01:57:53,416 to national and local newspapers and magazines. 1083 01:57:55,417 --> 01:57:57,791 I'm doing this for I know 1084 01:57:57,832 --> 01:58:02,957 I'm turning against a powerful and influential priest 1085 01:58:03,832 --> 01:58:07,541 who is able to silence any unfavourable opinions. 1086 01:58:16,957 --> 01:58:18,373 You're finished. 1087 01:58:23,875 --> 01:58:26,207 The Church will not help you out. 1088 01:58:27,500 --> 01:58:29,623 Are you sure, comrade Piglet? 1089 01:58:52,125 --> 01:58:54,457 Many cases of molestation could be avoided 1090 01:58:54,542 --> 01:58:56,957 if the relationship between parents were healthy. 1091 01:58:57,042 --> 01:58:59,041 Don't smash him. Don't place nails in his hands... 1092 01:58:59,125 --> 01:59:03,457 This inappropriate attitude or abuse often manifests itself 1093 01:59:03,707 --> 01:59:05,082 when a child is looking for love. 1094 01:59:05,167 --> 01:59:07,832 Libelling Father Lisowski will be perceived 1095 01:59:07,875 --> 01:59:10,873 as a personal attack on Archbishop Mordowicz. 1096 01:59:11,000 --> 01:59:13,123 A miserable priest, broken by the media hate campaign. 1097 01:59:13,167 --> 01:59:14,916 He got lost himself. - It clings. 1098 01:59:15,000 --> 01:59:17,582 It searches and gets lost itself 1099 01:59:17,625 --> 01:59:20,041 then draws another person into this. 1100 01:59:20,125 --> 01:59:22,373 It's so easy to intimidate a priest. 1101 01:59:23,125 --> 01:59:26,332 ...attack on Father Lisowski will be perceived as... 1102 01:59:26,417 --> 01:59:29,582 Put me through to Sliz! - At this hour? 1103 01:59:30,207 --> 01:59:34,707 Right. Why fucking hurry up? Call him in a year! 1104 01:59:35,125 --> 01:59:39,041 ...a personal attack on... - ...don't smash him... 1105 01:59:39,125 --> 01:59:42,582 ...when a child is looking for love... - don't place nails... 1106 01:59:42,667 --> 01:59:43,666 It's the archbishop. 1107 01:59:50,292 --> 01:59:51,666 ...it often manifests itself... 1108 01:59:51,750 --> 01:59:52,916 I need help. 1109 01:59:57,042 --> 02:00:02,123 When Rysiek is 18, he'll take it. 1110 02:00:59,332 --> 02:01:01,248 Bring the housekeeper over! 1111 02:01:04,375 --> 02:01:06,623 And you check in the church. 1112 02:01:12,042 --> 02:01:14,998 Praised be Jesus Christ. - Now and for ever. 1113 02:01:24,207 --> 02:01:25,291 Upstairs. 1114 02:01:33,792 --> 02:01:35,248 I don't know yet. 1115 02:01:36,792 --> 02:01:40,582 For some time, his behaviour revealed that he suffered from 1116 02:01:40,750 --> 02:01:44,291 some kind of mental health problems. 1117 02:01:45,750 --> 02:01:50,041 Father Kukula refused to accept the Curia's help. 1118 02:01:52,250 --> 02:01:56,457 His behaviour started to raise controversies among the faithful. 1119 02:01:56,582 --> 02:02:01,373 In this situation, the Church authorities decided to take a difficult decision 1120 02:02:01,542 --> 02:02:03,873 to suspend Father Kukula. 1121 02:02:04,292 --> 02:02:06,207 Unfortunately, before... 1122 02:02:26,832 --> 02:02:27,873 Nothing? 1123 02:02:29,167 --> 02:02:30,166 I've got nothing. 1124 02:02:31,417 --> 02:02:34,207 I've got a reference on the third side. 1125 02:02:34,792 --> 02:02:35,666 Nothing? 1126 02:02:35,750 --> 02:02:38,082 Nothing! - Nothing!! 1127 02:02:43,917 --> 02:02:45,291 Is that all? 1128 02:03:50,582 --> 02:03:51,832 Fasten your seatbelts, please. 1129 02:03:51,875 --> 02:03:53,541 We're about to land. 1130 02:04:12,375 --> 02:04:16,248 Give me oil in my lamp, keep me burning 1131 02:04:16,917 --> 02:04:20,832 Give me oil in my lamp, I pray 1132 02:04:21,250 --> 02:04:25,373 Give me oil in my lamp, keep me burning 1133 02:04:25,667 --> 02:04:29,248 Keep me burning till the break of day 1134 02:04:30,500 --> 02:04:32,207 Praised be Jesus Christ. 1135 02:04:32,292 --> 02:04:35,623 Welcome the representatives of the Unions... 1136 02:04:36,792 --> 02:04:38,291 I'll fucking show you! 1137 02:04:38,582 --> 02:04:46,166 ...years devoted to serving Mary I spent in poverty not caring about material goods 1138 02:04:46,957 --> 02:04:48,832 ...not once and not twice, 1139 02:04:49,542 --> 02:04:53,166 when I was to suffer for my faith, 1140 02:04:54,250 --> 02:04:55,832 and I did suffer! 1141 02:04:56,292 --> 02:04:59,957 Not once and not twice did I repeat: 1142 02:05:00,042 --> 02:05:02,498 "The Lord gave... - You Excellency, 1143 02:05:02,667 --> 02:05:04,498 he's landed. - Let's go! 1144 02:05:05,500 --> 02:05:11,123 Let's welcome the President of the Republic of Poland and his wife! 1145 02:05:30,707 --> 02:05:32,166 Get in! 1146 02:05:40,500 --> 02:05:44,166 Brothers and sisters, for 50 years... 1147 02:05:44,292 --> 02:05:46,457 ...of my priestly service 1148 02:05:47,500 --> 02:05:51,498 I have always been following the idea... - How do you like it? 1149 02:05:51,582 --> 02:05:54,248 - ...idea of serving God, - Turn it off. 1150 02:05:54,292 --> 02:05:58,748 ...truth and humility - It's only for the start. 1151 02:06:00,625 --> 02:06:02,457 When I get a job, 1152 02:06:03,332 --> 02:06:05,457 we'll rent something bigger. 1153 02:06:23,457 --> 02:06:25,832 ...and in this humility 1154 02:06:26,875 --> 02:06:29,207 we shall withstand heavy blows 1155 02:06:29,750 --> 02:06:33,332 dealt to us with no constraint 1156 02:06:34,167 --> 02:06:35,623 and no mercy 1157 02:06:36,417 --> 02:06:38,623 forgiving... 1158 02:06:38,750 --> 02:06:42,541 ...forgiving our trespassers. 1159 02:06:43,792 --> 02:06:45,457 When I was 1160 02:06:45,582 --> 02:06:48,998 to suffer for my faith, 1161 02:06:50,000 --> 02:06:51,998 and I did suffer for my faith, 1162 02:06:52,332 --> 02:06:56,207 not once and not twice 1163 02:06:57,332 --> 02:07:01,582 did I bow my head in humility repeating: 1164 02:07:01,667 --> 02:07:05,248 "The Lord gave and the Lord has taken away." 1165 02:07:06,207 --> 02:07:10,582 "Do not be overcome by evil, 1166 02:07:12,500 --> 02:07:16,457 but overcome evil with good." 1167 02:07:25,457 --> 02:07:28,373 Oh God! No! 1168 02:07:28,875 --> 02:07:32,957 Let this work be blessed, 1169 02:07:34,292 --> 02:07:36,498 this crowning of my life ... 1170 02:14:40,832 --> 02:14:42,832 Subtitles: Zofia Syroka DI FACTORY 1171 02:14:43,305 --> 02:14:49,238 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 89364

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.