All language subtitles for Yu

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,210 --> 00:00:38,850 [Musica] giusto credo che tu abbia passato il 2 00:00:38,850 --> 00:00:43,559 accumulare e avere un'idea del suo contenuto hai familiarità con il caso così tu 3 00:00:43,559 --> 00:00:52,589 dimmi, pensa di poterlo gestire, sì, io Non ho davvero non credo che stai facendo 4 00:00:52,589 --> 00:00:56,729 esso sui gangster di sabbia un uomo vizioso a 5 00:00:56,729 --> 00:01:01,589 un mucchio di sadici totalmente spietati che abbiamo Lo seguo da anni ma non lo abbiamo mai fatto 6 00:01:01,589 --> 00:01:06,060 stato in grado di posare una mano su di lui perché lo è questo perché è un uomo molto intelligente, signore 7 00:01:06,060 --> 00:01:10,830 no è tenuto in uno sfondo e perché di quello non abbiamo mai avuto alcuna prova 8 00:01:10,830 --> 00:01:16,350 contro di lui, signore, no, credo di saperlo signore perché non abbiamo mai avuto un piano d'azione 9 00:01:16,350 --> 00:01:20,780 è vero che sei molto bravo inteligente 10 00:01:20,780 --> 00:01:25,789 il motivo per cui non l' abbiamo mai preso è perché la gente non è organizzato 11 00:01:25,789 --> 00:01:31,560 comunque domani ne avrai un altro possibilità che Ansan si aspetti il ​​suo prossimo 12 00:01:31,560 --> 00:01:37,319 spedizione per arrivare e in base alle informazioni lui sarà lì , abbiamo qualche idea 13 00:01:37,319 --> 00:01:42,750 che il suo contatto sarà signore due del Mob Triangolo d'oro mostrato a oh pensiamo 14 00:01:42,750 --> 00:02:48,540 dov'è la posizione fuori dal pozzo d'acqua [Musica] uomo della giungla che chiama super tutti pronti 15 00:02:52,459 --> 00:02:58,360 tutti sono pronti in posizione di attesa nessuno lascia ordini finché non dico 16 00:02:58,360 --> 00:03:07,090 [Musica] 17 00:03:09,849 --> 00:03:14,970 trenta cose come hai fatto normale 18 00:03:14,970 --> 00:03:27,319 niente da segnalare qui sopra [Musica] 19 00:03:27,319 --> 00:03:32,570 quelli di destinazione sono arrivati okay chiave perché cosa 20 00:03:32,740 --> 00:03:37,620 [Musica] l'obiettivo uno si sta avvicinando 21 00:03:37,620 --> 00:03:46,340 [Musica] partecipare 22 00:03:46,340 --> 00:03:50,690 continua a guardare gli obiettivi non intervenire 23 00:03:51,430 --> 00:04:02,230 [Musica] prendere di mira una ruota panoramica costruzione 24 00:04:05,740 --> 00:04:10,530 non fare nulla finché non ti avvertirò a okay continua a guardare 25 00:04:16,380 --> 00:04:22,449 [Musica] siamo per flessioni che stiamo cercando di aumentare 26 00:04:22,449 --> 00:04:27,090 soldi per tutte le persone, per favore aiutatemi grazie [Musica] 27 00:05:05,430 --> 00:05:09,860 Posso allenare la richiesta d'ingresso Istruzioni 28 00:05:09,860 --> 00:05:13,530 Va bene a tutti tenere gli occhi in cima tre [Musica] 29 00:05:17,530 --> 00:05:21,000 non sta succedendo 30 00:05:21,330 --> 00:05:26,280 Voglio solo venderti per volare per il anziani 31 00:05:26,280 --> 00:05:31,620 cosa ti succede , ehi no fare problemi va bene Jerry, voglio comprare 32 00:05:31,620 --> 00:05:36,509 uno non hai sentito quello che l' autobus ha detto di sì 33 00:05:36,509 --> 00:05:39,360 corso [Musica] 34 00:05:39,360 --> 00:05:43,409 puoi pagarmi quello che vuoi , tocca a si signore Grazie grazie mille 35 00:05:43,409 --> 00:05:46,620 signore [Musica] 36 00:05:46,620 --> 00:05:49,700 che diavolo sta succedendo [Musica] 37 00:05:49,700 --> 00:05:53,700 se solo una ragazza impostasse le bandiere su Flag Day non ti preoccupare 38 00:05:53,700 --> 00:05:56,480 lui cosa 39 00:06:16,270 --> 00:06:19,080 loro sono qui 40 00:06:19,180 --> 00:06:31,210 [Musica] grazie 41 00:06:31,210 --> 00:06:34,530 dal bersaglio della ruota panoramica 42 00:06:38,670 --> 00:06:43,889 [Musica] 43 00:06:44,840 --> 00:06:56,870 giusto puoi trasferirti una volta scambiati i soldi che mi danno qui ti permettono di aiutarti 44 00:06:56,870 --> 00:06:59,650 per favore 45 00:07:04,630 --> 00:07:11,940 [Musica] [Applausi] 46 00:07:11,940 --> 00:07:15,540 [Musica] 47 00:07:16,180 --> 00:07:20,759 cosa sta succedendo [Musica] 48 00:07:20,759 --> 00:07:23,690 inizia l'operazione assicurati che il bersaglio fuga di gola 49 00:07:23,690 --> 00:07:29,379 [Musica] 50 00:07:31,020 --> 00:07:33,430 l'hai tradito più velocemente [Musica] 51 00:07:33,430 --> 00:07:35,430 Oh 52 00:07:40,150 --> 00:07:43,350 [Musica] 53 00:07:43,680 --> 00:07:49,310 il fuoco è troppo rischioso [Applausi] 54 00:07:49,310 --> 00:07:58,319 [Musica] 55 00:08:03,740 --> 00:08:06,839 [Musica] 56 00:08:20,900 --> 00:08:27,190 [Musica] 57 00:08:30,889 --> 00:08:34,269 vieni su questa strada 58 00:08:43,370 --> 00:08:53,549 [Musica] 59 00:08:57,440 --> 00:09:26,030 [Musica] hey ci sei veloce papà 60 00:09:37,260 --> 00:09:51,340 [Musica] 61 00:09:51,640 --> 00:09:55,680 mettiti laggiù Oh cosa succede 62 00:10:05,660 --> 00:10:15,330 [Musica] 63 00:10:21,790 --> 00:10:33,250 [Musica] [Applausi] 64 00:10:33,250 --> 00:10:37,990 [Musica] 65 00:10:41,170 --> 00:10:48,570 [Musica] 66 00:10:57,000 --> 00:11:00,059 [Musica] 67 00:11:02,410 --> 00:11:05,399 vieni in movimento 68 00:11:11,720 --> 00:11:14,799 [Musica] 69 00:11:19,790 --> 00:11:53,750 [Musica] certo che non ti ho chiesto il tutto 70 00:11:53,750 --> 00:11:58,070 l'operazione è stata rovinata dal tuo incompetenza, cosa dirò al 71 00:11:58,070 --> 00:12:04,340 capo è imperdonabile Ho visto alcuni poliziotti idioti nel mio tempo ma 72 00:12:04,340 --> 00:12:07,840 voi due ragazze davvero prendete qualche colpo 73 00:12:08,780 --> 00:12:13,850 non potevamo sapere che sarebbe successo signore, non è stata colpa nostra , non cercare di ottenere 74 00:12:13,850 --> 00:12:18,470 fuori da lì qualcuno ha preso una pistola e noi siamo sparargli io voglio che tu faccia un'altra 75 00:12:18,470 --> 00:12:27,970 cosa scusa signore, vattene 76 00:12:29,500 --> 00:12:49,300 alzo sissignore sissignore sì perché sir sì so che non è in autunno che sono responsabile 77 00:12:49,300 --> 00:12:59,820 mi dispiace, signore sir yes sir sir non possiamo dare lui un'altra possibilità 78 00:12:59,820 --> 00:13:05,070 si signore, grazie signore addio 79 00:13:08,360 --> 00:13:25,099 [Musica] Sig. Han è infelice e ti crede di chiacchierare 80 00:13:25,099 --> 00:13:33,079 alla polizia riguardo l'affare che conosci è ridicolo perché dovrei farlo torniamo indietro è abbastanza vero 81 00:13:35,959 --> 00:13:40,789 e credo che non l'hai fatto, ma si vede la mia il bus è davvero pazzo , sai cosa è 82 00:13:40,789 --> 00:13:48,589 piace così che cosa è lui quello che sì bene lui vuole che tu gli dia un affare migliore 83 00:13:48,589 --> 00:13:53,720 sulla spedizione per compensare penso in quel modo si sentirebbe molto meglio 84 00:13:53,720 --> 00:14:03,079 scherzando signor Han non è noto per un senso di umorismo penso che la verità è che vuole per tenerlo per se stesso 85 00:14:05,120 --> 00:14:33,870 [Musica] e ha detto che uno dei suoi fortuna è quello di 86 00:14:33,870 --> 00:14:38,010 negoziare hey papà se discuti con lui siamo sicuri di ottenere 87 00:14:38,010 --> 00:14:42,240 nei guai grossi sai che è molto potente e non si fermerebbe a nulla hey 88 00:14:42,240 --> 00:14:47,970 perché tanta paura di loro, ehi papà? guarda, abbiamo un business legale per cui 89 00:14:47,970 --> 00:14:51,450 dovremmo prendere questi rischi, ma non c'è nessun rischio ho vissuto in questo modo quasi tutto 90 00:14:51,450 --> 00:14:57,240 la mia vita non ho paura che tu non possa essere paura ma ho certamente paura hmm ma 91 00:14:57,240 --> 00:15:03,420 abbastanza di quello sarai in ritardo per il incontrarsi bene, mi ha messo fuori mercato 92 00:15:03,420 --> 00:15:08,910 hey papà sta solo cercando di diventare così arrabbiato okay io non può aiutare ma il ragazzo mi fa il sangue 93 00:15:08,910 --> 00:15:12,540 fai bollire perché non ti rilassi e hai un? buon pasto prendilo facile, non lasciare che l'uomo 94 00:15:12,540 --> 00:15:15,380 arrivare a te ok 95 00:15:15,650 --> 00:15:34,950 [Musica] 96 00:15:38,220 --> 00:15:49,220 [Musica] 97 00:15:50,000 --> 00:16:34,539 [Applausi] [Musica] 98 00:16:37,510 --> 00:16:56,860 padre padre padre padre ha fatto a lato ha fatto Danza 99 00:16:57,380 --> 00:17:10,829 [Applausi] [Musica] 100 00:17:10,829 --> 00:17:13,939 [Applausi] 101 00:17:15,380 --> 00:17:41,900 [Musica] quindi qual è il problema sul cartello che ha suonato 102 00:17:41,900 --> 00:17:47,570 mi ucciderò di sicuro il prossimo quindi mi hai fatto desiderare di cooperare, lo so sei stato dopo cacciatore per alcuni anni 103 00:17:48,950 --> 00:17:53,150 forse posso aiutare qual è l'accordo 104 00:17:53,150 --> 00:17:56,170 Voglio protezione 105 00:17:57,840 --> 00:18:04,380 Di solito fungo da middleman fontsize transazioni così posso sistemarlo bene così 106 00:18:04,380 --> 00:18:07,130 dove lo abbiamo trovato 107 00:18:07,220 --> 00:18:10,849 [Musica] [Applausi] 108 00:18:11,030 --> 00:18:38,759 [Musica] 109 00:18:40,860 --> 00:18:48,130 [Musica] [Applausi] 110 00:18:48,130 --> 00:18:51,250 [Musica] [Applausi] 111 00:18:51,250 --> 00:18:59,620 [Musica] [Applausi] 112 00:18:59,620 --> 00:19:06,990 [Musica] [Applausi] 113 00:19:06,990 --> 00:19:19,250 [Musica] 114 00:19:24,800 --> 00:19:29,740 [Musica] 115 00:19:36,220 --> 00:19:45,559 [Applausi] [Musica] 116 00:19:48,530 --> 00:20:01,520 [Musica] 117 00:20:09,500 --> 00:20:14,690 qui ho trovato alcuni video per te a il negozio grande grazie 118 00:20:14,690 --> 00:20:20,370 Nessuna notizia di mio padre non sono stato in grado di raggiungerlo ancora ma non ti preoccupare che starà bene io farò sapere quando ho 119 00:20:22,440 --> 00:20:30,750 Ho saputo che sono così stanco di restare in giornata e la notte è un noioso hmm, dai 120 00:20:30,750 --> 00:20:34,590 Ho promesso a tuo padre che mi sarei preso cura di te se fosse successo qualcosa, non sarei mai stato capace 121 00:20:34,590 --> 00:20:45,150 per affrontarlo di nuovo idiota Perché si uccide lui non pagato tradito è 122 00:20:45,150 --> 00:20:48,840 Sig. Han erano un pericolo per il organizzazione sono entrambi buoni miei clienti potrei fidarmi di loro ora 123 00:20:51,030 --> 00:20:56,280 nostro padre ma ci sono solo intermediari non erano importanti ora sono fuori 124 00:20:56,280 --> 00:21:00,090 del modo in cui è perfetto con quei ragazzi fuori dal gioco possiamo affrontare direttamente 125 00:21:00,090 --> 00:21:05,010 i ragazzi nel Triangolo d'oro e aumentare i nostri profitti pensavo di aver fatto il 126 00:21:05,010 --> 00:21:10,140 cosa giusta l' ho fatto per la compagnia e per aiutarti , sei pieno di merda 127 00:21:10,140 --> 00:21:14,760 sapere che chi comanda questa organizzazione Ehi , non inizi a recitare il colpo grosso 128 00:21:14,760 --> 00:21:21,000 con me sei troppo vecchio per questo gioco sei troppo vecchio per modellare i tuoi modi 129 00:21:21,000 --> 00:21:25,830 gestisci un business moderno con i ragazzi non ti ascolterà più tuo 130 00:21:25,830 --> 00:21:31,490 le decisioni sono rispettate più che dannazione traditore ti ho portato 131 00:21:33,809 --> 00:21:39,519 forse non capisci la situazione c'è un riscatto di mezzo milione di dollari in 132 00:21:39,519 --> 00:21:42,369 la tua testa Sono sicuro che la scelta del figlio è ben consapevole 133 00:21:42,369 --> 00:21:50,710 così non ci sono così tanti posti è possibile eseguire per se volete il mio lavoro perché 134 00:21:50,710 --> 00:21:55,359 non andare avanti e uccidermi oh non lo farò che vedi che sarai di più 135 00:21:55,359 --> 00:22:03,129 prezioso per me se sei vivo e calciando vedo che so cosa sei 136 00:22:03,129 --> 00:22:08,789 pensando ma hai sbagliato il tuo piano riuscirà mai non una possibilità all'inferno 137 00:22:08,789 --> 00:22:17,719 bene ora vedremo su questo [Musica] 138 00:22:20,240 --> 00:22:27,460 un'ape 139 00:22:28,940 --> 00:22:33,710 lo sai che significa solo impiccagione Cantiere navale sai dove si trova 140 00:22:33,710 --> 00:22:42,159 sike home non fatevi coinvolgere è troppo rischioso, so cosa sto facendo 141 00:22:42,159 --> 00:22:45,700 staremo attenti 142 00:22:45,790 --> 00:22:59,130 [Musica] 143 00:23:03,520 --> 00:23:33,410 ti manca un attimo MS Li c'è una poliziotta per vedere il sig. chai, sono molto 144 00:23:33,410 --> 00:23:40,670 stanco proviamo per l'incontro che farai sii libero tra un'ora ehi, vieni, va bene 145 00:23:40,670 --> 00:23:44,030 meglio meglio avvolge in su avete qualsiasi altra domanda a cui non puoi partecipare 146 00:23:44,030 --> 00:23:49,700 Là bene allora signor chai non lo prenderò neanche io 147 00:23:49,700 --> 00:23:56,660 molto del tuo tempo gentiluomini le riunioni chiudi chiamami se hai altro 148 00:23:56,660 --> 00:24:04,329 commenti che saranno tutti [Applausi] 149 00:24:14,810 --> 00:24:21,340 bene, allora cosa posso fare per voi signor. chai tuo padre è stato ucciso abbastanza recentemente 150 00:24:21,340 --> 00:24:26,600 ma non sembri troppo sconvolto stai sprecando il tuo tempo qui 151 00:24:26,600 --> 00:24:31,060 le condoglianze vanno al mio indirizzo di casa ora te ne vai fuori di qui okay 152 00:24:31,060 --> 00:24:39,040 ti dirò perché sono davvero venuto, voglio per discutere di cosa sia quello 153 00:24:39,040 --> 00:24:45,260 Hanson ha ucciso tuo padre allora no devi volere vendetta, ma io no 154 00:24:45,260 --> 00:24:48,970 so dove si trova io 155 00:24:56,460 --> 00:25:05,700 perché me lo dici, certo che ci sarà si condizioni ciò che vale io no 156 00:25:05,700 --> 00:25:10,860 voglio i soldi voglio solo il piacere di arrestare Hanson è una conclusione devi consegnarlo a me una volta che lo hai fatto 157 00:25:13,140 --> 00:25:17,300 lui ottenuto Voglio ucciderlo personalmente 158 00:25:26,820 --> 00:25:34,080 Mi dispiace di non essere interessato, lo farò prendi la mia stessa vendetta grazie sicuro che lo faremo 159 00:25:34,080 --> 00:25:40,610 torna al tuo incontro, quindi aspetta 160 00:25:42,260 --> 00:25:46,640 lascia che ti dia un piccolo consiglio se si vuole ingannare la gente ottenere il diritto 161 00:25:46,640 --> 00:25:50,329 scarpe [Musica] 162 00:25:52,620 --> 00:26:16,860 [Musica] [Applausi] 163 00:26:16,860 --> 00:27:12,920 [Musica] chun-hyang Dockyard sì è giusto 164 00:27:12,920 --> 00:27:18,580 questa è la nostra caccia alla fine del nascondiglio e quindi perché vuoi me tutto questo dirai Ho ragione di impossessarmi di Hans van 165 00:27:21,820 --> 00:27:25,450 è un tuo rivale 166 00:27:25,750 --> 00:27:31,670 è per questo che lo vuoi catturato con tutto le cose hansans done penso che lui 167 00:27:31,670 --> 00:27:35,330 merita di essere arrestato in modo che lo farebbe stare meglio senza di lui non saresti d'accordo, lo so esattamente 168 00:27:40,610 --> 00:27:42,760 tu 169 00:27:42,950 --> 00:27:47,570 non hai bisogno di saperlo, ma se tu vuoi arrestare su fan allora avrai 170 00:27:47,570 --> 00:28:00,750 fidarsi di me Ehi [Musica] 171 00:28:18,999 --> 00:28:25,789 tienilo devi essere l'informatore sono io destra 172 00:28:25,789 --> 00:28:30,190 dove manca signorina mi ha mandato a prenderti vieni da questa parte 173 00:28:30,190 --> 00:28:49,190 [Musica] ecco il sovrintendente che volevo 174 00:28:49,190 --> 00:28:57,950 Miss Town, sto comandando l'operazione è un segno d' onore sul molo sì, va bene 175 00:28:57,950 --> 00:29:01,970 non sei necessario per ora per favore stand a parte grazie, ma la polizia lo farà 176 00:29:01,970 --> 00:29:04,420 gestire questo 177 00:29:06,340 --> 00:29:10,340 tenerlo non puoi lasciare l'area che ci serve tu per le domande ho accettato di aiutare 178 00:29:10,340 --> 00:29:14,630 signorina Tom a certe condizioni cosa condizioni Hannes per rimanere in vita nessuno 179 00:29:14,630 --> 00:29:19,040 lui deve uccidere per quale motivo dirmi che per la buona ragione che Hans ventilatore deve essere mandato in prigione che è 180 00:29:20,990 --> 00:29:28,250 troppo buono per lui non preoccuparti intendiamo per tenerlo in vita ora dimmi chi altro 181 00:29:28,250 --> 00:29:35,270 è dentro con Hans figlio chiunque lui di solito ha 25 guardie del corpo okay tre voi 182 00:29:35,270 --> 00:29:38,860 vai a dare un'occhiata, sì signore 183 00:29:42,810 --> 00:30:07,640 [Musica] 184 00:30:10,669 --> 00:30:21,380 Hunter ha finito ora di prendersi cura di lei ok andiamo 185 00:30:25,030 --> 00:30:33,539 [Musica] 186 00:30:36,060 --> 00:30:47,230 [Musica] 187 00:30:50,200 --> 00:30:55,620 Ti sto dando tre minuti alza cinquanta pistole [Musica] 188 00:30:59,100 --> 00:31:04,490 oh la porta 189 00:31:09,090 --> 00:31:15,579 [Musica] 190 00:31:23,680 --> 00:31:30,079 [Musica] 191 00:31:36,070 --> 00:31:41,960 [Musica] 192 00:31:44,570 --> 00:31:47,640 [Applausi] 193 00:31:53,130 --> 00:31:59,079 [Musica] 194 00:32:03,960 --> 00:32:09,020 [Musica] John John 195 00:32:14,200 --> 00:32:22,280 [Musica] 196 00:32:22,809 --> 00:32:27,120 Jen stai bene Jen 197 00:32:28,750 --> 00:32:29,660 Jan [Musica] 198 00:32:29,660 --> 00:32:32,869 [Applausi] 199 00:32:45,890 --> 00:32:50,079 [Applausi] 200 00:32:53,720 --> 00:33:01,529 [Musica] 201 00:33:04,200 --> 00:33:08,669 kondou counter o rendezvous deep bay 202 00:33:26,260 --> 00:33:29,779 [Musica] 203 00:33:45,120 --> 00:35:03,590 [Musica] [Applausi] 204 00:35:03,590 --> 00:35:06,639 [Musica] 205 00:35:11,090 --> 00:35:27,900 [Musica] Oh 206 00:35:32,530 --> 00:35:37,650 [Musica] 207 00:35:38,250 --> 00:35:45,750 Ho ricevuto le informazioni su Hanson il nascondiglio funziona sull'induttore che dovrei 208 00:35:45,750 --> 00:35:49,109 sono stato sul lavoro ma tu mi hai lasciato dietro perché pensi che io sia incompetente 209 00:35:49,109 --> 00:35:52,650 Davvero non penso che nessuna caratteristica per me qui 210 00:35:52,650 --> 00:36:07,700 quindi mi dimetto da oggi lo sai dimettersi non cambierà nulla sarai solo senza lavoro quando lo sarai 211 00:36:12,869 --> 00:36:19,140 nell'accademia di polizia che mi hai detto una volta il jack per lavorare duramente per arrivare ovunque la vita è l'unico modo 212 00:36:22,609 --> 00:36:29,970 non hai mai fatto affidamento su favori nemmeno dai tuoi cugini che sono stati i 213 00:36:29,970 --> 00:36:39,590 capo dell'esaminatore mi piace che sia per questo lavori con me forse è possibile 214 00:36:39,590 --> 00:36:48,480 Sono stato più severo con te, ma se io sono sempre stati puri 215 00:36:48,480 --> 00:36:53,580 bene Voglio che tu faccia il voto e io 216 00:36:53,580 --> 00:37:05,150 credi che un giorno lo farai ma ora Janis so che mi dispiace 217 00:37:05,150 --> 00:37:12,140 tuttavia mi piacerebbe che tu continuassi un'indagine porta su Santa Justice 218 00:37:12,140 --> 00:37:16,100 le dimissioni annullate 219 00:37:32,930 --> 00:37:38,410 Penso che dovrebbe prendere l'ospedale 220 00:37:39,369 --> 00:37:47,710 Deciderò chi va in ospedale capisci bene che è uscito 221 00:38:01,470 --> 00:38:09,150 hai sentito il dottore che dovrei andare ospedale Horan come andrai? 222 00:38:09,150 --> 00:38:15,930 all'ospedale la polizia è dappertutto non è più sicuro qui sicuro è ma preferiresti lasciarmi morire quale uso 223 00:38:19,950 --> 00:38:25,140 sarai per me se sei morto, lo sono farò in modo che il dottore diventi reale 224 00:38:25,140 --> 00:38:32,430 una buona cura di te sarà una grande perdita per me, se dovessi morire, dimmi dove è finito 225 00:38:32,430 --> 00:38:35,270 tu nascondi la borsa dei diamanti 226 00:38:36,410 --> 00:38:40,589 vediamo ora forse ti sentiresti a molto meglio di queste cose se 227 00:38:40,589 --> 00:38:47,670 tua figlia era qui adesso guarda qui la lasci da sola bene se tu 228 00:38:47,670 --> 00:38:53,720 cooperare non c'è bisogno di preoccuparsi è Là 229 00:39:01,780 --> 00:39:21,520 [Musica] 230 00:39:27,430 --> 00:39:32,390 sei venuto a darmi notizie e Hong? dove non speravo che tu 231 00:39:32,390 --> 00:39:37,910 potrebbe dirmi dove si trova Dimenticalo, ho guardato ovunque 232 00:39:37,910 --> 00:39:41,349 è un altro posto forse dovresti controlla 233 00:39:41,349 --> 00:39:49,099 dove a quella barra di arachidi e te penso che sia lì , non so che potrebbe 234 00:39:49,099 --> 00:39:50,900 essere Farò domande se vuoi e 235 00:39:50,900 --> 00:40:00,739 Ti farò sapere okay, spero che lo siamo più fortunato questa volta, quindi qual è il 236 00:40:00,739 --> 00:40:04,789 collegamento tra Hansen e il suo bar il proprietario è Bernie, uno degli ex di Hanson 237 00:40:04,789 --> 00:40:09,019 Coons, un vero signore, andò dritto a anni fa e aprire la voce bar ha Hansen ha messo i soldi 238 00:40:10,760 --> 00:40:23,369 [Musica] benvenuti signore, posso aiutarvi a fare cosa 239 00:40:23,369 --> 00:40:30,410 hai dove è l'ID lo sai questo uomo sai dove è no, non ne ho idea 240 00:40:36,349 --> 00:40:41,220 no per favore aspetta un minuto dimmi dove si nasconde fuori ho non ha idea di dove sia contento il tuo capo 241 00:40:43,109 --> 00:40:49,470 devi avere un'idea di dove sia no, giuro, guarda qui, parlerai se tu 242 00:40:49,470 --> 00:40:53,460 sai cosa è buono per te onesto con dio I non so dove sia, ma qualcun altro 243 00:40:53,460 --> 00:41:01,490 potrebbe chi Alan hmm okay preferisci il giorno non fa differenza per me mmm-hmm sei più carino che nel 244 00:41:05,250 --> 00:41:15,059 okay , andiamo Ho solo un'ora per risparmiare come può 245 00:41:15,059 --> 00:41:20,849 mi fai questo solo un'ora mi dispiace così tanto 246 00:41:20,849 --> 00:41:26,210 se potessi darmi più soldi, Ben I potrebbe rimanere tutto il giorno 247 00:41:36,130 --> 00:41:56,969 [Musica] 248 00:42:00,360 --> 00:42:03,469 [Musica] 249 00:42:11,530 --> 00:42:14,849 [Musica] 250 00:42:18,160 --> 00:42:25,419 [Musica] nascondendolo lo faceva schifo 251 00:42:25,870 --> 00:42:29,450 [Musica] tenerlo 252 00:42:29,450 --> 00:42:35,450 ha CID cosa stai facendo qui Ti dico che non so quale ragazzo si è rotto 253 00:42:35,450 --> 00:42:39,910 e parlagli, dai un'occhiata 254 00:42:47,080 --> 00:42:50,990 hai qualche idea su dove sono andati? Io stavo andando a shunt in stagno 255 00:42:50,990 --> 00:43:13,310 non c'è nessuno lì dentro, lo so dove fai eco mr. formica 256 00:43:13,310 --> 00:43:15,740 ti farebbe risparmiare un sacco di tempo e sofferenza se mi dicessi solo dove si trova il 257 00:43:15,740 --> 00:43:21,650 le palestre erano quindi se si desidera lasciare il paese ho potuto fare a voi emigrare 258 00:43:21,650 --> 00:43:27,250 potrebbe andare ovunque tu voglia cosa fare tu dici bastardo che non ti dirò niente 259 00:43:27,250 --> 00:43:35,360 fai quello che vuoi fare telefonare oh Ciao 260 00:43:35,360 --> 00:43:46,090 sì no, certo che terrò il mio occhio su di lui bene 261 00:43:46,330 --> 00:43:49,840 Sig. corno tua figlia verrà a trovarci domani 262 00:43:49,840 --> 00:44:02,370 pensa a quello che ti ho detto, sicuro che sia qui onesto è vero lì [Musica] 263 00:44:23,340 --> 00:44:38,679 Cos'è quello [Musica] 264 00:44:43,370 --> 00:44:46,070 [Musica] Tutto ok 265 00:44:46,070 --> 00:44:58,189 [Musica] [Applausi] 266 00:44:59,030 --> 00:45:25,069 [Musica] Oh 267 00:45:43,960 --> 00:45:53,360 [Musica] 268 00:45:56,760 --> 00:46:14,630 [Musica] [Applausi] 269 00:46:17,100 --> 00:46:21,710 [Musica] 270 00:46:23,970 --> 00:46:25,640 [Musica] [Applausi] 271 00:46:25,640 --> 00:46:33,469 [Musica] 272 00:46:42,960 --> 00:46:48,580 [Musica] Laurie, cosa vuoi che ti accompagni 273 00:46:48,580 --> 00:46:52,540 via per l'esecuzione ma perché non ho una lite con te, no 274 00:46:52,540 --> 00:46:55,800 lo so anche solo stare zitto 275 00:46:57,420 --> 00:47:00,600 resisti 276 00:47:01,290 --> 00:47:08,150 [Musica] 277 00:47:19,380 --> 00:47:29,200 [Musica] [Applausi] [Musica] 278 00:47:32,010 --> 00:47:42,750 [Applausi] [Musica] 279 00:47:42,750 --> 00:47:48,730 gechi [Applausi] 280 00:47:54,390 --> 00:48:09,170 [Musica] 281 00:48:19,990 --> 00:48:51,239 [Musica] va bene 282 00:48:52,760 --> 00:48:58,389 [Musica] 283 00:48:59,119 --> 00:49:04,130 Emily rapidamente va bene 284 00:49:04,410 --> 00:49:53,690 [Musica] 285 00:49:58,210 --> 00:50:03,100 CID non è d'accordo che sei in arresto 286 00:50:12,280 --> 00:50:22,900 boo cosa vuoi, mi dispiace ecco con me sali in macchina 287 00:50:26,370 --> 00:50:39,850 [Applausi] [Musica] 288 00:50:39,850 --> 00:50:43,030 entra 289 00:50:47,920 --> 00:50:53,670 oh sì capo 290 00:50:54,869 --> 00:51:00,670 è la fuga di un criminale ricercato non è la prima volta che un agente di polizia 291 00:51:00,670 --> 00:51:06,700 ammanettato ad un veicolo ora che è Newton è la sua lingua, devo congratularmi tu su questa impresa è un primo, naturalmente 292 00:51:09,490 --> 00:51:22,750 verrai nominato per l' appropriato assegna le tue dimissioni che non conoscevo 293 00:51:22,750 --> 00:51:32,680 lei lo farebbe che ti ho chiesto di eseguire un assegno su quella ragazza molto tempo fa, ma noi 294 00:51:32,680 --> 00:51:37,799 ancora nessuna informazione così rigorosamente parlando questa è colpa tua, signore, bene 295 00:51:37,799 --> 00:51:45,160 è interessante che non l'avessi visto le ragazze hanno chiamato Abby tutto il 296 00:51:45,160 --> 00:52:01,029 dettagli Ho sentito hmm si è la figlia di Hong no 297 00:52:01,029 --> 00:52:05,369 modo la sua unica figlia si chiama Shirley 298 00:52:05,400 --> 00:52:11,349 Abby è anche sua figlia, lei è sua figlia dalla sua prima moglie che puoi prendere 299 00:52:11,349 --> 00:52:15,190 il file con te è molto lì dentro troverai interessante poi di nuovo 300 00:52:15,190 --> 00:52:23,130 lavoro capisci sì, signore 301 00:52:28,940 --> 00:52:34,569 Devi solo chiami fuori lui sarà va bene con un po 'di aspirina e un riposo 302 00:52:41,869 --> 00:52:49,109 hmm grazie lo apprezzo non è niente, onestamente , l'hai fatto 303 00:52:49,109 --> 00:52:53,640 molto per me è davvero il minimo che io potrebbe fare il tuo problema è il mio problema 304 00:52:53,640 --> 00:52:56,819 riposi ora sarai a posto sarete abbastanza sicuro qui 305 00:52:56,819 --> 00:53:02,190 Non sono così sicuro che l' assicella stia guardando fuori per hey non ti preoccupare di nulla 306 00:53:02,190 --> 00:53:06,380 Mi occuperò di Shing, so cosa fare 307 00:53:08,820 --> 00:53:12,219 [Musica] 308 00:53:19,339 --> 00:53:21,640 non discutere [Applausi] 309 00:53:21,640 --> 00:53:24,840 [Musica] 310 00:53:27,760 --> 00:53:33,020 Norman ho sentito che potresti sapere dov'è Han Sento onestamente che non ho visto il sig. Han per due anni almeno tutto bene 311 00:53:36,310 --> 00:53:42,190 ma dov'è sua figlia, non ne ho idea 312 00:53:43,760 --> 00:53:46,829 [Musica] 313 00:53:54,480 --> 00:53:57,699 [Applausi] 314 00:54:17,690 --> 00:54:25,450 [Musica] Ciao quartier generale di Connor , non è così vieni dentro per favore uh-huh bene, sono caduto 315 00:54:37,480 --> 00:54:43,570 giocare a calcio così vedi che deve essere attenzione quando si sta giocando run ok 316 00:54:43,570 --> 00:54:45,810 lungo 317 00:54:46,560 --> 00:55:07,770 [Musica] sei in ritardo, non stavamo aspettando 318 00:55:07,770 --> 00:55:19,620 per te iniziare la cena la cena è pronta, buon papà 319 00:55:19,620 --> 00:55:22,940 quello che in nome del cielo, è successo a te 320 00:55:23,400 --> 00:55:27,570 non dirmi cosa è successo lì niente un paio di giovani punk scaricati 321 00:55:27,570 --> 00:55:32,610 io in una strada laterale , ora abbiamo avuto un scazzottata questo è il risultato bene loro 322 00:55:32,610 --> 00:55:35,940 scelto la persona sbagliata , sì, lo eri saltato qualche anno fa ne metti quattro 323 00:55:35,940 --> 00:55:41,100 ragazzi dell'ospedale che era più di quattro cinque o sei almeno sì che è 324 00:55:41,100 --> 00:55:44,100 benissimo, quindi come si arriva circa un una coppia di giovani ha la meglio 325 00:55:44,100 --> 00:55:53,490 mi dici che mi arrendo davvero dovresti essere un adulto ma tu 326 00:55:53,490 --> 00:56:00,480 può agire in modo irresponsabile, non riesci a pensare dei bambini che hai una famiglia va bene 327 00:56:00,480 --> 00:56:11,430 partiremo tra un'ora ehi bambini tu vai avanti, ehi, entrambi voi vedete il mio 328 00:56:11,430 --> 00:56:17,310 faccia bene, non ero un bravo ragazzo, ho capito combattendo vedi e il combattimento è brutto 329 00:56:17,310 --> 00:56:32,520 non è ciao ciao è pazzo yen ero sorpreso i capi mi lavorano che vuole 330 00:56:32,520 --> 00:56:37,350 vedi che gli chiedi di portare Shirley eh lui vuole che tu porti con sé Shirley sicuro 331 00:56:37,350 --> 00:56:44,720 Sarò lì, tesoro, devo andare out ok 332 00:56:46,340 --> 00:56:50,510 ma caro e riguardo 333 00:56:53,170 --> 00:56:55,950 dieci qui 334 00:56:56,030 --> 00:56:59,530 [Musica] 335 00:57:01,390 --> 00:57:12,740 chi è il capo è dentro papà sei tutto bene non sei tu non hanno fatto male 336 00:57:12,740 --> 00:57:19,339 tu oggi sono a posto, capo, sei sicuro di esserlo non ha fatto male al mio dio, l'ha fatto lei no 337 00:57:19,339 --> 00:57:24,920 davvero non è niente non ti preoccupare ma io non so cosa voglia dare a Shing 338 00:57:24,920 --> 00:57:31,430 le gemme papà che gen oh non importa che possiamo discuterò più tardi , quindi ascoltami 339 00:57:36,050 --> 00:57:42,650 questo nascondiglio non è sicuro se fossi in te Troverò da qualche altra parte per deporre bassi hmm I 340 00:57:42,650 --> 00:57:45,950 pensato la stessa cosa è per questo che io Volevo vederti Hai fatto bene Ho amici nel 341 00:57:48,680 --> 00:57:54,770 Le Filippine si prenderanno cura di te non ti preoccupare è una grande idea prima 342 00:57:54,770 --> 00:58:02,119 meglio è padre sono d'accordo con lei, allora, se tu 343 00:58:02,119 --> 00:58:06,410 non ho obiezioni li contatterò quando tutto sarà pronto ti lascerò sappia subito grazie mille 344 00:58:10,200 --> 00:58:22,710 [Musica] beh allora perché hai scoperto un uomo? 345 00:58:22,710 --> 00:58:28,380 il quartier generale dice che Hansen è stato rapito da una ragazza sa chi no signore, non lo so 346 00:58:28,380 --> 00:58:31,200 preoccupati di quello che serve per capire che devo riprendi tutto ciò appena possibile possibile sì capo 347 00:58:35,040 --> 00:58:55,300 [Musica] cosa vuoi venire, figliolo, dove no? 348 00:58:55,790 --> 00:59:01,390 [Musica] non lo so 349 00:59:05,190 --> 00:59:31,510 [Musica] mi dirai di andare all'inferno no? 350 00:59:31,510 --> 00:59:35,670 lui nasconde che non ti dirò di vedere potrebbe anche uccidermi 351 00:59:35,670 --> 00:59:41,590 [Musica] 352 00:59:45,140 --> 00:59:49,930 [Applausi] Ti sto dando una possibilità in più di dove sia 353 00:59:49,930 --> 00:59:52,200 Hanson 354 00:59:54,660 --> 00:59:58,180 [Risata] 355 01:00:04,900 --> 01:00:14,780 [Musica] dov'è tuo marito 356 01:00:14,780 --> 01:00:20,639 [Musica] 357 01:00:41,670 --> 01:00:46,130 Annie Ehi 358 01:00:46,890 --> 01:00:49,640 Annie 359 01:00:51,660 --> 01:01:05,640 Annie sì chi è questo Norman è il suo Shing che tua moglie vuole parlare 360 01:01:05,640 --> 01:01:13,190 a te aspetta un attimo la metto su di te devo fare qualcosa 361 01:01:13,190 --> 01:01:19,650 hai capito okjung , ma possiamo parlare non mettere alla prova i miei bambini delle armi cosa fai 362 01:01:19,650 --> 01:01:23,940 voglio da me beh, se consegni Han Santa me I 363 01:01:23,940 --> 01:01:33,110 prometto che non farò del male alla tua famiglia cosa fare ci incontriamo dove si parla della vecchia sbirciatina 364 01:01:34,380 --> 01:01:50,789 [Musica] [Applausi] 365 01:01:54,950 --> 01:01:59,480 [Musica] 366 01:02:05,420 --> 01:02:07,450 Oh 367 01:02:09,420 --> 01:02:12,789 [Applausi] 368 01:02:15,270 --> 01:02:24,210 stiamo dicendo dov'è la mia famiglia non ti preoccupare che sono sani e salvi per 369 01:02:24,210 --> 01:02:28,910 nel momento in cui non puoi ancora vederli 370 01:02:29,060 --> 01:02:35,730 mi permetta di chiarire una cosa che non sono coinvolto è tra te e honza se 371 01:02:35,730 --> 01:02:38,849 qualcuno sa dove si nasconde lo hunson dovresti essere tu non penseresti 372 01:02:38,849 --> 01:02:46,580 Ho avuto alcuna idea che la polizia sta cercando lui le sue foto segnaletiche su tutto il territorio dovrà contattarti prima o 373 01:02:48,839 --> 01:02:56,099 dopo ascoltami cantare che posso dirti una cosa hon Sam non sarà cercare di 374 01:02:56,099 --> 01:03:00,150 contattami, ha già perso due cose buone uomini e tu sei quello che l'ha ucciso 375 01:03:00,150 --> 01:03:04,740 hai ragione che le uccisioni erano tutte mie lavoro lo ammetto ma la bellezza è la polizia pensava che l'avesse fatto così sono dentro 376 01:03:07,740 --> 01:03:11,820 chiaro che sai se vuoi vedere tua moglie e i bambini tornano a casa sani e salvi 377 01:03:11,820 --> 01:03:16,010 allora è meglio trovare il segno dell'onore per me 378 01:03:18,109 --> 01:03:21,030 dimmi qualcosa perché diavolo dovrei fido di te 379 01:03:21,030 --> 01:03:25,880 hmm perché non ne hai altri scelta 380 01:03:25,880 --> 01:03:39,820 [Musica] [Applausi] 381 01:03:40,240 --> 01:03:46,940 Ehi guarda , non preoccuparti Ho organizzato una barca che partirai domani 382 01:03:46,940 --> 01:03:49,270 mattina 383 01:03:59,449 --> 01:04:09,809 quello è circa ora hey nessun papà zio è su è tutto a posto più vicino vieni in attesa più 384 01:04:09,809 --> 01:04:15,909 va bene, va bene [Musica] 385 01:04:17,080 --> 01:04:23,619 oh giusto [Musica] 386 01:04:31,060 --> 01:04:53,530 [Musica] 387 01:04:56,780 --> 01:04:59,710 giusto andiamo 388 01:05:07,360 --> 01:05:11,580 ok quando arrivi lì qualcuno lo farà incontrarti 389 01:05:11,580 --> 01:05:37,170 si prende cura che [Musica] 390 01:05:37,170 --> 01:05:43,079 Dai [Musica] 391 01:05:43,079 --> 01:05:46,170 benvenuto a bordo 392 01:05:47,730 --> 01:05:50,760 Devo dire creato una ricca vederti sembra così bene 393 01:05:50,760 --> 01:05:54,140 mi sei mancato davvero tanto 394 01:05:54,440 --> 01:06:13,640 [Musica] i tuoi amici un buon marito che ama i suoi 395 01:06:13,640 --> 01:06:18,950 moglie quindi non dovresti essere troppo difficile su chauhan dentro dobbiamo averlo 396 01:06:18,950 --> 01:06:39,109 in corso andiamo ora, aspetta sono io voglio, non è vero? 397 01:06:39,109 --> 01:06:45,910 lasciare le ragazze da sole che sono disposto a lasciare se ne vanno, se collabori , andiamo 398 01:06:46,540 --> 01:06:49,690 [Musica] 399 01:06:57,740 --> 01:07:04,170 [Musica] 400 01:07:09,810 --> 01:07:22,159 [Musica] 401 01:07:24,430 --> 01:07:49,479 [Musica] 402 01:07:54,380 --> 01:08:02,230 [Applausi] [Musica] 403 01:08:02,740 --> 01:08:08,950 cosa ci fai qui Re quello responsabile di tutto ciò che vuoi 404 01:08:08,950 --> 01:08:12,280 salva tuo padre Mi chiedo vendetta che non avremo 405 01:08:12,280 --> 01:08:17,760 ovunque con quell'aiuto ne hai idee 406 01:08:21,290 --> 01:08:25,219 dobbiamo tornato in città 407 01:08:26,729 --> 01:08:37,720 [Risata] 408 01:08:44,420 --> 01:08:51,080 [Risata] 409 01:08:58,238 --> 01:09:03,618 fare qualcosa bene ora se si dovesse dimmi dov'è nascosto il cancelliere 410 01:09:03,618 --> 01:09:06,528 allora forse potrei fare qualcosa , no lasci perdere 411 01:09:06,529 --> 01:09:13,109 sicuro di non avere alcuna fretta [Musica] 412 01:09:29,479 --> 01:10:04,530 quindi mi dirai dove sono le pistole dimmi solo dove sono le gemme. 413 01:10:04,530 --> 01:10:06,680 Han 414 01:10:20,140 --> 01:10:27,680 Ho paura che non abbiamo idea di dove sia al momento è un peccato non posso aspettare 415 01:10:27,680 --> 01:10:31,190 per impossessarsi di lui la ragione per cui lui rapito mio padre doveva impossessarsi del gemme dove sono 416 01:10:33,320 --> 01:10:38,000 Hai qualche nessuno idee a tutti mi dispiace che abbiamo non ho molto da fare eh 417 01:10:38,000 --> 01:10:41,590 uno sa per certo chi è quello Norman Norman 418 01:10:41,590 --> 01:11:03,779 [Musica] 419 01:11:03,860 --> 01:11:08,120 proprio qui i biglietti prendi i bambini e va bene, mi unirò a te domani sera 420 01:11:08,120 --> 01:11:11,020 certo che starai bene 421 01:11:11,950 --> 01:11:15,880 ora ti prendi cura di tua madre, okay promettere 422 01:11:15,880 --> 01:11:18,480 Dammi un bacio 423 01:11:25,000 --> 01:11:31,710 [Musica] 424 01:11:34,060 --> 01:11:37,229 [Applausi] 425 01:11:37,290 --> 01:12:23,620 [Musica] [Risata] 426 01:12:30,170 --> 01:12:33,260 [Musica] 427 01:12:39,650 --> 01:12:42,760 [Musica] 428 01:12:43,000 --> 01:12:47,530 smetti male , non penso che possa sentirti Sig. miele 429 01:12:47,530 --> 01:13:02,860 dire al vostro uomo a fermare ti prego ora stiamo andando da qualche parte 430 01:13:03,490 --> 01:13:07,169 [Musica] [Applausi] 431 01:13:13,320 --> 01:13:19,170 [Musica] 432 01:13:22,020 --> 01:13:29,799 [Applausi] [Musica] 433 01:13:31,980 --> 01:13:35,650 [Musica] 434 01:13:37,780 --> 01:13:44,120 [Musica] 435 01:13:44,520 --> 01:13:57,470 [Applausi] [Musica] 436 01:13:59,720 --> 01:14:08,060 vieni, bastardo, vieni, devi bastardo 437 01:14:14,960 --> 01:14:18,239 [Applausi] 438 01:14:20,170 --> 01:14:21,670 [Musica] [Applausi] 439 01:14:21,670 --> 01:14:33,020 [Musica] 440 01:14:38,170 --> 01:14:41,270 [Musica] 441 01:14:47,570 --> 01:15:24,350 [Musica] ma 442 01:15:27,960 --> 01:15:31,989 ehi dio non ho avuto scelta hanno avuto i miei figli no va bene non è stata colpa tua se sapevo che saresti venuto 443 01:15:34,510 --> 01:15:51,570 tornato per me mi dispiace di aver provato ad esserlo fedele non volevo farlo Norman 444 01:16:03,830 --> 01:16:10,350 [Musica] ispettore questo è Norman, lo so 445 01:16:10,350 --> 01:16:13,380 la polizia ha seguito Hunts per alcuni tempo ma l'uomo responsabile per il 446 01:16:13,380 --> 01:16:16,920 i crimini commessi sono cantati fuori una serie di omicidi e ha cercato di 447 01:16:16,920 --> 01:16:21,150 inquadra Han san a causa di un grande quantità di gemme valgono queste gemme 448 01:16:21,150 --> 01:16:24,690 milioni appartengono alla famiglia Hans e li tenevano 449 01:16:24,690 --> 01:16:27,510 nascosto perché sapeva che non poteva fidarsi chiunque erano nel vecchio edificio in 450 01:16:27,510 --> 01:16:31,950 la fotografia han dovrà parlare più presto se xin si impossessa delle gemme 451 01:16:31,950 --> 01:16:42,240 li userà per rinforzare il suo ispettore di attività di prova Tong ha 452 01:16:42,240 --> 01:16:45,600 raccomandato voi lei dice che ci può aiutare a trovare le gemme che 453 01:16:45,600 --> 01:16:51,750 supponiamo che sia corretto hmm corretto abbiamo accettato di aiutare perché 454 01:16:51,750 --> 01:16:56,210 abbiamo ancora un punteggio per sistemare il il problema è che è un personaggio pericoloso 455 01:16:56,210 --> 01:17:01,950 giusto devo sottolineare chiaramente questa volontà non essere facile con qualsiasi mezzo puoi ancora 456 01:17:01,950 --> 01:17:06,030 torni indietro se lo desideri Non posso forzare tu per andare un'altra cosa è superiore 457 01:17:06,030 --> 01:17:11,400 pozzo segreto suggerisco di fare tre trucco a gruppo froward e verificarlo okay 458 01:17:11,400 --> 01:17:14,940 nel frattempo organizzerò il rinforzi necessari e incontrarsi 459 01:17:14,940 --> 01:17:21,990 con te lì e non fare nulla stupido capisci sì signore 460 01:17:21,990 --> 01:17:26,940 non preoccuparti , tradiremo la tua fiducia in noi puoi stare tranquillo grazie 461 01:17:26,940 --> 01:17:33,620 senza ulteriori domande, buona fortuna grazie stai attento 462 01:17:36,790 --> 01:17:39,550 [Applausi] [Musica] 463 01:17:39,550 --> 01:17:41,970 [Applausi] [Musica] 464 01:17:41,970 --> 01:17:45,730 [Applausi] [Musica] [Applausi] 465 01:17:47,440 --> 01:17:55,330 [Musica] [Applausi] 466 01:17:55,330 --> 01:18:04,380 [Musica] [Applausi] 467 01:18:04,380 --> 01:18:10,100 [Musica] [Applausi] 468 01:18:10,100 --> 01:18:22,430 [Musica] [Applausi] 469 01:18:22,430 --> 01:18:31,500 [Musica] 470 01:18:42,230 --> 01:18:44,790 [Musica] [Applausi] 471 01:18:44,790 --> 01:18:53,770 [Musica] [Applausi] 472 01:18:53,770 --> 01:19:00,260 [Musica] [Applausi] 473 01:19:00,260 --> 01:19:11,800 [Musica] [Applausi] 474 01:19:11,800 --> 01:19:18,570 [Musica] [Applausi] [Musica] 475 01:19:28,710 --> 01:19:42,329 [Applausi] [Musica] 476 01:19:42,590 --> 01:19:54,050 welshing hai ottenuto quello che volevi Me ne vado sicuro che puoi andartene ora 477 01:20:06,270 --> 01:20:15,109 [Musica] 478 01:20:19,760 --> 01:20:22,859 [Musica] 479 01:20:27,110 --> 01:20:32,080 [Musica] 480 01:20:34,770 --> 01:20:49,229 [Musica] 481 01:20:51,780 --> 01:21:12,070 [Musica] [Applausi] 482 01:21:12,070 --> 01:21:15,060 [Musica] [Applausi] 483 01:21:15,060 --> 01:21:24,790 [Musica] 484 01:21:28,150 --> 01:21:33,619 [Musica] 485 01:21:38,720 --> 01:21:59,229 [Musica] 486 01:22:01,900 --> 01:22:24,839 [Musica] 487 01:22:26,840 --> 01:22:30,050 [Applausi] 488 01:22:32,860 --> 01:22:43,520 [Musica] [Applausi] 489 01:22:43,520 --> 01:22:48,200 [Musica] [Applausi] [Musica] 490 01:23:02,890 --> 01:23:06,029 [Applausi] 491 01:23:11,150 --> 01:23:14,240 [Musica] 492 01:23:16,700 --> 01:23:19,790 [Musica] 493 01:23:26,350 --> 01:23:47,100 [Musica] 494 01:24:09,760 --> 01:24:13,109 [Musica] 495 01:24:28,550 --> 01:24:37,369 [Musica] 496 01:24:41,060 --> 01:24:44,609 [Musica] 497 01:24:47,120 --> 01:24:51,210 [Musica] 498 01:24:52,630 --> 01:24:55,699 [Applausi] 499 01:25:04,490 --> 01:25:23,590 [Applausi] [Musica] 500 01:25:26,870 --> 01:25:35,220 [Musica] 501 01:25:40,990 --> 01:25:49,729 [Musica] 502 01:25:59,250 --> 01:26:02,600 [Musica] 503 01:26:06,320 --> 01:26:28,759 [Musica] 504 01:26:32,500 --> 01:26:37,090 [Musica] 505 01:26:46,370 --> 01:26:54,149 [Musica] 506 01:26:55,500 --> 01:26:59,560 alcune delle azioni più spettacolari sequenze di tutti i tempi sono state catturate 507 01:26:59,560 --> 01:27:05,050 film alle 19:00 del 19 maggio 1989 tre attori sono stati i miei figli a leach 508 01:27:05,050 --> 01:27:09,610 iPhone e lugar ho deciso di esibirmi la sequenza finale di acrobazie stesse a acrobazia in cui hanno giocato con loro 509 01:27:11,320 --> 01:27:15,190 vive un errore nella quantità di la polvere da sparo da usare causa la fiamma 510 01:27:15,190 --> 01:27:18,940 inghiottire i tre attori mentre scherzavano e due di loro furono gravemente feriti 511 01:27:18,940 --> 01:27:23,470 vorremmo per conto dell'azienda per augurarti bambini bianchi gioiosi e 512 01:27:23,470 --> 01:27:28,410 Lou giovane perché una pronta guarigione da le loro ferite 513 01:27:37,340 --> 01:27:41,300 [Musica] [Applausi] 514 01:27:43,520 --> 01:27:46,770 [Applausi] 515 01:27:47,640 --> 01:27:56,109 [Musica] 516 01:27:57,400 --> 01:28:00,400 [Applausi] [Musica] 517 01:28:00,400 --> 01:28:05,720 [Applausi] [Musica] 518 01:28:09,460 --> 01:28:12,630 [Musica] 519 01:28:14,760 --> 01:28:18,119 [Musica] 520 01:28:20,250 --> 01:28:23,430 [Musica] 521 01:28:29,640 --> 01:28:32,579 [Musica] 47570

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.