Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,210 --> 00:00:38,850
[Musica]
giusto credo che tu abbia passato il
2
00:00:38,850 --> 00:00:43,559
accumulare e avere un'idea del suo contenuto
hai familiarità con il caso così tu
3
00:00:43,559 --> 00:00:52,589
dimmi, pensa di poterlo gestire, sì, io
Non ho davvero non credo che stai facendo
4
00:00:52,589 --> 00:00:56,729
esso
sui gangster di sabbia un uomo vizioso a
5
00:00:56,729 --> 00:01:01,589
un mucchio di sadici totalmente spietati che abbiamo
Lo seguo da anni ma non lo abbiamo mai fatto
6
00:01:01,589 --> 00:01:06,060
stato in grado di posare una mano su di lui perché lo è
questo perché è un uomo molto intelligente, signore
7
00:01:06,060 --> 00:01:10,830
no è tenuto in uno sfondo e perché
di quello non abbiamo mai avuto alcuna prova
8
00:01:10,830 --> 00:01:16,350
contro di lui, signore, no, credo di saperlo signore
perché non abbiamo mai avuto un piano d'azione
9
00:01:16,350 --> 00:01:20,780
è vero che sei molto bravo
inteligente
10
00:01:20,780 --> 00:01:25,789
il motivo per cui non l' abbiamo mai preso è
perché la gente non è organizzato
11
00:01:25,789 --> 00:01:31,560
comunque domani ne avrai un altro
possibilità che Ansan si aspetti il suo prossimo
12
00:01:31,560 --> 00:01:37,319
spedizione per arrivare e in base alle informazioni
lui sarà lì , abbiamo qualche idea
13
00:01:37,319 --> 00:01:42,750
che il suo contatto sarà signore due del
Mob Triangolo d'oro mostrato a oh pensiamo
14
00:01:42,750 --> 00:02:48,540
dov'è la posizione fuori dal pozzo d'acqua
[Musica]
uomo della giungla che chiama super tutti pronti
15
00:02:52,459 --> 00:02:58,360
tutti sono pronti in posizione di attesa
nessuno lascia ordini finché non dico
16
00:02:58,360 --> 00:03:07,090
[Musica]
17
00:03:09,849 --> 00:03:14,970
trenta cose come hai fatto
normale
18
00:03:14,970 --> 00:03:27,319
niente da segnalare qui sopra
[Musica]
19
00:03:27,319 --> 00:03:32,570
quelli di destinazione sono arrivati
okay chiave perché cosa
20
00:03:32,740 --> 00:03:37,620
[Musica]
l'obiettivo uno si sta avvicinando
21
00:03:37,620 --> 00:03:46,340
[Musica]
partecipare
22
00:03:46,340 --> 00:03:50,690
continua a guardare gli obiettivi non intervenire
23
00:03:51,430 --> 00:04:02,230
[Musica]
prendere di mira una ruota panoramica
costruzione
24
00:04:05,740 --> 00:04:10,530
non fare nulla finché non ti avvertirò a
okay continua a guardare
25
00:04:16,380 --> 00:04:22,449
[Musica]
siamo per flessioni che stiamo cercando di aumentare
26
00:04:22,449 --> 00:04:27,090
soldi per tutte le persone, per favore aiutatemi
grazie
[Musica]
27
00:05:05,430 --> 00:05:09,860
Posso allenare la richiesta d'ingresso
Istruzioni
28
00:05:09,860 --> 00:05:13,530
Va bene a tutti tenere gli occhi in cima
tre
[Musica]
29
00:05:17,530 --> 00:05:21,000
non sta succedendo
30
00:05:21,330 --> 00:05:26,280
Voglio solo venderti per volare per il
anziani
31
00:05:26,280 --> 00:05:31,620
cosa ti succede , ehi no
fare problemi va bene Jerry, voglio comprare
32
00:05:31,620 --> 00:05:36,509
uno
non hai sentito quello che l' autobus ha detto di sì
33
00:05:36,509 --> 00:05:39,360
corso
[Musica]
34
00:05:39,360 --> 00:05:43,409
puoi pagarmi quello che vuoi , tocca a
si signore Grazie grazie mille
35
00:05:43,409 --> 00:05:46,620
signore
[Musica]
36
00:05:46,620 --> 00:05:49,700
che diavolo sta succedendo
[Musica]
37
00:05:49,700 --> 00:05:53,700
se solo una ragazza impostasse le bandiere su Flag Day
non ti preoccupare
38
00:05:53,700 --> 00:05:56,480
lui cosa
39
00:06:16,270 --> 00:06:19,080
loro sono qui
40
00:06:19,180 --> 00:06:31,210
[Musica]
grazie
41
00:06:31,210 --> 00:06:34,530
dal bersaglio della ruota panoramica
42
00:06:38,670 --> 00:06:43,889
[Musica]
43
00:06:44,840 --> 00:06:56,870
giusto puoi trasferirti una volta scambiati
i soldi che mi danno qui ti permettono di aiutarti
44
00:06:56,870 --> 00:06:59,650
per favore
45
00:07:04,630 --> 00:07:11,940
[Musica]
[Applausi]
46
00:07:11,940 --> 00:07:15,540
[Musica]
47
00:07:16,180 --> 00:07:20,759
cosa sta succedendo
[Musica]
48
00:07:20,759 --> 00:07:23,690
inizia l'operazione assicurati che il bersaglio
fuga di gola
49
00:07:23,690 --> 00:07:29,379
[Musica]
50
00:07:31,020 --> 00:07:33,430
l'hai tradito più velocemente
[Musica]
51
00:07:33,430 --> 00:07:35,430
Oh
52
00:07:40,150 --> 00:07:43,350
[Musica]
53
00:07:43,680 --> 00:07:49,310
il fuoco è troppo rischioso
[Applausi]
54
00:07:49,310 --> 00:07:58,319
[Musica]
55
00:08:03,740 --> 00:08:06,839
[Musica]
56
00:08:20,900 --> 00:08:27,190
[Musica]
57
00:08:30,889 --> 00:08:34,269
vieni su questa strada
58
00:08:43,370 --> 00:08:53,549
[Musica]
59
00:08:57,440 --> 00:09:26,030
[Musica]
hey ci sei veloce papà
60
00:09:37,260 --> 00:09:51,340
[Musica]
61
00:09:51,640 --> 00:09:55,680
mettiti laggiù Oh cosa succede
62
00:10:05,660 --> 00:10:15,330
[Musica]
63
00:10:21,790 --> 00:10:33,250
[Musica]
[Applausi]
64
00:10:33,250 --> 00:10:37,990
[Musica]
65
00:10:41,170 --> 00:10:48,570
[Musica]
66
00:10:57,000 --> 00:11:00,059
[Musica]
67
00:11:02,410 --> 00:11:05,399
vieni in movimento
68
00:11:11,720 --> 00:11:14,799
[Musica]
69
00:11:19,790 --> 00:11:53,750
[Musica]
certo che non ti ho chiesto il tutto
70
00:11:53,750 --> 00:11:58,070
l'operazione è stata rovinata dal tuo
incompetenza, cosa dirò al
71
00:11:58,070 --> 00:12:04,340
capo è imperdonabile
Ho visto alcuni poliziotti idioti nel mio tempo ma
72
00:12:04,340 --> 00:12:07,840
voi due ragazze davvero prendete qualche colpo
73
00:12:08,780 --> 00:12:13,850
non potevamo sapere che sarebbe successo
signore, non è stata colpa nostra , non cercare di ottenere
74
00:12:13,850 --> 00:12:18,470
fuori da lì qualcuno ha preso una pistola e noi siamo
sparargli io voglio che tu faccia un'altra
75
00:12:18,470 --> 00:12:27,970
cosa scusa signore, vattene
76
00:12:29,500 --> 00:12:49,300
alzo sissignore sissignore sì perché sir sì
so che non è in autunno che sono responsabile
77
00:12:49,300 --> 00:12:59,820
mi dispiace, signore sir yes sir sir non possiamo dare
lui un'altra possibilità
78
00:12:59,820 --> 00:13:05,070
si signore, grazie signore
addio
79
00:13:08,360 --> 00:13:25,099
[Musica]
Sig. Han è infelice e ti crede di chiacchierare
80
00:13:25,099 --> 00:13:33,079
alla polizia riguardo l'affare che conosci
è ridicolo perché dovrei farlo
torniamo indietro è abbastanza vero
81
00:13:35,959 --> 00:13:40,789
e credo che non l'hai fatto, ma si vede la mia
il bus è davvero pazzo , sai cosa è
82
00:13:40,789 --> 00:13:48,589
piace così che cosa è lui quello che sì bene
lui vuole che tu gli dia un affare migliore
83
00:13:48,589 --> 00:13:53,720
sulla spedizione per compensare penso
in quel modo si sentirebbe molto meglio
84
00:13:53,720 --> 00:14:03,079
scherzando signor Han non è noto per un senso
di umorismo penso che la verità è che vuole
per tenerlo per se stesso
85
00:14:05,120 --> 00:14:33,870
[Musica]
e ha detto che uno dei suoi fortuna è quello di
86
00:14:33,870 --> 00:14:38,010
negoziare hey papà
se discuti con lui siamo sicuri di ottenere
87
00:14:38,010 --> 00:14:42,240
nei guai grossi sai che è molto
potente e non si fermerebbe a nulla hey
88
00:14:42,240 --> 00:14:47,970
perché tanta paura di loro, ehi papà?
guarda, abbiamo un business legale per cui
89
00:14:47,970 --> 00:14:51,450
dovremmo prendere questi rischi, ma non c'è
nessun rischio ho vissuto in questo modo quasi tutto
90
00:14:51,450 --> 00:14:57,240
la mia vita non ho paura che tu non possa essere
paura ma ho certamente paura hmm ma
91
00:14:57,240 --> 00:15:03,420
abbastanza di quello sarai in ritardo per il
incontrarsi bene, mi ha messo fuori mercato
92
00:15:03,420 --> 00:15:08,910
hey papà sta solo cercando di diventare così arrabbiato okay io
non può aiutare ma il ragazzo mi fa il sangue
93
00:15:08,910 --> 00:15:12,540
fai bollire perché non ti rilassi e hai un?
buon pasto prendilo facile, non lasciare che l'uomo
94
00:15:12,540 --> 00:15:15,380
arrivare a te ok
95
00:15:15,650 --> 00:15:34,950
[Musica]
96
00:15:38,220 --> 00:15:49,220
[Musica]
97
00:15:50,000 --> 00:16:34,539
[Applausi]
[Musica]
98
00:16:37,510 --> 00:16:56,860
padre padre padre padre ha fatto a lato
ha fatto Danza
99
00:16:57,380 --> 00:17:10,829
[Applausi]
[Musica]
100
00:17:10,829 --> 00:17:13,939
[Applausi]
101
00:17:15,380 --> 00:17:41,900
[Musica]
quindi qual è il problema sul cartello che ha suonato
102
00:17:41,900 --> 00:17:47,570
mi ucciderò di sicuro il prossimo
quindi mi hai fatto desiderare di cooperare, lo so
sei stato dopo cacciatore per alcuni anni
103
00:17:48,950 --> 00:17:53,150
forse posso aiutare
qual è l'accordo
104
00:17:53,150 --> 00:17:56,170
Voglio protezione
105
00:17:57,840 --> 00:18:04,380
Di solito fungo da middleman fontsize
transazioni così posso sistemarlo bene così
106
00:18:04,380 --> 00:18:07,130
dove lo abbiamo trovato
107
00:18:07,220 --> 00:18:10,849
[Musica]
[Applausi]
108
00:18:11,030 --> 00:18:38,759
[Musica]
109
00:18:40,860 --> 00:18:48,130
[Musica]
[Applausi]
110
00:18:48,130 --> 00:18:51,250
[Musica]
[Applausi]
111
00:18:51,250 --> 00:18:59,620
[Musica]
[Applausi]
112
00:18:59,620 --> 00:19:06,990
[Musica]
[Applausi]
113
00:19:06,990 --> 00:19:19,250
[Musica]
114
00:19:24,800 --> 00:19:29,740
[Musica]
115
00:19:36,220 --> 00:19:45,559
[Applausi]
[Musica]
116
00:19:48,530 --> 00:20:01,520
[Musica]
117
00:20:09,500 --> 00:20:14,690
qui ho trovato alcuni video per te a
il negozio grande grazie
118
00:20:14,690 --> 00:20:20,370
Nessuna notizia di mio padre non sono stato
in grado di raggiungerlo ancora ma non ti preoccupare
che starà bene io farò sapere quando ho
119
00:20:22,440 --> 00:20:30,750
Ho saputo che sono così stanco di restare in giornata
e la notte è un noioso hmm, dai
120
00:20:30,750 --> 00:20:34,590
Ho promesso a tuo padre che mi sarei preso cura di te
se fosse successo qualcosa, non sarei mai stato capace
121
00:20:34,590 --> 00:20:45,150
per affrontarlo di nuovo idiota
Perché si uccide lui non pagato tradito è
122
00:20:45,150 --> 00:20:48,840
Sig. Han erano un pericolo per il
organizzazione sono entrambi buoni
miei clienti potrei fidarmi di loro ora
123
00:20:51,030 --> 00:20:56,280
nostro padre ma ci sono solo intermediari
non erano importanti ora sono fuori
124
00:20:56,280 --> 00:21:00,090
del modo in cui è perfetto con quei ragazzi
fuori dal gioco possiamo affrontare direttamente
125
00:21:00,090 --> 00:21:05,010
i ragazzi nel Triangolo d'oro e
aumentare i nostri profitti pensavo di aver fatto il
126
00:21:05,010 --> 00:21:10,140
cosa giusta l' ho fatto per la compagnia e
per aiutarti , sei pieno di merda
127
00:21:10,140 --> 00:21:14,760
sapere che chi comanda questa organizzazione
Ehi , non inizi a recitare il colpo grosso
128
00:21:14,760 --> 00:21:21,000
con me sei troppo vecchio per questo gioco
sei troppo vecchio per modellare i tuoi modi
129
00:21:21,000 --> 00:21:25,830
gestisci un business moderno con i ragazzi
non ti ascolterà più tuo
130
00:21:25,830 --> 00:21:31,490
le decisioni sono rispettate più che dannazione
traditore ti ho portato
131
00:21:33,809 --> 00:21:39,519
forse non capisci la situazione
c'è un riscatto di mezzo milione di dollari in
132
00:21:39,519 --> 00:21:42,369
la tua testa
Sono sicuro che la scelta del figlio è ben consapevole
133
00:21:42,369 --> 00:21:50,710
così non ci sono così tanti posti
è possibile eseguire per se volete il mio lavoro perché
134
00:21:50,710 --> 00:21:55,359
non andare avanti e uccidermi oh non lo farò
che vedi che sarai di più
135
00:21:55,359 --> 00:22:03,129
prezioso per me se sei vivo e
calciando vedo che so cosa sei
136
00:22:03,129 --> 00:22:08,789
pensando ma hai sbagliato il tuo piano
riuscirà mai non una possibilità all'inferno
137
00:22:08,789 --> 00:22:17,719
bene ora vedremo su questo
[Musica]
138
00:22:20,240 --> 00:22:27,460
un'ape
139
00:22:28,940 --> 00:22:33,710
lo sai che significa solo impiccagione
Cantiere navale sai dove si trova
140
00:22:33,710 --> 00:22:42,159
sike home non fatevi coinvolgere
è troppo rischioso, so cosa sto facendo
141
00:22:42,159 --> 00:22:45,700
staremo attenti
142
00:22:45,790 --> 00:22:59,130
[Musica]
143
00:23:03,520 --> 00:23:33,410
ti manca un attimo MS Li c'è
una poliziotta per vedere il sig. chai, sono molto
144
00:23:33,410 --> 00:23:40,670
stanco proviamo per l'incontro che farai
sii libero tra un'ora ehi, vieni, va bene
145
00:23:40,670 --> 00:23:44,030
meglio meglio avvolge in su avete
qualsiasi altra domanda a cui non puoi partecipare
146
00:23:44,030 --> 00:23:49,700
Là
bene allora signor chai non lo prenderò neanche io
147
00:23:49,700 --> 00:23:56,660
molto del tuo tempo gentiluomini le riunioni
chiudi chiamami se hai altro
148
00:23:56,660 --> 00:24:04,329
commenti che saranno tutti
[Applausi]
149
00:24:14,810 --> 00:24:21,340
bene, allora cosa posso fare per voi signor. chai
tuo padre è stato ucciso abbastanza recentemente
150
00:24:21,340 --> 00:24:26,600
ma non sembri troppo sconvolto
stai sprecando il tuo tempo qui
151
00:24:26,600 --> 00:24:31,060
le condoglianze vanno al mio indirizzo di casa ora
te ne vai fuori di qui okay
152
00:24:31,060 --> 00:24:39,040
ti dirò perché sono davvero venuto, voglio
per discutere di cosa sia quello
153
00:24:39,040 --> 00:24:45,260
Hanson ha ucciso tuo padre allora no
devi volere vendetta, ma io no
154
00:24:45,260 --> 00:24:48,970
so dove si trova io
155
00:24:56,460 --> 00:25:05,700
perché me lo dici, certo che ci sarà
si condizioni ciò che vale io no
156
00:25:05,700 --> 00:25:10,860
voglio i soldi voglio solo il piacere
di arrestare Hanson è una conclusione
devi consegnarlo a me una volta che lo hai fatto
157
00:25:13,140 --> 00:25:17,300
lui ottenuto Voglio ucciderlo personalmente
158
00:25:26,820 --> 00:25:34,080
Mi dispiace di non essere interessato, lo farò
prendi la mia stessa vendetta grazie sicuro che lo faremo
159
00:25:34,080 --> 00:25:40,610
torna al tuo incontro, quindi aspetta
160
00:25:42,260 --> 00:25:46,640
lascia che ti dia un piccolo consiglio
se si vuole ingannare la gente ottenere il diritto
161
00:25:46,640 --> 00:25:50,329
scarpe
[Musica]
162
00:25:52,620 --> 00:26:16,860
[Musica]
[Applausi]
163
00:26:16,860 --> 00:27:12,920
[Musica]
chun-hyang Dockyard sì è giusto
164
00:27:12,920 --> 00:27:18,580
questa è la nostra caccia alla fine del nascondiglio e quindi perché
vuoi me tutto questo dirai
Ho ragione di impossessarmi di Hans van
165
00:27:21,820 --> 00:27:25,450
è un tuo rivale
166
00:27:25,750 --> 00:27:31,670
è per questo che lo vuoi catturato con tutto
le cose hansans done penso che lui
167
00:27:31,670 --> 00:27:35,330
merita di essere arrestato in modo che lo farebbe
stare meglio senza di lui
non saresti d'accordo, lo so esattamente
168
00:27:40,610 --> 00:27:42,760
tu
169
00:27:42,950 --> 00:27:47,570
non hai bisogno di saperlo, ma se tu
vuoi arrestare su fan allora avrai
170
00:27:47,570 --> 00:28:00,750
fidarsi di me Ehi
[Musica]
171
00:28:18,999 --> 00:28:25,789
tienilo devi essere l'informatore sono io
destra
172
00:28:25,789 --> 00:28:30,190
dove manca signorina mi ha mandato a prenderti
vieni da questa parte
173
00:28:30,190 --> 00:28:49,190
[Musica]
ecco il sovrintendente che volevo
174
00:28:49,190 --> 00:28:57,950
Miss Town, sto comandando l'operazione
è un segno d' onore sul molo sì, va bene
175
00:28:57,950 --> 00:29:01,970
non sei necessario per ora per favore stand
a parte grazie, ma la polizia lo farà
176
00:29:01,970 --> 00:29:04,420
gestire questo
177
00:29:06,340 --> 00:29:10,340
tenerlo non puoi lasciare l'area che ci serve
tu per le domande ho accettato di aiutare
178
00:29:10,340 --> 00:29:14,630
signorina Tom a certe condizioni cosa
condizioni Hannes per rimanere in vita nessuno
179
00:29:14,630 --> 00:29:19,040
lui deve uccidere per quale motivo
dirmi che per la buona ragione che
Hans ventilatore deve essere mandato in prigione che è
180
00:29:20,990 --> 00:29:28,250
troppo buono per lui non preoccuparti intendiamo
per tenerlo in vita ora dimmi chi altro
181
00:29:28,250 --> 00:29:35,270
è dentro con Hans figlio chiunque lui
di solito ha 25 guardie del corpo okay tre voi
182
00:29:35,270 --> 00:29:38,860
vai a dare un'occhiata, sì signore
183
00:29:42,810 --> 00:30:07,640
[Musica]
184
00:30:10,669 --> 00:30:21,380
Hunter ha finito ora di prendersi cura di lei
ok andiamo
185
00:30:25,030 --> 00:30:33,539
[Musica]
186
00:30:36,060 --> 00:30:47,230
[Musica]
187
00:30:50,200 --> 00:30:55,620
Ti sto dando tre minuti
alza cinquanta pistole
[Musica]
188
00:30:59,100 --> 00:31:04,490
oh la porta
189
00:31:09,090 --> 00:31:15,579
[Musica]
190
00:31:23,680 --> 00:31:30,079
[Musica]
191
00:31:36,070 --> 00:31:41,960
[Musica]
192
00:31:44,570 --> 00:31:47,640
[Applausi]
193
00:31:53,130 --> 00:31:59,079
[Musica]
194
00:32:03,960 --> 00:32:09,020
[Musica]
John John
195
00:32:14,200 --> 00:32:22,280
[Musica]
196
00:32:22,809 --> 00:32:27,120
Jen stai bene Jen
197
00:32:28,750 --> 00:32:29,660
Jan
[Musica]
198
00:32:29,660 --> 00:32:32,869
[Applausi]
199
00:32:45,890 --> 00:32:50,079
[Applausi]
200
00:32:53,720 --> 00:33:01,529
[Musica]
201
00:33:04,200 --> 00:33:08,669
kondou counter o rendezvous deep bay
202
00:33:26,260 --> 00:33:29,779
[Musica]
203
00:33:45,120 --> 00:35:03,590
[Musica]
[Applausi]
204
00:35:03,590 --> 00:35:06,639
[Musica]
205
00:35:11,090 --> 00:35:27,900
[Musica]
Oh
206
00:35:32,530 --> 00:35:37,650
[Musica]
207
00:35:38,250 --> 00:35:45,750
Ho ricevuto le informazioni su Hanson
il nascondiglio funziona sull'induttore che dovrei
208
00:35:45,750 --> 00:35:49,109
sono stato sul lavoro ma tu mi hai lasciato
dietro perché pensi che io sia incompetente
209
00:35:49,109 --> 00:35:52,650
Davvero non penso che nessuna caratteristica
per me qui
210
00:35:52,650 --> 00:36:07,700
quindi mi dimetto da oggi lo sai
dimettersi non cambierà nulla
sarai solo senza lavoro quando lo sarai
211
00:36:12,869 --> 00:36:19,140
nell'accademia di polizia che mi hai detto una volta
il jack per lavorare duramente per arrivare ovunque
la vita è l'unico modo
212
00:36:22,609 --> 00:36:29,970
non hai mai fatto affidamento su favori nemmeno
dai tuoi cugini che sono stati i
213
00:36:29,970 --> 00:36:39,590
capo dell'esaminatore mi piace che sia per questo
lavori con me forse è possibile
214
00:36:39,590 --> 00:36:48,480
Sono stato più severo con te, ma se io
sono sempre stati puri
215
00:36:48,480 --> 00:36:53,580
bene
Voglio che tu faccia il voto e io
216
00:36:53,580 --> 00:37:05,150
credi che un giorno lo farai ma
ora Janis so che mi dispiace
217
00:37:05,150 --> 00:37:12,140
tuttavia mi piacerebbe che tu continuassi
un'indagine porta su Santa Justice
218
00:37:12,140 --> 00:37:16,100
le dimissioni annullate
219
00:37:32,930 --> 00:37:38,410
Penso che dovrebbe prendere l'ospedale
220
00:37:39,369 --> 00:37:47,710
Deciderò chi va in ospedale
capisci bene che è uscito
221
00:38:01,470 --> 00:38:09,150
hai sentito il dottore che dovrei andare
ospedale Horan come andrai?
222
00:38:09,150 --> 00:38:15,930
all'ospedale la polizia è
dappertutto non è più sicuro qui sicuro
è ma preferiresti lasciarmi morire quale uso
223
00:38:19,950 --> 00:38:25,140
sarai per me se sei morto, lo sono
farò in modo che il dottore diventi reale
224
00:38:25,140 --> 00:38:32,430
una buona cura di te sarà una grande perdita
per me, se dovessi morire, dimmi dove è finito
225
00:38:32,430 --> 00:38:35,270
tu nascondi la borsa dei diamanti
226
00:38:36,410 --> 00:38:40,589
vediamo ora forse ti sentiresti a
molto meglio di queste cose se
227
00:38:40,589 --> 00:38:47,670
tua figlia era qui adesso guarda qui
la lasci da sola bene se tu
228
00:38:47,670 --> 00:38:53,720
cooperare non c'è bisogno di preoccuparsi è
Là
229
00:39:01,780 --> 00:39:21,520
[Musica]
230
00:39:27,430 --> 00:39:32,390
sei venuto a darmi notizie e Hong?
dove non speravo che tu
231
00:39:32,390 --> 00:39:37,910
potrebbe dirmi dove si trova
Dimenticalo, ho guardato ovunque
232
00:39:37,910 --> 00:39:41,349
è un altro posto forse dovresti
controlla
233
00:39:41,349 --> 00:39:49,099
dove a quella barra di arachidi e te
penso che sia lì , non so che potrebbe
234
00:39:49,099 --> 00:39:50,900
essere
Farò domande se vuoi e
235
00:39:50,900 --> 00:40:00,739
Ti farò sapere okay, spero che lo siamo
più fortunato questa volta, quindi qual è il
236
00:40:00,739 --> 00:40:04,789
collegamento tra Hansen e il suo bar
il proprietario è Bernie, uno degli ex di Hanson
237
00:40:04,789 --> 00:40:09,019
Coons, un vero signore, andò dritto
a anni fa e aprire la voce bar ha
Hansen ha messo i soldi
238
00:40:10,760 --> 00:40:23,369
[Musica]
benvenuti signore, posso aiutarvi a fare cosa
239
00:40:23,369 --> 00:40:30,410
hai dove è l'ID lo sai questo
uomo
sai dove è no, non ne ho idea
240
00:40:36,349 --> 00:40:41,220
no per favore aspetta un minuto
dimmi dove si nasconde fuori ho
non ha idea di dove sia contento il tuo capo
241
00:40:43,109 --> 00:40:49,470
devi avere un'idea di dove sia
no, giuro, guarda qui, parlerai se tu
242
00:40:49,470 --> 00:40:53,460
sai cosa è buono per te onesto con dio I
non so dove sia, ma qualcun altro
243
00:40:53,460 --> 00:41:01,490
potrebbe chi Alan hmm okay preferisci
il giorno non fa differenza per me
mmm-hmm sei più carino che nel
244
00:41:05,250 --> 00:41:15,059
okay , andiamo
Ho solo un'ora per risparmiare come può
245
00:41:15,059 --> 00:41:20,849
mi fai questo
solo un'ora mi dispiace così tanto
246
00:41:20,849 --> 00:41:26,210
se potessi darmi più soldi, Ben I
potrebbe rimanere tutto il giorno
247
00:41:36,130 --> 00:41:56,969
[Musica]
248
00:42:00,360 --> 00:42:03,469
[Musica]
249
00:42:11,530 --> 00:42:14,849
[Musica]
250
00:42:18,160 --> 00:42:25,419
[Musica]
nascondendolo lo faceva schifo
251
00:42:25,870 --> 00:42:29,450
[Musica]
tenerlo
252
00:42:29,450 --> 00:42:35,450
ha CID cosa stai facendo qui
Ti dico che non so quale ragazzo si è rotto
253
00:42:35,450 --> 00:42:39,910
e parlagli, dai un'occhiata
254
00:42:47,080 --> 00:42:50,990
hai qualche idea su dove sono andati?
Io stavo andando a shunt in stagno
255
00:42:50,990 --> 00:43:13,310
non c'è nessuno lì dentro, lo so
dove fai eco mr. formica
256
00:43:13,310 --> 00:43:15,740
ti farebbe risparmiare un sacco di tempo e
sofferenza se mi dicessi solo dove si trova il
257
00:43:15,740 --> 00:43:21,650
le palestre erano quindi se si desidera lasciare il
paese ho potuto fare a voi emigrare
258
00:43:21,650 --> 00:43:27,250
potrebbe andare ovunque tu voglia cosa fare
tu dici bastardo che non ti dirò niente
259
00:43:27,250 --> 00:43:35,360
fai quello che vuoi fare telefonare oh
Ciao
260
00:43:35,360 --> 00:43:46,090
sì no, certo che terrò il mio occhio
su di lui bene
261
00:43:46,330 --> 00:43:49,840
Sig. corno
tua figlia verrà a trovarci domani
262
00:43:49,840 --> 00:44:02,370
pensa a quello che ti ho detto, sicuro che sia
qui onesto è vero lì
[Musica]
263
00:44:23,340 --> 00:44:38,679
Cos'è quello
[Musica]
264
00:44:43,370 --> 00:44:46,070
[Musica]
Tutto ok
265
00:44:46,070 --> 00:44:58,189
[Musica]
[Applausi]
266
00:44:59,030 --> 00:45:25,069
[Musica]
Oh
267
00:45:43,960 --> 00:45:53,360
[Musica]
268
00:45:56,760 --> 00:46:14,630
[Musica]
[Applausi]
269
00:46:17,100 --> 00:46:21,710
[Musica]
270
00:46:23,970 --> 00:46:25,640
[Musica]
[Applausi]
271
00:46:25,640 --> 00:46:33,469
[Musica]
272
00:46:42,960 --> 00:46:48,580
[Musica]
Laurie, cosa vuoi che ti accompagni
273
00:46:48,580 --> 00:46:52,540
via per l'esecuzione
ma perché non ho una lite con te, no
274
00:46:52,540 --> 00:46:55,800
lo so anche solo stare zitto
275
00:46:57,420 --> 00:47:00,600
resisti
276
00:47:01,290 --> 00:47:08,150
[Musica]
277
00:47:19,380 --> 00:47:29,200
[Musica]
[Applausi]
[Musica]
278
00:47:32,010 --> 00:47:42,750
[Applausi]
[Musica]
279
00:47:42,750 --> 00:47:48,730
gechi
[Applausi]
280
00:47:54,390 --> 00:48:09,170
[Musica]
281
00:48:19,990 --> 00:48:51,239
[Musica]
va bene
282
00:48:52,760 --> 00:48:58,389
[Musica]
283
00:48:59,119 --> 00:49:04,130
Emily rapidamente va bene
284
00:49:04,410 --> 00:49:53,690
[Musica]
285
00:49:58,210 --> 00:50:03,100
CID non è d'accordo che sei in arresto
286
00:50:12,280 --> 00:50:22,900
boo cosa vuoi, mi dispiace
ecco con me sali in macchina
287
00:50:26,370 --> 00:50:39,850
[Applausi]
[Musica]
288
00:50:39,850 --> 00:50:43,030
entra
289
00:50:47,920 --> 00:50:53,670
oh sì capo
290
00:50:54,869 --> 00:51:00,670
è la fuga di un criminale ricercato
non è la prima volta che un agente di polizia
291
00:51:00,670 --> 00:51:06,700
ammanettato ad un veicolo ora che è
Newton è la sua lingua, devo congratularmi
tu su questa impresa è un primo, naturalmente
292
00:51:09,490 --> 00:51:22,750
verrai nominato per l' appropriato
assegna le tue dimissioni che non conoscevo
293
00:51:22,750 --> 00:51:32,680
lei lo farebbe che ti ho chiesto di eseguire un assegno
su quella ragazza molto tempo fa, ma noi
294
00:51:32,680 --> 00:51:37,799
ancora nessuna informazione così rigorosamente
parlando questa è colpa tua, signore, bene
295
00:51:37,799 --> 00:51:45,160
è interessante che non l'avessi visto
le ragazze hanno chiamato Abby tutto il
296
00:51:45,160 --> 00:52:01,029
dettagli
Ho sentito hmm si è la figlia di Hong no
297
00:52:01,029 --> 00:52:05,369
modo
la sua unica figlia si chiama Shirley
298
00:52:05,400 --> 00:52:11,349
Abby è anche sua figlia, lei è sua
figlia dalla sua prima moglie che puoi prendere
299
00:52:11,349 --> 00:52:15,190
il file con te è molto lì dentro
troverai interessante poi di nuovo
300
00:52:15,190 --> 00:52:23,130
lavoro
capisci sì, signore
301
00:52:28,940 --> 00:52:34,569
Devi solo chiami fuori lui sarà
va bene con un po 'di aspirina e un riposo
302
00:52:41,869 --> 00:52:49,109
hmm grazie lo apprezzo
non è niente, onestamente , l'hai fatto
303
00:52:49,109 --> 00:52:53,640
molto per me è davvero il minimo che io
potrebbe fare il tuo problema è il mio problema
304
00:52:53,640 --> 00:52:56,819
riposi ora sarai a posto sarete abbastanza
sicuro qui
305
00:52:56,819 --> 00:53:02,190
Non sono così sicuro che l' assicella stia guardando fuori
per hey non ti preoccupare di nulla
306
00:53:02,190 --> 00:53:06,380
Mi occuperò di Shing, so cosa fare
307
00:53:08,820 --> 00:53:12,219
[Musica]
308
00:53:19,339 --> 00:53:21,640
non discutere
[Applausi]
309
00:53:21,640 --> 00:53:24,840
[Musica]
310
00:53:27,760 --> 00:53:33,020
Norman ho sentito che potresti sapere dov'è Han
Sento onestamente che non ho visto il sig. Han
per due anni almeno tutto bene
311
00:53:36,310 --> 00:53:42,190
ma dov'è sua figlia, non ne ho idea
312
00:53:43,760 --> 00:53:46,829
[Musica]
313
00:53:54,480 --> 00:53:57,699
[Applausi]
314
00:54:17,690 --> 00:54:25,450
[Musica]
Ciao quartier generale di Connor , non è così
vieni dentro per favore uh-huh bene, sono caduto
315
00:54:37,480 --> 00:54:43,570
giocare a calcio così vedi che deve essere
attenzione quando si sta giocando run ok
316
00:54:43,570 --> 00:54:45,810
lungo
317
00:54:46,560 --> 00:55:07,770
[Musica]
sei in ritardo, non stavamo aspettando
318
00:55:07,770 --> 00:55:19,620
per te iniziare la cena
la cena è pronta, buon papà
319
00:55:19,620 --> 00:55:22,940
quello che in nome del cielo, è successo a te
320
00:55:23,400 --> 00:55:27,570
non dirmi cosa è successo lì
niente un paio di giovani punk scaricati
321
00:55:27,570 --> 00:55:32,610
io in una strada laterale , ora abbiamo avuto un
scazzottata questo è il risultato bene loro
322
00:55:32,610 --> 00:55:35,940
scelto la persona sbagliata , sì, lo eri
saltato qualche anno fa ne metti quattro
323
00:55:35,940 --> 00:55:41,100
ragazzi dell'ospedale che era più di
quattro cinque o sei almeno sì che è
324
00:55:41,100 --> 00:55:44,100
benissimo, quindi come si arriva circa un
una coppia di giovani ha la meglio
325
00:55:44,100 --> 00:55:53,490
mi dici che mi arrendo davvero
dovresti essere un adulto ma tu
326
00:55:53,490 --> 00:56:00,480
può agire in modo irresponsabile, non riesci a pensare
dei bambini che hai una famiglia va bene
327
00:56:00,480 --> 00:56:11,430
partiremo tra un'ora ehi bambini
tu vai avanti, ehi, entrambi voi vedete il mio
328
00:56:11,430 --> 00:56:17,310
faccia bene, non ero un bravo ragazzo, ho capito
combattendo vedi e il combattimento è brutto
329
00:56:17,310 --> 00:56:32,520
non è ciao ciao è pazzo yen ero
sorpreso i capi mi lavorano che vuole
330
00:56:32,520 --> 00:56:37,350
vedi che gli chiedi di portare Shirley eh lui
vuole che tu porti con sé Shirley sicuro
331
00:56:37,350 --> 00:56:44,720
Sarò lì, tesoro, devo andare
out ok
332
00:56:46,340 --> 00:56:50,510
ma caro e riguardo
333
00:56:53,170 --> 00:56:55,950
dieci qui
334
00:56:56,030 --> 00:56:59,530
[Musica]
335
00:57:01,390 --> 00:57:12,740
chi è il capo è dentro papà sei
tutto bene non sei tu non hanno fatto male
336
00:57:12,740 --> 00:57:19,339
tu oggi sono a posto, capo, sei sicuro di esserlo
non ha fatto male al mio dio, l'ha fatto lei no
337
00:57:19,339 --> 00:57:24,920
davvero non è niente non ti preoccupare ma io
non so cosa voglia dare a Shing
338
00:57:24,920 --> 00:57:31,430
le gemme
papà che gen oh non importa che possiamo
discuterò più tardi , quindi ascoltami
339
00:57:36,050 --> 00:57:42,650
questo nascondiglio non è sicuro se fossi in te
Troverò da qualche altra parte per deporre bassi hmm I
340
00:57:42,650 --> 00:57:45,950
pensato la stessa cosa è per questo che io
Volevo vederti
Hai fatto bene Ho amici nel
341
00:57:48,680 --> 00:57:54,770
Le Filippine si prenderanno cura di te
non ti preoccupare è una grande idea prima
342
00:57:54,770 --> 00:58:02,119
meglio è
padre sono d'accordo con lei, allora, se tu
343
00:58:02,119 --> 00:58:06,410
non ho obiezioni li contatterò
quando tutto sarà pronto ti lascerò
sappia subito grazie mille
344
00:58:10,200 --> 00:58:22,710
[Musica]
beh allora perché hai scoperto un uomo?
345
00:58:22,710 --> 00:58:28,380
il quartier generale dice che Hansen è stato rapito da
una ragazza sa chi no signore, non lo so
346
00:58:28,380 --> 00:58:31,200
preoccupati di quello che serve per capire che devo
riprendi tutto ciò appena possibile
possibile sì capo
347
00:58:35,040 --> 00:58:55,300
[Musica]
cosa vuoi venire, figliolo, dove no?
348
00:58:55,790 --> 00:59:01,390
[Musica]
non lo so
349
00:59:05,190 --> 00:59:31,510
[Musica]
mi dirai di andare all'inferno no?
350
00:59:31,510 --> 00:59:35,670
lui nasconde che non ti dirò di vedere
potrebbe anche uccidermi
351
00:59:35,670 --> 00:59:41,590
[Musica]
352
00:59:45,140 --> 00:59:49,930
[Applausi]
Ti sto dando una possibilità in più di dove sia
353
00:59:49,930 --> 00:59:52,200
Hanson
354
00:59:54,660 --> 00:59:58,180
[Risata]
355
01:00:04,900 --> 01:00:14,780
[Musica]
dov'è tuo marito
356
01:00:14,780 --> 01:00:20,639
[Musica]
357
01:00:41,670 --> 01:00:46,130
Annie Ehi
358
01:00:46,890 --> 01:00:49,640
Annie
359
01:00:51,660 --> 01:01:05,640
Annie sì chi è questo
Norman è il suo Shing che tua moglie vuole parlare
360
01:01:05,640 --> 01:01:13,190
a te aspetta un attimo la metto su di te
devo fare qualcosa
361
01:01:13,190 --> 01:01:19,650
hai capito okjung , ma possiamo parlare
non mettere alla prova i miei bambini delle armi cosa fai
362
01:01:19,650 --> 01:01:23,940
voglio da me
beh, se consegni Han Santa me I
363
01:01:23,940 --> 01:01:33,110
prometto che non farò del male alla tua famiglia cosa fare
ci incontriamo dove si parla della vecchia sbirciatina
364
01:01:34,380 --> 01:01:50,789
[Musica]
[Applausi]
365
01:01:54,950 --> 01:01:59,480
[Musica]
366
01:02:05,420 --> 01:02:07,450
Oh
367
01:02:09,420 --> 01:02:12,789
[Applausi]
368
01:02:15,270 --> 01:02:24,210
stiamo dicendo dov'è la mia famiglia
non ti preoccupare che sono sani e salvi per
369
01:02:24,210 --> 01:02:28,910
nel momento in cui non puoi ancora vederli
370
01:02:29,060 --> 01:02:35,730
mi permetta di chiarire una cosa che non sono
coinvolto è tra te e honza se
371
01:02:35,730 --> 01:02:38,849
qualcuno sa dove si nasconde lo hunson
dovresti essere tu non penseresti
372
01:02:38,849 --> 01:02:46,580
Ho avuto alcuna idea che la polizia sta cercando
lui le sue foto segnaletiche su tutto il territorio
dovrà contattarti prima o
373
01:02:48,839 --> 01:02:56,099
dopo ascoltami cantare che posso dirti
una cosa hon Sam non sarà cercare di
374
01:02:56,099 --> 01:03:00,150
contattami, ha già perso due cose buone
uomini e tu sei quello che l'ha ucciso
375
01:03:00,150 --> 01:03:04,740
hai ragione che le uccisioni erano tutte mie
lavoro lo ammetto ma la bellezza è
la polizia pensava che l'avesse fatto così sono dentro
376
01:03:07,740 --> 01:03:11,820
chiaro che sai se vuoi vedere
tua moglie e i bambini tornano a casa sani e salvi
377
01:03:11,820 --> 01:03:16,010
allora è meglio trovare il segno dell'onore per me
378
01:03:18,109 --> 01:03:21,030
dimmi qualcosa perché diavolo dovrei
fido di te
379
01:03:21,030 --> 01:03:25,880
hmm perché non ne hai altri
scelta
380
01:03:25,880 --> 01:03:39,820
[Musica]
[Applausi]
381
01:03:40,240 --> 01:03:46,940
Ehi guarda , non preoccuparti
Ho organizzato una barca che partirai domani
382
01:03:46,940 --> 01:03:49,270
mattina
383
01:03:59,449 --> 01:04:09,809
quello è circa ora hey nessun papà zio è su
è tutto a posto più vicino vieni in attesa più
384
01:04:09,809 --> 01:04:15,909
va bene, va bene
[Musica]
385
01:04:17,080 --> 01:04:23,619
oh giusto
[Musica]
386
01:04:31,060 --> 01:04:53,530
[Musica]
387
01:04:56,780 --> 01:04:59,710
giusto andiamo
388
01:05:07,360 --> 01:05:11,580
ok quando arrivi lì qualcuno lo farà
incontrarti
389
01:05:11,580 --> 01:05:37,170
si prende cura che
[Musica]
390
01:05:37,170 --> 01:05:43,079
Dai
[Musica]
391
01:05:43,079 --> 01:05:46,170
benvenuto a bordo
392
01:05:47,730 --> 01:05:50,760
Devo dire creato una ricca vederti
sembra così bene
393
01:05:50,760 --> 01:05:54,140
mi sei mancato davvero tanto
394
01:05:54,440 --> 01:06:13,640
[Musica]
i tuoi amici un buon marito che ama i suoi
395
01:06:13,640 --> 01:06:18,950
moglie quindi non dovresti essere troppo difficile
su chauhan dentro dobbiamo averlo
396
01:06:18,950 --> 01:06:39,109
in corso andiamo ora, aspetta sono io
voglio, non è vero?
397
01:06:39,109 --> 01:06:45,910
lasciare le ragazze da sole che sono disposto a lasciare
se ne vanno, se collabori , andiamo
398
01:06:46,540 --> 01:06:49,690
[Musica]
399
01:06:57,740 --> 01:07:04,170
[Musica]
400
01:07:09,810 --> 01:07:22,159
[Musica]
401
01:07:24,430 --> 01:07:49,479
[Musica]
402
01:07:54,380 --> 01:08:02,230
[Applausi]
[Musica]
403
01:08:02,740 --> 01:08:08,950
cosa ci fai qui Re quello
responsabile di tutto ciò che vuoi
404
01:08:08,950 --> 01:08:12,280
salva tuo padre
Mi chiedo vendetta che non avremo
405
01:08:12,280 --> 01:08:17,760
ovunque con quell'aiuto ne hai
idee
406
01:08:21,290 --> 01:08:25,219
dobbiamo tornato in città
407
01:08:26,729 --> 01:08:37,720
[Risata]
408
01:08:44,420 --> 01:08:51,080
[Risata]
409
01:08:58,238 --> 01:09:03,618
fare qualcosa bene ora se si dovesse
dimmi dov'è nascosto il cancelliere
410
01:09:03,618 --> 01:09:06,528
allora forse potrei fare qualcosa , no
lasci perdere
411
01:09:06,529 --> 01:09:13,109
sicuro di non avere alcuna fretta
[Musica]
412
01:09:29,479 --> 01:10:04,530
quindi mi dirai dove sono le pistole
dimmi solo dove sono le gemme.
413
01:10:04,530 --> 01:10:06,680
Han
414
01:10:20,140 --> 01:10:27,680
Ho paura che non abbiamo idea di dove sia
al momento è un peccato non posso aspettare
415
01:10:27,680 --> 01:10:31,190
per impossessarsi di lui la ragione per cui lui
rapito mio padre doveva impossessarsi del
gemme dove sono
416
01:10:33,320 --> 01:10:38,000
Hai qualche nessuno idee a tutti mi dispiace che abbiamo
non ho molto da fare eh
417
01:10:38,000 --> 01:10:41,590
uno sa per certo chi è quello
Norman Norman
418
01:10:41,590 --> 01:11:03,779
[Musica]
419
01:11:03,860 --> 01:11:08,120
proprio qui i biglietti prendi i bambini
e va bene, mi unirò a te domani sera
420
01:11:08,120 --> 01:11:11,020
certo che starai bene
421
01:11:11,950 --> 01:11:15,880
ora ti prendi cura di tua madre, okay
promettere
422
01:11:15,880 --> 01:11:18,480
Dammi un bacio
423
01:11:25,000 --> 01:11:31,710
[Musica]
424
01:11:34,060 --> 01:11:37,229
[Applausi]
425
01:11:37,290 --> 01:12:23,620
[Musica]
[Risata]
426
01:12:30,170 --> 01:12:33,260
[Musica]
427
01:12:39,650 --> 01:12:42,760
[Musica]
428
01:12:43,000 --> 01:12:47,530
smetti male , non penso che possa sentirti
Sig. miele
429
01:12:47,530 --> 01:13:02,860
dire al vostro uomo a fermare ti prego
ora stiamo andando da qualche parte
430
01:13:03,490 --> 01:13:07,169
[Musica]
[Applausi]
431
01:13:13,320 --> 01:13:19,170
[Musica]
432
01:13:22,020 --> 01:13:29,799
[Applausi]
[Musica]
433
01:13:31,980 --> 01:13:35,650
[Musica]
434
01:13:37,780 --> 01:13:44,120
[Musica]
435
01:13:44,520 --> 01:13:57,470
[Applausi]
[Musica]
436
01:13:59,720 --> 01:14:08,060
vieni, bastardo, vieni, devi
bastardo
437
01:14:14,960 --> 01:14:18,239
[Applausi]
438
01:14:20,170 --> 01:14:21,670
[Musica]
[Applausi]
439
01:14:21,670 --> 01:14:33,020
[Musica]
440
01:14:38,170 --> 01:14:41,270
[Musica]
441
01:14:47,570 --> 01:15:24,350
[Musica]
ma
442
01:15:27,960 --> 01:15:31,989
ehi dio non ho avuto scelta hanno avuto i miei figli
no va bene
non è stata colpa tua se sapevo che saresti venuto
443
01:15:34,510 --> 01:15:51,570
tornato per me mi dispiace di aver provato ad esserlo
fedele non volevo farlo Norman
444
01:16:03,830 --> 01:16:10,350
[Musica]
ispettore questo è Norman, lo so
445
01:16:10,350 --> 01:16:13,380
la polizia ha seguito Hunts per alcuni
tempo ma l'uomo responsabile per il
446
01:16:13,380 --> 01:16:16,920
i crimini commessi sono cantati
fuori una serie di omicidi e ha cercato di
447
01:16:16,920 --> 01:16:21,150
inquadra Han san a causa di un grande
quantità di gemme valgono queste gemme
448
01:16:21,150 --> 01:16:24,690
milioni
appartengono alla famiglia Hans e li tenevano
449
01:16:24,690 --> 01:16:27,510
nascosto perché sapeva che non poteva fidarsi
chiunque erano nel vecchio edificio in
450
01:16:27,510 --> 01:16:31,950
la fotografia han dovrà parlare
più presto se xin si impossessa delle gemme
451
01:16:31,950 --> 01:16:42,240
li userà per rinforzare il suo
ispettore di attività di prova Tong ha
452
01:16:42,240 --> 01:16:45,600
raccomandato voi
lei dice che ci può aiutare a trovare le gemme che
453
01:16:45,600 --> 01:16:51,750
supponiamo che sia corretto
hmm corretto abbiamo accettato di aiutare perché
454
01:16:51,750 --> 01:16:56,210
abbiamo ancora un punteggio per sistemare il
il problema è che è un personaggio pericoloso
455
01:16:56,210 --> 01:17:01,950
giusto devo sottolineare chiaramente questa volontà
non essere facile con qualsiasi mezzo puoi ancora
456
01:17:01,950 --> 01:17:06,030
torni indietro se lo desideri Non posso forzare
tu per andare un'altra cosa è superiore
457
01:17:06,030 --> 01:17:11,400
pozzo segreto suggerisco di fare tre trucco a
gruppo froward e verificarlo okay
458
01:17:11,400 --> 01:17:14,940
nel frattempo organizzerò il
rinforzi necessari e incontrarsi
459
01:17:14,940 --> 01:17:21,990
con te lì e non fare nulla
stupido capisci sì signore
460
01:17:21,990 --> 01:17:26,940
non preoccuparti , tradiremo la tua fiducia
in noi puoi stare tranquillo grazie
461
01:17:26,940 --> 01:17:33,620
senza ulteriori domande, buona fortuna
grazie stai attento
462
01:17:36,790 --> 01:17:39,550
[Applausi]
[Musica]
463
01:17:39,550 --> 01:17:41,970
[Applausi]
[Musica]
464
01:17:41,970 --> 01:17:45,730
[Applausi]
[Musica]
[Applausi]
465
01:17:47,440 --> 01:17:55,330
[Musica]
[Applausi]
466
01:17:55,330 --> 01:18:04,380
[Musica]
[Applausi]
467
01:18:04,380 --> 01:18:10,100
[Musica]
[Applausi]
468
01:18:10,100 --> 01:18:22,430
[Musica]
[Applausi]
469
01:18:22,430 --> 01:18:31,500
[Musica]
470
01:18:42,230 --> 01:18:44,790
[Musica]
[Applausi]
471
01:18:44,790 --> 01:18:53,770
[Musica]
[Applausi]
472
01:18:53,770 --> 01:19:00,260
[Musica]
[Applausi]
473
01:19:00,260 --> 01:19:11,800
[Musica]
[Applausi]
474
01:19:11,800 --> 01:19:18,570
[Musica]
[Applausi]
[Musica]
475
01:19:28,710 --> 01:19:42,329
[Applausi]
[Musica]
476
01:19:42,590 --> 01:19:54,050
welshing hai ottenuto quello che volevi
Me ne vado sicuro che puoi andartene ora
477
01:20:06,270 --> 01:20:15,109
[Musica]
478
01:20:19,760 --> 01:20:22,859
[Musica]
479
01:20:27,110 --> 01:20:32,080
[Musica]
480
01:20:34,770 --> 01:20:49,229
[Musica]
481
01:20:51,780 --> 01:21:12,070
[Musica]
[Applausi]
482
01:21:12,070 --> 01:21:15,060
[Musica]
[Applausi]
483
01:21:15,060 --> 01:21:24,790
[Musica]
484
01:21:28,150 --> 01:21:33,619
[Musica]
485
01:21:38,720 --> 01:21:59,229
[Musica]
486
01:22:01,900 --> 01:22:24,839
[Musica]
487
01:22:26,840 --> 01:22:30,050
[Applausi]
488
01:22:32,860 --> 01:22:43,520
[Musica]
[Applausi]
489
01:22:43,520 --> 01:22:48,200
[Musica]
[Applausi]
[Musica]
490
01:23:02,890 --> 01:23:06,029
[Applausi]
491
01:23:11,150 --> 01:23:14,240
[Musica]
492
01:23:16,700 --> 01:23:19,790
[Musica]
493
01:23:26,350 --> 01:23:47,100
[Musica]
494
01:24:09,760 --> 01:24:13,109
[Musica]
495
01:24:28,550 --> 01:24:37,369
[Musica]
496
01:24:41,060 --> 01:24:44,609
[Musica]
497
01:24:47,120 --> 01:24:51,210
[Musica]
498
01:24:52,630 --> 01:24:55,699
[Applausi]
499
01:25:04,490 --> 01:25:23,590
[Applausi]
[Musica]
500
01:25:26,870 --> 01:25:35,220
[Musica]
501
01:25:40,990 --> 01:25:49,729
[Musica]
502
01:25:59,250 --> 01:26:02,600
[Musica]
503
01:26:06,320 --> 01:26:28,759
[Musica]
504
01:26:32,500 --> 01:26:37,090
[Musica]
505
01:26:46,370 --> 01:26:54,149
[Musica]
506
01:26:55,500 --> 01:26:59,560
alcune delle azioni più spettacolari
sequenze di tutti i tempi sono state catturate
507
01:26:59,560 --> 01:27:05,050
film alle 19:00 del 19 maggio 1989
tre attori sono stati i miei figli a leach
508
01:27:05,050 --> 01:27:09,610
iPhone e lugar ho deciso di esibirmi
la sequenza finale di acrobazie stesse a
acrobazia in cui hanno giocato con loro
509
01:27:11,320 --> 01:27:15,190
vive un errore nella quantità di
la polvere da sparo da usare causa la fiamma
510
01:27:15,190 --> 01:27:18,940
inghiottire i tre attori mentre scherzavano
e due di loro furono gravemente feriti
511
01:27:18,940 --> 01:27:23,470
vorremmo per conto dell'azienda
per augurarti bambini bianchi gioiosi e
512
01:27:23,470 --> 01:27:28,410
Lou giovane perché una pronta guarigione da
le loro ferite
513
01:27:37,340 --> 01:27:41,300
[Musica]
[Applausi]
514
01:27:43,520 --> 01:27:46,770
[Applausi]
515
01:27:47,640 --> 01:27:56,109
[Musica]
516
01:27:57,400 --> 01:28:00,400
[Applausi]
[Musica]
517
01:28:00,400 --> 01:28:05,720
[Applausi]
[Musica]
518
01:28:09,460 --> 01:28:12,630
[Musica]
519
01:28:14,760 --> 01:28:18,119
[Musica]
520
01:28:20,250 --> 01:28:23,430
[Musica]
521
01:28:29,640 --> 01:28:32,579
[Musica] 47570
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.