All language subtitles for You.Are.Wanted.S01E04.WEBRip.X264-DEFLATE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,000 --> 00:00:40,375 It's all mathematics. 2 00:00:41,666 --> 00:00:43,875 It's called a minimax algorithm. 3 00:00:44,250 --> 00:00:47,125 You can use it for all finite Two-person zero-sum games. 4 00:00:48,416 --> 00:00:50,291 To give you the optimum game strategy. 5 00:00:50,666 --> 00:00:52,625 Soon algorithms will run the world. 6 00:00:53,000 --> 00:00:54,708 Whoever writes them will have the power. 7 00:00:55,083 --> 00:00:57,583 The americans realized ages ago. 8 00:00:58,791 --> 00:01:00,708 Your medicine. 9 00:01:13,166 --> 00:01:16,000 They know they can only Remain the supreme power. 10 00:01:16,375 --> 00:01:20,083 If they intercept the whole world's Internet traffic. The whole world! 11 00:01:23,791 --> 00:01:26,208 The americans are Building us a trojan horse. 12 00:01:27,958 --> 00:01:31,041 But I can teach you how to fight it. 13 00:03:41,041 --> 00:03:42,583 No, no, no. 14 00:03:42,958 --> 00:03:44,375 Shit! 15 00:04:05,625 --> 00:04:08,916 If this is a game, could you Explain the rules to me again? 16 00:04:10,708 --> 00:04:12,708 Why did you do it? 17 00:04:30,291 --> 00:04:33,125 Lena! Stop! 18 00:04:36,541 --> 00:04:38,125 Shit. 19 00:05:13,416 --> 00:05:14,708 Shit, shit! 20 00:05:20,041 --> 00:05:21,416 Police! 21 00:05:27,291 --> 00:05:28,875 Casualty on the floor! 22 00:05:30,541 --> 00:05:32,833 Target is fleeing Via the rear stairwell. 23 00:05:39,958 --> 00:05:41,208 Up, up, up! 24 00:06:03,083 --> 00:06:04,541 Lena, come here. 25 00:06:33,916 --> 00:06:35,291 Fuck! 26 00:06:42,458 --> 00:06:43,916 - Open your bag. - What? 27 00:06:44,291 --> 00:06:47,541 I wanna see if you have the hard drives. What hard drives? 28 00:07:00,416 --> 00:07:03,958 They think we killed him. They even have a witness. 29 00:07:04,333 --> 00:07:05,500 Why are you even here? 30 00:07:06,583 --> 00:07:09,333 What are you doing here? We have to get out first. 31 00:07:19,416 --> 00:07:21,916 We should split up for now. 32 00:07:23,000 --> 00:07:25,583 You still so sure You have no enemies? 33 00:07:31,916 --> 00:07:34,416 Enter pin. 34 00:07:35,041 --> 00:07:36,500 Shit. 35 00:07:36,958 --> 00:07:39,000 - Was it these two? - Yes. 36 00:07:39,375 --> 00:07:42,083 Are you certain? These two? Yes! 37 00:07:42,458 --> 00:07:43,541 - Many thanks. - Siebert! 38 00:07:43,916 --> 00:07:47,333 What is so complicated about Extending an observation? 39 00:07:47,708 --> 00:07:49,500 What? I got an extension! 40 00:07:49,875 --> 00:07:52,375 The email never reached The state attorney. 41 00:07:52,750 --> 00:07:56,125 Then that's their mistake. How should I know what happened? 42 00:07:56,500 --> 00:07:58,958 Maybe they didn't Check their spam folder. 43 00:07:59,333 --> 00:08:02,250 Somebody among us is playing dirty. 44 00:08:05,625 --> 00:08:07,250 No, sandra, on the contrary. 45 00:08:08,916 --> 00:08:11,708 We're all totally above board, But if you're scared of screwing up, 46 00:08:12,083 --> 00:08:13,541 Then you really screw up. 47 00:08:13,916 --> 00:08:16,666 Yes, and now he has a head start! 48 00:08:31,875 --> 00:08:33,715 Insufficient funds Your card has been withheld. 49 00:08:39,791 --> 00:08:40,833 Fuck! 50 00:08:46,583 --> 00:08:47,750 - Hi. - Hi. 51 00:08:48,125 --> 00:08:51,458 Here. Great. Thanks for coming by specially. 52 00:08:51,833 --> 00:08:53,541 No trouble. It's on my way. 53 00:08:53,916 --> 00:08:57,333 Mom? Hey, you must be leon, right? 54 00:08:57,958 --> 00:09:01,416 I just brought your mom a cool game. I wonder if you'll like it. 55 00:09:02,291 --> 00:09:04,875 Who is that, mom? This is my boss. 56 00:09:07,041 --> 00:09:09,583 It turned out really great. You'll like it. 57 00:09:09,958 --> 00:09:11,416 Good job, hanna. 58 00:09:13,333 --> 00:09:14,333 See you. 59 00:09:15,750 --> 00:09:17,833 Nice place you got here. Thanks. 60 00:09:18,208 --> 00:09:19,666 See you. 61 00:09:21,833 --> 00:09:24,541 Please could you check The last 48 hours for me? 62 00:09:24,916 --> 00:09:27,625 Then please could you Put your cigarette out? 63 00:09:33,333 --> 00:09:38,125 Nothing left siebert's account for the Attorney's office. - You sure? - Wait. 64 00:09:40,000 --> 00:09:41,041 No entries. 65 00:09:41,333 --> 00:09:44,791 Yes. - Was there a virus, Or maybe a system failure? 66 00:09:45,375 --> 00:09:47,041 No, nothing. 67 00:09:52,083 --> 00:09:53,291 Where's siebert? 68 00:10:12,041 --> 00:10:13,875 - Say your name. - Leon. 69 00:10:15,500 --> 00:10:17,583 This is cool. Did you do it? 70 00:10:17,958 --> 00:10:19,875 Yes, I drew it. Thanks. 71 00:10:21,041 --> 00:10:22,541 What do I have to do? 72 00:10:22,916 --> 00:10:24,291 Press... 73 00:11:08,083 --> 00:11:09,125 I'm just leaving. 74 00:11:10,541 --> 00:11:13,166 - Are you hurt? - It's not mine. 75 00:11:14,833 --> 00:11:15,916 Hanna? 76 00:11:16,291 --> 00:11:19,416 The cops will probably come. But whatever they say, 77 00:11:20,375 --> 00:11:21,875 I didn't kill anyone, okay? 78 00:11:29,375 --> 00:11:31,875 Hey, are you crazy? What are you talking about? 79 00:11:34,541 --> 00:11:37,416 Get leon and go somewhere safe. Tell me what happened. 80 00:11:37,791 --> 00:11:39,958 It's best you know As little as possible. 81 00:11:45,000 --> 00:11:46,666 Trust me. 82 00:11:50,000 --> 00:11:51,916 Lukas, you need help. 83 00:11:54,958 --> 00:11:57,541 Lukas, don't! I want to say goodbye to leon. 84 00:12:00,208 --> 00:12:02,250 Dad, you're here! 85 00:12:05,291 --> 00:12:08,541 I have to go away for a while. Don't go! 86 00:12:09,833 --> 00:12:12,333 But I have to. When will you come back? 87 00:12:12,708 --> 00:12:14,208 As soon as I can. 88 00:12:19,875 --> 00:12:21,958 Look after mom, yeah? 89 00:12:59,500 --> 00:13:02,208 Hanna, this is my new number. 90 00:13:04,250 --> 00:13:06,125 You two take care. Lukas 91 00:13:21,375 --> 00:13:23,000 Thomas? 92 00:13:23,958 --> 00:13:25,250 Can I crash at your place? 93 00:13:28,458 --> 00:13:31,083 First you were Under surveillance for 24 hours. 94 00:13:31,541 --> 00:13:34,041 Then you went to jeryczek's. He was shot dead. 95 00:13:35,458 --> 00:13:37,875 But at that moment The mobile unit wasn't there. 96 00:13:39,750 --> 00:13:42,083 Someone set a trap for me. 97 00:13:43,000 --> 00:13:45,583 You're always innocent Until proven guilty, right? 98 00:13:54,666 --> 00:13:58,958 Remember how mom told us The story of the treasure in our wood? 99 00:14:01,083 --> 00:14:02,625 You really believed it. 100 00:14:04,125 --> 00:14:05,750 You skipped school next day. 101 00:14:06,125 --> 00:14:08,958 Because you were desperate To find the treasure. 102 00:14:09,708 --> 00:14:13,291 I couldn't believe you both thought It was only a fairy tale. 103 00:14:15,708 --> 00:14:17,791 That's still no reason to just leave. 104 00:14:19,416 --> 00:14:23,083 Having to search for you for hours... and drag me out of the wood. 105 00:14:24,125 --> 00:14:26,958 Even then, you never knew When enough is enough. 106 00:14:31,375 --> 00:14:33,416 But you still didn't bail out on me. 107 00:14:34,666 --> 00:14:36,916 And I'm not Bailing out on you now either. 108 00:15:16,375 --> 00:15:18,041 Ms. Jansen? 109 00:15:21,333 --> 00:15:23,125 We found the murder weapon. 110 00:15:23,500 --> 00:15:25,750 We have a finger print match In the database. 111 00:15:26,125 --> 00:15:27,958 They're his. 112 00:15:29,375 --> 00:15:30,958 Franke. 113 00:15:32,458 --> 00:15:33,958 What's he up to? 114 00:15:35,208 --> 00:15:38,000 Why's he suddenly Making it so easy for us? 115 00:15:40,333 --> 00:15:44,625 Where's the catch? There's always a catch somewhere. 116 00:15:46,500 --> 00:15:49,750 Can you summarize the facts and Prepare them for the state attorney? 117 00:15:50,125 --> 00:15:53,500 We need to act immediately. I'm already on it. 118 00:15:55,083 --> 00:15:56,541 I like you, dilara. 119 00:15:56,916 --> 00:15:58,875 I can rely on you. 120 00:16:01,666 --> 00:16:04,625 Do you know what siebert does When he's not here? 121 00:16:05,333 --> 00:16:07,708 No idea. Go to a debating club? 122 00:16:10,250 --> 00:16:12,250 Find out. 123 00:16:12,625 --> 00:16:14,166 Yes. 124 00:16:31,791 --> 00:16:33,875 I wouldn't do that. 125 00:16:34,250 --> 00:16:35,625 I'm just saying. 126 00:16:36,166 --> 00:16:39,041 Fuck, vero, I really don't know what to do. 127 00:16:40,000 --> 00:16:43,083 Eat ice cream, wait. I do that when I'm stuck. 128 00:16:46,625 --> 00:16:48,291 I can't just sit around here. 129 00:16:48,666 --> 00:16:50,916 What were you going to do? Tie him up? 130 00:16:51,541 --> 00:16:55,333 If you don't know what his problem is, There's nothing you can do. 131 00:16:57,333 --> 00:16:59,375 Honey, come here. 132 00:16:59,750 --> 00:17:01,416 Don't be so hard on yourself. 133 00:17:10,166 --> 00:17:11,791 Mom! 134 00:17:12,166 --> 00:17:14,125 - Mom! - Leon! 135 00:17:14,500 --> 00:17:15,583 Leon! 136 00:17:19,250 --> 00:17:20,250 Help! 137 00:17:37,875 --> 00:17:42,375 This man's name is frank jeryczek. Ever heard of him? 138 00:17:46,125 --> 00:17:47,166 No. 139 00:17:59,458 --> 00:18:01,541 Your husband was with him Just before he died. 140 00:18:01,916 --> 00:18:04,583 He knew him. You know that, right? 141 00:18:08,000 --> 00:18:09,000 No. 142 00:18:12,833 --> 00:18:15,458 His dna was found On the dead man's body. 143 00:18:15,833 --> 00:18:18,416 And his finger prints Are on the murder weapon. 144 00:18:19,125 --> 00:18:21,875 Mrs. Franke, You know your husband is mentally ill. 145 00:18:24,583 --> 00:18:26,375 I'd like to see my son please. 146 00:18:29,416 --> 00:18:32,708 We suspect he's making a bomb. If he succeeds, 147 00:18:33,083 --> 00:18:35,708 Many innocent people could get killed. 148 00:18:36,166 --> 00:18:38,458 Women, children, 149 00:18:39,041 --> 00:18:40,541 Sons, like yours. 150 00:18:45,875 --> 00:18:49,083 A person who's capable of that... What else do you think. 151 00:18:49,458 --> 00:18:51,458 He's capable of? 152 00:18:54,500 --> 00:18:56,916 Mrs. Franke, talk to us. 153 00:19:00,208 --> 00:19:01,625 We want to help him. 154 00:19:10,625 --> 00:19:12,375 All I know... 155 00:19:15,375 --> 00:19:18,416 Is that lukas has always Been there for us. 156 00:19:21,041 --> 00:19:24,291 The person you're describing Is not my husband. 157 00:20:23,291 --> 00:20:25,666 We're going home now, okay? 158 00:20:29,500 --> 00:20:31,250 I need to get out of here. 159 00:21:00,083 --> 00:21:02,750 Jeryczek is dead. Are you shitting me? 160 00:21:03,125 --> 00:21:04,250 Shot dead. 161 00:21:04,625 --> 00:21:06,041 Holy shit! 162 00:21:07,791 --> 00:21:10,458 Here's his phone. Can you do anything with it? 163 00:21:16,708 --> 00:21:19,833 Have you ever thought about Quitting all this shit? 164 00:21:21,166 --> 00:21:23,208 Your life is in serious danger. 165 00:21:23,583 --> 00:21:25,333 Yes, sure. 166 00:21:26,791 --> 00:21:29,583 But it's not that easy. Like any addiction. 167 00:21:31,791 --> 00:21:33,875 You're pumped up on adrenaline. 168 00:21:34,250 --> 00:21:36,083 You're alive, you know? 169 00:21:36,458 --> 00:21:40,333 When the effect wears off And you're back to normal life... 170 00:21:42,000 --> 00:21:43,875 You're nothing. 171 00:22:04,833 --> 00:22:06,291 Bingo. 172 00:22:13,583 --> 00:22:15,375 Lukas franke is on his way to you. 173 00:22:24,083 --> 00:22:27,916 Slomo? - If that's the program's name, We're definitely quicker than it. 174 00:22:32,541 --> 00:22:35,291 You have dialed an incorrect number. 175 00:22:36,833 --> 00:22:40,458 Lena? I need your help. 176 00:22:51,666 --> 00:22:55,541 Do you know someone called slomo? Is that who we're looking for? 177 00:22:55,916 --> 00:22:58,125 Yes. He knew jeryczek. They were friends. 178 00:22:59,250 --> 00:23:02,625 No idea. Where does Someone like that make friends? 179 00:23:03,000 --> 00:23:04,916 At work. 180 00:23:05,291 --> 00:23:07,416 You should have been a journalist. 181 00:23:26,083 --> 00:23:27,791 You should get some sleep. 182 00:23:31,000 --> 00:23:32,916 I'll make up the bed. 183 00:23:46,958 --> 00:23:49,791 We have two guards on duty, One cctv camera. 184 00:23:50,166 --> 00:23:51,708 And a doorman. 185 00:23:52,833 --> 00:23:54,958 I'll take care of the doorman. 186 00:24:04,000 --> 00:24:05,166 Hello. 187 00:24:18,333 --> 00:24:20,916 Don't make a mistake. Turn yourself in to the police. 188 00:24:24,833 --> 00:24:26,916 Contact made by an unknown number. 189 00:24:27,291 --> 00:24:29,458 Franke. Track it! 190 00:24:53,333 --> 00:24:55,083 Yes? 191 00:24:55,458 --> 00:24:58,458 I'm jana. I'm frank's sister. 192 00:24:59,916 --> 00:25:03,833 Jeryczek. My condolences. How terrible. 193 00:25:06,708 --> 00:25:08,125 How can I help you? 194 00:25:08,583 --> 00:25:12,958 I'm here about the funeral. He didn't have many friends and... 195 00:25:13,916 --> 00:25:15,708 But he mentioned someone called slomo. 196 00:25:16,791 --> 00:25:18,583 Slomo? 197 00:25:19,916 --> 00:25:21,500 That surprises me. 198 00:25:22,333 --> 00:25:23,458 Can I talk to him? 199 00:25:25,125 --> 00:25:26,875 Slomo is... - please. 200 00:25:28,750 --> 00:25:30,208 All right. 201 00:25:30,583 --> 00:25:32,125 Come with me. 202 00:26:14,333 --> 00:26:15,333 Come on, come on! 203 00:26:28,916 --> 00:26:30,125 Police. 204 00:26:31,916 --> 00:26:36,000 Sorry, I have so much to do. Will it take much longer? - One moment. 205 00:26:45,916 --> 00:26:47,666 That's slomo. 206 00:26:52,083 --> 00:26:55,833 I think we mean different slomos. I'm pretty sure he meant this one. 207 00:27:06,333 --> 00:27:08,000 Can I contact him? 208 00:27:14,541 --> 00:27:16,083 Get out! 209 00:27:52,416 --> 00:27:54,416 Slomo is an avatar In a computer game. 210 00:27:54,791 --> 00:27:57,625 I just saw. He's plays on the top level. 211 00:27:58,166 --> 00:28:00,583 So if we want to find slomo... stop! 212 00:28:06,416 --> 00:28:07,958 Stay on the line. 213 00:28:09,500 --> 00:28:10,958 Hey! 214 00:28:11,333 --> 00:28:12,458 Hey! 215 00:28:17,166 --> 00:28:18,833 I will shoot! 216 00:28:19,541 --> 00:28:21,541 - Stop! - Run! 217 00:28:24,625 --> 00:28:26,791 Sandra? Shit! 218 00:28:49,333 --> 00:28:51,916 Hello, leon. Look... 219 00:28:53,583 --> 00:28:55,708 What's that? A rabbit? 220 00:29:02,541 --> 00:29:04,375 Are the men coming back? 221 00:29:04,958 --> 00:29:07,000 They're never coming back. 222 00:29:09,083 --> 00:29:10,375 Don't worry, leon. 223 00:29:10,875 --> 00:29:12,625 You're both safe here with me. 224 00:29:16,916 --> 00:29:19,916 Want a glass of white wine? Sure, yes. 225 00:29:20,291 --> 00:29:23,083 Right, honey, Do you want a quick game of wizzy? 226 00:29:31,125 --> 00:29:35,375 We want to find slomo, right? Then we'll set a trap for him. 227 00:29:35,750 --> 00:29:38,458 How? We'll record the internet traffic. 228 00:29:38,833 --> 00:29:40,958 It's kind of like tracing a call. 229 00:29:41,916 --> 00:29:44,750 Once we have his ip, We'll also have his service provider. 230 00:29:45,125 --> 00:29:48,875 So we play him and stall for time? Right! 231 00:29:49,791 --> 00:29:51,208 Just imagine it's like. 232 00:29:51,583 --> 00:29:54,875 Keeping a blackmailer on the line for 60 seconds so the cops can locate him. 233 00:29:55,250 --> 00:29:57,416 It's kind of like that. 234 00:29:58,250 --> 00:30:00,041 Do any of you play "Dreadnought"? 235 00:30:06,375 --> 00:30:08,166 High level. 236 00:30:09,375 --> 00:30:10,500 Why you asking? 237 00:30:42,875 --> 00:30:44,041 No! 238 00:30:46,708 --> 00:30:48,500 How far d'you get? I need more time. 239 00:30:48,875 --> 00:30:51,750 When the battle's over, we'll lose him. Provoke him. 240 00:30:52,125 --> 00:30:54,125 Those guys love a fight. 241 00:30:58,916 --> 00:31:01,083 Slomo, we know each other. 242 00:31:09,833 --> 00:31:11,250 They think I killed fj. 243 00:31:11,625 --> 00:31:12,916 But I know it was you. 244 00:31:14,916 --> 00:31:16,541 Fuck! 245 00:31:19,375 --> 00:31:20,750 Yes? 246 00:31:23,291 --> 00:31:25,333 I will hunt for you And find you. 247 00:31:32,666 --> 00:31:33,666 Fuck. 248 00:31:33,958 --> 00:31:35,416 Fuck, fuck, fuck! 249 00:31:36,375 --> 00:31:37,875 Did you get him? 250 00:31:38,250 --> 00:31:39,375 Did you get him? 251 00:31:42,666 --> 00:31:44,208 I got him. 252 00:31:45,208 --> 00:31:46,541 You already have. 253 00:31:48,625 --> 00:31:50,708 Foodcourt in 30 minutes 254 00:32:23,083 --> 00:32:24,458 Lukas! 255 00:32:27,333 --> 00:32:28,750 Here! 256 00:32:40,041 --> 00:32:41,708 Take a seat. 257 00:32:54,583 --> 00:32:58,458 "Today is a good day. Everything you touch will succeed." 258 00:33:06,166 --> 00:33:08,583 Who are you calling? The police? 259 00:33:09,750 --> 00:33:11,208 I did that a while back. 260 00:33:12,666 --> 00:33:15,041 You are wanted for murder after all. 261 00:33:16,000 --> 00:33:17,916 You have two minutes. 262 00:33:24,708 --> 00:33:27,375 You murdered jeryczek. Wait a minute. 263 00:33:27,750 --> 00:33:29,541 Whose prints were on the murder weapon? 264 00:33:30,291 --> 00:33:32,000 Yes... Yours. 265 00:33:32,625 --> 00:33:36,833 What? - People give up their Fingerprints so easily nowadays? 266 00:33:37,208 --> 00:33:40,541 Unlocking your phone. Most people still don't understand. 267 00:33:40,916 --> 00:33:43,833 That the real world Is no longer the only reality. 268 00:33:44,208 --> 00:33:48,250 What happens to a finger print On a weapon when the police find it? 269 00:33:49,208 --> 00:33:53,083 It gets digitized. And thereby Handed over into my world. 270 00:33:54,958 --> 00:33:58,208 You swapped them. Everyone has a digital twin. 271 00:33:58,583 --> 00:34:00,208 I am god over that twin. 272 00:34:00,583 --> 00:34:04,166 And god can do anything. He can turn your twin into a zombie. 273 00:34:04,541 --> 00:34:07,250 Or turn a family man into a bomber. 274 00:34:14,416 --> 00:34:16,958 What do you want from me? Give me the access code. 275 00:34:17,875 --> 00:34:20,250 What access code? Kaufmann emailed it to you. 276 00:34:21,166 --> 00:34:23,125 - What email? - "You're next". 277 00:34:23,500 --> 00:34:25,291 I didn't get any email. Come on! 278 00:34:25,666 --> 00:34:28,750 1.8 by 10 to the power of 10. What do the numbers mean? 279 00:34:29,125 --> 00:34:30,166 No idea. 280 00:34:42,958 --> 00:34:45,875 We know it was about burning man. 281 00:34:46,250 --> 00:34:48,916 We found his name In lena arandt's notes. 282 00:34:49,291 --> 00:34:51,041 And you're in on it too. 283 00:35:02,208 --> 00:35:05,416 I met case At a psychiatric clinic. 284 00:35:06,375 --> 00:35:08,625 I was doing civilian service And he was a patient. 285 00:35:09,875 --> 00:35:13,750 We made friends. But then I didn't hear from him for ages. 286 00:35:15,708 --> 00:35:17,708 Then that email came That I didn't understand. 287 00:35:19,500 --> 00:35:20,666 Go on. 288 00:35:21,041 --> 00:35:23,791 Dalton told me Case was onto something big. 289 00:35:24,500 --> 00:35:27,208 He had the bnd after him, Maybe even the nsa. 290 00:35:28,708 --> 00:35:31,041 I didn't take it seriously at first. 291 00:35:31,416 --> 00:35:35,583 When I got the email, I went to see case and... - he was dead. 292 00:35:37,250 --> 00:35:39,208 I thought maybe he was right after all. 293 00:35:41,916 --> 00:35:45,333 So why should I trust you of all people? 294 00:35:50,208 --> 00:35:51,916 I'll turn you into a terrorist, lukas. 295 00:35:52,666 --> 00:35:56,166 Put you away for life, Because you're guilty. 296 00:35:56,541 --> 00:35:57,916 How does that sound? 297 00:35:58,791 --> 00:36:03,416 You know yourself... Some things you just cannot fix. 298 00:36:05,458 --> 00:36:07,583 You've got exactly 72 hours. 299 00:36:07,958 --> 00:36:09,916 Then either I will have the code. 300 00:36:10,291 --> 00:36:12,166 Or your family will be dead. 301 00:36:12,541 --> 00:36:15,583 You're sick. Which of us is taking pranodan? 302 00:36:17,583 --> 00:36:19,333 Hanna was very disappointed. 303 00:36:27,666 --> 00:36:29,875 The game's only over When there's a winner. 304 00:36:30,250 --> 00:36:31,666 - And a loser. - Police! 305 00:36:46,750 --> 00:36:47,791 Fuck! 306 00:36:48,625 --> 00:36:50,041 Pull up, pull up! 307 00:37:33,708 --> 00:37:34,916 Franke! 308 00:39:03,041 --> 00:39:04,083 Hello, leon. 309 00:39:04,458 --> 00:39:06,833 Shall we play a game? 21877

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.