Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:40,500 --> 00:01:42,708
Lukas franke is a hero.
2
00:03:20,875 --> 00:03:22,875
There are two things I hate.
3
00:03:29,208 --> 00:03:30,791
Flying.
4
00:03:31,166 --> 00:03:34,375
And people who don't heed
Well-meant warnings.
5
00:03:39,125 --> 00:03:42,583
I'm tired and running late...
I'm tired too, mr. Franke.
6
00:03:46,458 --> 00:03:49,000
We wouldn't be here
If you weren't causing problems.
7
00:03:49,375 --> 00:03:50,875
I'm expected at my son's school...
8
00:03:51,250 --> 00:03:54,000
Why do you have
Explosives on your hands?
9
00:03:56,041 --> 00:03:57,666
What do I have?
10
00:04:15,750 --> 00:04:18,791
Considering you don't know antipode,
You're quite chummy with arandt.
11
00:04:19,166 --> 00:04:21,208
I'd like to go to my son now.
12
00:04:22,500 --> 00:04:25,250
That's the exact reason
I never had kids.
13
00:04:25,625 --> 00:04:27,375
You get so emotionally dependent.
14
00:04:27,750 --> 00:04:30,750
If you know she's with antipode,
Why am I here? And not her?
15
00:04:31,125 --> 00:04:33,625
Because I'm more interested
In your version of events.
16
00:04:43,500 --> 00:04:45,541
Our team Always there for you.
17
00:04:56,375 --> 00:04:57,541
The burning man of berlin.
18
00:05:04,250 --> 00:05:05,708
Who are antipode?
19
00:05:44,000 --> 00:05:45,041
- Hello.
- Hello.
20
00:05:45,416 --> 00:05:49,375
We found traces of the same explosive
In ms. Arandt's apartment.
21
00:05:49,958 --> 00:05:53,250
And the explosives themselves? Find them?
Drew a blank.
22
00:05:53,625 --> 00:05:55,416
We've known the address for a while.
23
00:05:55,791 --> 00:05:58,625
Our swat team left
Right after you called.
24
00:06:00,500 --> 00:06:05,333
Lena arandt first showed up
On police radar in early 2015.
25
00:06:05,708 --> 00:06:10,000
It was at the opening
Of the ecb hq here in frankfurt.
26
00:06:10,375 --> 00:06:14,875
The police found her in possession
Of dangerous substances and weapons.
27
00:06:15,250 --> 00:06:18,500
She claimed they were planted on her.
28
00:06:18,875 --> 00:06:21,916
Our surveillance came up with nothing.
29
00:06:22,875 --> 00:06:25,208
What dangerous substances?
30
00:06:25,583 --> 00:06:27,000
Fire accelerants.
31
00:06:30,250 --> 00:06:31,833
I'd like to speak to her.
32
00:06:34,958 --> 00:06:36,583
I'm afraid you can't.
33
00:06:36,958 --> 00:06:38,083
Why not?
34
00:06:40,958 --> 00:06:43,250
The mobile unit lost her.
35
00:06:59,583 --> 00:07:00,666
There's a draft here.
36
00:07:01,791 --> 00:07:02,958
What?
37
00:08:04,541 --> 00:08:05,791
Siebert?
38
00:08:06,750 --> 00:08:08,541
We need a special task force.
39
00:08:12,750 --> 00:08:14,958
If we don't get any answers,
40
00:08:16,041 --> 00:08:18,083
Then we'll find them ourselves.
41
00:08:47,916 --> 00:08:48,916
Leon.
42
00:08:49,625 --> 00:08:50,916
Leon, darling.
43
00:08:53,291 --> 00:08:55,000
Max, come here.
44
00:09:03,625 --> 00:09:05,208
Here, this is for you.
45
00:09:11,208 --> 00:09:14,291
Hanna! I couldn't help it.
They kept me in there for ages.
46
00:09:16,041 --> 00:09:18,375
I'm sorry I didn't come.
47
00:09:18,750 --> 00:09:20,333
Tell me, how was it?
Did he enjoy it?
48
00:09:20,708 --> 00:09:21,875
It was nice.
49
00:09:23,291 --> 00:09:24,625
Really great.
50
00:09:27,083 --> 00:09:29,208
We had a surprise guest.
51
00:09:30,166 --> 00:09:32,750
But unfortunately julia
Couldn't stay for coffee.
52
00:09:51,291 --> 00:09:53,500
Can we talk about it? Please?
53
00:09:57,375 --> 00:10:00,458
Have you any idea
How bad that made me feel?
54
00:10:02,625 --> 00:10:06,750
I was sitting alone among the parents
And children, keeping you a seat.
55
00:10:08,208 --> 00:10:10,250
And who sat down?
56
00:10:14,458 --> 00:10:16,416
Did anything go on, or not?
57
00:10:29,291 --> 00:10:31,500
That's what he wants,
For us to argue.
58
00:10:31,875 --> 00:10:34,083
He wants to drive us apart,
That's what he wants.
59
00:10:34,458 --> 00:10:36,791
How can you lie to my face like that?
60
00:10:38,458 --> 00:10:40,250
It was ages ago.
61
00:10:59,500 --> 00:11:02,666
Where did you meet her?
I never really knew her.
62
00:11:04,208 --> 00:11:06,583
She was at an event.
One thing led to another.
63
00:11:06,958 --> 00:11:09,041
I don't want to know.
Hanna, listen!
64
00:11:09,416 --> 00:11:11,333
It didn't mean anything, really.
65
00:11:11,708 --> 00:11:13,916
It just...
- the wors...
66
00:11:15,708 --> 00:11:19,125
The worst thing is
I can't trust you anymore.
67
00:11:21,291 --> 00:11:23,916
I don't want to know
Everything about you, lukas.
68
00:11:27,750 --> 00:11:29,416
But this...
69
00:11:30,250 --> 00:11:32,416
I can't take that.
70
00:11:36,833 --> 00:11:38,458
Johnny, do you have a cigarette?
71
00:11:38,833 --> 00:11:40,458
You quit smoking years ago.
72
00:11:40,833 --> 00:11:43,500
I smoke again now. Please.
73
00:11:44,958 --> 00:11:47,708
Where are you going?
Away. Where are you going, hanna?
74
00:11:48,083 --> 00:11:51,333
To see if one thing leads to another.
Please, come on. Please!
75
00:11:52,208 --> 00:11:53,458
Fuck!
76
00:11:55,916 --> 00:11:57,583
You could have warned me.
77
00:11:58,416 --> 00:12:00,833
How come you didn't tell me?
78
00:12:06,791 --> 00:12:08,416
Can you look after leon for a bit?
79
00:12:13,208 --> 00:12:14,250
Julia!
80
00:12:16,041 --> 00:12:17,500
Stop! Julia!
81
00:12:18,041 --> 00:12:19,750
- Stop!
- Leave me alone!
82
00:12:21,166 --> 00:12:23,708
Why did you do it?
You tell me why I had to!
83
00:12:24,083 --> 00:12:26,041
Whatever shit you're in,
Leave me out.
84
00:12:26,416 --> 00:12:28,458
Who made you do it? Who?
85
00:12:28,833 --> 00:12:31,291
I had no choice. I'm sorry.
Was it kaufmann?
86
00:12:31,666 --> 00:12:35,291
If only you hadn't been in the bar
And I'd left with my colleagues.
87
00:12:35,666 --> 00:12:38,875
Julia, was it kaufmann?
I have to know. Please!
88
00:12:41,000 --> 00:12:42,208
So it was.
89
00:12:46,750 --> 00:12:49,541
You messed with somebody
And I have to take the flak.
90
00:12:49,916 --> 00:12:52,041
For whatever reason.
91
00:12:52,416 --> 00:12:54,791
I wish we'd never met.
92
00:13:42,333 --> 00:13:43,375
Yes?
93
00:13:44,291 --> 00:13:46,166
It's not over yet.
94
00:13:46,541 --> 00:13:47,916
Looks that way.
95
00:13:50,000 --> 00:13:51,666
Where are you?
96
00:13:52,041 --> 00:13:53,500
At home.
97
00:13:56,333 --> 00:13:58,750
Are you shitting me?
I'd never do that. Why?
98
00:13:59,458 --> 00:14:01,458
Are you part of antipode?
99
00:14:02,416 --> 00:14:03,875
Who says I am?
100
00:14:04,250 --> 00:14:06,041
The police.
101
00:14:06,416 --> 00:14:09,166
Hey, lukas,
It's all part of the game.
102
00:14:11,875 --> 00:14:13,208
Was that it?
103
00:14:13,583 --> 00:14:15,833
If anything happens,
If you find out anything,
104
00:14:16,208 --> 00:14:17,625
Let me know, okay?
105
00:14:19,541 --> 00:14:20,708
Lena?
106
00:14:24,625 --> 00:14:25,666
Hello?
107
00:14:48,458 --> 00:14:50,875
You don't even know
What really happened.
108
00:14:51,833 --> 00:14:55,000
I don't want to know. Seriously?
109
00:14:55,375 --> 00:14:57,916
No, I'd always want
To know about my guy.
110
00:14:58,291 --> 00:14:59,833
About the details.
111
00:15:00,208 --> 00:15:03,500
"Did you complement her?
Did you come in her?"
112
00:15:04,500 --> 00:15:09,583
Hanna. Whatever you imagine
Is always far worse.
113
00:15:22,500 --> 00:15:24,458
Counter-fuck at nine o'clock.
114
00:15:24,833 --> 00:15:25,833
Hi.
115
00:15:29,666 --> 00:15:31,208
All right, big guy?
116
00:15:35,833 --> 00:15:38,125
Sorry I didn't make it.
I wish I'd been there.
117
00:15:38,500 --> 00:15:41,333
- It's okay.
- But...
118
00:15:42,500 --> 00:15:45,083
The remote control car's great, dad.
119
00:15:46,583 --> 00:15:47,791
Yeah?
120
00:15:48,708 --> 00:15:51,541
I must go.
The clinic called five times.
121
00:15:51,916 --> 00:15:54,000
Just let me know next time. Yes?
122
00:15:54,375 --> 00:15:56,958
I'm sorry. That'll be 45 euros.
123
00:16:04,416 --> 00:16:07,208
Whatever happens,
You can tell me everything.
124
00:16:07,875 --> 00:16:09,500
Got that?
125
00:16:11,291 --> 00:16:12,291
Thanks.
126
00:16:16,916 --> 00:16:19,208
- Ciao, leon.
- Bye.
127
00:16:20,291 --> 00:16:22,833
- Ciao.
- Dad, you're on tv.
128
00:16:24,333 --> 00:16:25,666
What?
129
00:16:27,333 --> 00:16:29,625
An unnamed source has said that.
130
00:16:30,000 --> 00:16:32,916
The company was the victim
Of a cyber-attack.
131
00:16:33,458 --> 00:16:37,041
Under investigation in connection with
The attack is berliner lukas f.
132
00:16:37,416 --> 00:16:40,041
When asked how the hacker succeeded.
133
00:16:40,416 --> 00:16:43,583
In breaching bbe's security systems,
Neither the authorities.
134
00:16:43,958 --> 00:16:46,666
Nor the company
Wished to comment at this time.
135
00:17:34,458 --> 00:17:37,208
Blackout berlin
Nude photos julia - ipad.
136
00:17:57,625 --> 00:18:00,250
Package - shopping mall.
137
00:18:00,625 --> 00:18:02,375
Puppet.
138
00:20:36,583 --> 00:20:38,250
Shit.
139
00:20:47,541 --> 00:20:48,791
Wait.
140
00:20:51,875 --> 00:20:53,916
I think he's on to us.
141
00:22:23,750 --> 00:22:28,125
To leave a message,
Please speak after the tone.
142
00:22:29,000 --> 00:22:30,666
Johnny, it's me.
143
00:22:31,708 --> 00:22:33,625
Please would you call me back?
144
00:22:42,000 --> 00:22:43,416
Hi, noah.
145
00:22:44,541 --> 00:22:45,750
Got the ball with you?
146
00:22:47,041 --> 00:22:48,958
I'm not playing with you anymore.
Why not?
147
00:22:49,333 --> 00:22:51,875
Your dad's a terrorist and so are you.
I'm not a terrorist.
148
00:22:52,708 --> 00:22:54,750
- Hey!
- Sure you are.
149
00:22:59,125 --> 00:23:01,708
What happened?
Noah says I'm a terrorist.
150
00:23:03,333 --> 00:23:04,333
What?
151
00:23:04,666 --> 00:23:07,625
Lukas f.
Did he plunge berlin into darkness?
152
00:23:10,166 --> 00:23:11,416
Is everything okay?
153
00:23:17,750 --> 00:23:19,500
You wanted to do some proofreading.
154
00:23:21,708 --> 00:23:23,125
Not today.
155
00:24:00,541 --> 00:24:01,750
Johnny, does he talk to you?
156
00:24:02,125 --> 00:24:03,583
Not a word.
157
00:24:12,958 --> 00:24:15,291
I'm losing it. I'm going insane.
158
00:24:20,833 --> 00:24:23,083
Someone must have
Prescribed that for him.
159
00:24:27,208 --> 00:24:29,958
Psychiatric clinic Patient files.
160
00:24:31,875 --> 00:24:34,250
Substance-induced psychosis
Fuck.
161
00:24:34,625 --> 00:24:36,041
Pranodan 300 mg.
162
00:25:35,625 --> 00:25:36,666
Hello?
163
00:25:49,375 --> 00:25:50,833
Hello?
164
00:25:52,041 --> 00:25:53,708
I'm looking for someone called dalton.
165
00:25:55,583 --> 00:25:58,000
Hectic guy, leather jacket,
Probably a regular customer.
166
00:25:58,375 --> 00:26:01,541
What do you want to eat.
Nothing, thanks.
167
00:26:01,916 --> 00:26:04,625
Do you know someone called dalton?
168
00:26:07,791 --> 00:26:11,666
What do you want to eat?
169
00:26:22,083 --> 00:26:24,041
503?
170
00:26:26,000 --> 00:26:27,833
Wait one moment.
171
00:26:49,625 --> 00:26:51,250
Explosives analysis.
172
00:26:52,708 --> 00:26:54,750
Where did the explosives come from?
173
00:26:57,958 --> 00:27:01,625
We're working on it.
What do you mean working on it?
174
00:27:02,000 --> 00:27:04,041
I want to see some results, officer.
175
00:27:04,416 --> 00:27:08,666
And they all come to me first.
Got that, dilara?
176
00:27:10,291 --> 00:27:11,916
Right, everyone.
177
00:27:12,291 --> 00:27:13,750
Everybody!
178
00:27:15,708 --> 00:27:17,625
We have the following situation.
179
00:27:18,000 --> 00:27:19,166
The entire, goddam...
180
00:27:19,541 --> 00:27:23,541
Who issued a press release
Without running it by me?
181
00:27:26,541 --> 00:27:28,083
I thought that was you.
182
00:27:29,958 --> 00:27:32,208
Do you all think I'm stupid?
183
00:27:32,583 --> 00:27:35,375
Why would I send
A photo of franke to the press?
184
00:27:35,750 --> 00:27:38,875
At this stage of the investigation?
No idea. It was none of us.
185
00:27:39,250 --> 00:27:41,125
So the media thought it up themselves?
186
00:27:42,250 --> 00:27:45,583
How would I know?
What does stf stand for?
187
00:27:47,041 --> 00:27:49,041
What is the definition?
Can you remember?
188
00:27:49,583 --> 00:27:51,416
- Yes.
- Yes, well?
189
00:27:52,833 --> 00:27:54,875
Special task force.
That's right.
190
00:27:55,250 --> 00:27:57,458
So please act like you belong in one,
191
00:27:57,833 --> 00:28:01,583
And find out
Who issued that fucking press release.
192
00:28:06,791 --> 00:28:08,833
Jesus, type quietly for once!
193
00:28:13,958 --> 00:28:15,000
Unbelievable!
194
00:28:49,000 --> 00:28:50,875
You found me!
195
00:28:53,166 --> 00:28:55,875
What's with that old shit?
Got some floppy disks too?
196
00:28:56,250 --> 00:28:58,208
Case is dead.
197
00:28:59,625 --> 00:29:01,250
I was in his apartment.
198
00:29:01,625 --> 00:29:03,416
There was a fire.
199
00:29:03,791 --> 00:29:05,875
He jumped out the window.
200
00:29:11,708 --> 00:29:14,041
I know who's behind it.
He's on this tape.
201
00:29:25,083 --> 00:29:28,500
Case always hated me
Smoking around the equipment.
202
00:29:31,333 --> 00:29:34,500
He said the space must stay clean.
203
00:29:36,250 --> 00:29:38,666
So our thoughts stay clean.
204
00:29:42,458 --> 00:29:44,541
I always laughed at him.
205
00:29:46,083 --> 00:29:48,000
But he was right.
206
00:29:52,375 --> 00:29:55,208
Sometimes it just takes a spark,
And then...
207
00:29:57,791 --> 00:29:59,666
It spreads...
208
00:30:03,500 --> 00:30:05,291
And at some point...
209
00:30:07,875 --> 00:30:10,250
You can't control it anymore.
210
00:30:11,208 --> 00:30:14,541
You've got to help me
Identify the guy. Please!
211
00:30:20,041 --> 00:30:21,083
Please.
212
00:30:26,000 --> 00:30:27,791
We'll find that asshole.
213
00:30:45,208 --> 00:30:46,916
Get ready, here it comes.
214
00:30:47,291 --> 00:30:49,416
Yes, that's him.
215
00:30:56,833 --> 00:30:59,291
Now we hack the id office
And find his photo...
216
00:30:59,666 --> 00:31:03,333
Trying to insult me? Nowadays
18-year-olds can hack into the pentagon.
217
00:31:03,833 --> 00:31:07,000
This here is child's play.
It'll only take a moment.
218
00:31:10,708 --> 00:31:12,083
What are you doing?
219
00:31:12,458 --> 00:31:14,708
Sifting around case.
220
00:31:18,958 --> 00:31:22,166
Look what I found.
He hacked into a c&c server.
221
00:31:23,291 --> 00:31:24,750
This is just epic!
222
00:31:26,291 --> 00:31:29,375
He made a honeypot. That was case.
223
00:31:30,041 --> 00:31:33,958
Honeypot?
- Honeypot. If you fall in, you pick up a trojan.
224
00:31:41,625 --> 00:31:43,750
He didn't set the honeytrap
For just anyone.
225
00:31:45,375 --> 00:31:47,166
I haven't a clue
What you're talking about.
226
00:31:56,791 --> 00:31:58,458
Case hacked the bnd.
227
00:32:03,000 --> 00:32:06,625
He created a back door.
To one of their servers.
228
00:32:07,000 --> 00:32:09,166
No idea what he found there,
But it must be heavy.
229
00:32:10,791 --> 00:32:12,875
Or they wouldn't have killed him.
230
00:32:28,833 --> 00:32:32,000
So this case
Hacked into our agency?
231
00:32:36,166 --> 00:32:37,750
You sound so surprised.
232
00:32:49,791 --> 00:32:51,875
Send in wessling.
233
00:33:04,416 --> 00:33:06,375
Case met a very unusual death.
234
00:33:06,958 --> 00:33:09,000
I mean, who does that?
235
00:33:11,041 --> 00:33:12,625
Perhaps someone was after him.
236
00:33:13,000 --> 00:33:16,208
And gave him a hand.
Sometimes things are very simple.
237
00:33:16,583 --> 00:33:20,750
A paranoiac jumps out the window.
End of story.
238
00:33:22,375 --> 00:33:24,458
One train may hide another.
239
00:33:25,333 --> 00:33:26,875
Excuse me?
240
00:33:27,250 --> 00:33:29,083
I read that somewhere.
241
00:33:30,416 --> 00:33:33,625
On a sign by a grade crossing.
"One train may hide another."
242
00:33:36,083 --> 00:33:40,208
When a train has passed,
There may be another you didn't see.
243
00:33:41,708 --> 00:33:44,125
There's truth in that,
Don't you think?
244
00:33:53,708 --> 00:33:55,416
Frank jeryczek, programmer,
245
00:33:55,791 --> 00:33:58,416
Pen tester
At k&p security solutions.
246
00:33:59,833 --> 00:34:02,142
They write security software
For the intelligence agencies.
247
00:34:02,166 --> 00:34:04,958
So case hacked into the bnd,
And he works for them?
248
00:34:05,333 --> 00:34:07,625
Is that right?
A pen tester of all people.
249
00:34:07,875 --> 00:34:09,000
What is a pen tester?
250
00:34:09,375 --> 00:34:12,208
Penetration testers are employed
To carry out hack attacks.
251
00:34:12,583 --> 00:34:14,833
They make sure that
That real hackers can't get in.
252
00:34:15,208 --> 00:34:19,541
It's like a simulation.
But unfortunately this isn't.
253
00:34:20,958 --> 00:34:22,000
Yes.
254
00:34:22,375 --> 00:34:24,166
Tell that to case.
255
00:34:30,625 --> 00:34:32,291
Here's the address There you go.
256
00:34:33,833 --> 00:34:36,750
You shouldn't use the
Same password everywhere.
257
00:34:37,125 --> 00:34:38,125
Thanks.
258
00:34:57,083 --> 00:34:58,583
So? How do you like it?
259
00:34:59,250 --> 00:35:01,666
What counts is what you think.
260
00:35:04,291 --> 00:35:06,166
I think it looks like someone...
261
00:35:06,541 --> 00:35:07,750
I'll just take this.
262
00:35:10,291 --> 00:35:11,708
- Lukas.
- Hanna?
263
00:35:12,083 --> 00:35:14,375
I found him.
I can't talk. Do you understand?
264
00:35:14,750 --> 00:35:16,458
I can't talk right now.
265
00:35:16,833 --> 00:35:19,416
I found the hacker!
Not now. Speak later.
266
00:35:25,291 --> 00:35:27,375
- Everything okay?
- Mhm.
267
00:35:30,708 --> 00:35:33,000
This is the antipode data assessment.
268
00:35:34,250 --> 00:35:35,458
It's a bit thin.
269
00:35:35,833 --> 00:35:37,416
They're no longer active.
270
00:35:37,791 --> 00:35:40,208
So why did franke and arandt
Have their mascot?
271
00:35:40,583 --> 00:35:44,791
No idea. There's no evidence of
Any links between franke and antipode.
272
00:35:45,708 --> 00:35:48,083
It doesn't fit.
They blocked nuclear waste transport.
273
00:35:48,458 --> 00:35:51,500
By chaining themselves to the tracks.
They had a clear agenda.
274
00:35:51,875 --> 00:35:53,875
They were basically good guys.
275
00:35:54,875 --> 00:35:56,916
Are you in a relationship?
276
00:36:00,041 --> 00:36:01,416
What?
277
00:36:01,791 --> 00:36:03,458
Are you in a relationship?
278
00:36:05,166 --> 00:36:06,541
No, not anymore.
279
00:36:06,916 --> 00:36:08,875
Why not?
280
00:36:10,125 --> 00:36:11,125
She...
281
00:36:13,041 --> 00:36:16,291
I... Just haven't had much luck.
282
00:36:16,916 --> 00:36:19,166
Or... Overly high standards.
283
00:36:21,666 --> 00:36:23,416
High standards.
284
00:36:26,916 --> 00:36:30,250
With some things,
One shouldn't be overly ambitious.
285
00:36:30,625 --> 00:36:33,125
Or you end up on your own.
286
00:36:34,250 --> 00:36:35,708
Ms. Jansen?
287
00:36:36,416 --> 00:36:40,208
At the electrical store,
Only an old cctv recorder was taken.
288
00:36:40,916 --> 00:36:44,000
We think it was franke.
He was there at the time.
289
00:36:44,375 --> 00:36:45,958
That's a shot in the dark.
290
00:36:46,333 --> 00:36:48,958
The owner didn't report it,
Because the robber paid.
291
00:36:49,333 --> 00:36:51,125
Who would do that?
292
00:36:52,250 --> 00:36:56,375
Cctv recorder? What was he looking for?
Or getting rid of?
293
00:38:12,125 --> 00:38:13,750
I've been waiting for you.
294
00:38:23,458 --> 00:38:24,708
No.
295
00:38:35,333 --> 00:38:37,916
I'll kill you, I swear I will.
I give up!
296
00:38:38,291 --> 00:38:39,791
I'll kill you, I swear.
I give in!
297
00:38:40,166 --> 00:38:41,916
I swear I'll kill you.
298
00:38:42,291 --> 00:38:44,291
Kill me, but listen to me first.
299
00:38:44,666 --> 00:38:47,041
Listen to me for one minute. Please!
300
00:39:00,291 --> 00:39:01,833
Sit down.
301
00:39:03,583 --> 00:39:05,166
What do you want from me?
302
00:39:06,958 --> 00:39:08,500
What do you want?
303
00:39:13,666 --> 00:39:16,833
My accomplice and I have proved
To the world that it's possible,
304
00:39:17,208 --> 00:39:19,291
By simply using the personal data.
305
00:39:19,666 --> 00:39:23,083
That day by day
We leave behind in the digital world.
306
00:39:23,458 --> 00:39:26,041
To discredit any random person.
307
00:39:26,416 --> 00:39:28,750
Make them enemies of the state.
308
00:39:29,666 --> 00:39:31,250
Just like you.
309
00:39:31,625 --> 00:39:32,666
That's it?
310
00:39:33,041 --> 00:39:34,958
That's what all this is about?
311
00:39:35,916 --> 00:39:37,791
What... What did you think?
312
00:39:48,916 --> 00:39:51,041
And I'm a guinea pig?
313
00:39:51,416 --> 00:39:52,750
We will.
314
00:39:53,625 --> 00:39:56,166
Make a hero of you.
315
00:39:58,416 --> 00:39:59,916
Lukas franke.
316
00:40:01,833 --> 00:40:05,083
People are very careless
With their personal data.
317
00:40:05,458 --> 00:40:08,250
Everyone thinks
They have nothing to hide.
318
00:40:08,625 --> 00:40:09,833
But that's wrong.
319
00:40:10,208 --> 00:40:12,208
Everyone has something to hide.
320
00:40:13,041 --> 00:40:16,000
Snowden brought big data
To the world's attention.
321
00:40:16,375 --> 00:40:18,666
Did that have any consequences?
322
00:40:19,416 --> 00:40:22,333
You ruined my life for that?
Everything I have?
323
00:40:24,041 --> 00:40:27,041
You don't understand that,
Because you have no family.
324
00:40:27,416 --> 00:40:30,666
How will you fix it?
Fix? You're over the finish line!
325
00:40:31,041 --> 00:40:33,583
We'll upload a video,
Which will explain everything.
326
00:40:34,208 --> 00:40:35,916
We'll change people's thinking.
327
00:40:36,291 --> 00:40:38,208
Lukas franke.
328
00:40:40,541 --> 00:40:42,875
- Lukas franke?
- Lukas franke.
329
00:40:43,708 --> 00:40:45,666
You'll be grateful to us.
330
00:40:50,250 --> 00:40:51,583
Know what I'm going to do?
331
00:40:51,958 --> 00:40:53,559
I'm calling the police.
If you do that...
332
00:40:53,583 --> 00:40:57,708
Better still, you explain personally.
Your nightmare will never end.
333
00:41:04,083 --> 00:41:06,166
Show me the video.
334
00:41:07,166 --> 00:41:09,250
Come on, show me the video.
335
00:41:11,166 --> 00:41:12,208
Do it!
336
00:41:13,583 --> 00:41:15,500
Come on, show me the video.
337
00:41:20,916 --> 00:41:22,458
Blaschko?
338
00:41:24,083 --> 00:41:25,625
What are you doing here?
339
00:41:26,416 --> 00:41:27,666
Lunch break.
340
00:41:29,583 --> 00:41:31,875
And who's monitoring franke?
341
00:41:32,250 --> 00:41:33,708
No one.
342
00:41:34,666 --> 00:41:36,500
We didn't get a surveillance extension.
343
00:41:36,875 --> 00:41:38,833
- Is that right?
- Yes.
344
00:41:45,333 --> 00:41:46,583
Where is siebert?
345
00:41:47,416 --> 00:41:49,625
He went out half an hour ago.
346
00:41:50,166 --> 00:41:52,500
He had something to attend to.
347
00:41:56,083 --> 00:41:59,125
He was supposed to write
The email to the state prosecutor.
348
00:42:02,666 --> 00:42:05,708
This experiment of ours
Will shake up the world.
349
00:42:06,083 --> 00:42:08,666
We'll change the thinking
In people's heads.
350
00:42:12,041 --> 00:42:13,666
What do you think of it?
351
00:42:16,541 --> 00:42:18,250
Okay, upload it.
352
00:42:18,625 --> 00:42:20,041
Will do.
353
00:42:24,500 --> 00:42:26,208
This will take a few moments.
354
00:42:28,041 --> 00:42:29,750
Uploading...
355
00:42:31,250 --> 00:42:32,875
Would you like a drink?
356
00:42:33,250 --> 00:42:34,291
A soda?
357
00:42:35,416 --> 00:42:37,166
Today is soda day.
358
00:42:50,666 --> 00:42:52,750
Shit! Something's wrong here.
359
00:42:54,250 --> 00:42:57,291
Something's wrong here.
360
00:42:58,583 --> 00:43:00,541
No problem, I'll upload it again.
361
00:43:10,500 --> 00:43:11,583
Shit!
362
00:43:11,958 --> 00:43:13,208
Fuck!
25588
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.