All language subtitles for You.Are.Wanted.S01E03.REPACK.WEBRip.X264-DEFLATE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,500 --> 00:01:42,708 Lukas franke is a hero. 2 00:03:20,875 --> 00:03:22,875 There are two things I hate. 3 00:03:29,208 --> 00:03:30,791 Flying. 4 00:03:31,166 --> 00:03:34,375 And people who don't heed Well-meant warnings. 5 00:03:39,125 --> 00:03:42,583 I'm tired and running late... I'm tired too, mr. Franke. 6 00:03:46,458 --> 00:03:49,000 We wouldn't be here If you weren't causing problems. 7 00:03:49,375 --> 00:03:50,875 I'm expected at my son's school... 8 00:03:51,250 --> 00:03:54,000 Why do you have Explosives on your hands? 9 00:03:56,041 --> 00:03:57,666 What do I have? 10 00:04:15,750 --> 00:04:18,791 Considering you don't know antipode, You're quite chummy with arandt. 11 00:04:19,166 --> 00:04:21,208 I'd like to go to my son now. 12 00:04:22,500 --> 00:04:25,250 That's the exact reason I never had kids. 13 00:04:25,625 --> 00:04:27,375 You get so emotionally dependent. 14 00:04:27,750 --> 00:04:30,750 If you know she's with antipode, Why am I here? And not her? 15 00:04:31,125 --> 00:04:33,625 Because I'm more interested In your version of events. 16 00:04:43,500 --> 00:04:45,541 Our team Always there for you. 17 00:04:56,375 --> 00:04:57,541 The burning man of berlin. 18 00:05:04,250 --> 00:05:05,708 Who are antipode? 19 00:05:44,000 --> 00:05:45,041 - Hello. - Hello. 20 00:05:45,416 --> 00:05:49,375 We found traces of the same explosive In ms. Arandt's apartment. 21 00:05:49,958 --> 00:05:53,250 And the explosives themselves? Find them? Drew a blank. 22 00:05:53,625 --> 00:05:55,416 We've known the address for a while. 23 00:05:55,791 --> 00:05:58,625 Our swat team left Right after you called. 24 00:06:00,500 --> 00:06:05,333 Lena arandt first showed up On police radar in early 2015. 25 00:06:05,708 --> 00:06:10,000 It was at the opening Of the ecb hq here in frankfurt. 26 00:06:10,375 --> 00:06:14,875 The police found her in possession Of dangerous substances and weapons. 27 00:06:15,250 --> 00:06:18,500 She claimed they were planted on her. 28 00:06:18,875 --> 00:06:21,916 Our surveillance came up with nothing. 29 00:06:22,875 --> 00:06:25,208 What dangerous substances? 30 00:06:25,583 --> 00:06:27,000 Fire accelerants. 31 00:06:30,250 --> 00:06:31,833 I'd like to speak to her. 32 00:06:34,958 --> 00:06:36,583 I'm afraid you can't. 33 00:06:36,958 --> 00:06:38,083 Why not? 34 00:06:40,958 --> 00:06:43,250 The mobile unit lost her. 35 00:06:59,583 --> 00:07:00,666 There's a draft here. 36 00:07:01,791 --> 00:07:02,958 What? 37 00:08:04,541 --> 00:08:05,791 Siebert? 38 00:08:06,750 --> 00:08:08,541 We need a special task force. 39 00:08:12,750 --> 00:08:14,958 If we don't get any answers, 40 00:08:16,041 --> 00:08:18,083 Then we'll find them ourselves. 41 00:08:47,916 --> 00:08:48,916 Leon. 42 00:08:49,625 --> 00:08:50,916 Leon, darling. 43 00:08:53,291 --> 00:08:55,000 Max, come here. 44 00:09:03,625 --> 00:09:05,208 Here, this is for you. 45 00:09:11,208 --> 00:09:14,291 Hanna! I couldn't help it. They kept me in there for ages. 46 00:09:16,041 --> 00:09:18,375 I'm sorry I didn't come. 47 00:09:18,750 --> 00:09:20,333 Tell me, how was it? Did he enjoy it? 48 00:09:20,708 --> 00:09:21,875 It was nice. 49 00:09:23,291 --> 00:09:24,625 Really great. 50 00:09:27,083 --> 00:09:29,208 We had a surprise guest. 51 00:09:30,166 --> 00:09:32,750 But unfortunately julia Couldn't stay for coffee. 52 00:09:51,291 --> 00:09:53,500 Can we talk about it? Please? 53 00:09:57,375 --> 00:10:00,458 Have you any idea How bad that made me feel? 54 00:10:02,625 --> 00:10:06,750 I was sitting alone among the parents And children, keeping you a seat. 55 00:10:08,208 --> 00:10:10,250 And who sat down? 56 00:10:14,458 --> 00:10:16,416 Did anything go on, or not? 57 00:10:29,291 --> 00:10:31,500 That's what he wants, For us to argue. 58 00:10:31,875 --> 00:10:34,083 He wants to drive us apart, That's what he wants. 59 00:10:34,458 --> 00:10:36,791 How can you lie to my face like that? 60 00:10:38,458 --> 00:10:40,250 It was ages ago. 61 00:10:59,500 --> 00:11:02,666 Where did you meet her? I never really knew her. 62 00:11:04,208 --> 00:11:06,583 She was at an event. One thing led to another. 63 00:11:06,958 --> 00:11:09,041 I don't want to know. Hanna, listen! 64 00:11:09,416 --> 00:11:11,333 It didn't mean anything, really. 65 00:11:11,708 --> 00:11:13,916 It just... - the wors... 66 00:11:15,708 --> 00:11:19,125 The worst thing is I can't trust you anymore. 67 00:11:21,291 --> 00:11:23,916 I don't want to know Everything about you, lukas. 68 00:11:27,750 --> 00:11:29,416 But this... 69 00:11:30,250 --> 00:11:32,416 I can't take that. 70 00:11:36,833 --> 00:11:38,458 Johnny, do you have a cigarette? 71 00:11:38,833 --> 00:11:40,458 You quit smoking years ago. 72 00:11:40,833 --> 00:11:43,500 I smoke again now. Please. 73 00:11:44,958 --> 00:11:47,708 Where are you going? Away. Where are you going, hanna? 74 00:11:48,083 --> 00:11:51,333 To see if one thing leads to another. Please, come on. Please! 75 00:11:52,208 --> 00:11:53,458 Fuck! 76 00:11:55,916 --> 00:11:57,583 You could have warned me. 77 00:11:58,416 --> 00:12:00,833 How come you didn't tell me? 78 00:12:06,791 --> 00:12:08,416 Can you look after leon for a bit? 79 00:12:13,208 --> 00:12:14,250 Julia! 80 00:12:16,041 --> 00:12:17,500 Stop! Julia! 81 00:12:18,041 --> 00:12:19,750 - Stop! - Leave me alone! 82 00:12:21,166 --> 00:12:23,708 Why did you do it? You tell me why I had to! 83 00:12:24,083 --> 00:12:26,041 Whatever shit you're in, Leave me out. 84 00:12:26,416 --> 00:12:28,458 Who made you do it? Who? 85 00:12:28,833 --> 00:12:31,291 I had no choice. I'm sorry. Was it kaufmann? 86 00:12:31,666 --> 00:12:35,291 If only you hadn't been in the bar And I'd left with my colleagues. 87 00:12:35,666 --> 00:12:38,875 Julia, was it kaufmann? I have to know. Please! 88 00:12:41,000 --> 00:12:42,208 So it was. 89 00:12:46,750 --> 00:12:49,541 You messed with somebody And I have to take the flak. 90 00:12:49,916 --> 00:12:52,041 For whatever reason. 91 00:12:52,416 --> 00:12:54,791 I wish we'd never met. 92 00:13:42,333 --> 00:13:43,375 Yes? 93 00:13:44,291 --> 00:13:46,166 It's not over yet. 94 00:13:46,541 --> 00:13:47,916 Looks that way. 95 00:13:50,000 --> 00:13:51,666 Where are you? 96 00:13:52,041 --> 00:13:53,500 At home. 97 00:13:56,333 --> 00:13:58,750 Are you shitting me? I'd never do that. Why? 98 00:13:59,458 --> 00:14:01,458 Are you part of antipode? 99 00:14:02,416 --> 00:14:03,875 Who says I am? 100 00:14:04,250 --> 00:14:06,041 The police. 101 00:14:06,416 --> 00:14:09,166 Hey, lukas, It's all part of the game. 102 00:14:11,875 --> 00:14:13,208 Was that it? 103 00:14:13,583 --> 00:14:15,833 If anything happens, If you find out anything, 104 00:14:16,208 --> 00:14:17,625 Let me know, okay? 105 00:14:19,541 --> 00:14:20,708 Lena? 106 00:14:24,625 --> 00:14:25,666 Hello? 107 00:14:48,458 --> 00:14:50,875 You don't even know What really happened. 108 00:14:51,833 --> 00:14:55,000 I don't want to know. Seriously? 109 00:14:55,375 --> 00:14:57,916 No, I'd always want To know about my guy. 110 00:14:58,291 --> 00:14:59,833 About the details. 111 00:15:00,208 --> 00:15:03,500 "Did you complement her? Did you come in her?" 112 00:15:04,500 --> 00:15:09,583 Hanna. Whatever you imagine Is always far worse. 113 00:15:22,500 --> 00:15:24,458 Counter-fuck at nine o'clock. 114 00:15:24,833 --> 00:15:25,833 Hi. 115 00:15:29,666 --> 00:15:31,208 All right, big guy? 116 00:15:35,833 --> 00:15:38,125 Sorry I didn't make it. I wish I'd been there. 117 00:15:38,500 --> 00:15:41,333 - It's okay. - But... 118 00:15:42,500 --> 00:15:45,083 The remote control car's great, dad. 119 00:15:46,583 --> 00:15:47,791 Yeah? 120 00:15:48,708 --> 00:15:51,541 I must go. The clinic called five times. 121 00:15:51,916 --> 00:15:54,000 Just let me know next time. Yes? 122 00:15:54,375 --> 00:15:56,958 I'm sorry. That'll be 45 euros. 123 00:16:04,416 --> 00:16:07,208 Whatever happens, You can tell me everything. 124 00:16:07,875 --> 00:16:09,500 Got that? 125 00:16:11,291 --> 00:16:12,291 Thanks. 126 00:16:16,916 --> 00:16:19,208 - Ciao, leon. - Bye. 127 00:16:20,291 --> 00:16:22,833 - Ciao. - Dad, you're on tv. 128 00:16:24,333 --> 00:16:25,666 What? 129 00:16:27,333 --> 00:16:29,625 An unnamed source has said that. 130 00:16:30,000 --> 00:16:32,916 The company was the victim Of a cyber-attack. 131 00:16:33,458 --> 00:16:37,041 Under investigation in connection with The attack is berliner lukas f. 132 00:16:37,416 --> 00:16:40,041 When asked how the hacker succeeded. 133 00:16:40,416 --> 00:16:43,583 In breaching bbe's security systems, Neither the authorities. 134 00:16:43,958 --> 00:16:46,666 Nor the company Wished to comment at this time. 135 00:17:34,458 --> 00:17:37,208 Blackout berlin Nude photos julia - ipad. 136 00:17:57,625 --> 00:18:00,250 Package - shopping mall. 137 00:18:00,625 --> 00:18:02,375 Puppet. 138 00:20:36,583 --> 00:20:38,250 Shit. 139 00:20:47,541 --> 00:20:48,791 Wait. 140 00:20:51,875 --> 00:20:53,916 I think he's on to us. 141 00:22:23,750 --> 00:22:28,125 To leave a message, Please speak after the tone. 142 00:22:29,000 --> 00:22:30,666 Johnny, it's me. 143 00:22:31,708 --> 00:22:33,625 Please would you call me back? 144 00:22:42,000 --> 00:22:43,416 Hi, noah. 145 00:22:44,541 --> 00:22:45,750 Got the ball with you? 146 00:22:47,041 --> 00:22:48,958 I'm not playing with you anymore. Why not? 147 00:22:49,333 --> 00:22:51,875 Your dad's a terrorist and so are you. I'm not a terrorist. 148 00:22:52,708 --> 00:22:54,750 - Hey! - Sure you are. 149 00:22:59,125 --> 00:23:01,708 What happened? Noah says I'm a terrorist. 150 00:23:03,333 --> 00:23:04,333 What? 151 00:23:04,666 --> 00:23:07,625 Lukas f. Did he plunge berlin into darkness? 152 00:23:10,166 --> 00:23:11,416 Is everything okay? 153 00:23:17,750 --> 00:23:19,500 You wanted to do some proofreading. 154 00:23:21,708 --> 00:23:23,125 Not today. 155 00:24:00,541 --> 00:24:01,750 Johnny, does he talk to you? 156 00:24:02,125 --> 00:24:03,583 Not a word. 157 00:24:12,958 --> 00:24:15,291 I'm losing it. I'm going insane. 158 00:24:20,833 --> 00:24:23,083 Someone must have Prescribed that for him. 159 00:24:27,208 --> 00:24:29,958 Psychiatric clinic Patient files. 160 00:24:31,875 --> 00:24:34,250 Substance-induced psychosis Fuck. 161 00:24:34,625 --> 00:24:36,041 Pranodan 300 mg. 162 00:25:35,625 --> 00:25:36,666 Hello? 163 00:25:49,375 --> 00:25:50,833 Hello? 164 00:25:52,041 --> 00:25:53,708 I'm looking for someone called dalton. 165 00:25:55,583 --> 00:25:58,000 Hectic guy, leather jacket, Probably a regular customer. 166 00:25:58,375 --> 00:26:01,541 What do you want to eat. Nothing, thanks. 167 00:26:01,916 --> 00:26:04,625 Do you know someone called dalton? 168 00:26:07,791 --> 00:26:11,666 What do you want to eat? 169 00:26:22,083 --> 00:26:24,041 503? 170 00:26:26,000 --> 00:26:27,833 Wait one moment. 171 00:26:49,625 --> 00:26:51,250 Explosives analysis. 172 00:26:52,708 --> 00:26:54,750 Where did the explosives come from? 173 00:26:57,958 --> 00:27:01,625 We're working on it. What do you mean working on it? 174 00:27:02,000 --> 00:27:04,041 I want to see some results, officer. 175 00:27:04,416 --> 00:27:08,666 And they all come to me first. Got that, dilara? 176 00:27:10,291 --> 00:27:11,916 Right, everyone. 177 00:27:12,291 --> 00:27:13,750 Everybody! 178 00:27:15,708 --> 00:27:17,625 We have the following situation. 179 00:27:18,000 --> 00:27:19,166 The entire, goddam... 180 00:27:19,541 --> 00:27:23,541 Who issued a press release Without running it by me? 181 00:27:26,541 --> 00:27:28,083 I thought that was you. 182 00:27:29,958 --> 00:27:32,208 Do you all think I'm stupid? 183 00:27:32,583 --> 00:27:35,375 Why would I send A photo of franke to the press? 184 00:27:35,750 --> 00:27:38,875 At this stage of the investigation? No idea. It was none of us. 185 00:27:39,250 --> 00:27:41,125 So the media thought it up themselves? 186 00:27:42,250 --> 00:27:45,583 How would I know? What does stf stand for? 187 00:27:47,041 --> 00:27:49,041 What is the definition? Can you remember? 188 00:27:49,583 --> 00:27:51,416 - Yes. - Yes, well? 189 00:27:52,833 --> 00:27:54,875 Special task force. That's right. 190 00:27:55,250 --> 00:27:57,458 So please act like you belong in one, 191 00:27:57,833 --> 00:28:01,583 And find out Who issued that fucking press release. 192 00:28:06,791 --> 00:28:08,833 Jesus, type quietly for once! 193 00:28:13,958 --> 00:28:15,000 Unbelievable! 194 00:28:49,000 --> 00:28:50,875 You found me! 195 00:28:53,166 --> 00:28:55,875 What's with that old shit? Got some floppy disks too? 196 00:28:56,250 --> 00:28:58,208 Case is dead. 197 00:28:59,625 --> 00:29:01,250 I was in his apartment. 198 00:29:01,625 --> 00:29:03,416 There was a fire. 199 00:29:03,791 --> 00:29:05,875 He jumped out the window. 200 00:29:11,708 --> 00:29:14,041 I know who's behind it. He's on this tape. 201 00:29:25,083 --> 00:29:28,500 Case always hated me Smoking around the equipment. 202 00:29:31,333 --> 00:29:34,500 He said the space must stay clean. 203 00:29:36,250 --> 00:29:38,666 So our thoughts stay clean. 204 00:29:42,458 --> 00:29:44,541 I always laughed at him. 205 00:29:46,083 --> 00:29:48,000 But he was right. 206 00:29:52,375 --> 00:29:55,208 Sometimes it just takes a spark, And then... 207 00:29:57,791 --> 00:29:59,666 It spreads... 208 00:30:03,500 --> 00:30:05,291 And at some point... 209 00:30:07,875 --> 00:30:10,250 You can't control it anymore. 210 00:30:11,208 --> 00:30:14,541 You've got to help me Identify the guy. Please! 211 00:30:20,041 --> 00:30:21,083 Please. 212 00:30:26,000 --> 00:30:27,791 We'll find that asshole. 213 00:30:45,208 --> 00:30:46,916 Get ready, here it comes. 214 00:30:47,291 --> 00:30:49,416 Yes, that's him. 215 00:30:56,833 --> 00:30:59,291 Now we hack the id office And find his photo... 216 00:30:59,666 --> 00:31:03,333 Trying to insult me? Nowadays 18-year-olds can hack into the pentagon. 217 00:31:03,833 --> 00:31:07,000 This here is child's play. It'll only take a moment. 218 00:31:10,708 --> 00:31:12,083 What are you doing? 219 00:31:12,458 --> 00:31:14,708 Sifting around case. 220 00:31:18,958 --> 00:31:22,166 Look what I found. He hacked into a c&c server. 221 00:31:23,291 --> 00:31:24,750 This is just epic! 222 00:31:26,291 --> 00:31:29,375 He made a honeypot. That was case. 223 00:31:30,041 --> 00:31:33,958 Honeypot? - Honeypot. If you fall in, you pick up a trojan. 224 00:31:41,625 --> 00:31:43,750 He didn't set the honeytrap For just anyone. 225 00:31:45,375 --> 00:31:47,166 I haven't a clue What you're talking about. 226 00:31:56,791 --> 00:31:58,458 Case hacked the bnd. 227 00:32:03,000 --> 00:32:06,625 He created a back door. To one of their servers. 228 00:32:07,000 --> 00:32:09,166 No idea what he found there, But it must be heavy. 229 00:32:10,791 --> 00:32:12,875 Or they wouldn't have killed him. 230 00:32:28,833 --> 00:32:32,000 So this case Hacked into our agency? 231 00:32:36,166 --> 00:32:37,750 You sound so surprised. 232 00:32:49,791 --> 00:32:51,875 Send in wessling. 233 00:33:04,416 --> 00:33:06,375 Case met a very unusual death. 234 00:33:06,958 --> 00:33:09,000 I mean, who does that? 235 00:33:11,041 --> 00:33:12,625 Perhaps someone was after him. 236 00:33:13,000 --> 00:33:16,208 And gave him a hand. Sometimes things are very simple. 237 00:33:16,583 --> 00:33:20,750 A paranoiac jumps out the window. End of story. 238 00:33:22,375 --> 00:33:24,458 One train may hide another. 239 00:33:25,333 --> 00:33:26,875 Excuse me? 240 00:33:27,250 --> 00:33:29,083 I read that somewhere. 241 00:33:30,416 --> 00:33:33,625 On a sign by a grade crossing. "One train may hide another." 242 00:33:36,083 --> 00:33:40,208 When a train has passed, There may be another you didn't see. 243 00:33:41,708 --> 00:33:44,125 There's truth in that, Don't you think? 244 00:33:53,708 --> 00:33:55,416 Frank jeryczek, programmer, 245 00:33:55,791 --> 00:33:58,416 Pen tester At k&p security solutions. 246 00:33:59,833 --> 00:34:02,142 They write security software For the intelligence agencies. 247 00:34:02,166 --> 00:34:04,958 So case hacked into the bnd, And he works for them? 248 00:34:05,333 --> 00:34:07,625 Is that right? A pen tester of all people. 249 00:34:07,875 --> 00:34:09,000 What is a pen tester? 250 00:34:09,375 --> 00:34:12,208 Penetration testers are employed To carry out hack attacks. 251 00:34:12,583 --> 00:34:14,833 They make sure that That real hackers can't get in. 252 00:34:15,208 --> 00:34:19,541 It's like a simulation. But unfortunately this isn't. 253 00:34:20,958 --> 00:34:22,000 Yes. 254 00:34:22,375 --> 00:34:24,166 Tell that to case. 255 00:34:30,625 --> 00:34:32,291 Here's the address There you go. 256 00:34:33,833 --> 00:34:36,750 You shouldn't use the Same password everywhere. 257 00:34:37,125 --> 00:34:38,125 Thanks. 258 00:34:57,083 --> 00:34:58,583 So? How do you like it? 259 00:34:59,250 --> 00:35:01,666 What counts is what you think. 260 00:35:04,291 --> 00:35:06,166 I think it looks like someone... 261 00:35:06,541 --> 00:35:07,750 I'll just take this. 262 00:35:10,291 --> 00:35:11,708 - Lukas. - Hanna? 263 00:35:12,083 --> 00:35:14,375 I found him. I can't talk. Do you understand? 264 00:35:14,750 --> 00:35:16,458 I can't talk right now. 265 00:35:16,833 --> 00:35:19,416 I found the hacker! Not now. Speak later. 266 00:35:25,291 --> 00:35:27,375 - Everything okay? - Mhm. 267 00:35:30,708 --> 00:35:33,000 This is the antipode data assessment. 268 00:35:34,250 --> 00:35:35,458 It's a bit thin. 269 00:35:35,833 --> 00:35:37,416 They're no longer active. 270 00:35:37,791 --> 00:35:40,208 So why did franke and arandt Have their mascot? 271 00:35:40,583 --> 00:35:44,791 No idea. There's no evidence of Any links between franke and antipode. 272 00:35:45,708 --> 00:35:48,083 It doesn't fit. They blocked nuclear waste transport. 273 00:35:48,458 --> 00:35:51,500 By chaining themselves to the tracks. They had a clear agenda. 274 00:35:51,875 --> 00:35:53,875 They were basically good guys. 275 00:35:54,875 --> 00:35:56,916 Are you in a relationship? 276 00:36:00,041 --> 00:36:01,416 What? 277 00:36:01,791 --> 00:36:03,458 Are you in a relationship? 278 00:36:05,166 --> 00:36:06,541 No, not anymore. 279 00:36:06,916 --> 00:36:08,875 Why not? 280 00:36:10,125 --> 00:36:11,125 She... 281 00:36:13,041 --> 00:36:16,291 I... Just haven't had much luck. 282 00:36:16,916 --> 00:36:19,166 Or... Overly high standards. 283 00:36:21,666 --> 00:36:23,416 High standards. 284 00:36:26,916 --> 00:36:30,250 With some things, One shouldn't be overly ambitious. 285 00:36:30,625 --> 00:36:33,125 Or you end up on your own. 286 00:36:34,250 --> 00:36:35,708 Ms. Jansen? 287 00:36:36,416 --> 00:36:40,208 At the electrical store, Only an old cctv recorder was taken. 288 00:36:40,916 --> 00:36:44,000 We think it was franke. He was there at the time. 289 00:36:44,375 --> 00:36:45,958 That's a shot in the dark. 290 00:36:46,333 --> 00:36:48,958 The owner didn't report it, Because the robber paid. 291 00:36:49,333 --> 00:36:51,125 Who would do that? 292 00:36:52,250 --> 00:36:56,375 Cctv recorder? What was he looking for? Or getting rid of? 293 00:38:12,125 --> 00:38:13,750 I've been waiting for you. 294 00:38:23,458 --> 00:38:24,708 No. 295 00:38:35,333 --> 00:38:37,916 I'll kill you, I swear I will. I give up! 296 00:38:38,291 --> 00:38:39,791 I'll kill you, I swear. I give in! 297 00:38:40,166 --> 00:38:41,916 I swear I'll kill you. 298 00:38:42,291 --> 00:38:44,291 Kill me, but listen to me first. 299 00:38:44,666 --> 00:38:47,041 Listen to me for one minute. Please! 300 00:39:00,291 --> 00:39:01,833 Sit down. 301 00:39:03,583 --> 00:39:05,166 What do you want from me? 302 00:39:06,958 --> 00:39:08,500 What do you want? 303 00:39:13,666 --> 00:39:16,833 My accomplice and I have proved To the world that it's possible, 304 00:39:17,208 --> 00:39:19,291 By simply using the personal data. 305 00:39:19,666 --> 00:39:23,083 That day by day We leave behind in the digital world. 306 00:39:23,458 --> 00:39:26,041 To discredit any random person. 307 00:39:26,416 --> 00:39:28,750 Make them enemies of the state. 308 00:39:29,666 --> 00:39:31,250 Just like you. 309 00:39:31,625 --> 00:39:32,666 That's it? 310 00:39:33,041 --> 00:39:34,958 That's what all this is about? 311 00:39:35,916 --> 00:39:37,791 What... What did you think? 312 00:39:48,916 --> 00:39:51,041 And I'm a guinea pig? 313 00:39:51,416 --> 00:39:52,750 We will. 314 00:39:53,625 --> 00:39:56,166 Make a hero of you. 315 00:39:58,416 --> 00:39:59,916 Lukas franke. 316 00:40:01,833 --> 00:40:05,083 People are very careless With their personal data. 317 00:40:05,458 --> 00:40:08,250 Everyone thinks They have nothing to hide. 318 00:40:08,625 --> 00:40:09,833 But that's wrong. 319 00:40:10,208 --> 00:40:12,208 Everyone has something to hide. 320 00:40:13,041 --> 00:40:16,000 Snowden brought big data To the world's attention. 321 00:40:16,375 --> 00:40:18,666 Did that have any consequences? 322 00:40:19,416 --> 00:40:22,333 You ruined my life for that? Everything I have? 323 00:40:24,041 --> 00:40:27,041 You don't understand that, Because you have no family. 324 00:40:27,416 --> 00:40:30,666 How will you fix it? Fix? You're over the finish line! 325 00:40:31,041 --> 00:40:33,583 We'll upload a video, Which will explain everything. 326 00:40:34,208 --> 00:40:35,916 We'll change people's thinking. 327 00:40:36,291 --> 00:40:38,208 Lukas franke. 328 00:40:40,541 --> 00:40:42,875 - Lukas franke? - Lukas franke. 329 00:40:43,708 --> 00:40:45,666 You'll be grateful to us. 330 00:40:50,250 --> 00:40:51,583 Know what I'm going to do? 331 00:40:51,958 --> 00:40:53,559 I'm calling the police. If you do that... 332 00:40:53,583 --> 00:40:57,708 Better still, you explain personally. Your nightmare will never end. 333 00:41:04,083 --> 00:41:06,166 Show me the video. 334 00:41:07,166 --> 00:41:09,250 Come on, show me the video. 335 00:41:11,166 --> 00:41:12,208 Do it! 336 00:41:13,583 --> 00:41:15,500 Come on, show me the video. 337 00:41:20,916 --> 00:41:22,458 Blaschko? 338 00:41:24,083 --> 00:41:25,625 What are you doing here? 339 00:41:26,416 --> 00:41:27,666 Lunch break. 340 00:41:29,583 --> 00:41:31,875 And who's monitoring franke? 341 00:41:32,250 --> 00:41:33,708 No one. 342 00:41:34,666 --> 00:41:36,500 We didn't get a surveillance extension. 343 00:41:36,875 --> 00:41:38,833 - Is that right? - Yes. 344 00:41:45,333 --> 00:41:46,583 Where is siebert? 345 00:41:47,416 --> 00:41:49,625 He went out half an hour ago. 346 00:41:50,166 --> 00:41:52,500 He had something to attend to. 347 00:41:56,083 --> 00:41:59,125 He was supposed to write The email to the state prosecutor. 348 00:42:02,666 --> 00:42:05,708 This experiment of ours Will shake up the world. 349 00:42:06,083 --> 00:42:08,666 We'll change the thinking In people's heads. 350 00:42:12,041 --> 00:42:13,666 What do you think of it? 351 00:42:16,541 --> 00:42:18,250 Okay, upload it. 352 00:42:18,625 --> 00:42:20,041 Will do. 353 00:42:24,500 --> 00:42:26,208 This will take a few moments. 354 00:42:28,041 --> 00:42:29,750 Uploading... 355 00:42:31,250 --> 00:42:32,875 Would you like a drink? 356 00:42:33,250 --> 00:42:34,291 A soda? 357 00:42:35,416 --> 00:42:37,166 Today is soda day. 358 00:42:50,666 --> 00:42:52,750 Shit! Something's wrong here. 359 00:42:54,250 --> 00:42:57,291 Something's wrong here. 360 00:42:58,583 --> 00:43:00,541 No problem, I'll upload it again. 361 00:43:10,500 --> 00:43:11,583 Shit! 362 00:43:11,958 --> 00:43:13,208 Fuck! 25588

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.