All language subtitles for While.You.Were.Dating.2017.HDTV.XviD.MP3-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,405 --> 00:00:08,365 [♪♪♪] 2 00:00:10,578 --> 00:00:11,708 [shutter snapping] 3 00:00:19,754 --> 00:00:20,894 [shutter snapping] 4 00:00:49,216 --> 00:00:51,516 [man]: I see you've got the living room facing west now. 5 00:00:51,552 --> 00:00:53,222 Of course. You want that late-afternoon light 6 00:00:53,254 --> 00:00:54,354 flooding through into the kitchen 7 00:00:54,388 --> 00:00:56,558 And you've moved the master bedroom? 8 00:00:56,590 --> 00:00:57,590 It's facing the trees. 9 00:00:57,625 --> 00:00:59,285 Nice way to wake up. 10 00:00:59,326 --> 00:01:01,356 Says the man who lives in the highrise. 11 00:01:01,395 --> 00:01:02,285 I see plenty of trees. 12 00:01:02,329 --> 00:01:03,929 They're just real tiny. 13 00:01:05,066 --> 00:01:08,066 I don't know, buddy. I like this place. 14 00:01:08,102 --> 00:01:09,102 You always say that. 15 00:01:09,136 --> 00:01:10,766 I think, after we're finished, 16 00:01:10,805 --> 00:01:12,595 I might move in. 17 00:01:12,640 --> 00:01:13,870 You always say that, too. 18 00:01:13,908 --> 00:01:15,138 I think I might mean it this time. 19 00:01:15,176 --> 00:01:16,736 Well, good. In that case, we're not gonna build the kitchen. 20 00:01:16,777 --> 00:01:18,107 [chuckling] 21 00:01:18,145 --> 00:01:19,575 I gotta get home. 22 00:01:19,613 --> 00:01:20,553 Say hi to the gang. 23 00:01:22,583 --> 00:01:25,453 [♪♪♪] 24 00:01:27,088 --> 00:01:29,088 They're stealing all of our customers! 25 00:01:29,123 --> 00:01:31,263 For now. They're just new. 26 00:01:31,292 --> 00:01:32,832 And ruthless. 27 00:01:32,860 --> 00:01:34,960 We should steal them back. 28 00:01:34,995 --> 00:01:36,495 We are a mom-and-pop shop. 29 00:01:36,530 --> 00:01:38,060 We don't do that sort of thing. 30 00:01:38,099 --> 00:01:40,069 Oh, but we do what, the going-under kinda thing? 31 00:01:40,101 --> 00:01:41,731 I'm not worried. 32 00:01:45,306 --> 00:01:46,906 Okay, I am a little worried, 33 00:01:46,941 --> 00:01:48,471 but they'll be back, because we're better. 34 00:01:49,877 --> 00:01:51,577 What's with the teeth? 35 00:01:51,612 --> 00:01:54,152 It's the anniversary of a dental practice. 36 00:01:54,181 --> 00:01:55,851 We make cakes for that? 37 00:01:55,883 --> 00:01:57,783 We do now. 38 00:01:57,818 --> 00:01:58,778 Okay. 39 00:01:59,854 --> 00:02:00,954 Let's lock up. 40 00:02:02,456 --> 00:02:04,316 We are going to McCoy's. 41 00:02:04,358 --> 00:02:05,588 What's at McCoy's? 42 00:02:05,626 --> 00:02:07,126 Speed-dating. 43 00:02:07,161 --> 00:02:08,761 That would be a no. 44 00:02:08,796 --> 00:02:09,856 Julia... 45 00:02:09,897 --> 00:02:11,197 you never go out anymore. 46 00:02:11,232 --> 00:02:13,772 I don't do speed-dating. 47 00:02:13,801 --> 00:02:16,841 Besides, all my dates last under five minutes anyways. 48 00:02:16,871 --> 00:02:17,871 Uh, no, honey. 49 00:02:17,905 --> 00:02:19,705 Those were dates, they were drive-by coffees. 50 00:02:19,740 --> 00:02:20,940 You know what? They weren't even coffees. 51 00:02:20,975 --> 00:02:22,105 They were decafs. 52 00:02:22,143 --> 00:02:24,043 You really do know too much about me. 53 00:02:24,078 --> 00:02:26,208 Look, it's a new year, 54 00:02:26,247 --> 00:02:28,177 and it's been months since Dylan, 55 00:02:28,215 --> 00:02:31,045 so you really need to jump back in the pool again. 56 00:02:31,085 --> 00:02:32,445 I will... 57 00:02:32,486 --> 00:02:34,446 but not tonight, I've got stuff to do. 58 00:02:34,488 --> 00:02:35,818 You go. 59 00:02:35,856 --> 00:02:36,986 Have fun. 60 00:02:37,024 --> 00:02:38,294 Please tell me you are not reshooting the cakes again? 61 00:02:38,325 --> 00:02:39,385 I'm not. 62 00:02:39,426 --> 00:02:40,386 Because the website looks great! 63 00:02:40,427 --> 00:02:41,827 Good luck! 64 00:02:43,030 --> 00:02:44,460 Miss you! 65 00:02:44,498 --> 00:02:46,528 [♪♪♪] 66 00:02:51,438 --> 00:02:53,038 [snapping] 67 00:03:02,750 --> 00:03:05,120 [quiet background chatter] 68 00:03:08,389 --> 00:03:11,819 Gino! If I've told you once, I've told you a hundred times-- 69 00:03:11,859 --> 00:03:13,829 Hey... Angelo. 70 00:03:16,030 --> 00:03:17,000 There you go. 71 00:03:17,031 --> 00:03:19,401 Dinner for one. 72 00:03:19,433 --> 00:03:21,103 What, no date tonight? 73 00:03:21,135 --> 00:03:22,095 I thought we agreed 74 00:03:22,136 --> 00:03:24,036 you were gonna stop monitoring my love life. 75 00:03:24,071 --> 00:03:25,771 I never agreed to that. 76 00:03:25,806 --> 00:03:28,506 And you spend too much time on that photo site. 77 00:03:28,542 --> 00:03:30,782 Besides, it's almost Valentine's Day. 78 00:03:30,811 --> 00:03:32,241 It's January. 79 00:03:32,279 --> 00:03:34,849 Yeah, and then it's February. 80 00:03:34,882 --> 00:03:35,882 Any breadsticks in there? 81 00:03:35,916 --> 00:03:38,346 Hey, listen, you go get yourself a nice girl, 82 00:03:38,385 --> 00:03:39,785 I'll throw in breadsticks. 83 00:03:39,820 --> 00:03:42,220 You know what? I'll pay for some. 84 00:03:42,256 --> 00:03:45,156 [chuckles] Oh, trust me, you'll pay, all right. 85 00:03:47,428 --> 00:03:50,028 [♪♪♪] 86 00:04:18,425 --> 00:04:21,055 [♪♪♪] 87 00:04:24,164 --> 00:04:26,774 [TV plays quietly] 88 00:04:30,137 --> 00:04:32,597 [computer notification chimes] 89 00:04:35,676 --> 00:04:37,536 [pauses show] 90 00:04:46,287 --> 00:04:48,287 It's my photo-sharing friend. 91 00:04:48,322 --> 00:04:50,262 Well, hello. 92 00:04:52,326 --> 00:04:53,326 Let me guess... 93 00:04:53,360 --> 00:04:57,860 Two ice-skaters on a frozen pond... 94 00:04:57,898 --> 00:05:00,198 hopelessly in love? 95 00:05:00,234 --> 00:05:02,434 [beep] 96 00:05:04,838 --> 00:05:06,868 Pictures of a rusty nail? 97 00:05:06,907 --> 00:05:07,637 [boop] 98 00:05:10,377 --> 00:05:13,947 No, I've moved on from rusty nails. 99 00:05:13,981 --> 00:05:15,611 [alert chimes] 100 00:05:18,085 --> 00:05:19,845 Hmm. 101 00:05:22,423 --> 00:05:26,293 Or a commentary on past relationships. 102 00:05:26,327 --> 00:05:27,757 [beep] 103 00:05:30,264 --> 00:05:32,134 [Julia]: Just a photo-sharing site, huh? 104 00:05:35,502 --> 00:05:37,272 Hmm. 105 00:05:38,505 --> 00:05:41,005 [fork clatters] 106 00:05:43,277 --> 00:05:44,807 [beep] 107 00:05:50,351 --> 00:05:51,451 [beep] 108 00:05:57,958 --> 00:05:59,188 [beep] 109 00:05:59,226 --> 00:06:00,756 Look at us. 110 00:06:00,794 --> 00:06:03,204 Eating out of cartons. 111 00:06:03,230 --> 00:06:05,130 Chatting to strangers. 112 00:06:06,266 --> 00:06:08,926 Not total strangers... 113 00:06:08,969 --> 00:06:10,839 We've been chatting for 15 days. 114 00:06:12,206 --> 00:06:14,366 She's counting the days. 115 00:06:14,408 --> 00:06:17,208 [keys clacking] 116 00:06:19,046 --> 00:06:21,376 [beep] 117 00:06:21,415 --> 00:06:22,305 [Julia]: Uh-oh. 118 00:06:23,650 --> 00:06:26,320 Well, I was married once. 119 00:06:33,961 --> 00:06:35,731 Yeah. A lifetime ago. 120 00:06:37,664 --> 00:06:39,234 Me too. 121 00:06:44,238 --> 00:06:45,938 [mouths word] 122 00:06:51,412 --> 00:06:52,342 [beep] 123 00:06:53,947 --> 00:06:55,707 [beep] 124 00:06:55,749 --> 00:06:58,049 [laughs] 125 00:07:03,657 --> 00:07:07,727 Always lovely chatting with you. 126 00:07:07,761 --> 00:07:08,891 [beep] 127 00:07:08,929 --> 00:07:10,499 [closes laptop] 128 00:07:10,531 --> 00:07:12,201 [beep] 129 00:07:20,774 --> 00:07:23,144 [♪♪♪] 130 00:07:50,838 --> 00:07:54,438 15 days. 131 00:07:57,211 --> 00:07:59,681 [whirring] 132 00:08:02,583 --> 00:08:04,123 Ooh, nice threads, boss. 133 00:08:04,151 --> 00:08:05,621 We run a class operation here. 134 00:08:05,652 --> 00:08:06,792 Got a meeting with the bank? 135 00:08:06,820 --> 00:08:07,590 Mm-hmm. 136 00:08:07,621 --> 00:08:09,321 Then maybe you should wear a tie. 137 00:08:09,356 --> 00:08:10,886 I got one in the car. 138 00:08:10,924 --> 00:08:11,894 Hey. 139 00:08:11,925 --> 00:08:13,055 What did we decide on this? 140 00:08:13,093 --> 00:08:13,993 I love it! 141 00:08:14,027 --> 00:08:14,987 It's a go? 142 00:08:15,028 --> 00:08:16,058 -Yeah! -Okay. 143 00:08:16,096 --> 00:08:17,156 We still on for Meatloaf Monday? 144 00:08:17,197 --> 00:08:19,257 As always. 145 00:08:21,702 --> 00:08:23,132 Morning! 146 00:08:23,170 --> 00:08:25,040 Good morning. How was speed-dating? 147 00:08:25,072 --> 00:08:27,742 Oh, not fast enough, and a total waste of makeup. 148 00:08:27,774 --> 00:08:29,414 I'm sorry, sweetie. 149 00:08:29,443 --> 00:08:31,813 What happened to the days when you could meet the perfect guy 150 00:08:31,845 --> 00:08:34,175 in line at the bank or at the market? 151 00:08:34,214 --> 00:08:35,314 I don't know. 152 00:08:36,850 --> 00:08:38,920 Mrs. Mintz! Good morning. 153 00:08:38,952 --> 00:08:41,992 Your order won't be ready until tomorrow. 154 00:08:42,022 --> 00:08:43,992 Julia, I'm afraid I need to cancel. 155 00:08:45,092 --> 00:08:46,662 Oh. 156 00:08:46,693 --> 00:08:48,733 No party? 157 00:08:48,762 --> 00:08:49,662 No, there's a party. 158 00:08:49,696 --> 00:08:54,666 Um, Cakes Etc.'s having a cronut promotion. 159 00:08:54,701 --> 00:08:55,931 I'm sorry. 160 00:08:55,969 --> 00:08:57,239 Of course. 161 00:08:57,271 --> 00:08:58,701 I'll issue you a refund. 162 00:08:58,739 --> 00:09:00,809 That's okay. That's fine. 163 00:09:01,975 --> 00:09:03,535 Bye. 164 00:09:03,577 --> 00:09:05,537 Enjoy the party! 165 00:09:08,382 --> 00:09:11,052 Cronuts? Since when do they make cronuts? 166 00:09:11,084 --> 00:09:12,284 Cronuts are our thing! 167 00:09:12,319 --> 00:09:14,049 They don't make cronuts! 168 00:09:14,087 --> 00:09:15,517 Ruthless. 169 00:09:16,723 --> 00:09:18,693 I'm tellin' ya. 170 00:09:19,893 --> 00:09:20,863 [doorbell chimes] 171 00:09:26,233 --> 00:09:28,273 Uncle Nick! 172 00:09:28,302 --> 00:09:29,372 Hey! You got so big. 173 00:09:29,403 --> 00:09:31,243 You saw me three days ago. 174 00:09:31,271 --> 00:09:32,771 Look what I got for ya. 175 00:09:32,806 --> 00:09:33,906 Thanks, Uncle Nick! 176 00:09:33,941 --> 00:09:35,941 You're gonna spoil him. 177 00:09:35,976 --> 00:09:37,376 And for you. 178 00:09:37,411 --> 00:09:39,141 You're gonna spoil me, too. 179 00:09:39,179 --> 00:09:41,379 Pairs well with the meatloaf. 180 00:09:45,586 --> 00:09:47,216 There you go. 181 00:09:47,254 --> 00:09:49,094 This is nice. 182 00:09:50,457 --> 00:09:53,557 Wouldn't it be nice if you had your own family? 183 00:09:56,330 --> 00:09:58,000 I've got you guys. 184 00:09:58,031 --> 00:09:59,231 [Kim]: We just want to see you happy. 185 00:09:59,266 --> 00:10:00,226 [Kyle]: He is happy! 186 00:10:00,267 --> 00:10:01,227 He's alone. 187 00:10:01,268 --> 00:10:02,498 Exactly! 188 00:10:02,536 --> 00:10:04,266 Honey, he's my only single friend. 189 00:10:04,304 --> 00:10:07,514 How am I supposed to live vicariously through him 190 00:10:07,541 --> 00:10:08,971 if you keep trying to marry him off? 191 00:10:09,009 --> 00:10:10,439 Whatever happened with Amy? 192 00:10:10,477 --> 00:10:12,737 We went out for coffee. 193 00:10:12,779 --> 00:10:14,079 And? 194 00:10:14,114 --> 00:10:17,354 Loud sipper, close-talker, soft laugher-- 195 00:10:17,384 --> 00:10:20,194 All her redeeming qualities, and that's what you noticed? 196 00:10:20,220 --> 00:10:22,990 I'm sorry. It's not gonna work out. 197 00:10:23,023 --> 00:10:25,693 Okay, I have someone else. 198 00:10:25,726 --> 00:10:26,686 [quiet groan] 199 00:10:26,727 --> 00:10:28,657 No! Listen. 200 00:10:28,695 --> 00:10:31,855 She's really nice and she teaches yoga. 201 00:10:31,898 --> 00:10:34,028 I am not doing yoga. 202 00:10:34,067 --> 00:10:35,827 Plus, we know what "nice" is a codeword for. 203 00:10:35,869 --> 00:10:38,499 You stay out of it. She's gorgeous. 204 00:10:38,538 --> 00:10:39,468 Is she a health-nut? 205 00:10:39,506 --> 00:10:41,036 Maybe. 206 00:10:41,074 --> 00:10:42,944 "Health-nut" means vegan, "vegan" means 207 00:10:42,976 --> 00:10:44,506 gluten-free and lactose-intolerant. 208 00:10:44,544 --> 00:10:47,684 You think I'm gonna give up ice cream? 209 00:10:47,714 --> 00:10:48,854 No, I wouldn't give up ice cream either. 210 00:10:48,882 --> 00:10:50,852 I wouldn't! 211 00:10:52,219 --> 00:10:53,649 You know, the truth is, 212 00:10:53,687 --> 00:10:56,687 I, uh, I think I kinda might've met somebody. 213 00:10:56,723 --> 00:10:58,963 [in unison]: Really? 214 00:10:58,992 --> 00:11:01,062 Oh! Girls' night out. 215 00:11:01,094 --> 00:11:03,234 Don't you dare say no again. 216 00:11:03,263 --> 00:11:05,363 Okay, I wasn't going to tell you, 217 00:11:05,399 --> 00:11:06,669 because it's nothing yet. 218 00:11:06,700 --> 00:11:08,070 I met someone. 219 00:11:08,101 --> 00:11:09,331 What? 220 00:11:09,369 --> 00:11:11,039 How could you not tell me? 221 00:11:11,071 --> 00:11:12,171 I am telling you. 222 00:11:12,205 --> 00:11:14,465 When? Where? 223 00:11:14,508 --> 00:11:17,308 Well, we haven't actually met-met, 224 00:11:17,344 --> 00:11:18,844 but we've been chatting. 225 00:11:18,879 --> 00:11:20,479 Online. 226 00:11:20,514 --> 00:11:24,424 Come on! You are online dating? 227 00:11:24,451 --> 00:11:26,081 I'm telling you, it's not a dating site. 228 00:11:26,119 --> 00:11:27,249 It's a photo-sharing site 229 00:11:27,287 --> 00:11:28,647 for people who love photography. 230 00:11:30,190 --> 00:11:31,920 I don't know, there's something about her. 231 00:11:31,958 --> 00:11:32,888 You know, 232 00:11:32,926 --> 00:11:35,686 we have this... connection. 233 00:11:35,729 --> 00:11:37,159 I've never heard you say that. 234 00:11:37,197 --> 00:11:38,257 Neither have I! 235 00:11:38,298 --> 00:11:39,398 What does she look like? 236 00:11:39,433 --> 00:11:40,573 That's the crazy part. 237 00:11:40,600 --> 00:11:41,730 I don't even know. 238 00:11:41,768 --> 00:11:43,598 Seriously? 239 00:11:43,637 --> 00:11:45,197 His avatar's the Portland skyline. 240 00:11:45,238 --> 00:11:46,868 -Uh-oh. -What? 241 00:11:46,907 --> 00:11:49,037 Nothing. 242 00:11:49,076 --> 00:11:50,836 Leslie. 243 00:11:50,877 --> 00:11:52,537 Don't you think if he were good-looking, 244 00:11:52,579 --> 00:11:53,509 like, at all, 245 00:11:53,547 --> 00:11:55,707 he put would put up a picture of himself? 246 00:11:55,749 --> 00:11:57,979 It's a photography site. We put up photos. 247 00:11:59,419 --> 00:12:00,989 Delete your account. Go dark. 248 00:12:02,556 --> 00:12:05,886 Thanks for dinner, Kim! It was delicious! 249 00:12:08,328 --> 00:12:10,228 [exhales] 250 00:12:13,767 --> 00:12:16,097 [♪♪♪] 251 00:12:22,943 --> 00:12:24,543 [computer chimes] 252 00:12:32,786 --> 00:12:34,916 [♪♪♪] 253 00:12:47,100 --> 00:12:48,470 Sorry, Kyle. 254 00:12:51,538 --> 00:12:53,708 [beep] 255 00:12:55,642 --> 00:12:57,282 How was "Meatloaf Monday"? 256 00:12:57,310 --> 00:12:58,280 [beep] 257 00:12:58,311 --> 00:13:00,111 How was the gym? 258 00:13:00,147 --> 00:13:01,107 [beep] 259 00:13:07,354 --> 00:13:09,324 Hmm. 260 00:13:10,991 --> 00:13:11,961 [beep] 261 00:13:15,028 --> 00:13:17,728 What am I doing tomorrow night? What...? 262 00:13:22,235 --> 00:13:25,335 Not having dinner with you? 263 00:13:28,141 --> 00:13:29,041 [beep] 264 00:13:29,075 --> 00:13:30,705 Right. 265 00:13:30,744 --> 00:13:34,114 In case we hate each other. 266 00:13:37,317 --> 00:13:38,177 [beep] 267 00:13:39,152 --> 00:13:40,852 Hmm! 268 00:13:41,922 --> 00:13:42,892 [beep] 269 00:13:42,923 --> 00:13:44,163 7:00 it is. 270 00:13:44,191 --> 00:13:46,961 [beep] 271 00:13:48,094 --> 00:13:50,534 [drums on laptop cover] 272 00:13:55,335 --> 00:13:57,765 [♪♪♪] 273 00:14:14,554 --> 00:14:15,954 [sighs] 274 00:14:30,604 --> 00:14:32,404 Hi. 275 00:14:34,074 --> 00:14:35,474 Thank you. 276 00:14:36,610 --> 00:14:39,240 [♪♪♪] 277 00:14:58,064 --> 00:15:00,374 [♪♪♪] 278 00:15:05,171 --> 00:15:07,611 [Nick]: No. It can't be. 279 00:15:16,583 --> 00:15:17,853 Julia? 280 00:15:20,620 --> 00:15:21,790 Nicky? 281 00:15:22,989 --> 00:15:24,159 I thought you were in Paris. 282 00:15:24,190 --> 00:15:26,220 I was... 283 00:15:26,259 --> 00:15:28,389 I moved back a couple of years ago. 284 00:15:28,428 --> 00:15:31,558 Oh, that's right. I heard that somewhere. 285 00:15:31,598 --> 00:15:34,068 Wow. 16 years. 286 00:15:34,100 --> 00:15:35,170 It's amazing. 287 00:15:35,201 --> 00:15:37,771 Time flies when you're not married. 288 00:15:37,804 --> 00:15:39,204 Right. 289 00:15:41,975 --> 00:15:43,675 Well, I'd love to catch up, 290 00:15:43,710 --> 00:15:44,810 but I'm actually meeting someone. 291 00:15:44,844 --> 00:15:46,954 Yeah. Me too. 292 00:15:46,980 --> 00:15:47,950 Oh. 293 00:15:49,316 --> 00:15:50,746 Good to see you. 294 00:15:50,784 --> 00:15:52,584 You too. 295 00:15:53,820 --> 00:15:55,590 You know, it's really weird. 296 00:15:55,622 --> 00:15:58,262 This is my first date in months, 297 00:15:58,291 --> 00:15:59,261 and I bump into you. 298 00:15:59,292 --> 00:16:00,162 That's weird. 299 00:16:03,530 --> 00:16:05,400 Bye. 300 00:16:08,835 --> 00:16:09,965 [apprehensive sigh] 301 00:16:10,003 --> 00:16:11,303 "Say Cheese"? 302 00:16:11,338 --> 00:16:13,968 "Picture This"? 303 00:16:15,508 --> 00:16:17,278 [sighs] 304 00:16:17,310 --> 00:16:19,180 I'm the "unmemorable" guy you divorced? 305 00:16:19,212 --> 00:16:21,682 I'm the "oil" of "Oil and Water"? 306 00:16:21,715 --> 00:16:24,215 I wasn't talking... about you. 307 00:16:24,250 --> 00:16:25,980 How many exes have you had? 308 00:16:26,019 --> 00:16:27,149 How could you say you don't remember me? 309 00:16:27,187 --> 00:16:28,817 Well, what I meant was, I try not to think about you. 310 00:16:28,855 --> 00:16:31,355 That's worse! Thanks for the compliment. 311 00:16:31,391 --> 00:16:33,491 Oh, this is great. 312 00:16:33,526 --> 00:16:35,956 I'm going to go home now and eat a pint of ice cream. 313 00:16:35,996 --> 00:16:37,456 Mint-chocolate chip? 314 00:16:37,497 --> 00:16:38,497 Yeah. 315 00:16:39,733 --> 00:16:41,403 Your hair still looks good, Nicky. 316 00:16:41,434 --> 00:16:42,534 You too. 317 00:16:42,569 --> 00:16:44,639 I'd better go. 318 00:16:44,671 --> 00:16:46,201 I'll see you 319 00:16:46,239 --> 00:16:48,769 in another 16 years, I guess. 320 00:16:50,210 --> 00:16:51,740 Yeah. 321 00:16:51,778 --> 00:16:52,838 Goodnight. 322 00:16:56,449 --> 00:16:57,819 Julia! 323 00:16:57,851 --> 00:16:59,021 Angelo. 324 00:16:59,052 --> 00:17:00,052 Oh, ho, ho, ho! 325 00:17:00,086 --> 00:17:02,486 You haven't changed a bit. So great to see you. 326 00:17:02,522 --> 00:17:05,092 And you, why, you're more beautiful than ever. 327 00:17:05,125 --> 00:17:07,155 It's been too long. 328 00:17:07,193 --> 00:17:08,693 I know, I've been meaning to come in. 329 00:17:08,728 --> 00:17:10,428 Well, you're here now! 330 00:17:10,463 --> 00:17:11,763 With this guy! Just like old times. 331 00:17:11,798 --> 00:17:14,168 You know long I have waited to see 332 00:17:14,200 --> 00:17:15,700 the two of you back together again? 333 00:17:15,735 --> 00:17:17,265 -Oh, no. Angelo, we're not. -It's just a coincidence. 334 00:17:17,303 --> 00:17:19,503 Oh, no coincidence. No. 335 00:17:19,539 --> 00:17:22,109 Your old table, it's available! 336 00:17:22,142 --> 00:17:24,712 It's totally unnecessary. We apprec-- 337 00:17:24,744 --> 00:17:25,684 We weren't planning on staying. 338 00:17:25,712 --> 00:17:26,712 Oh, nonsense! 339 00:17:26,746 --> 00:17:27,946 You were my favorite customers. 340 00:17:27,981 --> 00:17:31,781 Hey, Gino! Bring some Chianti and calamari! 341 00:17:31,818 --> 00:17:33,848 You-You still like calamari, right? 342 00:17:33,887 --> 00:17:34,847 Yeah? 343 00:17:34,888 --> 00:17:35,848 Do we? 344 00:17:35,889 --> 00:17:37,859 Nicky? 345 00:17:42,929 --> 00:17:45,029 Thank you. 346 00:17:48,401 --> 00:17:50,331 Thank you. 347 00:17:57,110 --> 00:17:59,880 [Angelo humming cheerily] 348 00:18:03,283 --> 00:18:04,283 Thanks, Angelo. 349 00:18:04,317 --> 00:18:06,647 Yep! 350 00:18:06,686 --> 00:18:08,546 You can leave that, Angelo. 351 00:18:08,588 --> 00:18:10,888 Yeah? 352 00:18:10,924 --> 00:18:12,294 Okay. 353 00:18:17,263 --> 00:18:20,433 I think we might need the whole bottle. 354 00:18:21,534 --> 00:18:22,474 [clink] 355 00:18:26,606 --> 00:18:29,066 He 356 00:18:29,109 --> 00:18:31,009 I probably should have picked another place. 357 00:18:31,044 --> 00:18:32,744 You always were a creature of habit. 358 00:18:32,779 --> 00:18:34,679 Mm, no, I'm not. 359 00:18:34,714 --> 00:18:36,984 How many times did we come here back then? 360 00:18:37,016 --> 00:18:38,176 We always used to go 361 00:18:38,218 --> 00:18:39,918 to that Chinese place you loved. 362 00:18:39,953 --> 00:18:41,593 Besides, Angelo has the best pasta in town. 363 00:18:41,621 --> 00:18:43,291 You know where noodles were invented? 364 00:18:43,323 --> 00:18:44,423 China. 365 00:18:44,457 --> 00:18:46,817 Invented in China, perfected by Angelo. 366 00:18:48,528 --> 00:18:49,688 I still can't believe 367 00:18:49,729 --> 00:18:50,999 that my first date in months, 368 00:18:51,030 --> 00:18:52,130 I end up with you. 369 00:18:52,165 --> 00:18:53,195 Months, huh? 370 00:18:53,233 --> 00:18:54,873 I took some time off. 371 00:18:54,901 --> 00:18:56,471 I was in a relationship, 372 00:18:56,503 --> 00:18:57,973 and it didn't work out. 373 00:18:58,004 --> 00:18:59,004 You want to talk about it? 374 00:18:59,038 --> 00:19:00,368 With "Picture This"? 375 00:19:00,406 --> 00:19:02,466 No, thank you. 376 00:19:02,509 --> 00:19:04,479 He was a doctor. 377 00:19:04,511 --> 00:19:05,641 Actually, a chiropractor. 378 00:19:05,678 --> 00:19:07,038 So, not really a doctor. 379 00:19:07,080 --> 00:19:08,480 He got a job offer and he took it. 380 00:19:08,515 --> 00:19:09,775 Chiropractors Without Borders? 381 00:19:09,816 --> 00:19:11,376 Chiropractors in Malibu. 382 00:19:11,417 --> 00:19:13,517 Oh, he chose his career over the relationship. 383 00:19:13,553 --> 00:19:14,493 It sounds like you dodged a bullet. 384 00:19:14,521 --> 00:19:16,521 You and I chose our careers over each other. 385 00:19:16,556 --> 00:19:17,356 We were 20 years old. 386 00:19:17,390 --> 00:19:19,590 That's what you're supposed to do. 387 00:19:21,694 --> 00:19:22,664 Kids? 388 00:19:23,830 --> 00:19:26,860 [chuckles] Oh! No. I lost a bet with a seven-year-old. 389 00:19:26,900 --> 00:19:29,700 Ahh. Gambling with seven-year-olds? 390 00:19:29,736 --> 00:19:30,796 Mm, just one. 391 00:19:30,837 --> 00:19:31,967 My godson. 392 00:19:32,005 --> 00:19:32,965 Tommy. 393 00:19:33,006 --> 00:19:34,066 He's so cute. 394 00:19:34,107 --> 00:19:35,867 You remember Kyle and Kim, right? 395 00:19:35,909 --> 00:19:37,139 Of course! Are they still together? 396 00:19:37,177 --> 00:19:38,077 Better than ever. 397 00:19:38,111 --> 00:19:40,681 And wait till I tell them who I ran into. 398 00:19:42,248 --> 00:19:44,818 So, you know, the last time I saw you, 399 00:19:44,851 --> 00:19:46,421 you were wearing a hard-hat and a toolbelt. 400 00:19:46,452 --> 00:19:47,692 I still do, sometimes. 401 00:19:47,720 --> 00:19:49,090 Not as much as I'd like. 402 00:19:49,122 --> 00:19:51,092 I'm more of a developer now. 403 00:19:51,124 --> 00:19:52,624 Oh! It worked out for you, then. 404 00:19:53,760 --> 00:19:54,990 That's so great, Nicky. 405 00:19:55,028 --> 00:19:56,128 How about you? 406 00:19:56,162 --> 00:19:57,932 Did you ever open the restaurant you always talked about? 407 00:19:57,964 --> 00:19:59,534 Oh, I got side-tracked. 408 00:19:59,566 --> 00:20:01,766 Do you remember the bakery in the old neighborhood? 409 00:20:01,801 --> 00:20:02,771 Danny's Confections? 410 00:20:02,802 --> 00:20:04,572 Of course! The famous black-and-white cookies. 411 00:20:04,604 --> 00:20:06,304 I took it over after Danny died. 412 00:20:07,540 --> 00:20:08,740 Danny... 413 00:20:08,775 --> 00:20:09,905 Now, he was a character. 414 00:20:09,943 --> 00:20:11,713 Oh, he was. 415 00:20:18,151 --> 00:20:19,421 This is me. 416 00:20:19,452 --> 00:20:21,122 You kept the name. 417 00:20:21,154 --> 00:20:23,524 I probably shouldn't have. 418 00:20:23,556 --> 00:20:25,256 Sure is catchy. 419 00:20:26,559 --> 00:20:28,529 It's not really helping business. 420 00:20:28,561 --> 00:20:30,131 It just didn't feel right to change it. 421 00:20:30,163 --> 00:20:31,703 Nothing wrong with being sentimental. 422 00:20:32,966 --> 00:20:34,566 This wasn't totally awful. 423 00:20:34,601 --> 00:20:35,771 No. 424 00:20:35,802 --> 00:20:37,032 It wasn't. 425 00:20:39,239 --> 00:20:40,239 Friends? 426 00:20:40,273 --> 00:20:41,743 Friends! 427 00:20:47,413 --> 00:20:48,353 Goodnight. 428 00:20:54,454 --> 00:20:55,524 Hey! 429 00:20:56,756 --> 00:20:59,656 Since I, uh... 430 00:20:59,692 --> 00:21:01,132 spoiled your re-entry 431 00:21:01,160 --> 00:21:03,090 into the shark-infested dating waters, 432 00:21:03,129 --> 00:21:04,799 why don't you let me make it up to you? 433 00:21:06,766 --> 00:21:07,896 Seriously, 434 00:21:07,934 --> 00:21:10,334 I know a couple of really cool guys. 435 00:21:10,370 --> 00:21:11,570 Why don't you let me fix you up on a date? 436 00:21:11,604 --> 00:21:12,844 Absolutely not! 437 00:21:12,872 --> 00:21:15,012 Come on, it would be fun. Trust me, okay? 438 00:21:15,041 --> 00:21:16,311 Who knows you better than me? 439 00:21:16,342 --> 00:21:17,912 Almost everyone! 440 00:21:17,944 --> 00:21:19,414 You came here because you wanted to meet somebody, right? 441 00:21:19,445 --> 00:21:20,405 I guess. 442 00:21:20,446 --> 00:21:22,606 Then what have you got to lose? 443 00:21:22,649 --> 00:21:24,819 Okay. Fine. 444 00:21:24,851 --> 00:21:26,651 But I get to set you up, too. 445 00:21:26,686 --> 00:21:27,846 How did I get dragged into this? 446 00:21:27,887 --> 00:21:30,117 [chuckles] Yeah, you heard me. 447 00:21:30,156 --> 00:21:32,356 Okay. Deal. 448 00:21:32,392 --> 00:21:33,322 Deal. 449 00:21:33,359 --> 00:21:34,159 Bye. 450 00:21:35,862 --> 00:21:38,262 [♪♪♪] 451 00:22:10,163 --> 00:22:12,703 [♪♪♪] 452 00:22:36,723 --> 00:22:39,523 [Kyle cracking up] 453 00:22:41,260 --> 00:22:43,030 I can't believe it was Julia! 454 00:22:43,062 --> 00:22:44,702 I know, right? 455 00:22:44,731 --> 00:22:45,831 You know, 456 00:22:45,865 --> 00:22:47,895 I always secretly hoped you guys would get back together. 457 00:22:47,934 --> 00:22:49,204 Don't get too excited. 458 00:22:49,235 --> 00:22:51,395 We're definitely not back. 459 00:22:51,437 --> 00:22:53,637 In fact, I'm setting her up on a date. 460 00:22:54,741 --> 00:22:56,111 What? Why? 461 00:22:56,142 --> 00:22:57,712 She's single. 462 00:22:57,744 --> 00:22:58,614 Yeah, so are you. 463 00:22:58,644 --> 00:23:00,684 I agreed to go out with one of her friends. 464 00:23:00,713 --> 00:23:02,483 It was sort of a package deal. 465 00:23:03,716 --> 00:23:05,046 I don't get you. 466 00:23:05,084 --> 00:23:07,754 You guys were crazy about each other. 467 00:23:07,787 --> 00:23:10,287 Look, we were just kids then. 468 00:23:10,323 --> 00:23:12,123 I didn't even know who I was. 469 00:23:12,158 --> 00:23:14,858 Are you sure that you're not pushing her away 470 00:23:14,894 --> 00:23:17,264 because you actually have feelings for her again? 471 00:23:17,296 --> 00:23:18,356 No. 472 00:23:18,398 --> 00:23:20,198 How'd she look? 473 00:23:21,601 --> 00:23:23,071 All right. 474 00:23:23,102 --> 00:23:24,702 "All right"? 475 00:23:24,737 --> 00:23:27,097 It's Julia. What do you think? 476 00:23:27,140 --> 00:23:28,610 She's gorgeous. 477 00:23:28,641 --> 00:23:30,371 You guys were great together. 478 00:23:30,410 --> 00:23:31,480 Until it was over. 479 00:23:31,511 --> 00:23:32,611 Yeah. Whose fault was that? 480 00:23:32,645 --> 00:23:34,245 The Atlantic Ocean. 481 00:23:34,280 --> 00:23:35,780 You could have gone with her. 482 00:23:35,815 --> 00:23:37,475 We thought we could 483 00:23:37,517 --> 00:23:38,917 make a long-distance relationship work, 484 00:23:38,951 --> 00:23:40,221 and it didn't. 485 00:23:40,253 --> 00:23:41,293 Logan! 486 00:23:41,320 --> 00:23:43,150 -Right on time. -Hey. 487 00:23:43,189 --> 00:23:45,659 Just wanted to check out our new hot listing. 488 00:23:45,691 --> 00:23:47,221 Much cooler than Oak Street, 489 00:23:47,260 --> 00:23:48,930 and you know how fast that one sold. 490 00:23:48,961 --> 00:23:50,491 So when can we show this one? 491 00:23:50,530 --> 00:23:52,400 Mid-uh... 492 00:23:52,432 --> 00:23:54,172 February-ish. 493 00:23:54,200 --> 00:23:56,600 Okay. Yeah! I like it. 494 00:24:00,039 --> 00:24:01,969 "...Ish"? 495 00:24:05,978 --> 00:24:07,648 [Nick]: That's it. You like it? 496 00:24:07,680 --> 00:24:08,610 Yeah! It's great. 497 00:24:08,648 --> 00:24:10,818 And remember, we're gonna swap the layout, 498 00:24:10,850 --> 00:24:11,980 so we're gonna keep the great room, 499 00:24:12,018 --> 00:24:13,748 and then we're gonna go with a full-on chef's kitchen. 500 00:24:13,786 --> 00:24:15,916 Perfect. I like it. 501 00:24:15,955 --> 00:24:17,115 -Question. -Mm-hmm? 502 00:24:17,156 --> 00:24:18,016 You're still single, right? 503 00:24:18,057 --> 00:24:19,587 Yeah. 504 00:24:19,625 --> 00:24:20,955 I got somebody I want you to meet. 505 00:24:20,993 --> 00:24:22,663 Really? 506 00:24:24,363 --> 00:24:25,633 I am not gonna go on a date 507 00:24:25,665 --> 00:24:27,325 with your ex-husband. 508 00:24:27,366 --> 00:24:28,666 It was a lifetime ago, 509 00:24:28,701 --> 00:24:30,531 and he's a really good guy. 510 00:24:30,570 --> 00:24:33,140 Well, maybe I want to date a jerk, 511 00:24:33,172 --> 00:24:34,642 try and change him, fail, 512 00:24:34,674 --> 00:24:36,444 then get my heart broken. 513 00:24:36,476 --> 00:24:38,136 Haven't you done enough of that? 514 00:24:38,177 --> 00:24:39,507 Look, if he's such a great guy, 515 00:24:39,545 --> 00:24:41,205 then why did you break up with him? 516 00:24:41,247 --> 00:24:43,947 I got an job offer to be a sous-chef in Paris. 517 00:24:43,983 --> 00:24:44,883 His job was here. 518 00:24:44,917 --> 00:24:46,317 That's it? 519 00:24:46,352 --> 00:24:48,122 It was my dream job. 520 00:24:48,154 --> 00:24:49,294 He wanted me to take it. 521 00:24:49,322 --> 00:24:50,962 So you just left? 522 00:24:50,990 --> 00:24:53,660 We loved each other. We tried to work it out. 523 00:24:53,693 --> 00:24:54,963 We were just too young 524 00:24:54,994 --> 00:24:56,834 and we let our careers get in the way. 525 00:24:56,863 --> 00:24:59,803 Well, you're not too young now. 526 00:24:59,832 --> 00:25:01,472 Ancient history! 527 00:25:01,501 --> 00:25:02,631 Besides... 528 00:25:02,668 --> 00:25:04,738 he's fixing me up with someone else. 529 00:25:04,770 --> 00:25:06,140 And you're okay with that? 530 00:25:06,172 --> 00:25:08,342 Why wouldn't I be? 531 00:25:08,374 --> 00:25:09,974 Well, because you just made a bachelor party cake 532 00:25:10,009 --> 00:25:10,979 for a five-year-old. 533 00:25:11,010 --> 00:25:12,340 Greg's the bachelor. 534 00:25:12,378 --> 00:25:13,638 Tyler's the birthday. 535 00:25:15,515 --> 00:25:17,475 We gotta do something. 536 00:25:17,517 --> 00:25:18,717 Get another one. 537 00:25:18,751 --> 00:25:19,681 I don't think we have any. 538 00:25:19,719 --> 00:25:20,849 Check in the back! 539 00:25:20,887 --> 00:25:22,317 -Okay, I-- -[door opens] 540 00:25:22,355 --> 00:25:24,855 Oh... 541 00:25:24,891 --> 00:25:26,491 Here's the birthday boy now! 542 00:25:26,526 --> 00:25:28,826 Is our cake ready? 543 00:25:30,062 --> 00:25:32,562 Tyler... 544 00:25:32,598 --> 00:25:34,268 you wouldn't happen to be a gambling man 545 00:25:34,300 --> 00:25:35,370 by any chance, would you? 546 00:25:35,401 --> 00:25:37,101 It's "Taylor," 547 00:25:37,136 --> 00:25:38,966 and we ordered a fire engine. 548 00:25:40,940 --> 00:25:42,470 I want that one, Mommy! 549 00:25:43,543 --> 00:25:44,883 With the dice! 550 00:25:46,445 --> 00:25:48,175 We're going across the street. 551 00:25:50,116 --> 00:25:51,346 No. No, no, no. Please, don't. 552 00:25:51,384 --> 00:25:53,384 Please, come back. 553 00:25:53,419 --> 00:25:55,389 Honey, don't look. 554 00:25:55,421 --> 00:25:56,721 -Please. -Stop begging. 555 00:25:56,756 --> 00:25:57,916 Just... let it go. 556 00:26:02,228 --> 00:26:02,928 [Nick]: Are you getting ready for your big date? 557 00:26:02,962 --> 00:26:05,202 ea You? -[shouts]: Yes! 558 00:26:05,231 --> 00:26:06,531 I mean, yes. Yes. 559 00:26:06,566 --> 00:26:08,066 Sounds like you're watching football. 560 00:26:08,100 --> 00:26:10,940 Well, that's how I get ready. 561 00:26:10,970 --> 00:26:13,100 So unfair. 562 00:26:13,139 --> 00:26:16,509 Listen, uh, I know she's your friend, so... 563 00:26:17,743 --> 00:26:19,343 I'll be on my best behavior. 564 00:26:19,378 --> 00:26:21,008 Please tell me why we're doing this again. 565 00:26:21,047 --> 00:26:23,007 Because you wanted to meet someone, 566 00:26:23,049 --> 00:26:25,619 and I'm doing it because, uh... 567 00:26:25,651 --> 00:26:27,951 oh, that's right, because you're forcing me to. 568 00:26:27,987 --> 00:26:29,447 [sighs] 569 00:26:29,488 --> 00:26:31,058 Right. 570 00:26:35,795 --> 00:26:37,755 [background music playing] 571 00:26:39,398 --> 00:26:40,558 Hi. 572 00:26:50,309 --> 00:26:52,879 [♪♪♪] 573 00:26:56,515 --> 00:26:57,715 Nice shot. 574 00:26:57,750 --> 00:26:59,920 You must be Nick. 575 00:26:59,952 --> 00:27:00,992 Leslie? 576 00:27:01,020 --> 00:27:02,120 Mm-hmm. 577 00:27:02,154 --> 00:27:03,224 Nice to meet you. 578 00:27:03,255 --> 00:27:04,715 Heard a lot about you. 579 00:27:04,757 --> 00:27:06,387 I heard a lot about you, too. 580 00:27:06,425 --> 00:27:08,525 Oh... sorry. 581 00:27:09,695 --> 00:27:10,755 How'd you know it was me? 582 00:27:10,796 --> 00:27:11,896 The hair. 583 00:27:11,931 --> 00:27:14,431 Julia said something about my hair? 584 00:27:14,467 --> 00:27:16,367 No. Not really. 585 00:27:18,838 --> 00:27:20,938 Um... shall we? Let's have a drink. 586 00:27:20,973 --> 00:27:23,143 -Great! -Okay. This way. 587 00:27:23,175 --> 00:27:26,405 [♪♪♪] 588 00:27:26,445 --> 00:27:29,645 So, you guys were married for two years? 589 00:27:29,682 --> 00:27:31,852 And you've been friends for 10? 590 00:27:31,884 --> 00:27:32,984 And you met in photo class? 591 00:27:33,019 --> 00:27:35,319 And you met in cooking class. 592 00:27:35,354 --> 00:27:36,824 [awkward chuckle] 593 00:27:41,794 --> 00:27:43,034 Um, oh! 594 00:27:43,062 --> 00:27:45,632 So, you know, she's going out with your friend tonight, right? 595 00:27:45,665 --> 00:27:47,695 Well, he's not exactly a friend. He's my realtor. 596 00:27:47,733 --> 00:27:49,673 Oh, but you know him really well? 597 00:27:49,702 --> 00:27:51,372 Pretty well. He sells a lot of houses. 598 00:27:51,404 --> 00:27:52,444 He's a... 599 00:27:52,471 --> 00:27:53,841 He's a real closer. 600 00:27:53,873 --> 00:27:54,643 Oh. 601 00:27:54,674 --> 00:27:56,444 Don't worry. She's in good hands. 602 00:27:56,475 --> 00:27:58,335 I'm sure he'll take her to somewhere nice. 603 00:27:58,377 --> 00:27:59,477 Oh, he is. 604 00:27:59,512 --> 00:28:00,512 Dinner and a movie. 605 00:28:01,681 --> 00:28:02,981 Wow! Really? Both? 606 00:28:03,015 --> 00:28:05,015 That's, like, a... 607 00:28:05,051 --> 00:28:07,651 four-hour commitment. 608 00:28:07,687 --> 00:28:08,687 Or longer. 609 00:28:11,590 --> 00:28:13,490 Ah. 610 00:28:14,593 --> 00:28:16,463 How long were we in there? 611 00:28:16,495 --> 00:28:17,955 About a half hour. 612 00:28:17,997 --> 00:28:19,057 Felt longer. 613 00:28:19,098 --> 00:28:20,058 I'll tell her we tried. 614 00:28:20,099 --> 00:28:22,969 And I'll tell her your hair looked really good. 615 00:28:32,712 --> 00:28:34,652 [knocking] 616 00:28:39,685 --> 00:28:41,145 Hi! I'm Julia. 617 00:28:41,187 --> 00:28:42,887 Hi. I'm Logan. Nice to meet you. 618 00:28:42,922 --> 00:28:44,022 These are for you. 619 00:28:44,056 --> 00:28:45,186 Wow. These are beautiful. 620 00:28:45,224 --> 00:28:46,424 -Thank you. -Come in. 621 00:28:46,459 --> 00:28:47,559 Thanks. 622 00:28:47,593 --> 00:28:48,433 I'll just put them in some water. 623 00:28:48,461 --> 00:28:49,561 Okay. 624 00:28:49,595 --> 00:28:51,395 Wow. This is a nice place you have. 625 00:28:51,430 --> 00:28:52,560 Is it-- Do you own or rent? 626 00:28:52,598 --> 00:28:54,158 Thank you. Own. 627 00:28:54,200 --> 00:28:55,770 Wow. They don't make old places like these anymore. 628 00:28:55,801 --> 00:28:57,101 That's why I like it. 629 00:28:57,136 --> 00:28:59,766 Do you mind if I look around? 630 00:28:59,805 --> 00:29:01,205 Sure, I'll give you the ten-second tour. 631 00:29:01,240 --> 00:29:02,610 -Okay. -The kitchen... 632 00:29:02,641 --> 00:29:06,281 Yes! Well, i-it's charming, but, uh... 633 00:29:06,312 --> 00:29:08,252 But? 634 00:29:08,280 --> 00:29:10,210 Sorry. Ignore me. 635 00:29:10,249 --> 00:29:11,619 Occupational hazard. 636 00:29:11,650 --> 00:29:13,450 Right, Nick said you were a real estate broker. 637 00:29:13,486 --> 00:29:14,616 Yes. 638 00:29:14,653 --> 00:29:16,223 Uh, what were you going to say? 639 00:29:16,255 --> 00:29:17,285 I can take it. 640 00:29:17,323 --> 00:29:19,863 Nah, nah, forget it. It's-- It's... 641 00:29:22,094 --> 00:29:23,064 [reluctant groan] 642 00:29:23,095 --> 00:29:24,455 It is dated. 643 00:29:24,497 --> 00:29:26,697 The refrigerator's new. 644 00:29:26,732 --> 00:29:28,072 Ha! The fridge! 645 00:29:28,100 --> 00:29:30,230 [awkward chuckle] 646 00:29:30,269 --> 00:29:31,939 That's not... oh. 647 00:29:31,971 --> 00:29:33,641 Well, kitchens and bathrooms sell-- 648 00:29:33,672 --> 00:29:34,772 sell homes. 649 00:29:34,807 --> 00:29:35,967 Oh, good to know. 650 00:29:36,008 --> 00:29:37,268 Yeah. 651 00:29:37,309 --> 00:29:39,779 Floor-vent heating? 652 00:29:39,812 --> 00:29:40,742 Is that bad? 653 00:29:40,780 --> 00:29:42,210 No! No, no. Not at all. 654 00:29:42,248 --> 00:29:44,378 It's just not a favorite of people these days. 655 00:29:44,416 --> 00:29:46,276 But the crown molding is-is beautiful. 656 00:29:46,318 --> 00:29:47,248 Yeah, I love those. 657 00:29:47,286 --> 00:29:49,916 Yeah, that's... 658 00:29:49,955 --> 00:29:50,915 You're frowning. 659 00:29:50,956 --> 00:29:51,986 No, no, no! 660 00:29:52,024 --> 00:29:53,624 This place is... This place is nice. 661 00:29:53,659 --> 00:29:55,329 Very nice. Quaint! 662 00:29:55,361 --> 00:29:57,231 Oh, pardon me for just one second. 663 00:29:58,497 --> 00:30:00,297 You know, I hate to do this to you, 664 00:30:00,332 --> 00:30:01,832 but I have been waiting for this offer for a month. 665 00:30:01,867 --> 00:30:03,097 Can we reschedule this, 666 00:30:03,135 --> 00:30:05,495 and I can take you home now? 667 00:30:05,538 --> 00:30:07,268 I am home. 668 00:30:07,306 --> 00:30:09,666 Uh, right. Right. 669 00:30:09,708 --> 00:30:12,278 No, no, no. This is not up for negotiation, 670 00:30:12,311 --> 00:30:13,311 'cause this is in escrow. 671 00:30:13,345 --> 00:30:15,105 You can't... 672 00:30:16,448 --> 00:30:19,648 Door. Door's open. Yes. Okay. I'm sorry. 673 00:30:19,685 --> 00:30:20,845 Listen, here's my card. 674 00:30:20,886 --> 00:30:22,086 Give me a ring and we'll reschedule-- 675 00:30:22,121 --> 00:30:23,351 [astonished groan] 676 00:30:23,389 --> 00:30:24,489 Hey, listen, if you ever list-- 677 00:30:26,325 --> 00:30:28,155 [exhales in disgust] 678 00:30:31,330 --> 00:30:33,460 You are buying me dinner. 679 00:30:33,499 --> 00:30:35,429 And jewelry. 680 00:30:46,145 --> 00:30:47,945 Hey. 681 00:30:47,980 --> 00:30:49,450 Here. 682 00:30:49,481 --> 00:30:52,481 It's the best I could do on such short notice. 683 00:30:52,518 --> 00:30:55,648 Okay, That was officially the worst date I have ever had. 684 00:30:55,688 --> 00:30:57,018 It wasn't even a date. 685 00:30:57,056 --> 00:30:58,456 I'm sorry. 686 00:30:58,490 --> 00:30:59,560 [sighs] 687 00:30:59,592 --> 00:31:00,822 I guess you never really know somebody 688 00:31:00,860 --> 00:31:01,990 until you date 'em, 689 00:31:02,027 --> 00:31:04,697 which, by the way, your BFF and I had a wonderful time 690 00:31:04,730 --> 00:31:06,200 talking all about you. 691 00:31:06,232 --> 00:31:07,402 I know, she texted me. 692 00:31:07,433 --> 00:31:08,673 You really had nothing to talk about? 693 00:31:08,701 --> 00:31:10,631 Nothing except my hair. 694 00:31:10,669 --> 00:31:13,139 Ah, the hair. Yes, of course, the hair. 695 00:31:13,172 --> 00:31:14,912 So I guess this wasn't such a great idea after all. 696 00:31:14,940 --> 00:31:16,410 No. 697 00:31:16,442 --> 00:31:18,042 Hi. 698 00:31:18,077 --> 00:31:19,037 Have you two decided? 699 00:31:19,078 --> 00:31:19,978 [in unison]: Pancakes. 700 00:31:20,012 --> 00:31:21,212 Okay. 701 00:31:21,247 --> 00:31:24,307 He'll have the chocolate-chip and I'll have the blueberry. 702 00:31:24,350 --> 00:31:26,820 And he likes lots and lots of whipped cream. 703 00:31:26,852 --> 00:31:28,852 Will do. 704 00:31:30,089 --> 00:31:31,989 I don't think I'm cut out for dating. 705 00:31:32,024 --> 00:31:33,164 Would it make you feel better if I told you 706 00:31:33,192 --> 00:31:35,092 I once went on a date that lasted less than a minute. 707 00:31:35,127 --> 00:31:38,327 She took out pictures of our imaginary kids. 708 00:31:38,364 --> 00:31:40,404 I went out with a guy who corrected my grammar. 709 00:31:40,432 --> 00:31:42,902 And how about "It's a Small World" for a cellphone ringtone? 710 00:31:42,935 --> 00:31:44,225 Talking parrot on a shoulder. 711 00:31:44,270 --> 00:31:45,570 [chuckles] 712 00:31:45,604 --> 00:31:47,604 You win. What was he, a pirate? 713 00:31:47,640 --> 00:31:49,210 And he had a tip calculator. 714 00:31:49,241 --> 00:31:51,211 Oh, no, please. They still make those things? 715 00:31:52,444 --> 00:31:53,714 'Kay, would it help if I told you 716 00:31:53,746 --> 00:31:54,676 I once went out on a date 717 00:31:54,713 --> 00:31:56,353 with a woman who used me as a human shield? 718 00:31:57,416 --> 00:31:58,476 A little. 719 00:31:59,885 --> 00:32:01,015 [sighs heavily] 720 00:32:03,322 --> 00:32:05,692 Hey. Here. 721 00:32:10,963 --> 00:32:13,003 Until you find him. 722 00:32:16,902 --> 00:32:20,302 I do love how it glimmers under the fluorescent lights. 723 00:32:20,339 --> 00:32:21,869 It's a heck of a lot bigger 724 00:32:21,907 --> 00:32:23,567 than the first one I got you. 725 00:32:23,609 --> 00:32:25,209 [chuckles] 726 00:32:25,244 --> 00:32:27,414 Hey, do you remember what you got me 727 00:32:27,446 --> 00:32:29,206 on our date? 728 00:32:29,248 --> 00:32:30,648 A snow globe. 729 00:32:30,683 --> 00:32:32,323 You said flowers wilted 730 00:32:32,351 --> 00:32:33,751 and you liked things that lasted. 731 00:32:33,786 --> 00:32:36,546 And you said snow globes were like life, 732 00:32:36,588 --> 00:32:38,418 prettiest when they're turned upside-down. 733 00:32:38,457 --> 00:32:39,917 I said that? 734 00:32:39,959 --> 00:32:41,659 Yeah. I still have it. 735 00:32:41,694 --> 00:32:43,394 Actually, I have a lot of them now. 736 00:32:43,429 --> 00:32:44,929 Here we go! 737 00:32:44,964 --> 00:32:46,664 -Blueberry. -Thank you. 738 00:32:46,699 --> 00:32:47,659 -And here you go. -With extra-extra whipped cream. 739 00:32:47,700 --> 00:32:49,070 -Enjoy. -Thank you. 740 00:32:55,941 --> 00:32:57,241 These are so good. 741 00:32:57,276 --> 00:32:59,006 Not as good as yours, though. 742 00:32:59,044 --> 00:33:00,644 You still make those gorgeous pancakes? 743 00:33:00,679 --> 00:33:02,109 I don't really cook much. 744 00:33:02,147 --> 00:33:03,247 Really? 745 00:33:04,283 --> 00:33:05,683 Your hands are full with the bakery? 746 00:33:05,718 --> 00:33:08,248 Actually, that's a little off, too. 747 00:33:08,287 --> 00:33:10,017 Come on. 748 00:33:10,055 --> 00:33:12,355 There used to be a line going out the door. 749 00:33:12,391 --> 00:33:14,961 Well, the line is now across the street. 750 00:33:14,994 --> 00:33:16,664 A "Cakes, Etc" opened up. 751 00:33:16,695 --> 00:33:17,885 Right across the street? 752 00:33:22,301 --> 00:33:23,471 Full moon tonight. 753 00:33:26,205 --> 00:33:27,665 You thinkin' what I'm thinkin'? 754 00:33:27,706 --> 00:33:29,036 I have my camera in the car. 755 00:33:29,074 --> 00:33:31,484 So do I. 756 00:33:36,515 --> 00:33:39,045 Pretty cool, huh? 757 00:33:39,084 --> 00:33:41,024 You sure it's okay to be up here? 758 00:33:41,053 --> 00:33:43,693 Yeah. I come up here all the time. 759 00:33:45,924 --> 00:33:47,964 Wow! Look at that moon, huh? 760 00:33:47,993 --> 00:33:49,833 It's beautiful. 761 00:33:51,830 --> 00:33:52,930 [shutters snapping] 762 00:33:54,433 --> 00:33:56,203 How long have you lived here? 763 00:33:56,235 --> 00:33:57,995 In this building? 764 00:33:58,037 --> 00:34:00,037 Oh... about a year. 765 00:34:00,072 --> 00:34:01,302 Before that, 766 00:34:01,340 --> 00:34:04,240 I was in that highrise over on Jackson. 767 00:34:04,276 --> 00:34:07,306 How come you never live in any of your houses? 768 00:34:07,346 --> 00:34:10,046 Well, it's just easier, you know? 769 00:34:10,082 --> 00:34:12,422 You don't have to water the lawn, 770 00:34:12,451 --> 00:34:14,351 you don't have to fix the roof. 771 00:34:14,386 --> 00:34:15,816 It's kind of like 772 00:34:15,854 --> 00:34:18,624 you not wanting to make pancakes, right? 773 00:34:19,792 --> 00:34:20,662 No. 774 00:34:22,461 --> 00:34:25,231 Hey! Remember photo class, junior year? 775 00:34:25,264 --> 00:34:27,264 I remember the darkroom. 776 00:34:27,299 --> 00:34:30,729 I remember you locking us in the darkroom. 777 00:34:30,769 --> 00:34:32,269 That was an accident. 778 00:34:32,304 --> 00:34:34,044 Mm. 779 00:34:34,073 --> 00:34:35,513 Sort of. 780 00:34:37,309 --> 00:34:40,409 You know what I love about photos? 781 00:34:42,281 --> 00:34:44,611 They never change... 782 00:34:44,650 --> 00:34:46,420 even when the people in them do. 783 00:34:49,254 --> 00:34:51,424 You know? 784 00:34:51,457 --> 00:34:52,917 [laughing] 785 00:34:52,958 --> 00:34:54,558 Oh! Check this out. Oh... 786 00:34:54,593 --> 00:34:57,563 Baby, that's going on the website, for sure. 787 00:34:58,730 --> 00:34:59,860 So's this one. 788 00:34:59,898 --> 00:35:01,358 Uh, I don't think so. 789 00:35:01,400 --> 00:35:02,600 [chuckles] 790 00:35:02,634 --> 00:35:03,804 I look like a werewolf. 791 00:35:03,836 --> 00:35:05,936 Ah, well, it is a full moon. 792 00:35:11,343 --> 00:35:13,443 You know... 793 00:35:14,646 --> 00:35:16,576 I did hear that you were back, 794 00:35:16,615 --> 00:35:19,475 and, uh... 795 00:35:19,518 --> 00:35:21,948 I-I wanted to call you, but... 796 00:35:25,457 --> 00:35:27,087 I don't know why I didn't. 797 00:35:27,126 --> 00:35:29,156 It's okay. 798 00:35:29,194 --> 00:35:31,394 I thought about calling you, too. 799 00:35:33,132 --> 00:35:34,202 Once or twice. 800 00:35:36,969 --> 00:35:38,399 [metallic scraping] 801 00:35:39,605 --> 00:35:40,595 Oh, no, no, no. 802 00:35:40,639 --> 00:35:42,469 -No! No! -No, no, no, no, no, no! 803 00:35:42,508 --> 00:35:44,308 No, no, no, no, no. No! No! 804 00:35:44,343 --> 00:35:45,613 Oh! [frustrated groan] 805 00:35:45,644 --> 00:35:47,444 Dammit. 806 00:35:47,479 --> 00:35:49,479 [heavy sigh] 807 00:35:54,820 --> 00:35:57,090 I'll call maintenance. It's not a problem. 808 00:35:57,122 --> 00:35:58,992 Where's my phone? 809 00:36:04,863 --> 00:36:06,363 My battery's dead. 810 00:36:06,398 --> 00:36:08,898 I left my phone in the car. 811 00:36:14,873 --> 00:36:16,613 Help! 812 00:36:16,642 --> 00:36:18,312 Hello! 813 00:36:18,343 --> 00:36:20,113 -Hello! -Hey! 814 00:36:21,647 --> 00:36:23,377 -Anybody! -Up here! 815 00:36:23,415 --> 00:36:25,345 [whistling] 816 00:36:26,485 --> 00:36:28,115 This is just great. 817 00:36:40,933 --> 00:36:42,933 I can't believe this. 818 00:36:44,336 --> 00:36:46,566 Who hasn't spent a night or two up on a rooftop? 819 00:36:50,442 --> 00:36:51,472 Don't worry. 820 00:36:51,510 --> 00:36:54,010 The maintenance crew will be here in a few hours. 821 00:36:54,046 --> 00:36:56,176 Well, they better be. The bakery opens at 5:00. 822 00:36:56,215 --> 00:36:57,145 I'm sorry! 823 00:36:57,182 --> 00:36:58,582 It was the wind. 824 00:36:58,617 --> 00:37:02,417 It was a... force majeure. 825 00:37:02,454 --> 00:37:04,194 Unforeseeable act of nature. 826 00:37:04,223 --> 00:37:07,493 Actually, it was completely foreseeable! 827 00:37:07,526 --> 00:37:08,926 What do you mean? 828 00:37:08,961 --> 00:37:11,231 You just had to bring us up here. 829 00:37:11,263 --> 00:37:12,733 I thought you would like the view. 830 00:37:12,764 --> 00:37:14,834 Just like you had to fix me up. 831 00:37:14,866 --> 00:37:16,826 I was trying to do something nice. 832 00:37:16,868 --> 00:37:18,098 Like sending me off to Paris 833 00:37:18,136 --> 00:37:19,666 and saying that we could work it out? 834 00:37:19,705 --> 00:37:21,035 What? 835 00:37:21,073 --> 00:37:23,573 Just forget it. 836 00:37:23,609 --> 00:37:26,409 No, no, no, no, no, no, no. Don't hold back now. 837 00:37:26,445 --> 00:37:27,805 You've been waiting years for this one. 838 00:37:31,250 --> 00:37:33,680 You could have come with me. 839 00:37:39,925 --> 00:37:42,055 You could've come back, too. 840 00:37:42,094 --> 00:37:44,764 I guess it doesn't matter now, does it? 841 00:37:47,099 --> 00:37:48,569 Guess not. 842 00:37:50,002 --> 00:37:52,002 [sighs] 843 00:37:57,776 --> 00:38:00,176 [♪♪♪] 844 00:38:10,789 --> 00:38:11,859 [door opens] 845 00:38:13,959 --> 00:38:15,659 -Hey! -The door. 846 00:38:15,694 --> 00:38:16,564 Nick? Everything all right? 847 00:38:18,430 --> 00:38:22,130 Oh, it's, uh, just the end of a weird date. 848 00:38:23,635 --> 00:38:25,165 It wasn't a date. 849 00:38:25,203 --> 00:38:26,473 Thank you. 850 00:38:27,606 --> 00:38:29,936 Should I ask? 851 00:38:29,975 --> 00:38:31,705 I wouldn't. 852 00:38:37,516 --> 00:38:39,346 You ruined her night twice? 853 00:38:39,384 --> 00:38:41,454 Well, technically, Logan took care of that. 854 00:38:41,486 --> 00:38:43,846 Yeah, well, he's Logan! What did you expect? 855 00:38:43,889 --> 00:38:45,419 You knew that wasn't gonna work! 856 00:38:45,457 --> 00:38:46,657 You set her up. 857 00:38:46,692 --> 00:38:48,862 What? What's that supposed to mean? 858 00:38:48,894 --> 00:38:50,434 You set her up on a bum date 859 00:38:50,462 --> 00:38:53,602 because you knew it would make yourself look better. 860 00:38:53,632 --> 00:38:55,672 Don't be ridiculous. 861 00:38:55,701 --> 00:38:58,101 Look at you. You're a mess. 862 00:38:58,136 --> 00:39:00,536 I spent the night out on a roof. 863 00:39:00,572 --> 00:39:02,142 That's not what I'm talking about. 864 00:39:04,676 --> 00:39:06,976 Yeah. We, uh... 865 00:39:07,012 --> 00:39:08,712 We had a fight. 866 00:39:08,747 --> 00:39:10,847 So? Kim and I have fights. 867 00:39:10,882 --> 00:39:12,752 You're married. You're supposed to. 868 00:39:14,553 --> 00:39:16,023 You think I should call her? 869 00:39:16,054 --> 00:39:17,454 That's a good idea. 870 00:39:17,489 --> 00:39:19,059 Maybe I'll go see her. 871 00:39:19,091 --> 00:39:20,961 Even better. 872 00:39:20,992 --> 00:39:24,292 Who's, uh, doing the cake for your parents' 50th? 873 00:39:24,329 --> 00:39:26,999 I don't know. That's Kim's department. 874 00:39:27,032 --> 00:39:29,702 Come on! Let's go. 875 00:39:33,405 --> 00:39:35,135 Full moon, night on a rooftop... 876 00:39:35,173 --> 00:39:37,373 Your date with him sounds better than mine. 877 00:39:37,409 --> 00:39:38,879 It wasn't. 878 00:39:38,910 --> 00:39:40,340 Maybe this happened for a reason. 879 00:39:40,379 --> 00:39:41,639 Maybe it was fate. 880 00:39:41,680 --> 00:39:43,010 It's not! 881 00:39:43,048 --> 00:39:45,848 Are you sure you don't have feelings for him? 882 00:39:45,884 --> 00:39:47,684 [huffs] Oh, I have feelings. 883 00:39:47,719 --> 00:39:49,849 Annoyance. 884 00:39:51,256 --> 00:39:53,116 I did say some things I shouldn't have, though. 885 00:39:54,459 --> 00:39:56,229 These are for the Sweet 16. 886 00:39:56,261 --> 00:39:57,491 Those are for the baby shower. 887 00:39:57,529 --> 00:39:58,729 Don't get them mixed up. 888 00:39:58,764 --> 00:40:01,034 Okay. 889 00:40:01,066 --> 00:40:03,566 I'm not the one who's distracted by my ex. 890 00:40:04,703 --> 00:40:06,743 I'm not distracted! 891 00:40:07,873 --> 00:40:10,573 [♪♪♪] 892 00:40:26,258 --> 00:40:27,388 [door opens] 893 00:40:32,564 --> 00:40:34,034 I was going to call you. 894 00:40:35,901 --> 00:40:37,971 I wanted to apologize for last night. 895 00:40:38,003 --> 00:40:39,543 Me too. I totally over-reacted. 896 00:40:39,571 --> 00:40:42,411 No, no. You had every right to be upset. 897 00:40:42,441 --> 00:40:44,071 It was stupid to go up there. 898 00:40:45,310 --> 00:40:46,310 Could've been worse. 899 00:40:46,344 --> 00:40:48,984 Really? How? 900 00:40:49,014 --> 00:40:50,884 At least we got some good pictures. 901 00:40:50,916 --> 00:40:52,946 Well, now that we got that settled, 902 00:40:52,984 --> 00:40:54,884 I'll have one black-and-white cookie. 903 00:40:54,920 --> 00:40:56,920 Okay. 904 00:41:06,031 --> 00:41:07,631 That'll be $2.50, please. 905 00:41:07,666 --> 00:41:08,896 $2.50! 906 00:41:08,934 --> 00:41:10,674 For a black-and-white cookie? 907 00:41:10,702 --> 00:41:11,772 [scoffs] 908 00:41:11,803 --> 00:41:13,443 They used to be, like, 90 cents. 909 00:41:17,509 --> 00:41:18,809 I haven't been here in so long, 910 00:41:18,844 --> 00:41:20,184 I forgot how great it is. 911 00:41:20,212 --> 00:41:21,442 Really? You don't think it's a teardown? 912 00:41:21,480 --> 00:41:22,980 No. Not at all. 913 00:41:23,014 --> 00:41:24,914 Too old-fashioned? 914 00:41:24,950 --> 00:41:26,150 No, it's kind of "retro-cool." 915 00:41:26,184 --> 00:41:27,624 'Cause Danny built it, 916 00:41:27,652 --> 00:41:28,752 and he gave me my first job. 917 00:41:28,787 --> 00:41:29,747 I remember. 918 00:41:29,788 --> 00:41:31,488 [sighing] 919 00:41:32,657 --> 00:41:34,157 Would you look at that line-up? 920 00:41:35,360 --> 00:41:36,960 They stole our cronut recipe, 921 00:41:36,995 --> 00:41:38,925 and yesterday, they were handing out flyers 922 00:41:38,964 --> 00:41:40,104 on our sidewalk. 923 00:41:40,131 --> 00:41:41,061 Whoa! 924 00:41:43,134 --> 00:41:45,104 Right on your sidewalk? 925 00:41:45,136 --> 00:41:46,096 Yeah. 926 00:41:47,706 --> 00:41:49,536 I got an idea. 927 00:41:49,574 --> 00:41:50,814 What? 928 00:41:50,842 --> 00:41:52,542 I saw we out-promote 'em. 929 00:41:52,577 --> 00:41:54,307 Hear me out. 930 00:41:54,346 --> 00:41:55,346 "Marzipan Monday." 931 00:41:56,715 --> 00:41:58,645 "Tiramisu Tuesdays." 932 00:41:58,683 --> 00:41:59,853 "Wedding Cake Wednesdays." 933 00:41:59,885 --> 00:42:01,615 "Thrawberry Thortcake Thursdays." 934 00:42:01,653 --> 00:42:03,693 [laughing] 935 00:42:05,390 --> 00:42:06,460 Hey. 936 00:42:06,491 --> 00:42:08,791 Kyle's parents have their 50th Anniversary coming up 937 00:42:08,827 --> 00:42:11,127 and yours truly's in charge of the cake. 938 00:42:11,162 --> 00:42:12,362 Since when are you in charge of a cake, 939 00:42:12,397 --> 00:42:13,327 other than eating one? 940 00:42:13,365 --> 00:42:15,895 I do a lot of things you don't know about. 941 00:42:15,934 --> 00:42:17,034 I'd like to place an order, please. 942 00:42:17,068 --> 00:42:18,468 Okay. 943 00:42:24,075 --> 00:42:25,335 [Nick]: Are you kidding? 944 00:42:27,345 --> 00:42:28,505 Wow! 945 00:42:28,547 --> 00:42:29,947 These are really amazing. 946 00:42:31,783 --> 00:42:33,553 I'm really impressed. 947 00:42:34,753 --> 00:42:36,593 This is perfect. What do you think? 948 00:42:36,621 --> 00:42:38,351 That one's pretty big. 949 00:42:38,390 --> 00:42:39,390 50 years... 950 00:42:39,424 --> 00:42:41,224 That's pretty big, too. 951 00:42:41,259 --> 00:42:42,429 Okay. Big it is. When's the party? 952 00:42:42,460 --> 00:42:43,490 Saturday. 953 00:42:43,528 --> 00:42:44,358 This Saturday, 954 00:42:44,396 --> 00:42:45,526 and you haven't ordered a cake yet? 955 00:42:45,564 --> 00:42:46,634 I've been sampling. 956 00:42:49,367 --> 00:42:51,367 Is this a pity cake? 957 00:42:53,104 --> 00:42:56,414 They need a cake. You make cakes... 958 00:42:56,441 --> 00:42:57,541 I'm in charge of the cake. 959 00:42:57,576 --> 00:42:59,306 Thanks, Nicky. 960 00:43:01,146 --> 00:43:02,376 By the way, you got a little... 961 00:43:02,414 --> 00:43:03,784 What? 962 00:43:03,815 --> 00:43:06,045 Okay. 963 00:43:06,084 --> 00:43:07,224 [chuckling] 964 00:43:10,922 --> 00:43:13,022 Sweet! 965 00:43:13,058 --> 00:43:14,058 Thanks for the cookie. 966 00:43:20,632 --> 00:43:23,402 [♪♪♪] 967 00:44:26,965 --> 00:44:29,925 [♪♪♪] 968 00:44:40,011 --> 00:44:42,481 [♪♪♪] 969 00:44:46,618 --> 00:44:49,048 Hi! 970 00:44:50,689 --> 00:44:53,089 [♪♪♪] 971 00:44:53,124 --> 00:44:55,024 A little to the left. Oh, perfect. 972 00:44:57,062 --> 00:44:59,232 Finish setting this one... 973 00:45:00,231 --> 00:45:01,301 Julia? 974 00:45:02,367 --> 00:45:03,427 Kim. 975 00:45:03,468 --> 00:45:04,898 Hey, Kyle! Look who's here! 976 00:45:04,936 --> 00:45:05,866 Hey! Hey! 977 00:45:05,904 --> 00:45:07,374 Kyle! Hi! 978 00:45:07,405 --> 00:45:08,665 It's so good to see you. 979 00:45:09,874 --> 00:45:12,114 What a surprise! 980 00:45:12,143 --> 00:45:13,843 Congratulations on everything. 981 00:45:13,878 --> 00:45:15,548 Thanks. 982 00:45:15,580 --> 00:45:17,450 Your little son is so cute. I saw a photo. 983 00:45:17,482 --> 00:45:18,752 You know, Nick said you looked great, 984 00:45:18,783 --> 00:45:20,953 and you do! 985 00:45:20,985 --> 00:45:22,215 You guys haven't changed a bit. 986 00:45:22,253 --> 00:45:24,393 Well... 987 00:45:24,422 --> 00:45:26,622 So, what are you doing here? 988 00:45:26,658 --> 00:45:27,918 And what a beautiful cake, Julia! 989 00:45:29,094 --> 00:45:31,434 Uh, Nick didn't tell you? 990 00:45:31,463 --> 00:45:33,733 I thought he was in charge of cakes. 991 00:45:33,765 --> 00:45:35,765 Yeah! Yeah. R-Remember, honey? 992 00:45:35,800 --> 00:45:37,130 Yeah, of course. 993 00:45:37,168 --> 00:45:39,038 [laughs] 994 00:45:39,070 --> 00:45:40,240 You already have one, don't you? 995 00:45:40,271 --> 00:45:42,741 No! No. 996 00:45:42,774 --> 00:45:44,544 And even if we did, it is nothing like this. 997 00:45:44,576 --> 00:45:45,576 Where is it? 998 00:45:45,610 --> 00:45:46,910 [inhales sharply] 999 00:45:46,945 --> 00:45:48,505 Dessert table, 3:00. 1000 00:45:51,683 --> 00:45:52,723 Oh... 1001 00:45:52,751 --> 00:45:54,151 I'll, um... 1002 00:45:54,185 --> 00:45:55,915 I'll take this to the kitchen. 1003 00:45:55,954 --> 00:45:58,394 Good idea. 1004 00:45:58,423 --> 00:45:59,623 [laughing] 1005 00:45:59,657 --> 00:46:00,887 Good idea. 1006 00:46:00,925 --> 00:46:03,125 Come on. This is so much better. 1007 00:46:03,161 --> 00:46:04,931 You have to come to the party tonight. 1008 00:46:04,963 --> 00:46:06,133 Oh, I couldn't. 1009 00:46:06,164 --> 00:46:07,504 Of course you can. 1010 00:46:07,532 --> 00:46:09,432 Kyle's parents always loved you. 1011 00:46:09,467 --> 00:46:10,427 They were at your wedding. 1012 00:46:10,468 --> 00:46:11,498 What do you say? Tonight? 1013 00:46:11,536 --> 00:46:12,596 5:00? 1014 00:46:14,773 --> 00:46:15,573 I'd love to. 1015 00:46:19,310 --> 00:46:20,940 This is perfect. 1016 00:46:20,979 --> 00:46:23,249 [♪♪♪] 1017 00:46:29,354 --> 00:46:32,264 Oh, I'm so sorry, I've been meaning to come by. 1018 00:46:32,290 --> 00:46:33,590 I haven't seen you in so long. 1019 00:46:33,625 --> 00:46:35,085 I apologize for that. 1020 00:46:35,126 --> 00:46:38,156 You know, life, I've been busy with work, traveling... 1021 00:46:38,196 --> 00:46:39,756 Uncle Nick, hand off! 1022 00:46:42,801 --> 00:46:45,301 You little rat! 1023 00:46:45,336 --> 00:46:46,436 All right, let's see those hands. 1024 00:46:46,471 --> 00:46:48,001 Go deep! 1025 00:46:48,039 --> 00:46:49,839 Oh! 1026 00:46:52,977 --> 00:46:54,237 Incomplete pass. 1027 00:46:55,313 --> 00:46:56,313 Hey! 1028 00:46:56,347 --> 00:46:58,277 This is my godson, Tommy. 1029 00:46:58,316 --> 00:47:00,716 Hi, Tommy. Very nice to meet you. 1030 00:47:00,752 --> 00:47:02,822 You must be the girl my Uncle Nick likes. 1031 00:47:02,854 --> 00:47:04,094 Oh! [laughs] 1032 00:47:05,723 --> 00:47:08,563 He never brings the girls around, 1033 00:47:08,593 --> 00:47:10,033 so he must really like you. 1034 00:47:11,863 --> 00:47:13,133 Gimme that. 1035 00:47:13,164 --> 00:47:14,264 Go deep, you. 1036 00:47:16,067 --> 00:47:17,227 Ohh! 1037 00:47:17,268 --> 00:47:18,698 [laughs] 1038 00:47:18,736 --> 00:47:20,366 You look gorgeous. 1039 00:47:20,405 --> 00:47:22,165 Thank you. You look good yourself. 1040 00:47:22,207 --> 00:47:24,667 Let's say hello. Come. 1041 00:47:24,709 --> 00:47:26,239 I told you... 1042 00:47:26,277 --> 00:47:27,807 You remember Helen and Ted? 1043 00:47:27,846 --> 00:47:30,376 I'm not sure if they'll remember me, but... 1044 00:47:30,415 --> 00:47:33,045 We saw you say "I do!" 1045 00:47:33,084 --> 00:47:34,054 Oh... 1046 00:47:35,386 --> 00:47:36,986 I did. 1047 00:47:37,021 --> 00:47:38,051 Yes, you did. 1048 00:47:38,089 --> 00:47:39,689 Congratulations. 1049 00:47:39,724 --> 00:47:41,024 50 years! 1050 00:47:41,059 --> 00:47:42,059 That's wonderful. 1051 00:47:42,093 --> 00:47:43,163 It hasn't all been easy. 1052 00:47:43,194 --> 00:47:44,034 I'll say. 1053 00:47:44,062 --> 00:47:45,392 [laughter] 1054 00:47:48,066 --> 00:47:50,166 But I wouldn't want to be alongside anyone else. 1055 00:47:56,374 --> 00:47:57,674 Come on. We're at the same table. 1056 00:47:57,709 --> 00:47:59,239 Oh. Okay. 1057 00:47:59,277 --> 00:48:01,237 Bye. 1058 00:48:03,414 --> 00:48:04,884 Kid's got an eye. 1059 00:48:07,652 --> 00:48:09,752 Thank you. 1060 00:48:09,787 --> 00:48:12,687 Oh, the dreaded "singles" table... 1061 00:48:12,724 --> 00:48:14,224 Well, we are single. 1062 00:48:14,259 --> 00:48:17,089 And apparently, so are they. 1063 00:48:19,998 --> 00:48:21,728 Thank you. 1064 00:48:21,766 --> 00:48:23,896 Tommy, why don't you introduce us 1065 00:48:23,935 --> 00:48:25,395 to your lovely lady friends? 1066 00:48:25,436 --> 00:48:27,196 That's Ashley A., 1067 00:48:27,238 --> 00:48:30,808 Ashley P., Emma M., and Emma G. 1068 00:48:30,842 --> 00:48:32,582 Pretty simple. Ashleys and Emmas. 1069 00:48:32,610 --> 00:48:34,410 And I'm Nick S., this is Julia M. 1070 00:48:34,445 --> 00:48:35,805 Are you guys married? 1071 00:48:35,847 --> 00:48:36,947 'Cause you can't sit here if you are. 1072 00:48:36,981 --> 00:48:38,411 We're not. 1073 00:48:38,449 --> 00:48:39,949 We used to be. 1074 00:48:39,984 --> 00:48:41,084 But we're not anymore. 1075 00:48:41,119 --> 00:48:42,449 Why not? 1076 00:48:42,487 --> 00:48:45,447 Because when we got married, we were too young. 1077 00:48:45,490 --> 00:48:46,890 And now you're too old? 1078 00:48:46,925 --> 00:48:48,315 Thanks, Ashley P. 1079 00:48:48,359 --> 00:48:49,529 I'm Ashley A. 1080 00:48:49,560 --> 00:48:52,260 Sometimes the right people get married at the wrong time. 1081 00:48:52,297 --> 00:48:53,097 So can't you just 1082 00:48:53,131 --> 00:48:55,131 get married again at the right time? 1083 00:48:58,269 --> 00:48:59,299 You want to take this? 1084 00:48:59,337 --> 00:49:01,737 I believe the key to all of this 1085 00:49:01,773 --> 00:49:03,173 is to finish grammar school first, 1086 00:49:03,207 --> 00:49:05,737 and then we can revisit the topic. 1087 00:49:05,777 --> 00:49:06,907 How about that? 1088 00:49:06,945 --> 00:49:08,475 -Yeah, sure. -Yeah. 1089 00:49:08,513 --> 00:49:09,413 Sounds good? 1090 00:49:09,447 --> 00:49:10,447 Yeah. 1091 00:49:10,481 --> 00:49:12,251 [spoon clinking on glass] 1092 00:49:12,283 --> 00:49:14,823 [Kyle]: All right, everybody, it's time for speeches! 1093 00:49:14,852 --> 00:49:18,822 Would anybody like to say something nice 1094 00:49:18,856 --> 00:49:20,716 about my lovely mom and dad? 1095 00:49:21,793 --> 00:49:22,893 Nick? 1096 00:49:24,195 --> 00:49:25,455 Well, I think I speak 1097 00:49:25,496 --> 00:49:27,956 for all of us at theines table... 1098 00:49:27,999 --> 00:49:29,099 [laughter] 1099 00:49:29,133 --> 00:49:31,773 Seriously, I've known Helen and Ted 1100 00:49:31,803 --> 00:49:33,703 since I was Tommy's age, 1101 00:49:33,738 --> 00:49:36,638 and you guys have what we all want-- 1102 00:49:36,674 --> 00:49:38,044 uh... 1103 00:49:38,076 --> 00:49:39,376 true love, 1104 00:49:39,410 --> 00:49:44,510 that beautiful, elegant, complicated 1105 00:49:44,549 --> 00:49:47,479 love that lasts a lifetime. 1106 00:49:47,518 --> 00:49:50,988 So, hoist a glass for the couple that still holds hands 1107 00:49:51,022 --> 00:49:52,622 while they're walking down the street 1108 00:49:52,657 --> 00:49:54,157 after all these years. 1109 00:49:54,192 --> 00:49:55,832 We love you. 1110 00:49:55,860 --> 00:49:58,290 To the next 50! 1111 00:49:58,329 --> 00:49:59,959 To another 50! 1112 00:49:59,998 --> 00:50:02,328 [applause] 1113 00:50:06,871 --> 00:50:08,101 Cheers. 1114 00:50:09,907 --> 00:50:12,737 [♪♪♪] 1115 00:50:12,777 --> 00:50:14,677 Come on! 1116 00:50:14,712 --> 00:50:17,352 [♪♪♪] 1117 00:50:23,855 --> 00:50:25,715 You got good! 1118 00:50:25,757 --> 00:50:26,887 I can bust a move. 1119 00:50:32,563 --> 00:50:34,203 [tempo slows] 1120 00:50:34,232 --> 00:50:36,502 Slow dance? 1121 00:50:36,534 --> 00:50:38,704 Do you? 1122 00:50:38,736 --> 00:50:40,936 Well... 1123 00:50:40,972 --> 00:50:44,342 Tommy and Ashley L-M-N-O-P are doing it. 1124 00:50:46,377 --> 00:50:48,677 [♪♪♪] 1125 00:50:49,914 --> 00:50:54,184 I feel like people are watching us. 1126 00:50:54,218 --> 00:50:56,218 Well, that's because they want us to announce 1127 00:50:56,254 --> 00:50:57,224 that we're getting married... 1128 00:50:57,255 --> 00:50:59,585 Oh, well, in that case, 1129 00:50:59,624 --> 00:51:01,364 we should probably set a date, then. 1130 00:51:01,392 --> 00:51:02,692 All right, then. 1131 00:51:02,727 --> 00:51:04,557 Valentine's Day is right around the corner. 1132 00:51:05,763 --> 00:51:07,603 I'll bake the cake. 1133 00:51:11,736 --> 00:51:14,266 [♪♪♪] 1134 00:51:15,640 --> 00:51:17,570 I had a really nice time tonight. 1135 00:51:17,608 --> 00:51:19,578 Me too. 1136 00:51:19,610 --> 00:51:21,040 It was like the old days. 1137 00:51:21,079 --> 00:51:23,479 You think so? 1138 00:51:23,514 --> 00:51:25,584 I do. 1139 00:51:28,686 --> 00:51:31,046 Julia... 1140 00:51:31,089 --> 00:51:33,759 You know how, when you Photoshop a picture, 1141 00:51:33,791 --> 00:51:37,261 you can take out the flaws? 1142 00:51:37,295 --> 00:51:39,495 And if you keep Photoshopping, you can get it almost perfect, 1143 00:51:39,530 --> 00:51:42,800 but then... 1144 00:51:42,834 --> 00:51:45,134 something... 1145 00:51:45,169 --> 00:51:46,599 just feels like it's missing? 1146 00:51:49,507 --> 00:51:50,767 I don't know, 1147 00:51:50,808 --> 00:51:52,308 I guess I'm just trying to say 1148 00:51:52,343 --> 00:51:54,083 that sometimes, 1149 00:51:54,112 --> 00:51:56,882 the original's best. 1150 00:52:04,455 --> 00:52:05,885 Julia! 1151 00:52:07,024 --> 00:52:08,424 Hi. 1152 00:52:08,459 --> 00:52:09,329 Dylan... 1153 00:52:09,360 --> 00:52:12,500 What are you doing here? 1154 00:52:12,530 --> 00:52:18,300 Uh, well, I, um, I quit my job, and I'm moving back. 1155 00:52:18,336 --> 00:52:19,936 I missed you. 1156 00:52:23,341 --> 00:52:24,541 Ahem. 1157 00:52:24,575 --> 00:52:26,935 Dylan, uh, t-this is Nick, my-- 1158 00:52:26,978 --> 00:52:29,678 Old, old friend. Nick. 1159 00:52:30,815 --> 00:52:32,045 -Hey. -How are ya? 1160 00:52:32,083 --> 00:52:33,183 It was nice to meet you, Nick. 1161 00:52:33,217 --> 00:52:34,877 All right, old friend. 1162 00:52:34,919 --> 00:52:36,119 Good night. 1163 00:52:36,154 --> 00:52:37,654 Good night. 1164 00:52:37,688 --> 00:52:40,558 Cake was great. 1165 00:52:40,591 --> 00:52:42,531 [footsteps receding] 1166 00:52:45,730 --> 00:52:47,330 All right, Tommy, let's get you to bed. 1167 00:52:47,365 --> 00:52:48,695 I want to hang out with Uncle Nick. 1168 00:52:48,733 --> 00:52:50,203 Ah, we can play some more football tomorrow. 1169 00:52:50,234 --> 00:52:51,774 Really? 1170 00:52:51,802 --> 00:52:53,172 Touchdown Tuesdays, right? 1171 00:52:53,204 --> 00:52:54,944 Is that a thing? 1172 00:52:54,972 --> 00:52:56,042 It is now. 1173 00:52:58,609 --> 00:53:00,909 So how's Julia? 1174 00:53:00,945 --> 00:53:03,275 Oh, she's great. 1175 00:53:03,314 --> 00:53:05,054 She's seeing her ex. 1176 00:53:06,250 --> 00:53:08,180 Another ex. 1177 00:53:08,219 --> 00:53:09,289 Yeah, they've been out to lunch, 1178 00:53:09,320 --> 00:53:10,690 they've been out to dinner, 1179 00:53:10,721 --> 00:53:11,921 they've had coffee. 1180 00:53:11,956 --> 00:53:14,016 How do you know all this? 1181 00:53:14,058 --> 00:53:15,758 Because she's now confiding in me 1182 00:53:15,793 --> 00:53:16,893 like I'm one of her girlfriends. 1183 00:53:16,928 --> 00:53:18,458 Oh, no. 1184 00:53:18,496 --> 00:53:21,456 Yeah, I'm afraid I'm in the girlfriend zone. 1185 00:53:21,499 --> 00:53:22,529 I'm sorry. 1186 00:53:24,001 --> 00:53:27,071 You know, I really thought after the party... 1187 00:53:27,104 --> 00:53:28,374 You guys seemed so good together. 1188 00:53:29,907 --> 00:53:31,707 Maybe you should tell her how you feel. 1189 00:53:31,742 --> 00:53:33,882 I really don't know how I feel. 1190 00:53:35,446 --> 00:53:36,246 I think you do. 1191 00:53:39,350 --> 00:53:41,450 Want to grab a bite with me and Dylan? 1192 00:53:41,485 --> 00:53:42,645 Oh, so you're really 1193 00:53:42,687 --> 00:53:44,217 jumping back into this, aren't you? 1194 00:53:44,255 --> 00:53:45,115 Hey, you wanted me back in the pool. 1195 00:53:45,156 --> 00:53:46,456 I'm in the pool. 1196 00:53:46,490 --> 00:53:47,660 I know, I just... 1197 00:53:47,692 --> 00:53:49,632 I kind of thought you were over him. 1198 00:53:49,660 --> 00:53:52,490 I was, but he's really trying. 1199 00:53:52,530 --> 00:53:54,330 Second chances, right? 1200 00:53:54,365 --> 00:53:56,795 It's not like he left me for another woman. 1201 00:53:56,834 --> 00:53:58,604 He left for a job. 1202 00:53:58,636 --> 00:54:00,996 Point is, he left. 1203 00:54:01,038 --> 00:54:01,968 Look. 1204 00:54:02,006 --> 00:54:05,406 Just don't rush back to the wrong ex, okay? 1205 00:54:05,443 --> 00:54:07,483 It's dinner. 1206 00:54:07,511 --> 00:54:11,181 Besides... he came back for me. 1207 00:54:11,215 --> 00:54:13,545 And Nick walked away again. 1208 00:54:14,719 --> 00:54:16,949 I know. 1209 00:54:16,988 --> 00:54:19,088 But maybe Nick wouldn't have walked away 1210 00:54:19,123 --> 00:54:21,593 if you had told him how you feel. 1211 00:54:21,626 --> 00:54:22,786 Thank you, Dr. Phil. 1212 00:54:22,827 --> 00:54:24,957 Look... 1213 00:54:24,996 --> 00:54:26,656 All I'm saying is 1214 00:54:26,697 --> 00:54:30,367 I know whatever happened all those years ago happened, 1215 00:54:30,401 --> 00:54:32,571 but there is obviously something between you two. 1216 00:54:33,671 --> 00:54:36,111 He had an opening, and he didn't take it. 1217 00:54:36,140 --> 00:54:37,540 He just wants to be friends, and that's what we are. 1218 00:54:37,575 --> 00:54:39,335 Now, are you coming to dinner, 1219 00:54:39,377 --> 00:54:41,707 or are you seeing another patient? 1220 00:54:41,746 --> 00:54:43,906 I will clear my calendar. 1221 00:54:49,887 --> 00:54:51,517 [cellphone ringing] 1222 00:54:51,555 --> 00:54:53,185 Hello, friend. 1223 00:54:53,224 --> 00:54:54,494 Is this a bad time? 1224 00:54:54,525 --> 00:54:56,055 No. Not at all. 1225 00:54:56,093 --> 00:54:58,133 [Julia]: I've been up all night. 1226 00:54:58,162 --> 00:55:00,402 I keep thinking about something you said. 1227 00:55:00,431 --> 00:55:03,031 What...pearl of wisdom might that be? 1228 00:55:03,067 --> 00:55:05,367 "Sometimes the original is best." 1229 00:55:06,671 --> 00:55:09,371 Yes. Yeah. 1230 00:55:09,407 --> 00:55:10,567 Yes, it is. 1231 00:55:10,608 --> 00:55:13,208 Can you come by the bakery when you have some free time? 1232 00:55:16,580 --> 00:55:17,550 Hey. 1233 00:55:17,581 --> 00:55:18,651 Hi. 1234 00:55:18,683 --> 00:55:19,553 Got something for you. 1235 00:55:21,519 --> 00:55:22,379 From Kyle's parents. 1236 00:55:22,420 --> 00:55:24,050 This is beautiful. 1237 00:55:24,088 --> 00:55:25,118 So? 1238 00:55:26,524 --> 00:55:27,364 What do you got? 1239 00:55:27,391 --> 00:55:29,331 Well... 1240 00:55:38,035 --> 00:55:39,095 It's good. 1241 00:55:39,136 --> 00:55:39,966 And I was able to keep it 1242 00:55:40,004 --> 00:55:41,674 in the spirit of Danny's business name, 1243 00:55:41,706 --> 00:55:42,736 so thank you. 1244 00:55:42,773 --> 00:55:45,343 You're welcome, though I'm not sure what I did. 1245 00:55:45,376 --> 00:55:47,176 You inspired me! 1246 00:55:47,211 --> 00:55:49,681 And I feel he wouldn't mind if I did a little remodeling, 1247 00:55:49,714 --> 00:55:51,284 so can you recommend a carpenter I can hire? 1248 00:55:51,315 --> 00:55:52,915 You're looking at him. 1249 00:55:52,950 --> 00:55:54,720 Oh, I wasn't thinking you. 1250 00:55:54,752 --> 00:55:56,052 You build houses. 1251 00:55:56,087 --> 00:55:57,717 No, Kyle handles all the construction. 1252 00:55:57,755 --> 00:55:59,415 I'm sure you have more important things to do. 1253 00:55:59,457 --> 00:56:00,957 Let me take some measurements. 1254 00:56:00,991 --> 00:56:02,061 Are you sure you wouldn't mind? 1255 00:56:02,093 --> 00:56:03,033 I'll pay you, of course. 1256 00:56:03,060 --> 00:56:04,860 You can pay me in black-and-white cookies. 1257 00:56:04,895 --> 00:56:06,395 You really don't have to do this, Nicky. 1258 00:56:06,430 --> 00:56:08,000 It's a piece of cake. 1259 00:56:09,400 --> 00:56:11,070 You want to put your money into the upgrading 1260 00:56:11,102 --> 00:56:12,472 of the plumbing, the electrical, 1261 00:56:12,503 --> 00:56:13,803 we're gonna get some WiFi in here, 1262 00:56:13,838 --> 00:56:15,098 but we're gonna keep this, you know, 1263 00:56:15,139 --> 00:56:16,269 like we said, retro... 1264 00:56:16,307 --> 00:56:17,707 retro-cool. 1265 00:56:17,742 --> 00:56:18,812 Great. 1266 00:56:18,843 --> 00:56:20,783 Let me get some measurements here. 1267 00:56:23,447 --> 00:56:25,807 [cell phone ringing] 1268 00:56:25,850 --> 00:56:27,050 Nine and a quarter... 1269 00:56:27,084 --> 00:56:28,254 Could you grab that? 1270 00:56:28,285 --> 00:56:30,215 [ringing] 1271 00:56:31,288 --> 00:56:32,318 Ten and a half... 1272 00:56:32,356 --> 00:56:33,586 Hello? 1273 00:56:33,624 --> 00:56:35,924 Yes. Hi. Just one second. 1274 00:56:37,027 --> 00:56:38,587 It's Elsa. 1275 00:56:40,998 --> 00:56:43,398 This is Nick. 1276 00:56:43,434 --> 00:56:45,704 Yeah. Oh! 1277 00:56:46,937 --> 00:56:49,097 Right, right. Yoga. 1278 00:56:49,140 --> 00:56:50,940 Uh, listen... 1279 00:56:50,975 --> 00:56:53,105 Can I call you back? 1280 00:56:55,112 --> 00:56:56,282 Thanks. 1281 00:56:56,313 --> 00:56:57,313 Sorry. 1282 00:56:58,682 --> 00:56:59,922 You took up yoga? 1283 00:56:59,950 --> 00:57:01,480 That's just a friend of Kim's. 1284 00:57:01,519 --> 00:57:02,749 She's trying to set me up. 1285 00:57:02,787 --> 00:57:04,617 Oh. That's great. 1286 00:57:07,124 --> 00:57:09,164 Yeah, I don't know about this yoga thing, right? 1287 00:57:09,193 --> 00:57:10,493 Not really for me. 1288 00:57:10,528 --> 00:57:13,528 Yeah... Calamari at Cinara's? 1289 00:57:13,564 --> 00:57:15,264 Well, everybody loves their calamari, right? 1290 00:57:15,299 --> 00:57:16,999 Yeah. 1291 00:57:17,034 --> 00:57:17,974 Hon! Hey! 1292 00:57:18,002 --> 00:57:19,002 Hi! 1293 00:57:19,036 --> 00:57:20,266 I got coffees. 1294 00:57:20,304 --> 00:57:21,674 Mm... [kissing] 1295 00:57:22,873 --> 00:57:24,013 Oh! 1296 00:57:24,041 --> 00:57:26,541 [chuckles] Dick, right? 1297 00:57:26,577 --> 00:57:27,607 Nick. 1298 00:57:27,645 --> 00:57:29,405 Nick! 1299 00:57:30,881 --> 00:57:32,981 Your down payment. 1300 00:57:33,017 --> 00:57:34,847 I'll put together some plans and get right back to you. 1301 00:57:34,885 --> 00:57:36,715 Thank you. 1302 00:57:36,754 --> 00:57:37,694 Good night. 1303 00:57:37,721 --> 00:57:38,791 Good night. 1304 00:57:38,823 --> 00:57:40,363 See you, Nick. 1305 00:57:41,492 --> 00:57:43,432 Really? 1306 00:57:45,029 --> 00:57:46,699 [Nick]: I've given advice on her love life... 1307 00:57:46,730 --> 00:57:48,060 He's your chiropractor now? 1308 00:57:48,098 --> 00:57:49,668 ...and I'm remodeling her bakery. 1309 00:57:49,700 --> 00:57:51,500 What are you doing, man? 1310 00:57:53,838 --> 00:57:55,768 I have no idea. 1311 00:57:59,009 --> 00:58:01,109 These are good! 1312 00:58:02,746 --> 00:58:05,246 Gino, pick up that order for Mr. Angelotti right away. 1313 00:58:05,282 --> 00:58:06,852 Come on. He's been waiting a while. 1314 00:58:06,884 --> 00:58:08,054 Hey, Angelo. 1315 00:58:08,085 --> 00:58:09,685 Hey! Nicky! Where have you been? 1316 00:58:09,720 --> 00:58:11,890 Working. 1317 00:58:11,922 --> 00:58:13,062 The place is packed. 1318 00:58:13,090 --> 00:58:14,990 Yeah. You here with Julia? 1319 00:58:15,025 --> 00:58:18,925 No, and probably won't be for a while. 1320 00:58:18,963 --> 00:58:20,563 Yeah? 1321 00:58:21,932 --> 00:58:23,032 What have you done? 1322 00:58:23,067 --> 00:58:25,497 Angelo, I don't know how to break it to you, but, uh... 1323 00:58:25,536 --> 00:58:26,996 Uh, Nick? 1324 00:58:27,037 --> 00:58:28,697 Elsa. 1325 00:58:28,739 --> 00:58:29,909 Nick? 1326 00:58:29,940 --> 00:58:31,440 Yes. Meet my friend, Angelo. Please. 1327 00:58:31,475 --> 00:58:33,335 -Hi. -Hi. 1328 00:58:35,079 --> 00:58:36,509 Your table. 1329 00:58:39,149 --> 00:58:40,719 Angelo... 1330 00:58:40,751 --> 00:58:43,521 you might as well put us right in the kitchen. 1331 00:58:43,554 --> 00:58:46,054 Huh! Busy night. 1332 00:58:46,090 --> 00:58:47,920 Hmph. 1333 00:58:49,393 --> 00:58:50,393 Oh... 1334 00:58:50,427 --> 00:58:51,687 I'm sorry. 1335 00:58:51,729 --> 00:58:53,399 He gets a little emotional. 1336 00:58:53,430 --> 00:58:54,530 Is this okay? 1337 00:58:54,565 --> 00:58:55,795 You wanna go somewhere else? 1338 00:58:55,833 --> 00:58:57,103 No, no. This is great. 1339 00:58:57,134 --> 00:58:58,874 I like being near the kitchen. 1340 00:58:58,903 --> 00:59:00,043 Food gets here faster. 1341 00:59:00,070 --> 00:59:01,470 Okay. 1342 00:59:01,505 --> 00:59:02,735 Let me-- Let me grab your coat. 1343 00:59:02,773 --> 00:59:04,673 Thank you. 1344 00:59:08,579 --> 00:59:09,509 This way. 1345 00:59:18,589 --> 00:59:20,259 ...Right back here. 1346 00:59:20,291 --> 00:59:21,261 Cozy. 1347 00:59:21,292 --> 00:59:22,292 [dishes crashing] 1348 00:59:22,326 --> 00:59:24,786 [laughing] 1349 00:59:24,828 --> 00:59:27,398 Are they okay back there? 1350 00:59:28,966 --> 00:59:30,596 So, um... 1351 00:59:30,634 --> 00:59:32,834 Kim tells me you're yoga-phobic. 1352 00:59:32,870 --> 00:59:34,470 I wouldn't exactly say that. 1353 00:59:34,505 --> 00:59:35,595 It's just, you know... 1354 00:59:35,639 --> 00:59:36,769 it's just a little intimidating. 1355 00:59:36,807 --> 00:59:38,767 Right. 1356 00:59:38,809 --> 00:59:41,609 I like to think of yoga as a journey, 1357 00:59:41,645 --> 00:59:43,475 and the journey of a thousand miles 1358 00:59:43,514 --> 00:59:45,254 starts with the first step. 1359 00:59:45,282 --> 00:59:46,682 I like journeys. 1360 00:59:46,717 --> 00:59:48,147 Okay. 1361 00:59:49,853 --> 00:59:51,423 You know, they-they have vegan. 1362 00:59:51,455 --> 00:59:53,415 Oh, actually, I'm lacto-vegetarian. 1363 00:59:53,457 --> 00:59:55,257 Lacto... what? 1364 00:59:55,292 --> 00:59:56,832 ...Vegetarian. 1365 00:59:56,860 --> 00:59:58,030 Does that mean you can eat ice cream? 1366 00:59:58,062 --> 01:00:00,332 Oh, yeah, gluten-free ice cream. 1367 01:00:00,364 --> 01:00:01,864 Is that any good? 1368 01:00:01,899 --> 01:00:03,269 Wait till you try it. 1369 01:00:03,300 --> 01:00:04,170 Really? 1370 01:00:05,369 --> 01:00:06,539 Hey, do you like football? 1371 01:00:06,570 --> 01:00:08,370 Little bit. 1372 01:00:08,405 --> 01:00:09,835 Because a client of mine gave me tickets 1373 01:00:09,873 --> 01:00:11,043 to tomorrow night's game, 1374 01:00:11,075 --> 01:00:12,835 if you're available. 1375 01:00:12,876 --> 01:00:15,606 I am very available. 1376 01:00:15,646 --> 01:00:18,276 Great. A second date? 1377 01:00:18,315 --> 01:00:20,045 Cool! 1378 01:00:20,084 --> 01:00:21,054 Second date. 1379 01:00:21,085 --> 01:00:22,615 [clink] 1380 01:00:26,090 --> 01:00:28,360 [♪♪♪] 1381 01:00:40,404 --> 01:00:41,374 Are you ready? 1382 01:00:43,140 --> 01:00:45,270 Here we go. 1383 01:00:45,309 --> 01:00:47,239 It's amazing. I love it! 1384 01:00:48,846 --> 01:00:51,206 Me too. 1385 01:00:51,248 --> 01:00:52,578 Okay, you have to let me pay you. 1386 01:00:52,616 --> 01:00:53,416 I'll feel better if I do. 1387 01:00:53,450 --> 01:00:54,720 It's not gonna happen. 1388 01:00:54,752 --> 01:00:55,952 I have to do something. 1389 01:00:55,986 --> 01:00:58,746 Get your apron on. 1390 01:01:00,691 --> 01:01:01,791 Uh, no, no, no, no, no, no, no. 1391 01:01:01,825 --> 01:01:03,455 I'm off sugar and all things white. 1392 01:01:03,494 --> 01:01:06,164 No rice, no bread, no cake, no fun. 1393 01:01:06,196 --> 01:01:07,656 Really? 1394 01:01:07,698 --> 01:01:08,758 It's been two weeks. I feel different. 1395 01:01:08,799 --> 01:01:09,799 Better? 1396 01:01:09,833 --> 01:01:12,273 No. Starving. 1397 01:01:13,370 --> 01:01:14,670 Wow! 1398 01:01:14,705 --> 01:01:17,165 What a great place. 1399 01:01:17,207 --> 01:01:19,777 Elsa, this is, um, Julia. 1400 01:01:19,810 --> 01:01:21,010 Julia, Elsa. 1401 01:01:21,045 --> 01:01:22,935 It's so great to meet you. 1402 01:01:22,980 --> 01:01:24,510 Oh, Nick let the cat out of the bag... 1403 01:01:24,548 --> 01:01:25,808 Cat? 1404 01:01:25,849 --> 01:01:27,149 That you two were married. 1405 01:01:27,184 --> 01:01:28,124 I think it's so great 1406 01:01:28,152 --> 01:01:29,322 that you can be friends. 1407 01:01:29,353 --> 01:01:30,893 Time heals all wounds, right? 1408 01:01:31,989 --> 01:01:32,849 Are you ready? 1409 01:01:32,890 --> 01:01:33,860 Sure. 1410 01:01:33,891 --> 01:01:34,821 Bye! 1411 01:01:34,858 --> 01:01:36,458 Nice meeting you! 1412 01:01:36,493 --> 01:01:38,633 You too! 1413 01:01:40,030 --> 01:01:41,630 [door closes] 1414 01:01:41,665 --> 01:01:44,825 So, that's her, huh? 1415 01:01:44,868 --> 01:01:46,198 She's gorgeous. 1416 01:01:46,236 --> 01:01:48,496 Really? I don't see it. 1417 01:01:51,975 --> 01:01:54,305 Are you okay? 1418 01:01:54,344 --> 01:01:56,484 Of course. 1419 01:01:56,513 --> 01:01:59,113 It's just feels really weird seeing him with someone else. 1420 01:01:59,149 --> 01:02:00,679 You're with someone else too. 1421 01:02:00,718 --> 01:02:01,748 Yeah. 1422 01:02:04,321 --> 01:02:05,721 Mrs. Mintz! 1423 01:02:05,756 --> 01:02:07,316 The place looks fabulous. 1424 01:02:07,357 --> 01:02:08,557 Thank you so much. 1425 01:02:08,592 --> 01:02:10,232 I'm having a dinner party this weekend, 1426 01:02:10,260 --> 01:02:12,390 and I'm thinking of your red velvet cake. 1427 01:02:12,429 --> 01:02:13,829 Oh... 1428 01:02:13,864 --> 01:02:15,504 We can do that. 1429 01:02:15,532 --> 01:02:17,332 All right! 1430 01:02:17,367 --> 01:02:20,097 [♪♪♪] 1431 01:02:21,338 --> 01:02:24,068 Beautiful! Elegant dancers' poses. 1432 01:02:24,108 --> 01:02:26,408 Let your soul breathe. 1433 01:02:26,443 --> 01:02:27,643 Gorgeous, gorgeous. 1434 01:02:27,678 --> 01:02:31,348 Now we're going to transition into Garudasana, eagle pose. 1435 01:02:31,381 --> 01:02:34,381 Left leg lifts high over right, 1436 01:02:34,418 --> 01:02:36,488 left arm under right arm. 1437 01:02:37,554 --> 01:02:39,594 That's it. 1438 01:02:39,623 --> 01:02:41,393 Left leg up... 1439 01:02:41,425 --> 01:02:44,255 Beautiful! Heart open. 1440 01:02:44,294 --> 01:02:46,064 And breathe... 1441 01:02:46,096 --> 01:02:48,696 Listen to your body. 1442 01:02:48,732 --> 01:02:51,232 What's it saying? 1443 01:02:52,402 --> 01:02:54,542 Help? 1444 01:02:54,571 --> 01:02:55,901 Now, remember, 1445 01:02:55,939 --> 01:02:59,709 an ounce of prevention is worth a pound of cure. 1446 01:03:03,947 --> 01:03:06,547 So, you like her? 1447 01:03:06,583 --> 01:03:08,253 Yeah. I do. 1448 01:03:08,285 --> 01:03:10,085 Good, because Kim has invited her 1449 01:03:10,120 --> 01:03:11,050 for Meatloaf Monday, 1450 01:03:11,088 --> 01:03:13,558 which is now Meatless Monday... 1451 01:03:13,590 --> 01:03:14,390 Quinoa... 1452 01:03:14,424 --> 01:03:15,894 Kale. 1453 01:03:15,926 --> 01:03:18,386 Don't you think you're jumping the gun a bit? 1454 01:03:18,428 --> 01:03:19,528 Well, that's what I said, 1455 01:03:19,563 --> 01:03:21,403 but you know Kim. 1456 01:03:21,431 --> 01:03:23,301 Quinoa and kale? 1457 01:03:23,333 --> 01:03:24,703 Look, the point is, 1458 01:03:24,735 --> 01:03:26,195 you guys are really hitting it off, right? 1459 01:03:26,236 --> 01:03:28,096 [sighing] 1460 01:03:28,138 --> 01:03:30,438 Yeah, it-- it's just... 1461 01:03:30,474 --> 01:03:31,744 Oh, no. Okay. 1462 01:03:31,775 --> 01:03:33,375 Let me guess. Um... 1463 01:03:33,410 --> 01:03:34,880 Loud sipper? 1464 01:03:34,912 --> 01:03:36,412 Close-talker? 1465 01:03:36,446 --> 01:03:37,446 Mouth-breather? 1466 01:03:37,481 --> 01:03:39,451 Snort-laugh? 1467 01:03:39,483 --> 01:03:40,583 All right, you're gonna love this one, 1468 01:03:40,617 --> 01:03:43,617 but she just talks weird. 1469 01:03:43,654 --> 01:03:45,494 She always talks in clichés, okay? 1470 01:03:45,522 --> 01:03:46,822 "Don't count your chickens," 1471 01:03:46,857 --> 01:03:48,387 "Beggars can't be choosers." 1472 01:03:48,425 --> 01:03:50,055 "Live life like it's your last day." 1473 01:03:50,093 --> 01:03:52,233 Everyone does that! 1474 01:03:52,262 --> 01:03:53,532 Not everyone. 1475 01:03:54,765 --> 01:03:55,955 You know what her problem is? 1476 01:03:57,134 --> 01:03:58,474 She's not Julia. 1477 01:04:01,438 --> 01:04:02,868 You're barking up the wrong tree, pal. 1478 01:04:03,974 --> 01:04:04,914 Cliché. 1479 01:04:15,152 --> 01:04:16,282 Who are those for? 1480 01:04:16,320 --> 01:04:17,790 Dylan's office party tonight. 1481 01:04:17,821 --> 01:04:18,921 That's tonight? 1482 01:04:18,956 --> 01:04:20,416 Yes... 1483 01:04:20,457 --> 01:04:22,157 And you are going. 1484 01:04:22,192 --> 01:04:24,092 But it's gonna be all couples. 1485 01:04:24,127 --> 01:04:25,487 No, it won't. 1486 01:04:25,529 --> 01:04:27,329 He invited a lot of his patients. 1487 01:04:27,364 --> 01:04:28,534 Oh, great, so a bunch of guys 1488 01:04:28,565 --> 01:04:30,165 with bad backs and stiff necks? 1489 01:04:30,200 --> 01:04:31,900 It's not like you to turn down a party. 1490 01:04:33,070 --> 01:04:35,440 Well... 1491 01:04:35,472 --> 01:04:37,472 Maybe that's because I met someone. 1492 01:04:37,507 --> 01:04:38,767 What? 1493 01:04:38,809 --> 01:04:39,809 When? 1494 01:04:39,843 --> 01:04:41,113 Who? 1495 01:04:41,144 --> 01:04:42,684 Uh... 1496 01:04:42,713 --> 01:04:44,953 Remember that bad date you had? 1497 01:04:44,982 --> 01:04:47,982 Which one? There were so many. 1498 01:04:48,018 --> 01:04:48,978 Logan. 1499 01:04:49,019 --> 01:04:49,989 Logan? 1500 01:04:50,020 --> 01:04:51,190 Yeah! 1501 01:04:51,221 --> 01:04:52,391 He came in last week. 1502 01:04:52,422 --> 01:04:54,062 He needed some pastries for an open house, 1503 01:04:54,091 --> 01:04:56,161 and we totally hit it off. 1504 01:04:56,193 --> 01:04:58,493 Please tell me he didn't try to sell you a condo. 1505 01:04:58,528 --> 01:04:59,958 -Oh, he did. -Leslie... 1506 01:04:59,997 --> 01:05:01,327 I can change him. 1507 01:05:01,365 --> 01:05:02,955 Besides, I've been making 1508 01:05:03,000 --> 01:05:04,700 the same mistakes for so long now, 1509 01:05:04,735 --> 01:05:07,765 I like to think of them as traditions. 1510 01:05:11,742 --> 01:05:15,482 Wow! This place is amazing. 1511 01:05:16,680 --> 01:05:18,710 Hey! There he is! 1512 01:05:18,749 --> 01:05:20,749 What a surprise. 1513 01:05:20,784 --> 01:05:21,854 [groaning] 1514 01:05:21,885 --> 01:05:23,145 Are you limping? 1515 01:05:23,186 --> 01:05:24,816 Yoga. 1516 01:05:24,855 --> 01:05:27,185 I've never felt so... 1517 01:05:27,224 --> 01:05:28,764 -Alive? -Old. 1518 01:05:28,792 --> 01:05:29,862 [laughing] 1519 01:05:29,893 --> 01:05:30,893 I thought you were coming in 1520 01:05:30,928 --> 01:05:31,928 for that adjustment. 1521 01:05:31,962 --> 01:05:34,002 Gotta get around to that. 1522 01:05:34,031 --> 01:05:36,261 This place is incredible, Nick. 1523 01:05:36,300 --> 01:05:37,530 Thanks. 1524 01:05:39,970 --> 01:05:42,470 Yeah. How about a tour, huh? 1525 01:05:52,282 --> 01:05:54,582 And we're back in the great room. 1526 01:05:56,553 --> 01:05:57,893 It's perfect. 1527 01:05:57,921 --> 01:06:01,761 I couldn't agree more. 1528 01:06:03,093 --> 01:06:04,163 I love it so much 1529 01:06:04,194 --> 01:06:06,264 there's a part of me that doesn't want to sell it. 1530 01:06:06,296 --> 01:06:08,056 But you are selling it? 1531 01:06:08,098 --> 01:06:09,558 Yeah. 1532 01:06:09,599 --> 01:06:11,929 Good! Because I would like to make an offer. 1533 01:06:13,103 --> 01:06:14,203 Really? 1534 01:06:14,237 --> 01:06:16,467 Well, he has been looking for a place. 1535 01:06:16,506 --> 01:06:18,706 You can't live in a hotel forever. 1536 01:06:18,742 --> 01:06:20,482 It's just you. 1537 01:06:20,510 --> 01:06:22,280 Isn't this place a little big? 1538 01:06:22,312 --> 01:06:24,582 Well, it's just me for now, but... 1539 01:06:25,949 --> 01:06:28,049 I'm hoping not forever. 1540 01:06:29,419 --> 01:06:32,219 It's, uh, not even on the market yet. 1541 01:06:32,255 --> 01:06:34,115 Good! Then I'll take care of that. 1542 01:06:34,157 --> 01:06:35,617 I'll have my broker 1543 01:06:35,659 --> 01:06:36,989 send over an offer this afternoon. 1544 01:06:37,027 --> 01:06:38,757 [chuckles] 1545 01:06:38,795 --> 01:06:39,725 Wow. That's... 1546 01:06:39,763 --> 01:06:41,133 A win-win, right? 1547 01:06:42,766 --> 01:06:44,296 Right. 1548 01:06:44,334 --> 01:06:47,404 Good! What do you say we celebrate? 1549 01:06:47,437 --> 01:06:49,567 Julia told me you have a girlfriend. 1550 01:06:49,606 --> 01:06:52,406 That's, uh, a bit new. 1551 01:06:52,442 --> 01:06:54,942 Old, new... it's all good. 1552 01:06:54,978 --> 01:06:56,978 Right. 1553 01:06:57,014 --> 01:06:58,284 How about Friday? 1554 01:06:58,315 --> 01:06:59,245 I'm free. 1555 01:06:59,282 --> 01:07:00,582 Sure. 1556 01:07:00,617 --> 01:07:02,647 Okay, good. Good! 1557 01:07:02,686 --> 01:07:04,086 Friday it is. 1558 01:07:05,956 --> 01:07:09,286 Hey. It's me. 1559 01:07:09,326 --> 01:07:12,286 Hi. I'm just getting ready for our double date. 1560 01:07:12,329 --> 01:07:13,699 About that... 1561 01:07:13,730 --> 01:07:15,800 You want to cancel, don't you? 1562 01:07:15,832 --> 01:07:16,972 Do you? 1563 01:07:18,035 --> 01:07:19,165 No. 1564 01:07:19,202 --> 01:07:20,602 Me either. 1565 01:07:20,637 --> 01:07:22,837 Why don't you just tell Elsa you're sick? 1566 01:07:22,873 --> 01:07:25,813 No, no, no. I tell Elsa I'm sick, 1567 01:07:25,842 --> 01:07:28,042 she's gonna start giving me Chinese herbs 1568 01:07:28,078 --> 01:07:29,378 and all these strange remedies. 1569 01:07:29,413 --> 01:07:31,213 You're gonna tell Dylan you're sick. 1570 01:07:31,248 --> 01:07:32,778 I don't want to tell Dylan I'm sick. 1571 01:07:32,816 --> 01:07:33,716 We have tickets 1572 01:07:33,750 --> 01:07:35,050 for the ballet tomorrow night. 1573 01:07:35,085 --> 01:07:36,845 Dylan likes the ballet? 1574 01:07:36,887 --> 01:07:39,347 No. But he's going for me. 1575 01:07:39,389 --> 01:07:41,619 What a guy. 1576 01:07:42,993 --> 01:07:44,163 Hey, Julia... 1577 01:07:44,194 --> 01:07:45,994 Yes? 1578 01:07:47,197 --> 01:07:50,027 Never mind. You just... 1579 01:07:50,067 --> 01:07:51,467 I'll see you tonight. 1580 01:07:51,501 --> 01:07:54,171 Nicky? 1581 01:07:55,338 --> 01:07:57,038 We're both dating. 1582 01:07:57,074 --> 01:07:59,374 Yeah, it's, uh... 1583 01:08:00,911 --> 01:08:02,781 Like a dream come true. 1584 01:08:04,047 --> 01:08:06,377 [♪♪♪] 1585 01:08:15,258 --> 01:08:17,428 [♪♪♪] 1586 01:08:20,931 --> 01:08:23,601 Well... here we are. 1587 01:08:23,633 --> 01:08:25,073 Here we are. 1588 01:08:25,102 --> 01:08:27,242 [all chuckling] 1589 01:08:27,270 --> 01:08:28,970 Uh-uh-uh. 1590 01:08:29,005 --> 01:08:30,535 [exhales] 1591 01:08:30,574 --> 01:08:31,744 Please. 1592 01:08:31,775 --> 01:08:33,705 Just saying. I miss gluten. 1593 01:08:33,743 --> 01:08:34,713 No, you don't. 1594 01:08:34,744 --> 01:08:36,244 Oh, I do, I do, I do. 1595 01:08:36,279 --> 01:08:39,149 Pretzels, pasta, pizza... 1596 01:08:39,182 --> 01:08:40,252 I had a dream last night 1597 01:08:40,283 --> 01:08:42,723 I was a giant cinnamon bun. 1598 01:08:42,752 --> 01:08:44,292 I could never give that stuff up. 1599 01:08:44,321 --> 01:08:49,291 Especially when you're with the world's greatest baker. 1600 01:08:49,326 --> 01:08:52,026 Aww. Well, let's not get carried away. 1601 01:08:53,830 --> 01:08:55,260 You ever tell him about 1602 01:08:55,298 --> 01:08:57,428 Chocolate Chip Chernobyl? 1603 01:08:57,467 --> 01:08:59,067 You remember that? 1604 01:08:59,102 --> 01:08:59,972 Oh, yeah. 1605 01:09:00,003 --> 01:09:01,343 Just about the entire dorm remembers that. 1606 01:09:01,371 --> 01:09:03,171 [laughs] 1607 01:09:03,206 --> 01:09:04,466 What about Petrified Pumpkin Pie? 1608 01:09:04,508 --> 01:09:05,638 Nougat Nightmare on Elm Street! 1609 01:09:05,675 --> 01:09:06,805 Tapioca Chainsaw Massacre! 1610 01:09:06,843 --> 01:09:07,843 Yes! 1611 01:09:07,878 --> 01:09:10,278 [Julia and Nick laughing] 1612 01:09:11,815 --> 01:09:13,275 Isn't this place fantastic? 1613 01:09:14,651 --> 01:09:16,451 It was just opened by one of my patients. 1614 01:09:16,486 --> 01:09:17,416 It's really great. 1615 01:09:17,454 --> 01:09:18,494 Yeah. 1616 01:09:18,522 --> 01:09:20,122 Yeah, actually, those pictures 1617 01:09:20,157 --> 01:09:21,457 look like yours, Nick. 1618 01:09:21,491 --> 01:09:22,461 [Nick]: Kinda. 1619 01:09:22,492 --> 01:09:23,292 [Julia]: They do. 1620 01:09:23,326 --> 01:09:28,356 Well, seems you have a fan club, Nick. 1621 01:09:28,398 --> 01:09:31,828 Well, Julia always had a better eye than me. 1622 01:09:33,470 --> 01:09:34,640 So, the, uh, 1623 01:09:34,671 --> 01:09:35,771 Clark Gallery's having 1624 01:09:35,805 --> 01:09:36,835 a black-and-white exhibit next week. 1625 01:09:36,873 --> 01:09:38,513 Perfect! Let's go! 1626 01:09:39,543 --> 01:09:40,483 Yeah. 1627 01:09:40,510 --> 01:09:42,210 The, you know, the four of us. 1628 01:09:42,245 --> 01:09:45,745 Yeah, I'm not really a gallery guy. 1629 01:09:47,484 --> 01:09:49,354 Can I get you some appetizers? 1630 01:09:49,386 --> 01:09:50,586 [Nick and Julia]: Calamari. 1631 01:09:50,587 --> 01:09:52,487 [chuckles] Calamari, please. 1632 01:09:52,522 --> 01:09:54,622 Now, there's a couple that knows what they want.. 1633 01:09:54,658 --> 01:09:57,958 Uh, yeah, well, they're not a couple, 1634 01:09:57,994 --> 01:10:00,834 and we will have crab cakes. 1635 01:10:00,864 --> 01:10:05,234 Don't you have that shellfish-allergy thing? 1636 01:10:05,268 --> 01:10:09,238 Ah, it just, uh, comes and goes. Right? 1637 01:10:09,272 --> 01:10:11,642 How about the veggie platter? 1638 01:10:13,043 --> 01:10:15,013 Thank you. 1639 01:10:16,413 --> 01:10:20,523 So, why did you guys break up, anyway? 1640 01:10:20,550 --> 01:10:23,180 Well, that was pretty much 100% my fault. 1641 01:10:23,220 --> 01:10:25,090 No, it wasn't. 1642 01:10:25,121 --> 01:10:27,361 Honey, let him speak. 1643 01:10:27,390 --> 01:10:28,660 I left for a job. 1644 01:10:28,692 --> 01:10:30,232 Your dream job. 1645 01:10:30,260 --> 01:10:31,490 We had a dream too. 1646 01:10:32,963 --> 01:10:35,063 Well, I probably should have packed 1647 01:10:35,098 --> 01:10:36,058 and gone with you. 1648 01:10:45,275 --> 01:10:47,105 So, uh, Dylan, I hear you're buying 1649 01:10:47,143 --> 01:10:48,243 Nick's house? 1650 01:10:48,278 --> 01:10:51,048 Yeah, well, I mean, I have an bid in, 1651 01:10:51,081 --> 01:10:52,251 but, um... 1652 01:10:52,282 --> 01:10:54,352 I'm thinking of pulling it. 1653 01:10:54,384 --> 01:10:55,584 Really? 1654 01:10:55,619 --> 01:10:58,019 I was gonna tell you about it, 1655 01:10:58,054 --> 01:10:59,194 but I didn't want to ruin the evening. 1656 01:11:00,724 --> 01:11:02,264 That's very thoughtful of you. 1657 01:11:02,292 --> 01:11:05,132 You know, I just... I'm sorry, I just, 1658 01:11:05,161 --> 01:11:07,031 I found something a bit better. 1659 01:11:07,063 --> 01:11:08,563 Okay. 1660 01:11:08,598 --> 01:11:10,028 Look, that's cool, because I was 1661 01:11:10,066 --> 01:11:11,266 thinking about not selling anyway. 1662 01:11:11,301 --> 01:11:12,571 Oh! Oh, really? 1663 01:11:12,602 --> 01:11:13,472 Yeah, I put a lot 1664 01:11:13,503 --> 01:11:15,473 of time and effort into that, you know? 1665 01:11:15,505 --> 01:11:17,365 I built that with my hands. 1666 01:11:17,407 --> 01:11:19,237 Well, you know what they say-- 1667 01:11:19,276 --> 01:11:21,206 one man's treasure is another man's trash. 1668 01:11:22,646 --> 01:11:24,946 Trash? Okay. 1669 01:11:24,981 --> 01:11:26,711 Well, just a figure of speech. 1670 01:11:26,750 --> 01:11:28,620 Well, thanks for clarifying, "Doctor." 1671 01:11:28,652 --> 01:11:31,422 Oh, so now y-you're questioning my credentials? 1672 01:11:31,454 --> 01:11:33,624 Well, one man's doctor 1673 01:11:33,657 --> 01:11:34,587 is another man's... 1674 01:11:35,592 --> 01:11:36,862 ...bone-cracker. 1675 01:11:38,261 --> 01:11:40,561 Yeah, I can't believe you married this jerk. 1676 01:11:40,597 --> 01:11:42,897 I can't believe you settled for him. 1677 01:11:42,932 --> 01:11:44,402 I did not settle, 1678 01:11:44,434 --> 01:11:46,104 and this is none of your business, Nick. 1679 01:11:46,136 --> 01:11:47,766 I'm just looking out for an old friend. 1680 01:11:47,804 --> 01:11:48,944 I can take care of myself. 1681 01:11:48,972 --> 01:11:49,942 Obviously not. 1682 01:11:49,973 --> 01:11:51,413 Maybe this "friends" thing isn't working out. 1683 01:11:51,441 --> 01:11:52,241 I couldn't agree more. 1684 01:11:52,275 --> 01:11:53,235 I'm done. 1685 01:11:53,276 --> 01:11:55,376 Fine. Me too. 1686 01:11:56,646 --> 01:11:57,476 Wha...? 1687 01:12:06,189 --> 01:12:07,789 Gluten-free, huh? 1688 01:12:10,026 --> 01:12:12,726 [♪♪♪] 1689 01:12:25,542 --> 01:12:27,842 Sorry about that. 1690 01:12:27,877 --> 01:12:30,177 It's okay. 1691 01:12:31,481 --> 01:12:33,851 But we kind of need to talk. 1692 01:12:36,019 --> 01:12:38,149 Okay. 1693 01:12:39,322 --> 01:12:40,692 Stop me anytime. 1694 01:12:42,659 --> 01:12:44,629 You still have feelings for Julia. 1695 01:12:44,661 --> 01:12:46,961 Stop! 1696 01:12:46,996 --> 01:12:48,856 Okay. 1697 01:12:48,898 --> 01:12:51,168 It's pretty obvious to everyone 1698 01:12:51,201 --> 01:12:52,701 except you and her. 1699 01:12:54,337 --> 01:12:57,167 Look. You're on a journey, Nick... 1700 01:12:57,207 --> 01:12:59,007 but it's not with me. 1701 01:12:59,042 --> 01:13:00,742 And that's okay, 1702 01:13:00,777 --> 01:13:02,837 because that's what dating's about, right? 1703 01:13:02,879 --> 01:13:04,549 I don't know what to say. 1704 01:13:05,882 --> 01:13:07,822 I really appreciate that. 1705 01:13:07,851 --> 01:13:09,821 That's the way the cookie crumbles, right? 1706 01:13:09,853 --> 01:13:12,353 Yes, you're free to eat cookies again. 1707 01:13:12,389 --> 01:13:13,519 -Really? -Yes! 1708 01:13:13,556 --> 01:13:15,686 Yes! Thank you. 1709 01:13:15,725 --> 01:13:16,815 Let me drive you home. 1710 01:13:16,860 --> 01:13:18,590 Come on. 1711 01:13:18,628 --> 01:13:20,758 You know, I'm gonna catch a cab. 1712 01:13:20,797 --> 01:13:23,557 Let me drive you home. Please. 1713 01:13:24,768 --> 01:13:26,198 No. I'm-I'm good. 1714 01:13:27,904 --> 01:13:30,514 [♪♪♪] 1715 01:13:35,445 --> 01:13:37,505 I'll see you around. 1716 01:13:39,716 --> 01:13:41,646 [♪♪♪] 1717 01:13:52,228 --> 01:13:53,658 Evening. 1718 01:13:59,903 --> 01:14:01,943 [♪♪♪] 1719 01:14:03,740 --> 01:14:05,770 [exhales] 1720 01:14:08,611 --> 01:14:12,411 Ahem. 1721 01:14:12,449 --> 01:14:14,779 Uh, you know, I'm going house-hunting tomorrow. 1722 01:14:14,818 --> 01:14:16,918 Do you want to come? 1723 01:14:19,656 --> 01:14:22,016 I'm sorry, I just, um... 1724 01:14:23,927 --> 01:14:26,427 I think we rushed back into things. 1725 01:14:27,630 --> 01:14:29,430 What is the matter, Julia? 1726 01:14:29,466 --> 01:14:31,966 We were fine before he showed up. 1727 01:14:32,001 --> 01:14:34,571 I thought we were. 1728 01:14:36,039 --> 01:14:37,769 I'm sorry. 1729 01:14:37,807 --> 01:14:42,507 Julia, I do want to be friends, but not "just friends." 1730 01:14:42,545 --> 01:14:44,445 I want to be more than friends. 1731 01:14:44,481 --> 01:14:45,681 Okay. 1732 01:14:45,715 --> 01:14:47,245 What are we, in junior high? 1733 01:14:49,819 --> 01:14:52,089 Well, I hope you find what you're looking for. 1734 01:14:52,121 --> 01:14:53,991 You too. 1735 01:14:54,023 --> 01:14:56,423 [♪♪♪] 1736 01:15:01,498 --> 01:15:04,568 When it rains, it pours. 1737 01:15:09,172 --> 01:15:11,472 Take care of yourself. 1738 01:16:04,193 --> 01:16:06,263 [♪♪♪] 1739 01:16:12,502 --> 01:16:14,542 Thank you! Have a great day. 1740 01:16:14,571 --> 01:16:15,701 [Julia]: Bye. 1741 01:16:15,738 --> 01:16:17,868 Hi! Great. 1742 01:16:17,907 --> 01:16:19,807 Thank you. Happy Valentine's Day! 1743 01:16:21,010 --> 01:16:22,010 Thank you. 1744 01:16:22,045 --> 01:16:23,435 Hi! Well, we did it. 1745 01:16:23,479 --> 01:16:25,109 We moved the line from there to here. 1746 01:16:25,148 --> 01:16:26,178 We did. 1747 01:16:26,215 --> 01:16:27,945 [quiet chatter] 1748 01:16:27,984 --> 01:16:30,054 Then why are you fake-smiling? 1749 01:16:30,086 --> 01:16:32,146 I'm not. 1750 01:16:32,188 --> 01:16:33,148 [Kim]: Hey! 1751 01:16:33,189 --> 01:16:34,459 [Tommy]: Hi! 1752 01:16:34,490 --> 01:16:35,960 I thought you guys 1753 01:16:35,992 --> 01:16:37,162 were going out for Valentine's Day. 1754 01:16:37,193 --> 01:16:38,263 Well, we wanted to stop by 1755 01:16:38,294 --> 01:16:39,964 and give you a little housewarming present first. 1756 01:16:39,996 --> 01:16:41,296 [wrapping rustling] 1757 01:16:41,331 --> 01:16:42,701 For your new home. 1758 01:16:42,732 --> 01:16:45,002 Come on in. 1759 01:16:45,034 --> 01:16:49,074 And you're all invited next week to my first Meatloaf Monday. 1760 01:16:49,105 --> 01:16:51,565 How come we always have meatloaf on Monday? 1761 01:16:51,608 --> 01:16:53,808 Because it starts with an "M". 1762 01:16:53,843 --> 01:16:55,183 You know what else starts with an "M"? 1763 01:16:55,211 --> 01:16:57,141 "Monique." 1764 01:16:57,180 --> 01:16:58,180 Monique? 1765 01:16:58,214 --> 01:16:59,384 She's a lawyer. 1766 01:16:59,415 --> 01:17:00,575 Am I being sued? 1767 01:17:00,617 --> 01:17:02,177 No, you're being set up. 1768 01:17:02,218 --> 01:17:03,618 Kim, not again. 1769 01:17:03,653 --> 01:17:04,753 What he said. 1770 01:17:04,787 --> 01:17:06,187 I don't get it, Uncle Nick. 1771 01:17:06,222 --> 01:17:08,622 What happened to your girlfriend, huh? 1772 01:17:08,658 --> 01:17:11,028 It didn't work out between me and Elsa. 1773 01:17:11,060 --> 01:17:13,460 No, your real girlfriend. 1774 01:17:13,496 --> 01:17:14,926 Julia. 1775 01:17:16,833 --> 01:17:18,203 I'm, uh... 1776 01:17:18,234 --> 01:17:20,644 afraid that one didn't work out either. 1777 01:17:20,670 --> 01:17:22,640 [sighs] You're a really bad role model. 1778 01:17:22,672 --> 01:17:24,612 [adults chuckling] 1779 01:17:25,942 --> 01:17:27,312 I know. Sorry. 1780 01:17:27,343 --> 01:17:28,383 It's okay. 1781 01:17:28,411 --> 01:17:29,711 You'll get it right. 1782 01:17:29,746 --> 01:17:31,346 Eventually. 1783 01:17:32,482 --> 01:17:33,412 It's time to get going. 1784 01:17:33,449 --> 01:17:34,249 Aw, already? 1785 01:17:34,283 --> 01:17:36,123 Yeah, we got to get him to grandma's. 1786 01:17:36,152 --> 01:17:38,192 I'm taking my wife out for Valentine's Day. 1787 01:17:39,656 --> 01:17:41,216 -Nice to see you. -Have fun tonight. 1788 01:17:41,257 --> 01:17:42,387 Thanks. 1789 01:17:42,425 --> 01:17:44,155 Come on. 1790 01:17:44,193 --> 01:17:46,263 We're just gonna leave Uncle Nick here alone? 1791 01:17:46,295 --> 01:17:47,225 Don't you worry about Uncle Nick. 1792 01:17:47,263 --> 01:17:48,133 I'll be fine. 1793 01:17:51,601 --> 01:17:52,831 I'll see you tomorrow? 1794 01:17:52,869 --> 01:17:54,739 Hey, I think I found a fixer-upper 1795 01:17:54,771 --> 01:17:55,801 out on the waterfront. 1796 01:17:55,838 --> 01:17:57,768 And the next project begins. 1797 01:17:57,807 --> 01:17:59,767 -That's right. -I'll see you soon. 1798 01:18:00,943 --> 01:18:02,243 Have fun tonight! 1799 01:18:02,278 --> 01:18:03,778 Thanks for the plant! 1800 01:18:06,616 --> 01:18:08,946 [♪♪♪] 1801 01:18:19,228 --> 01:18:21,928 [♪♪♪] 1802 01:18:23,399 --> 01:18:24,799 [snap] 1803 01:18:37,647 --> 01:18:39,977 [♪♪♪] 1804 01:18:48,491 --> 01:18:50,991 [football game playing quietly on TV] 1805 01:18:53,730 --> 01:18:55,130 What? 1806 01:18:55,164 --> 01:18:57,504 Are you kidding? 1807 01:18:57,533 --> 01:18:59,473 Ay-yi-yi-yi-yi. 1808 01:19:00,570 --> 01:19:02,540 [computer alert chimes] 1809 01:19:07,443 --> 01:19:08,713 Beautiful. 1810 01:19:08,745 --> 01:19:11,305 Mm. 1811 01:19:13,850 --> 01:19:17,150 Not just any flower. 1812 01:19:17,186 --> 01:19:22,156 An icicle flower. 1813 01:19:22,191 --> 01:19:25,061 It takes root in the most desolate of places, 1814 01:19:25,094 --> 01:19:27,834 against all odds. 1815 01:19:27,864 --> 01:19:28,904 Deep. 1816 01:19:28,931 --> 01:19:31,271 [chuckles, starts typing] 1817 01:19:31,300 --> 01:19:33,570 And your picture? 1818 01:19:33,603 --> 01:19:34,673 [beep] 1819 01:19:34,704 --> 01:19:36,804 True love. 1820 01:19:44,480 --> 01:19:46,210 [beep] 1821 01:19:51,254 --> 01:19:53,394 [exhaling] 1822 01:19:56,292 --> 01:19:57,492 [sighs] 1823 01:20:01,164 --> 01:20:03,464 Mint-chocolate chip? 1824 01:20:03,499 --> 01:20:04,729 [beep] 1825 01:20:12,008 --> 01:20:13,238 [beep] 1826 01:20:13,276 --> 01:20:15,236 She's... out of the picture. 1827 01:20:16,746 --> 01:20:18,076 How about that... 1828 01:20:18,114 --> 01:20:19,754 bone-cracker? 1829 01:20:27,690 --> 01:20:28,690 [beep] 1830 01:20:30,293 --> 01:20:32,063 [chuckles] 1831 01:20:35,431 --> 01:20:36,501 [typing] 1832 01:20:36,532 --> 01:20:37,772 You're not sorry. 1833 01:20:39,101 --> 01:20:45,641 Not that this is a date, or anything... 1834 01:20:46,676 --> 01:20:48,106 [beep] 1835 01:20:53,382 --> 01:20:55,382 [exhales] 1836 01:20:56,485 --> 01:20:59,815 Not... getting... 1837 01:20:59,856 --> 01:21:01,656 together... 1838 01:21:01,691 --> 01:21:05,161 with you? 1839 01:21:05,194 --> 01:21:07,704 What say we meet in an hour, then? 1840 01:21:11,634 --> 01:21:13,774 [keys clacking] 1841 01:21:13,803 --> 01:21:17,643 Make it a half-an-hour. 1842 01:21:20,209 --> 01:21:21,339 Yes! 1843 01:21:21,377 --> 01:21:23,837 [slaps laptop shut] 1844 01:21:25,414 --> 01:21:28,124 [♪♪♪] 1845 01:21:44,033 --> 01:21:45,533 Sorry I'm late. 1846 01:21:47,436 --> 01:21:48,836 I had to make a stop. 1847 01:21:48,871 --> 01:21:50,841 "Picture This"? 1848 01:21:52,008 --> 01:21:53,208 Happy Valentine's Day. 1849 01:21:57,513 --> 01:22:00,183 It's the best I could do at the mini-mart. 1850 01:22:02,285 --> 01:22:06,715 Thank you, Nicky. Happy Valentine's Day. 1851 01:22:06,756 --> 01:22:09,986 You know, I came here to tell you something. 1852 01:22:11,360 --> 01:22:13,530 I love you, Julia. 1853 01:22:13,562 --> 01:22:15,832 I always have. 1854 01:22:17,199 --> 01:22:18,269 You know, we were 1855 01:22:18,301 --> 01:22:20,431 the right couple at the wrong time, 1856 01:22:20,469 --> 01:22:22,539 but... 1857 01:22:22,571 --> 01:22:27,681 now I feel like it's the right time... 1858 01:22:29,145 --> 01:22:31,205 [♪♪♪] 1859 01:22:32,381 --> 01:22:34,681 It's the right time. 1860 01:22:34,717 --> 01:22:36,647 I love you, too. 1861 01:22:38,821 --> 01:22:39,821 Picture this? 1862 01:22:41,590 --> 01:22:44,360 [choking up]: I always have. 1863 01:22:46,162 --> 01:22:48,232 [♪♪♪] 111082

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.