Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,405 --> 00:00:08,365
[♪♪♪]
2
00:00:10,578 --> 00:00:11,708
[shutter snapping]
3
00:00:19,754 --> 00:00:20,894
[shutter snapping]
4
00:00:49,216 --> 00:00:51,516
[man]: I see you've got
the living room facing west now.
5
00:00:51,552 --> 00:00:53,222
Of course. You want
that late-afternoon light
6
00:00:53,254 --> 00:00:54,354
flooding through
into the kitchen
7
00:00:54,388 --> 00:00:56,558
And you've moved
the master bedroom?
8
00:00:56,590 --> 00:00:57,590
It's facing the trees.
9
00:00:57,625 --> 00:00:59,285
Nice way to wake up.
10
00:00:59,326 --> 00:01:01,356
Says the man who
lives in the highrise.
11
00:01:01,395 --> 00:01:02,285
I see plenty of trees.
12
00:01:02,329 --> 00:01:03,929
They're just real tiny.
13
00:01:05,066 --> 00:01:08,066
I don't know, buddy.
I like this place.
14
00:01:08,102 --> 00:01:09,102
You always say that.
15
00:01:09,136 --> 00:01:10,766
I think,
after we're finished,
16
00:01:10,805 --> 00:01:12,595
I might move in.
17
00:01:12,640 --> 00:01:13,870
You always say that, too.
18
00:01:13,908 --> 00:01:15,138
I think I might
mean it this time.
19
00:01:15,176 --> 00:01:16,736
Well, good. In that case, we're
not gonna build the kitchen.
20
00:01:16,777 --> 00:01:18,107
[chuckling]
21
00:01:18,145 --> 00:01:19,575
I gotta get home.
22
00:01:19,613 --> 00:01:20,553
Say hi to the gang.
23
00:01:22,583 --> 00:01:25,453
[♪♪♪]
24
00:01:27,088 --> 00:01:29,088
They're stealing
all of our customers!
25
00:01:29,123 --> 00:01:31,263
For now.
They're just new.
26
00:01:31,292 --> 00:01:32,832
And ruthless.
27
00:01:32,860 --> 00:01:34,960
We should steal them back.
28
00:01:34,995 --> 00:01:36,495
We are
a mom-and-pop shop.
29
00:01:36,530 --> 00:01:38,060
We don't do
that sort of thing.
30
00:01:38,099 --> 00:01:40,069
Oh, but we do what,
the going-under kinda thing?
31
00:01:40,101 --> 00:01:41,731
I'm not worried.
32
00:01:45,306 --> 00:01:46,906
Okay, I am a little worried,
33
00:01:46,941 --> 00:01:48,471
but they'll be back,
because we're better.
34
00:01:49,877 --> 00:01:51,577
What's
with the teeth?
35
00:01:51,612 --> 00:01:54,152
It's the anniversary
of a dental practice.
36
00:01:54,181 --> 00:01:55,851
We make cakes for that?
37
00:01:55,883 --> 00:01:57,783
We do now.
38
00:01:57,818 --> 00:01:58,778
Okay.
39
00:01:59,854 --> 00:02:00,954
Let's lock up.
40
00:02:02,456 --> 00:02:04,316
We are going to McCoy's.
41
00:02:04,358 --> 00:02:05,588
What's at McCoy's?
42
00:02:05,626 --> 00:02:07,126
Speed-dating.
43
00:02:07,161 --> 00:02:08,761
That would be a no.
44
00:02:08,796 --> 00:02:09,856
Julia...
45
00:02:09,897 --> 00:02:11,197
you never go out anymore.
46
00:02:11,232 --> 00:02:13,772
I don't do speed-dating.
47
00:02:13,801 --> 00:02:16,841
Besides, all my dates last
under five minutes anyways.
48
00:02:16,871 --> 00:02:17,871
Uh, no, honey.
49
00:02:17,905 --> 00:02:19,705
Those were dates,
they were drive-by coffees.
50
00:02:19,740 --> 00:02:20,940
You know what?
They weren't even coffees.
51
00:02:20,975 --> 00:02:22,105
They were decafs.
52
00:02:22,143 --> 00:02:24,043
You really do know
too much about me.
53
00:02:24,078 --> 00:02:26,208
Look, it's a new year,
54
00:02:26,247 --> 00:02:28,177
and it's been months
since Dylan,
55
00:02:28,215 --> 00:02:31,045
so you really need to jump
back in the pool again.
56
00:02:31,085 --> 00:02:32,445
I will...
57
00:02:32,486 --> 00:02:34,446
but not tonight,
I've got stuff to do.
58
00:02:34,488 --> 00:02:35,818
You go.
59
00:02:35,856 --> 00:02:36,986
Have fun.
60
00:02:37,024 --> 00:02:38,294
Please tell me you are not
reshooting the cakes again?
61
00:02:38,325 --> 00:02:39,385
I'm not.
62
00:02:39,426 --> 00:02:40,386
Because the website
looks great!
63
00:02:40,427 --> 00:02:41,827
Good luck!
64
00:02:43,030 --> 00:02:44,460
Miss you!
65
00:02:44,498 --> 00:02:46,528
[♪♪♪]
66
00:02:51,438 --> 00:02:53,038
[snapping]
67
00:03:02,750 --> 00:03:05,120
[quiet background chatter]
68
00:03:08,389 --> 00:03:11,819
Gino! If I've told you once,
I've told you a hundred times--
69
00:03:11,859 --> 00:03:13,829
Hey... Angelo.
70
00:03:16,030 --> 00:03:17,000
There you go.
71
00:03:17,031 --> 00:03:19,401
Dinner for one.
72
00:03:19,433 --> 00:03:21,103
What, no date
tonight?
73
00:03:21,135 --> 00:03:22,095
I thought we agreed
74
00:03:22,136 --> 00:03:24,036
you were gonna stop monitoring
my love life.
75
00:03:24,071 --> 00:03:25,771
I never agreed to that.
76
00:03:25,806 --> 00:03:28,506
And you spend too much time
on that photo site.
77
00:03:28,542 --> 00:03:30,782
Besides, it's almost
Valentine's Day.
78
00:03:30,811 --> 00:03:32,241
It's January.
79
00:03:32,279 --> 00:03:34,849
Yeah, and then
it's February.
80
00:03:34,882 --> 00:03:35,882
Any breadsticks
in there?
81
00:03:35,916 --> 00:03:38,346
Hey, listen, you go get
yourself a nice girl,
82
00:03:38,385 --> 00:03:39,785
I'll throw in
breadsticks.
83
00:03:39,820 --> 00:03:42,220
You know what?
I'll pay for some.
84
00:03:42,256 --> 00:03:45,156
[chuckles] Oh, trust me,
you'll pay, all right.
85
00:03:47,428 --> 00:03:50,028
[♪♪♪]
86
00:04:18,425 --> 00:04:21,055
[♪♪♪]
87
00:04:24,164 --> 00:04:26,774
[TV plays quietly]
88
00:04:30,137 --> 00:04:32,597
[computer notification chimes]
89
00:04:35,676 --> 00:04:37,536
[pauses show]
90
00:04:46,287 --> 00:04:48,287
It's my photo-sharing friend.
91
00:04:48,322 --> 00:04:50,262
Well, hello.
92
00:04:52,326 --> 00:04:53,326
Let me guess...
93
00:04:53,360 --> 00:04:57,860
Two ice-skaters on a frozen pond...
94
00:04:57,898 --> 00:05:00,198
hopelessly in love?
95
00:05:00,234 --> 00:05:02,434
[beep]
96
00:05:04,838 --> 00:05:06,868
Pictures of a rusty nail?
97
00:05:06,907 --> 00:05:07,637
[boop]
98
00:05:10,377 --> 00:05:13,947
No, I've moved on
from rusty nails.
99
00:05:13,981 --> 00:05:15,611
[alert chimes]
100
00:05:18,085 --> 00:05:19,845
Hmm.
101
00:05:22,423 --> 00:05:26,293
Or a commentary
on past relationships.
102
00:05:26,327 --> 00:05:27,757
[beep]
103
00:05:30,264 --> 00:05:32,134
[Julia]:
Just a photo-sharing site, huh?
104
00:05:35,502 --> 00:05:37,272
Hmm.
105
00:05:38,505 --> 00:05:41,005
[fork clatters]
106
00:05:43,277 --> 00:05:44,807
[beep]
107
00:05:50,351 --> 00:05:51,451
[beep]
108
00:05:57,958 --> 00:05:59,188
[beep]
109
00:05:59,226 --> 00:06:00,756
Look at us.
110
00:06:00,794 --> 00:06:03,204
Eating out of cartons.
111
00:06:03,230 --> 00:06:05,130
Chatting to strangers.
112
00:06:06,266 --> 00:06:08,926
Not total strangers...
113
00:06:08,969 --> 00:06:10,839
We've been chatting for 15 days.
114
00:06:12,206 --> 00:06:14,366
She's counting the days.
115
00:06:14,408 --> 00:06:17,208
[keys clacking]
116
00:06:19,046 --> 00:06:21,376
[beep]
117
00:06:21,415 --> 00:06:22,305
[Julia]: Uh-oh.
118
00:06:23,650 --> 00:06:26,320
Well, I was married once.
119
00:06:33,961 --> 00:06:35,731
Yeah. A lifetime ago.
120
00:06:37,664 --> 00:06:39,234
Me too.
121
00:06:44,238 --> 00:06:45,938
[mouths word]
122
00:06:51,412 --> 00:06:52,342
[beep]
123
00:06:53,947 --> 00:06:55,707
[beep]
124
00:06:55,749 --> 00:06:58,049
[laughs]
125
00:07:03,657 --> 00:07:07,727
Always lovely
chatting with you.
126
00:07:07,761 --> 00:07:08,891
[beep]
127
00:07:08,929 --> 00:07:10,499
[closes laptop]
128
00:07:10,531 --> 00:07:12,201
[beep]
129
00:07:20,774 --> 00:07:23,144
[♪♪♪]
130
00:07:50,838 --> 00:07:54,438
15 days.
131
00:07:57,211 --> 00:07:59,681
[whirring]
132
00:08:02,583 --> 00:08:04,123
Ooh, nice threads, boss.
133
00:08:04,151 --> 00:08:05,621
We run a class
operation here.
134
00:08:05,652 --> 00:08:06,792
Got a meeting
with the bank?
135
00:08:06,820 --> 00:08:07,590
Mm-hmm.
136
00:08:07,621 --> 00:08:09,321
Then maybe you
should wear a tie.
137
00:08:09,356 --> 00:08:10,886
I got one
in the car.
138
00:08:10,924 --> 00:08:11,894
Hey.
139
00:08:11,925 --> 00:08:13,055
What did
we decide on this?
140
00:08:13,093 --> 00:08:13,993
I love it!
141
00:08:14,027 --> 00:08:14,987
It's a go?
142
00:08:15,028 --> 00:08:16,058
-Yeah!
-Okay.
143
00:08:16,096 --> 00:08:17,156
We still on
for Meatloaf Monday?
144
00:08:17,197 --> 00:08:19,257
As always.
145
00:08:21,702 --> 00:08:23,132
Morning!
146
00:08:23,170 --> 00:08:25,040
Good morning.
How was speed-dating?
147
00:08:25,072 --> 00:08:27,742
Oh, not fast enough,
and a total waste of makeup.
148
00:08:27,774 --> 00:08:29,414
I'm sorry, sweetie.
149
00:08:29,443 --> 00:08:31,813
What happened to the days when
you could meet the perfect guy
150
00:08:31,845 --> 00:08:34,175
in line at the bank
or at the market?
151
00:08:34,214 --> 00:08:35,314
I don't know.
152
00:08:36,850 --> 00:08:38,920
Mrs. Mintz!
Good morning.
153
00:08:38,952 --> 00:08:41,992
Your order won't be
ready until tomorrow.
154
00:08:42,022 --> 00:08:43,992
Julia, I'm afraid
I need to cancel.
155
00:08:45,092 --> 00:08:46,662
Oh.
156
00:08:46,693 --> 00:08:48,733
No party?
157
00:08:48,762 --> 00:08:49,662
No, there's a party.
158
00:08:49,696 --> 00:08:54,666
Um, Cakes Etc.'s having
a cronut promotion.
159
00:08:54,701 --> 00:08:55,931
I'm sorry.
160
00:08:55,969 --> 00:08:57,239
Of course.
161
00:08:57,271 --> 00:08:58,701
I'll issue you a refund.
162
00:08:58,739 --> 00:09:00,809
That's okay. That's fine.
163
00:09:01,975 --> 00:09:03,535
Bye.
164
00:09:03,577 --> 00:09:05,537
Enjoy the party!
165
00:09:08,382 --> 00:09:11,052
Cronuts? Since when
do they make cronuts?
166
00:09:11,084 --> 00:09:12,284
Cronuts are our thing!
167
00:09:12,319 --> 00:09:14,049
They don't make cronuts!
168
00:09:14,087 --> 00:09:15,517
Ruthless.
169
00:09:16,723 --> 00:09:18,693
I'm tellin' ya.
170
00:09:19,893 --> 00:09:20,863
[doorbell chimes]
171
00:09:26,233 --> 00:09:28,273
Uncle Nick!
172
00:09:28,302 --> 00:09:29,372
Hey! You got so big.
173
00:09:29,403 --> 00:09:31,243
You saw me
three days ago.
174
00:09:31,271 --> 00:09:32,771
Look what
I got for ya.
175
00:09:32,806 --> 00:09:33,906
Thanks, Uncle Nick!
176
00:09:33,941 --> 00:09:35,941
You're gonna spoil him.
177
00:09:35,976 --> 00:09:37,376
And for you.
178
00:09:37,411 --> 00:09:39,141
You're gonna
spoil me, too.
179
00:09:39,179 --> 00:09:41,379
Pairs well
with the meatloaf.
180
00:09:45,586 --> 00:09:47,216
There you go.
181
00:09:47,254 --> 00:09:49,094
This is nice.
182
00:09:50,457 --> 00:09:53,557
Wouldn't it be nice
if you had your own family?
183
00:09:56,330 --> 00:09:58,000
I've got you guys.
184
00:09:58,031 --> 00:09:59,231
[Kim]: We just want
to see you happy.
185
00:09:59,266 --> 00:10:00,226
[Kyle]: He is happy!
186
00:10:00,267 --> 00:10:01,227
He's alone.
187
00:10:01,268 --> 00:10:02,498
Exactly!
188
00:10:02,536 --> 00:10:04,266
Honey, he's my only
single friend.
189
00:10:04,304 --> 00:10:07,514
How am I supposed to live
vicariously through him
190
00:10:07,541 --> 00:10:08,971
if you keep trying
to marry him off?
191
00:10:09,009 --> 00:10:10,439
Whatever happened with Amy?
192
00:10:10,477 --> 00:10:12,737
We went out for coffee.
193
00:10:12,779 --> 00:10:14,079
And?
194
00:10:14,114 --> 00:10:17,354
Loud sipper, close-talker,
soft laugher--
195
00:10:17,384 --> 00:10:20,194
All her redeeming qualities,
and that's what you noticed?
196
00:10:20,220 --> 00:10:22,990
I'm sorry.
It's not gonna work out.
197
00:10:23,023 --> 00:10:25,693
Okay, I have someone else.
198
00:10:25,726 --> 00:10:26,686
[quiet groan]
199
00:10:26,727 --> 00:10:28,657
No! Listen.
200
00:10:28,695 --> 00:10:31,855
She's really nice
and she teaches yoga.
201
00:10:31,898 --> 00:10:34,028
I am not doing yoga.
202
00:10:34,067 --> 00:10:35,827
Plus, we know what
"nice" is a codeword for.
203
00:10:35,869 --> 00:10:38,499
You stay out of it.
She's gorgeous.
204
00:10:38,538 --> 00:10:39,468
Is she a health-nut?
205
00:10:39,506 --> 00:10:41,036
Maybe.
206
00:10:41,074 --> 00:10:42,944
"Health-nut" means vegan,
"vegan" means
207
00:10:42,976 --> 00:10:44,506
gluten-free
and lactose-intolerant.
208
00:10:44,544 --> 00:10:47,684
You think I'm gonna
give up ice cream?
209
00:10:47,714 --> 00:10:48,854
No, I wouldn't give up
ice cream either.
210
00:10:48,882 --> 00:10:50,852
I wouldn't!
211
00:10:52,219 --> 00:10:53,649
You know, the truth is,
212
00:10:53,687 --> 00:10:56,687
I, uh, I think I kinda
might've met somebody.
213
00:10:56,723 --> 00:10:58,963
[in unison]: Really?
214
00:10:58,992 --> 00:11:01,062
Oh! Girls' night out.
215
00:11:01,094 --> 00:11:03,234
Don't you dare
say no again.
216
00:11:03,263 --> 00:11:05,363
Okay, I wasn't
going to tell you,
217
00:11:05,399 --> 00:11:06,669
because
it's nothing yet.
218
00:11:06,700 --> 00:11:08,070
I met someone.
219
00:11:08,101 --> 00:11:09,331
What?
220
00:11:09,369 --> 00:11:11,039
How could
you not tell me?
221
00:11:11,071 --> 00:11:12,171
I am telling you.
222
00:11:12,205 --> 00:11:14,465
When? Where?
223
00:11:14,508 --> 00:11:17,308
Well, we haven't
actually met-met,
224
00:11:17,344 --> 00:11:18,844
but we've been chatting.
225
00:11:18,879 --> 00:11:20,479
Online.
226
00:11:20,514 --> 00:11:24,424
Come on! You are
online dating?
227
00:11:24,451 --> 00:11:26,081
I'm telling you,
it's not a dating site.
228
00:11:26,119 --> 00:11:27,249
It's a photo-sharing site
229
00:11:27,287 --> 00:11:28,647
for people
who love photography.
230
00:11:30,190 --> 00:11:31,920
I don't know,
there's something about her.
231
00:11:31,958 --> 00:11:32,888
You know,
232
00:11:32,926 --> 00:11:35,686
we have this... connection.
233
00:11:35,729 --> 00:11:37,159
I've never heard
you say that.
234
00:11:37,197 --> 00:11:38,257
Neither have I!
235
00:11:38,298 --> 00:11:39,398
What does
she look like?
236
00:11:39,433 --> 00:11:40,573
That's the crazy part.
237
00:11:40,600 --> 00:11:41,730
I don't even know.
238
00:11:41,768 --> 00:11:43,598
Seriously?
239
00:11:43,637 --> 00:11:45,197
His avatar's
the Portland skyline.
240
00:11:45,238 --> 00:11:46,868
-Uh-oh.
-What?
241
00:11:46,907 --> 00:11:49,037
Nothing.
242
00:11:49,076 --> 00:11:50,836
Leslie.
243
00:11:50,877 --> 00:11:52,537
Don't you think
if he were good-looking,
244
00:11:52,579 --> 00:11:53,509
like, at all,
245
00:11:53,547 --> 00:11:55,707
he put would put up
a picture of himself?
246
00:11:55,749 --> 00:11:57,979
It's a photography site.
We put up photos.
247
00:11:59,419 --> 00:12:00,989
Delete your account.
Go dark.
248
00:12:02,556 --> 00:12:05,886
Thanks for dinner, Kim!
It was delicious!
249
00:12:08,328 --> 00:12:10,228
[exhales]
250
00:12:13,767 --> 00:12:16,097
[♪♪♪]
251
00:12:22,943 --> 00:12:24,543
[computer chimes]
252
00:12:32,786 --> 00:12:34,916
[♪♪♪]
253
00:12:47,100 --> 00:12:48,470
Sorry, Kyle.
254
00:12:51,538 --> 00:12:53,708
[beep]
255
00:12:55,642 --> 00:12:57,282
How was "Meatloaf Monday"?
256
00:12:57,310 --> 00:12:58,280
[beep]
257
00:12:58,311 --> 00:13:00,111
How was the gym?
258
00:13:00,147 --> 00:13:01,107
[beep]
259
00:13:07,354 --> 00:13:09,324
Hmm.
260
00:13:10,991 --> 00:13:11,961
[beep]
261
00:13:15,028 --> 00:13:17,728
What am I doing tomorrow night?
What...?
262
00:13:22,235 --> 00:13:25,335
Not having dinner with you?
263
00:13:28,141 --> 00:13:29,041
[beep]
264
00:13:29,075 --> 00:13:30,705
Right.
265
00:13:30,744 --> 00:13:34,114
In case we hate each other.
266
00:13:37,317 --> 00:13:38,177
[beep]
267
00:13:39,152 --> 00:13:40,852
Hmm!
268
00:13:41,922 --> 00:13:42,892
[beep]
269
00:13:42,923 --> 00:13:44,163
7:00 it is.
270
00:13:44,191 --> 00:13:46,961
[beep]
271
00:13:48,094 --> 00:13:50,534
[drums on laptop cover]
272
00:13:55,335 --> 00:13:57,765
[♪♪♪]
273
00:14:14,554 --> 00:14:15,954
[sighs]
274
00:14:30,604 --> 00:14:32,404
Hi.
275
00:14:34,074 --> 00:14:35,474
Thank you.
276
00:14:36,610 --> 00:14:39,240
[♪♪♪]
277
00:14:58,064 --> 00:15:00,374
[♪♪♪]
278
00:15:05,171 --> 00:15:07,611
[Nick]:
No. It can't be.
279
00:15:16,583 --> 00:15:17,853
Julia?
280
00:15:20,620 --> 00:15:21,790
Nicky?
281
00:15:22,989 --> 00:15:24,159
I thought you were in Paris.
282
00:15:24,190 --> 00:15:26,220
I was...
283
00:15:26,259 --> 00:15:28,389
I moved back
a couple of years ago.
284
00:15:28,428 --> 00:15:31,558
Oh, that's right.
I heard that somewhere.
285
00:15:31,598 --> 00:15:34,068
Wow. 16 years.
286
00:15:34,100 --> 00:15:35,170
It's amazing.
287
00:15:35,201 --> 00:15:37,771
Time flies
when you're not married.
288
00:15:37,804 --> 00:15:39,204
Right.
289
00:15:41,975 --> 00:15:43,675
Well, I'd love to catch up,
290
00:15:43,710 --> 00:15:44,810
but I'm actually
meeting someone.
291
00:15:44,844 --> 00:15:46,954
Yeah. Me too.
292
00:15:46,980 --> 00:15:47,950
Oh.
293
00:15:49,316 --> 00:15:50,746
Good to see you.
294
00:15:50,784 --> 00:15:52,584
You too.
295
00:15:53,820 --> 00:15:55,590
You know,
it's really weird.
296
00:15:55,622 --> 00:15:58,262
This is my first date
in months,
297
00:15:58,291 --> 00:15:59,261
and I bump into you.
298
00:15:59,292 --> 00:16:00,162
That's weird.
299
00:16:03,530 --> 00:16:05,400
Bye.
300
00:16:08,835 --> 00:16:09,965
[apprehensive sigh]
301
00:16:10,003 --> 00:16:11,303
"Say Cheese"?
302
00:16:11,338 --> 00:16:13,968
"Picture This"?
303
00:16:15,508 --> 00:16:17,278
[sighs]
304
00:16:17,310 --> 00:16:19,180
I'm the "unmemorable" guy
you divorced?
305
00:16:19,212 --> 00:16:21,682
I'm the "oil"
of "Oil and Water"?
306
00:16:21,715 --> 00:16:24,215
I wasn't talking...
about you.
307
00:16:24,250 --> 00:16:25,980
How many exes have you had?
308
00:16:26,019 --> 00:16:27,149
How could you say
you don't remember me?
309
00:16:27,187 --> 00:16:28,817
Well, what I meant was,
I try not to think about you.
310
00:16:28,855 --> 00:16:31,355
That's worse!
Thanks for the compliment.
311
00:16:31,391 --> 00:16:33,491
Oh, this is great.
312
00:16:33,526 --> 00:16:35,956
I'm going to go home now
and eat a pint of ice cream.
313
00:16:35,996 --> 00:16:37,456
Mint-chocolate chip?
314
00:16:37,497 --> 00:16:38,497
Yeah.
315
00:16:39,733 --> 00:16:41,403
Your hair
still looks good, Nicky.
316
00:16:41,434 --> 00:16:42,534
You too.
317
00:16:42,569 --> 00:16:44,639
I'd better go.
318
00:16:44,671 --> 00:16:46,201
I'll see you
319
00:16:46,239 --> 00:16:48,769
in another
16 years, I guess.
320
00:16:50,210 --> 00:16:51,740
Yeah.
321
00:16:51,778 --> 00:16:52,838
Goodnight.
322
00:16:56,449 --> 00:16:57,819
Julia!
323
00:16:57,851 --> 00:16:59,021
Angelo.
324
00:16:59,052 --> 00:17:00,052
Oh, ho, ho, ho!
325
00:17:00,086 --> 00:17:02,486
You haven't changed a bit.
So great to see you.
326
00:17:02,522 --> 00:17:05,092
And you, why,
you're more beautiful than ever.
327
00:17:05,125 --> 00:17:07,155
It's been too long.
328
00:17:07,193 --> 00:17:08,693
I know, I've been
meaning to come in.
329
00:17:08,728 --> 00:17:10,428
Well, you're here now!
330
00:17:10,463 --> 00:17:11,763
With this guy!
Just like old times.
331
00:17:11,798 --> 00:17:14,168
You know long
I have waited to see
332
00:17:14,200 --> 00:17:15,700
the two of you
back together again?
333
00:17:15,735 --> 00:17:17,265
-Oh, no. Angelo, we're not.
-It's just a coincidence.
334
00:17:17,303 --> 00:17:19,503
Oh, no coincidence. No.
335
00:17:19,539 --> 00:17:22,109
Your old table,
it's available!
336
00:17:22,142 --> 00:17:24,712
It's totally unnecessary.
We apprec--
337
00:17:24,744 --> 00:17:25,684
We weren't planning on staying.
338
00:17:25,712 --> 00:17:26,712
Oh, nonsense!
339
00:17:26,746 --> 00:17:27,946
You were my favorite customers.
340
00:17:27,981 --> 00:17:31,781
Hey, Gino! Bring
some Chianti and calamari!
341
00:17:31,818 --> 00:17:33,848
You-You still like
calamari, right?
342
00:17:33,887 --> 00:17:34,847
Yeah?
343
00:17:34,888 --> 00:17:35,848
Do we?
344
00:17:35,889 --> 00:17:37,859
Nicky?
345
00:17:42,929 --> 00:17:45,029
Thank you.
346
00:17:48,401 --> 00:17:50,331
Thank you.
347
00:17:57,110 --> 00:17:59,880
[Angelo humming cheerily]
348
00:18:03,283 --> 00:18:04,283
Thanks, Angelo.
349
00:18:04,317 --> 00:18:06,647
Yep!
350
00:18:06,686 --> 00:18:08,546
You can leave that, Angelo.
351
00:18:08,588 --> 00:18:10,888
Yeah?
352
00:18:10,924 --> 00:18:12,294
Okay.
353
00:18:17,263 --> 00:18:20,433
I think we might need
the whole bottle.
354
00:18:21,534 --> 00:18:22,474
[clink]
355
00:18:26,606 --> 00:18:29,066
He
356
00:18:29,109 --> 00:18:31,009
I probably should have
picked another place.
357
00:18:31,044 --> 00:18:32,744
You always were
a creature of habit.
358
00:18:32,779 --> 00:18:34,679
Mm, no, I'm not.
359
00:18:34,714 --> 00:18:36,984
How many times
did we come here back then?
360
00:18:37,016 --> 00:18:38,176
We always used to go
361
00:18:38,218 --> 00:18:39,918
to that Chinese
place you loved.
362
00:18:39,953 --> 00:18:41,593
Besides, Angelo has
the best pasta in town.
363
00:18:41,621 --> 00:18:43,291
You know where
noodles were invented?
364
00:18:43,323 --> 00:18:44,423
China.
365
00:18:44,457 --> 00:18:46,817
Invented in China,
perfected by Angelo.
366
00:18:48,528 --> 00:18:49,688
I still can't believe
367
00:18:49,729 --> 00:18:50,999
that my first
date in months,
368
00:18:51,030 --> 00:18:52,130
I end up with you.
369
00:18:52,165 --> 00:18:53,195
Months, huh?
370
00:18:53,233 --> 00:18:54,873
I took some time off.
371
00:18:54,901 --> 00:18:56,471
I was in
a relationship,
372
00:18:56,503 --> 00:18:57,973
and it didn't work out.
373
00:18:58,004 --> 00:18:59,004
You want to talk about it?
374
00:18:59,038 --> 00:19:00,368
With "Picture This"?
375
00:19:00,406 --> 00:19:02,466
No, thank you.
376
00:19:02,509 --> 00:19:04,479
He was a doctor.
377
00:19:04,511 --> 00:19:05,641
Actually, a chiropractor.
378
00:19:05,678 --> 00:19:07,038
So, not really a doctor.
379
00:19:07,080 --> 00:19:08,480
He got a job offer
and he took it.
380
00:19:08,515 --> 00:19:09,775
Chiropractors Without Borders?
381
00:19:09,816 --> 00:19:11,376
Chiropractors in Malibu.
382
00:19:11,417 --> 00:19:13,517
Oh, he chose his career
over the relationship.
383
00:19:13,553 --> 00:19:14,493
It sounds like
you dodged a bullet.
384
00:19:14,521 --> 00:19:16,521
You and I chose our careers
over each other.
385
00:19:16,556 --> 00:19:17,356
We were 20 years old.
386
00:19:17,390 --> 00:19:19,590
That's what
you're supposed to do.
387
00:19:21,694 --> 00:19:22,664
Kids?
388
00:19:23,830 --> 00:19:26,860
[chuckles] Oh! No. I lost a bet
with a seven-year-old.
389
00:19:26,900 --> 00:19:29,700
Ahh. Gambling
with seven-year-olds?
390
00:19:29,736 --> 00:19:30,796
Mm, just one.
391
00:19:30,837 --> 00:19:31,967
My godson.
392
00:19:32,005 --> 00:19:32,965
Tommy.
393
00:19:33,006 --> 00:19:34,066
He's so cute.
394
00:19:34,107 --> 00:19:35,867
You remember
Kyle and Kim, right?
395
00:19:35,909 --> 00:19:37,139
Of course!
Are they still together?
396
00:19:37,177 --> 00:19:38,077
Better than ever.
397
00:19:38,111 --> 00:19:40,681
And wait till I tell them
who I ran into.
398
00:19:42,248 --> 00:19:44,818
So, you know,
the last time I saw you,
399
00:19:44,851 --> 00:19:46,421
you were wearing
a hard-hat and a toolbelt.
400
00:19:46,452 --> 00:19:47,692
I still do, sometimes.
401
00:19:47,720 --> 00:19:49,090
Not as much
as I'd like.
402
00:19:49,122 --> 00:19:51,092
I'm more of a developer now.
403
00:19:51,124 --> 00:19:52,624
Oh! It worked out
for you, then.
404
00:19:53,760 --> 00:19:54,990
That's so great, Nicky.
405
00:19:55,028 --> 00:19:56,128
How about you?
406
00:19:56,162 --> 00:19:57,932
Did you ever open the restaurant
you always talked about?
407
00:19:57,964 --> 00:19:59,534
Oh, I got side-tracked.
408
00:19:59,566 --> 00:20:01,766
Do you remember the bakery
in the old neighborhood?
409
00:20:01,801 --> 00:20:02,771
Danny's Confections?
410
00:20:02,802 --> 00:20:04,572
Of course! The famous
black-and-white cookies.
411
00:20:04,604 --> 00:20:06,304
I took it over
after Danny died.
412
00:20:07,540 --> 00:20:08,740
Danny...
413
00:20:08,775 --> 00:20:09,905
Now, he was a character.
414
00:20:09,943 --> 00:20:11,713
Oh, he was.
415
00:20:18,151 --> 00:20:19,421
This is me.
416
00:20:19,452 --> 00:20:21,122
You kept the name.
417
00:20:21,154 --> 00:20:23,524
I probably
shouldn't have.
418
00:20:23,556 --> 00:20:25,256
Sure is catchy.
419
00:20:26,559 --> 00:20:28,529
It's not really
helping business.
420
00:20:28,561 --> 00:20:30,131
It just didn't feel
right to change it.
421
00:20:30,163 --> 00:20:31,703
Nothing wrong
with being sentimental.
422
00:20:32,966 --> 00:20:34,566
This wasn't totally awful.
423
00:20:34,601 --> 00:20:35,771
No.
424
00:20:35,802 --> 00:20:37,032
It wasn't.
425
00:20:39,239 --> 00:20:40,239
Friends?
426
00:20:40,273 --> 00:20:41,743
Friends!
427
00:20:47,413 --> 00:20:48,353
Goodnight.
428
00:20:54,454 --> 00:20:55,524
Hey!
429
00:20:56,756 --> 00:20:59,656
Since I, uh...
430
00:20:59,692 --> 00:21:01,132
spoiled your re-entry
431
00:21:01,160 --> 00:21:03,090
into the shark-infested
dating waters,
432
00:21:03,129 --> 00:21:04,799
why don't you
let me make it up to you?
433
00:21:06,766 --> 00:21:07,896
Seriously,
434
00:21:07,934 --> 00:21:10,334
I know a couple
of really cool guys.
435
00:21:10,370 --> 00:21:11,570
Why don't you let me
fix you up on a date?
436
00:21:11,604 --> 00:21:12,844
Absolutely not!
437
00:21:12,872 --> 00:21:15,012
Come on, it would be fun.
Trust me, okay?
438
00:21:15,041 --> 00:21:16,311
Who knows you better than me?
439
00:21:16,342 --> 00:21:17,912
Almost everyone!
440
00:21:17,944 --> 00:21:19,414
You came here because you wanted
to meet somebody, right?
441
00:21:19,445 --> 00:21:20,405
I guess.
442
00:21:20,446 --> 00:21:22,606
Then what have you got to lose?
443
00:21:22,649 --> 00:21:24,819
Okay. Fine.
444
00:21:24,851 --> 00:21:26,651
But I get to set you up, too.
445
00:21:26,686 --> 00:21:27,846
How did I get
dragged into this?
446
00:21:27,887 --> 00:21:30,117
[chuckles]
Yeah, you heard me.
447
00:21:30,156 --> 00:21:32,356
Okay. Deal.
448
00:21:32,392 --> 00:21:33,322
Deal.
449
00:21:33,359 --> 00:21:34,159
Bye.
450
00:21:35,862 --> 00:21:38,262
[♪♪♪]
451
00:22:10,163 --> 00:22:12,703
[♪♪♪]
452
00:22:36,723 --> 00:22:39,523
[Kyle cracking up]
453
00:22:41,260 --> 00:22:43,030
I can't believe
it was Julia!
454
00:22:43,062 --> 00:22:44,702
I know, right?
455
00:22:44,731 --> 00:22:45,831
You know,
456
00:22:45,865 --> 00:22:47,895
I always secretly hoped you guys
would get back together.
457
00:22:47,934 --> 00:22:49,204
Don't get too excited.
458
00:22:49,235 --> 00:22:51,395
We're definitely
not back.
459
00:22:51,437 --> 00:22:53,637
In fact, I'm setting
her up on a date.
460
00:22:54,741 --> 00:22:56,111
What? Why?
461
00:22:56,142 --> 00:22:57,712
She's single.
462
00:22:57,744 --> 00:22:58,614
Yeah, so are you.
463
00:22:58,644 --> 00:23:00,684
I agreed to go out
with one of her friends.
464
00:23:00,713 --> 00:23:02,483
It was sort of
a package deal.
465
00:23:03,716 --> 00:23:05,046
I don't get you.
466
00:23:05,084 --> 00:23:07,754
You guys were crazy
about each other.
467
00:23:07,787 --> 00:23:10,287
Look, we were just kids then.
468
00:23:10,323 --> 00:23:12,123
I didn't even know who I was.
469
00:23:12,158 --> 00:23:14,858
Are you sure that you're not
pushing her away
470
00:23:14,894 --> 00:23:17,264
because you actually have
feelings for her again?
471
00:23:17,296 --> 00:23:18,356
No.
472
00:23:18,398 --> 00:23:20,198
How'd she look?
473
00:23:21,601 --> 00:23:23,071
All right.
474
00:23:23,102 --> 00:23:24,702
"All right"?
475
00:23:24,737 --> 00:23:27,097
It's Julia.
What do you think?
476
00:23:27,140 --> 00:23:28,610
She's gorgeous.
477
00:23:28,641 --> 00:23:30,371
You guys were
great together.
478
00:23:30,410 --> 00:23:31,480
Until it was over.
479
00:23:31,511 --> 00:23:32,611
Yeah. Whose
fault was that?
480
00:23:32,645 --> 00:23:34,245
The Atlantic Ocean.
481
00:23:34,280 --> 00:23:35,780
You could have
gone with her.
482
00:23:35,815 --> 00:23:37,475
We thought we could
483
00:23:37,517 --> 00:23:38,917
make a long-distance
relationship work,
484
00:23:38,951 --> 00:23:40,221
and it didn't.
485
00:23:40,253 --> 00:23:41,293
Logan!
486
00:23:41,320 --> 00:23:43,150
-Right on time.
-Hey.
487
00:23:43,189 --> 00:23:45,659
Just wanted to check out
our new hot listing.
488
00:23:45,691 --> 00:23:47,221
Much cooler
than Oak Street,
489
00:23:47,260 --> 00:23:48,930
and you know
how fast that one sold.
490
00:23:48,961 --> 00:23:50,491
So when can we show this one?
491
00:23:50,530 --> 00:23:52,400
Mid-uh...
492
00:23:52,432 --> 00:23:54,172
February-ish.
493
00:23:54,200 --> 00:23:56,600
Okay. Yeah! I like it.
494
00:24:00,039 --> 00:24:01,969
"...Ish"?
495
00:24:05,978 --> 00:24:07,648
[Nick]:
That's it. You like it?
496
00:24:07,680 --> 00:24:08,610
Yeah! It's great.
497
00:24:08,648 --> 00:24:10,818
And remember,
we're gonna swap the layout,
498
00:24:10,850 --> 00:24:11,980
so we're gonna
keep the great room,
499
00:24:12,018 --> 00:24:13,748
and then we're gonna go
with a full-on chef's kitchen.
500
00:24:13,786 --> 00:24:15,916
Perfect. I like it.
501
00:24:15,955 --> 00:24:17,115
-Question.
-Mm-hmm?
502
00:24:17,156 --> 00:24:18,016
You're still
single, right?
503
00:24:18,057 --> 00:24:19,587
Yeah.
504
00:24:19,625 --> 00:24:20,955
I got somebody
I want you to meet.
505
00:24:20,993 --> 00:24:22,663
Really?
506
00:24:24,363 --> 00:24:25,633
I am not gonna
go on a date
507
00:24:25,665 --> 00:24:27,325
with your ex-husband.
508
00:24:27,366 --> 00:24:28,666
It was a lifetime ago,
509
00:24:28,701 --> 00:24:30,531
and he's a really good guy.
510
00:24:30,570 --> 00:24:33,140
Well, maybe I want
to date a jerk,
511
00:24:33,172 --> 00:24:34,642
try and change him, fail,
512
00:24:34,674 --> 00:24:36,444
then get
my heart broken.
513
00:24:36,476 --> 00:24:38,136
Haven't you
done enough of that?
514
00:24:38,177 --> 00:24:39,507
Look, if he's
such a great guy,
515
00:24:39,545 --> 00:24:41,205
then why did you
break up with him?
516
00:24:41,247 --> 00:24:43,947
I got an job offer to be
a sous-chef in Paris.
517
00:24:43,983 --> 00:24:44,883
His job was here.
518
00:24:44,917 --> 00:24:46,317
That's it?
519
00:24:46,352 --> 00:24:48,122
It was
my dream job.
520
00:24:48,154 --> 00:24:49,294
He wanted me to take it.
521
00:24:49,322 --> 00:24:50,962
So you just left?
522
00:24:50,990 --> 00:24:53,660
We loved each other.
We tried to work it out.
523
00:24:53,693 --> 00:24:54,963
We were just too young
524
00:24:54,994 --> 00:24:56,834
and we let our careers
get in the way.
525
00:24:56,863 --> 00:24:59,803
Well, you're not
too young now.
526
00:24:59,832 --> 00:25:01,472
Ancient history!
527
00:25:01,501 --> 00:25:02,631
Besides...
528
00:25:02,668 --> 00:25:04,738
he's fixing me up
with someone else.
529
00:25:04,770 --> 00:25:06,140
And you're okay
with that?
530
00:25:06,172 --> 00:25:08,342
Why wouldn't I be?
531
00:25:08,374 --> 00:25:09,974
Well, because you just made
a bachelor party cake
532
00:25:10,009 --> 00:25:10,979
for a five-year-old.
533
00:25:11,010 --> 00:25:12,340
Greg's
the bachelor.
534
00:25:12,378 --> 00:25:13,638
Tyler's
the birthday.
535
00:25:15,515 --> 00:25:17,475
We gotta do something.
536
00:25:17,517 --> 00:25:18,717
Get another one.
537
00:25:18,751 --> 00:25:19,681
I don't think
we have any.
538
00:25:19,719 --> 00:25:20,849
Check in the back!
539
00:25:20,887 --> 00:25:22,317
-Okay, I--
-[door opens]
540
00:25:22,355 --> 00:25:24,855
Oh...
541
00:25:24,891 --> 00:25:26,491
Here's the birthday boy now!
542
00:25:26,526 --> 00:25:28,826
Is our cake ready?
543
00:25:30,062 --> 00:25:32,562
Tyler...
544
00:25:32,598 --> 00:25:34,268
you wouldn't happen to be
a gambling man
545
00:25:34,300 --> 00:25:35,370
by any chance,
would you?
546
00:25:35,401 --> 00:25:37,101
It's "Taylor,"
547
00:25:37,136 --> 00:25:38,966
and we ordered a fire engine.
548
00:25:40,940 --> 00:25:42,470
I want that one, Mommy!
549
00:25:43,543 --> 00:25:44,883
With the dice!
550
00:25:46,445 --> 00:25:48,175
We're going across the street.
551
00:25:50,116 --> 00:25:51,346
No. No, no, no.
Please, don't.
552
00:25:51,384 --> 00:25:53,384
Please, come back.
553
00:25:53,419 --> 00:25:55,389
Honey, don't look.
554
00:25:55,421 --> 00:25:56,721
-Please.
-Stop begging.
555
00:25:56,756 --> 00:25:57,916
Just... let it go.
556
00:26:02,228 --> 00:26:02,928
[Nick]: Are you getting ready for your big date?
557
00:26:02,962 --> 00:26:05,202
ea You?
-[shouts]: Yes!
558
00:26:05,231 --> 00:26:06,531
I mean, yes. Yes.
559
00:26:06,566 --> 00:26:08,066
Sounds like
you're watching football.
560
00:26:08,100 --> 00:26:10,940
Well, that's how I get ready.
561
00:26:10,970 --> 00:26:13,100
So unfair.
562
00:26:13,139 --> 00:26:16,509
Listen, uh, I know
she's your friend, so...
563
00:26:17,743 --> 00:26:19,343
I'll be on my best behavior.
564
00:26:19,378 --> 00:26:21,008
Please tell me why
we're doing this again.
565
00:26:21,047 --> 00:26:23,007
Because you wanted
to meet someone,
566
00:26:23,049 --> 00:26:25,619
and I'm doing it
because, uh...
567
00:26:25,651 --> 00:26:27,951
oh, that's right,
because you're forcing me to.
568
00:26:27,987 --> 00:26:29,447
[sighs]
569
00:26:29,488 --> 00:26:31,058
Right.
570
00:26:35,795 --> 00:26:37,755
[background music playing]
571
00:26:39,398 --> 00:26:40,558
Hi.
572
00:26:50,309 --> 00:26:52,879
[♪♪♪]
573
00:26:56,515 --> 00:26:57,715
Nice shot.
574
00:26:57,750 --> 00:26:59,920
You must be Nick.
575
00:26:59,952 --> 00:27:00,992
Leslie?
576
00:27:01,020 --> 00:27:02,120
Mm-hmm.
577
00:27:02,154 --> 00:27:03,224
Nice to meet you.
578
00:27:03,255 --> 00:27:04,715
Heard a lot about you.
579
00:27:04,757 --> 00:27:06,387
I heard a lot about you, too.
580
00:27:06,425 --> 00:27:08,525
Oh... sorry.
581
00:27:09,695 --> 00:27:10,755
How'd you know
it was me?
582
00:27:10,796 --> 00:27:11,896
The hair.
583
00:27:11,931 --> 00:27:14,431
Julia said something
about my hair?
584
00:27:14,467 --> 00:27:16,367
No. Not really.
585
00:27:18,838 --> 00:27:20,938
Um... shall we?
Let's have a drink.
586
00:27:20,973 --> 00:27:23,143
-Great!
-Okay. This way.
587
00:27:23,175 --> 00:27:26,405
[♪♪♪]
588
00:27:26,445 --> 00:27:29,645
So, you guys were
married for two years?
589
00:27:29,682 --> 00:27:31,852
And you've been
friends for 10?
590
00:27:31,884 --> 00:27:32,984
And you met
in photo class?
591
00:27:33,019 --> 00:27:35,319
And you met in cooking class.
592
00:27:35,354 --> 00:27:36,824
[awkward chuckle]
593
00:27:41,794 --> 00:27:43,034
Um, oh!
594
00:27:43,062 --> 00:27:45,632
So, you know, she's going out
with your friend tonight, right?
595
00:27:45,665 --> 00:27:47,695
Well, he's not exactly a friend.
He's my realtor.
596
00:27:47,733 --> 00:27:49,673
Oh, but you know him
really well?
597
00:27:49,702 --> 00:27:51,372
Pretty well.
He sells a lot of houses.
598
00:27:51,404 --> 00:27:52,444
He's a...
599
00:27:52,471 --> 00:27:53,841
He's a real closer.
600
00:27:53,873 --> 00:27:54,643
Oh.
601
00:27:54,674 --> 00:27:56,444
Don't worry.
She's in good hands.
602
00:27:56,475 --> 00:27:58,335
I'm sure he'll take her
to somewhere nice.
603
00:27:58,377 --> 00:27:59,477
Oh, he is.
604
00:27:59,512 --> 00:28:00,512
Dinner and a movie.
605
00:28:01,681 --> 00:28:02,981
Wow! Really? Both?
606
00:28:03,015 --> 00:28:05,015
That's, like, a...
607
00:28:05,051 --> 00:28:07,651
four-hour commitment.
608
00:28:07,687 --> 00:28:08,687
Or longer.
609
00:28:11,590 --> 00:28:13,490
Ah.
610
00:28:14,593 --> 00:28:16,463
How long were
we in there?
611
00:28:16,495 --> 00:28:17,955
About a half hour.
612
00:28:17,997 --> 00:28:19,057
Felt longer.
613
00:28:19,098 --> 00:28:20,058
I'll tell her
we tried.
614
00:28:20,099 --> 00:28:22,969
And I'll tell her
your hair looked really good.
615
00:28:32,712 --> 00:28:34,652
[knocking]
616
00:28:39,685 --> 00:28:41,145
Hi! I'm Julia.
617
00:28:41,187 --> 00:28:42,887
Hi. I'm Logan.
Nice to meet you.
618
00:28:42,922 --> 00:28:44,022
These are for you.
619
00:28:44,056 --> 00:28:45,186
Wow. These are beautiful.
620
00:28:45,224 --> 00:28:46,424
-Thank you.
-Come in.
621
00:28:46,459 --> 00:28:47,559
Thanks.
622
00:28:47,593 --> 00:28:48,433
I'll just put them
in some water.
623
00:28:48,461 --> 00:28:49,561
Okay.
624
00:28:49,595 --> 00:28:51,395
Wow. This is
a nice place you have.
625
00:28:51,430 --> 00:28:52,560
Is it-- Do you
own or rent?
626
00:28:52,598 --> 00:28:54,158
Thank you. Own.
627
00:28:54,200 --> 00:28:55,770
Wow. They don't make old
places like these anymore.
628
00:28:55,801 --> 00:28:57,101
That's why I like it.
629
00:28:57,136 --> 00:28:59,766
Do you mind
if I look around?
630
00:28:59,805 --> 00:29:01,205
Sure, I'll give you
the ten-second tour.
631
00:29:01,240 --> 00:29:02,610
-Okay.
-The kitchen...
632
00:29:02,641 --> 00:29:06,281
Yes! Well, i-it's charming,
but, uh...
633
00:29:06,312 --> 00:29:08,252
But?
634
00:29:08,280 --> 00:29:10,210
Sorry. Ignore me.
635
00:29:10,249 --> 00:29:11,619
Occupational hazard.
636
00:29:11,650 --> 00:29:13,450
Right, Nick said
you were a real estate broker.
637
00:29:13,486 --> 00:29:14,616
Yes.
638
00:29:14,653 --> 00:29:16,223
Uh, what were
you going to say?
639
00:29:16,255 --> 00:29:17,285
I can take it.
640
00:29:17,323 --> 00:29:19,863
Nah, nah, forget it.
It's-- It's...
641
00:29:22,094 --> 00:29:23,064
[reluctant groan]
642
00:29:23,095 --> 00:29:24,455
It is dated.
643
00:29:24,497 --> 00:29:26,697
The refrigerator's new.
644
00:29:26,732 --> 00:29:28,072
Ha! The fridge!
645
00:29:28,100 --> 00:29:30,230
[awkward chuckle]
646
00:29:30,269 --> 00:29:31,939
That's not... oh.
647
00:29:31,971 --> 00:29:33,641
Well, kitchens
and bathrooms sell--
648
00:29:33,672 --> 00:29:34,772
sell homes.
649
00:29:34,807 --> 00:29:35,967
Oh, good to know.
650
00:29:36,008 --> 00:29:37,268
Yeah.
651
00:29:37,309 --> 00:29:39,779
Floor-vent heating?
652
00:29:39,812 --> 00:29:40,742
Is that bad?
653
00:29:40,780 --> 00:29:42,210
No! No, no.
Not at all.
654
00:29:42,248 --> 00:29:44,378
It's just not a favorite
of people these days.
655
00:29:44,416 --> 00:29:46,276
But the crown molding
is-is beautiful.
656
00:29:46,318 --> 00:29:47,248
Yeah, I love those.
657
00:29:47,286 --> 00:29:49,916
Yeah, that's...
658
00:29:49,955 --> 00:29:50,915
You're frowning.
659
00:29:50,956 --> 00:29:51,986
No, no, no!
660
00:29:52,024 --> 00:29:53,624
This place is...
This place is nice.
661
00:29:53,659 --> 00:29:55,329
Very nice.
Quaint!
662
00:29:55,361 --> 00:29:57,231
Oh, pardon me
for just one second.
663
00:29:58,497 --> 00:30:00,297
You know, I hate
to do this to you,
664
00:30:00,332 --> 00:30:01,832
but I have been waiting
for this offer for a month.
665
00:30:01,867 --> 00:30:03,097
Can we reschedule this,
666
00:30:03,135 --> 00:30:05,495
and I can take
you home now?
667
00:30:05,538 --> 00:30:07,268
I am home.
668
00:30:07,306 --> 00:30:09,666
Uh, right. Right.
669
00:30:09,708 --> 00:30:12,278
No, no, no. This is not up
for negotiation,
670
00:30:12,311 --> 00:30:13,311
'cause this is in escrow.
671
00:30:13,345 --> 00:30:15,105
You can't...
672
00:30:16,448 --> 00:30:19,648
Door. Door's open.
Yes. Okay. I'm sorry.
673
00:30:19,685 --> 00:30:20,845
Listen, here's my card.
674
00:30:20,886 --> 00:30:22,086
Give me a ring
and we'll reschedule--
675
00:30:22,121 --> 00:30:23,351
[astonished groan]
676
00:30:23,389 --> 00:30:24,489
Hey, listen,
if you ever list--
677
00:30:26,325 --> 00:30:28,155
[exhales in disgust]
678
00:30:31,330 --> 00:30:33,460
You are buying me dinner.
679
00:30:33,499 --> 00:30:35,429
And jewelry.
680
00:30:46,145 --> 00:30:47,945
Hey.
681
00:30:47,980 --> 00:30:49,450
Here.
682
00:30:49,481 --> 00:30:52,481
It's the best I could do
on such short notice.
683
00:30:52,518 --> 00:30:55,648
Okay, That was officially
the worst date I have ever had.
684
00:30:55,688 --> 00:30:57,018
It wasn't even a date.
685
00:30:57,056 --> 00:30:58,456
I'm sorry.
686
00:30:58,490 --> 00:30:59,560
[sighs]
687
00:30:59,592 --> 00:31:00,822
I guess you never
really know somebody
688
00:31:00,860 --> 00:31:01,990
until you date 'em,
689
00:31:02,027 --> 00:31:04,697
which, by the way, your BFF
and I had a wonderful time
690
00:31:04,730 --> 00:31:06,200
talking
all about you.
691
00:31:06,232 --> 00:31:07,402
I know, she texted me.
692
00:31:07,433 --> 00:31:08,673
You really had
nothing to talk about?
693
00:31:08,701 --> 00:31:10,631
Nothing except my hair.
694
00:31:10,669 --> 00:31:13,139
Ah, the hair.
Yes, of course, the hair.
695
00:31:13,172 --> 00:31:14,912
So I guess this wasn't
such a great idea after all.
696
00:31:14,940 --> 00:31:16,410
No.
697
00:31:16,442 --> 00:31:18,042
Hi.
698
00:31:18,077 --> 00:31:19,037
Have you two decided?
699
00:31:19,078 --> 00:31:19,978
[in unison]: Pancakes.
700
00:31:20,012 --> 00:31:21,212
Okay.
701
00:31:21,247 --> 00:31:24,307
He'll have the chocolate-chip
and I'll have the blueberry.
702
00:31:24,350 --> 00:31:26,820
And he likes lots and lots
of whipped cream.
703
00:31:26,852 --> 00:31:28,852
Will do.
704
00:31:30,089 --> 00:31:31,989
I don't think
I'm cut out for dating.
705
00:31:32,024 --> 00:31:33,164
Would it make you feel better
if I told you
706
00:31:33,192 --> 00:31:35,092
I once went on a date
that lasted less than a minute.
707
00:31:35,127 --> 00:31:38,327
She took out pictures
of our imaginary kids.
708
00:31:38,364 --> 00:31:40,404
I went out with a guy
who corrected my grammar.
709
00:31:40,432 --> 00:31:42,902
And how about "It's a Small
World" for a cellphone ringtone?
710
00:31:42,935 --> 00:31:44,225
Talking parrot on a shoulder.
711
00:31:44,270 --> 00:31:45,570
[chuckles]
712
00:31:45,604 --> 00:31:47,604
You win.
What was he, a pirate?
713
00:31:47,640 --> 00:31:49,210
And he had a tip calculator.
714
00:31:49,241 --> 00:31:51,211
Oh, no, please.
They still make those things?
715
00:31:52,444 --> 00:31:53,714
'Kay, would it help
if I told you
716
00:31:53,746 --> 00:31:54,676
I once went out on a date
717
00:31:54,713 --> 00:31:56,353
with a woman
who used me as a human shield?
718
00:31:57,416 --> 00:31:58,476
A little.
719
00:31:59,885 --> 00:32:01,015
[sighs heavily]
720
00:32:03,322 --> 00:32:05,692
Hey. Here.
721
00:32:10,963 --> 00:32:13,003
Until you find him.
722
00:32:16,902 --> 00:32:20,302
I do love how it glimmers
under the fluorescent lights.
723
00:32:20,339 --> 00:32:21,869
It's a heck
of a lot bigger
724
00:32:21,907 --> 00:32:23,567
than the first one
I got you.
725
00:32:23,609 --> 00:32:25,209
[chuckles]
726
00:32:25,244 --> 00:32:27,414
Hey, do you remember
what you got me
727
00:32:27,446 --> 00:32:29,206
on our date?
728
00:32:29,248 --> 00:32:30,648
A snow globe.
729
00:32:30,683 --> 00:32:32,323
You said flowers wilted
730
00:32:32,351 --> 00:32:33,751
and you liked
things that lasted.
731
00:32:33,786 --> 00:32:36,546
And you said snow globes
were like life,
732
00:32:36,588 --> 00:32:38,418
prettiest
when they're turned upside-down.
733
00:32:38,457 --> 00:32:39,917
I said that?
734
00:32:39,959 --> 00:32:41,659
Yeah. I still have it.
735
00:32:41,694 --> 00:32:43,394
Actually, I have
a lot of them now.
736
00:32:43,429 --> 00:32:44,929
Here we go!
737
00:32:44,964 --> 00:32:46,664
-Blueberry.
-Thank you.
738
00:32:46,699 --> 00:32:47,659
-And here you go.
-With extra-extra whipped cream.
739
00:32:47,700 --> 00:32:49,070
-Enjoy.
-Thank you.
740
00:32:55,941 --> 00:32:57,241
These are so good.
741
00:32:57,276 --> 00:32:59,006
Not as good
as yours, though.
742
00:32:59,044 --> 00:33:00,644
You still make
those gorgeous pancakes?
743
00:33:00,679 --> 00:33:02,109
I don't really cook much.
744
00:33:02,147 --> 00:33:03,247
Really?
745
00:33:04,283 --> 00:33:05,683
Your hands are full
with the bakery?
746
00:33:05,718 --> 00:33:08,248
Actually,
that's a little off, too.
747
00:33:08,287 --> 00:33:10,017
Come on.
748
00:33:10,055 --> 00:33:12,355
There used to be a line
going out the door.
749
00:33:12,391 --> 00:33:14,961
Well, the line
is now across the street.
750
00:33:14,994 --> 00:33:16,664
A "Cakes, Etc" opened up.
751
00:33:16,695 --> 00:33:17,885
Right across the street?
752
00:33:22,301 --> 00:33:23,471
Full moon tonight.
753
00:33:26,205 --> 00:33:27,665
You thinkin'
what I'm thinkin'?
754
00:33:27,706 --> 00:33:29,036
I have my camera in the car.
755
00:33:29,074 --> 00:33:31,484
So do I.
756
00:33:36,515 --> 00:33:39,045
Pretty cool, huh?
757
00:33:39,084 --> 00:33:41,024
You sure it's okay
to be up here?
758
00:33:41,053 --> 00:33:43,693
Yeah. I come up
here all the time.
759
00:33:45,924 --> 00:33:47,964
Wow! Look at
that moon, huh?
760
00:33:47,993 --> 00:33:49,833
It's beautiful.
761
00:33:51,830 --> 00:33:52,930
[shutters snapping]
762
00:33:54,433 --> 00:33:56,203
How long have
you lived here?
763
00:33:56,235 --> 00:33:57,995
In this building?
764
00:33:58,037 --> 00:34:00,037
Oh... about a year.
765
00:34:00,072 --> 00:34:01,302
Before that,
766
00:34:01,340 --> 00:34:04,240
I was in that highrise
over on Jackson.
767
00:34:04,276 --> 00:34:07,306
How come you never live
in any of your houses?
768
00:34:07,346 --> 00:34:10,046
Well, it's just
easier, you know?
769
00:34:10,082 --> 00:34:12,422
You don't have
to water the lawn,
770
00:34:12,451 --> 00:34:14,351
you don't have
to fix the roof.
771
00:34:14,386 --> 00:34:15,816
It's kind of like
772
00:34:15,854 --> 00:34:18,624
you not wanting
to make pancakes, right?
773
00:34:19,792 --> 00:34:20,662
No.
774
00:34:22,461 --> 00:34:25,231
Hey! Remember
photo class, junior year?
775
00:34:25,264 --> 00:34:27,264
I remember the darkroom.
776
00:34:27,299 --> 00:34:30,729
I remember you locking us
in the darkroom.
777
00:34:30,769 --> 00:34:32,269
That was
an accident.
778
00:34:32,304 --> 00:34:34,044
Mm.
779
00:34:34,073 --> 00:34:35,513
Sort of.
780
00:34:37,309 --> 00:34:40,409
You know what
I love about photos?
781
00:34:42,281 --> 00:34:44,611
They never change...
782
00:34:44,650 --> 00:34:46,420
even when the people
in them do.
783
00:34:49,254 --> 00:34:51,424
You know?
784
00:34:51,457 --> 00:34:52,917
[laughing]
785
00:34:52,958 --> 00:34:54,558
Oh! Check this out.
Oh...
786
00:34:54,593 --> 00:34:57,563
Baby, that's going
on the website, for sure.
787
00:34:58,730 --> 00:34:59,860
So's this one.
788
00:34:59,898 --> 00:35:01,358
Uh, I don't think so.
789
00:35:01,400 --> 00:35:02,600
[chuckles]
790
00:35:02,634 --> 00:35:03,804
I look
like a werewolf.
791
00:35:03,836 --> 00:35:05,936
Ah, well, it is a full moon.
792
00:35:11,343 --> 00:35:13,443
You know...
793
00:35:14,646 --> 00:35:16,576
I did hear
that you were back,
794
00:35:16,615 --> 00:35:19,475
and, uh...
795
00:35:19,518 --> 00:35:21,948
I-I wanted
to call you, but...
796
00:35:25,457 --> 00:35:27,087
I don't know why I didn't.
797
00:35:27,126 --> 00:35:29,156
It's okay.
798
00:35:29,194 --> 00:35:31,394
I thought about
calling you, too.
799
00:35:33,132 --> 00:35:34,202
Once or twice.
800
00:35:36,969 --> 00:35:38,399
[metallic scraping]
801
00:35:39,605 --> 00:35:40,595
Oh, no, no, no.
802
00:35:40,639 --> 00:35:42,469
-No! No!
-No, no, no, no, no, no!
803
00:35:42,508 --> 00:35:44,308
No, no, no, no, no.
No! No!
804
00:35:44,343 --> 00:35:45,613
Oh! [frustrated groan]
805
00:35:45,644 --> 00:35:47,444
Dammit.
806
00:35:47,479 --> 00:35:49,479
[heavy sigh]
807
00:35:54,820 --> 00:35:57,090
I'll call maintenance.
It's not a problem.
808
00:35:57,122 --> 00:35:58,992
Where's my phone?
809
00:36:04,863 --> 00:36:06,363
My battery's dead.
810
00:36:06,398 --> 00:36:08,898
I left my phone
in the car.
811
00:36:14,873 --> 00:36:16,613
Help!
812
00:36:16,642 --> 00:36:18,312
Hello!
813
00:36:18,343 --> 00:36:20,113
-Hello!
-Hey!
814
00:36:21,647 --> 00:36:23,377
-Anybody!
-Up here!
815
00:36:23,415 --> 00:36:25,345
[whistling]
816
00:36:26,485 --> 00:36:28,115
This is just great.
817
00:36:40,933 --> 00:36:42,933
I can't believe this.
818
00:36:44,336 --> 00:36:46,566
Who hasn't spent a night or two
up on a rooftop?
819
00:36:50,442 --> 00:36:51,472
Don't worry.
820
00:36:51,510 --> 00:36:54,010
The maintenance crew
will be here in a few hours.
821
00:36:54,046 --> 00:36:56,176
Well, they better be.
The bakery opens at 5:00.
822
00:36:56,215 --> 00:36:57,145
I'm sorry!
823
00:36:57,182 --> 00:36:58,582
It was the wind.
824
00:36:58,617 --> 00:37:02,417
It was a... force majeure.
825
00:37:02,454 --> 00:37:04,194
Unforeseeable
act of nature.
826
00:37:04,223 --> 00:37:07,493
Actually,
it was completely foreseeable!
827
00:37:07,526 --> 00:37:08,926
What do you mean?
828
00:37:08,961 --> 00:37:11,231
You just had
to bring us up here.
829
00:37:11,263 --> 00:37:12,733
I thought you would
like the view.
830
00:37:12,764 --> 00:37:14,834
Just like
you had to fix me up.
831
00:37:14,866 --> 00:37:16,826
I was trying to do
something nice.
832
00:37:16,868 --> 00:37:18,098
Like sending me
off to Paris
833
00:37:18,136 --> 00:37:19,666
and saying that
we could work it out?
834
00:37:19,705 --> 00:37:21,035
What?
835
00:37:21,073 --> 00:37:23,573
Just forget it.
836
00:37:23,609 --> 00:37:26,409
No, no, no, no, no, no, no.
Don't hold back now.
837
00:37:26,445 --> 00:37:27,805
You've been waiting
years for this one.
838
00:37:31,250 --> 00:37:33,680
You could have come with me.
839
00:37:39,925 --> 00:37:42,055
You could've come back, too.
840
00:37:42,094 --> 00:37:44,764
I guess it doesn't matter
now, does it?
841
00:37:47,099 --> 00:37:48,569
Guess not.
842
00:37:50,002 --> 00:37:52,002
[sighs]
843
00:37:57,776 --> 00:38:00,176
[♪♪♪]
844
00:38:10,789 --> 00:38:11,859
[door opens]
845
00:38:13,959 --> 00:38:15,659
-Hey!
-The door.
846
00:38:15,694 --> 00:38:16,564
Nick?
Everything all right?
847
00:38:18,430 --> 00:38:22,130
Oh, it's, uh, just
the end of a weird date.
848
00:38:23,635 --> 00:38:25,165
It wasn't a date.
849
00:38:25,203 --> 00:38:26,473
Thank you.
850
00:38:27,606 --> 00:38:29,936
Should I ask?
851
00:38:29,975 --> 00:38:31,705
I wouldn't.
852
00:38:37,516 --> 00:38:39,346
You ruined her night twice?
853
00:38:39,384 --> 00:38:41,454
Well, technically,
Logan took care of that.
854
00:38:41,486 --> 00:38:43,846
Yeah, well, he's Logan!
What did you expect?
855
00:38:43,889 --> 00:38:45,419
You knew that
wasn't gonna work!
856
00:38:45,457 --> 00:38:46,657
You set her up.
857
00:38:46,692 --> 00:38:48,862
What?
What's that supposed to mean?
858
00:38:48,894 --> 00:38:50,434
You set her up
on a bum date
859
00:38:50,462 --> 00:38:53,602
because you knew it would
make yourself look better.
860
00:38:53,632 --> 00:38:55,672
Don't be ridiculous.
861
00:38:55,701 --> 00:38:58,101
Look at you.
You're a mess.
862
00:38:58,136 --> 00:39:00,536
I spent the night
out on a roof.
863
00:39:00,572 --> 00:39:02,142
That's not what
I'm talking about.
864
00:39:04,676 --> 00:39:06,976
Yeah. We, uh...
865
00:39:07,012 --> 00:39:08,712
We had a fight.
866
00:39:08,747 --> 00:39:10,847
So? Kim and I
have fights.
867
00:39:10,882 --> 00:39:12,752
You're married.
You're supposed to.
868
00:39:14,553 --> 00:39:16,023
You think I should call her?
869
00:39:16,054 --> 00:39:17,454
That's a good idea.
870
00:39:17,489 --> 00:39:19,059
Maybe I'll go see her.
871
00:39:19,091 --> 00:39:20,961
Even better.
872
00:39:20,992 --> 00:39:24,292
Who's, uh, doing the cake
for your parents' 50th?
873
00:39:24,329 --> 00:39:26,999
I don't know.
That's Kim's department.
874
00:39:27,032 --> 00:39:29,702
Come on! Let's go.
875
00:39:33,405 --> 00:39:35,135
Full moon,
night on a rooftop...
876
00:39:35,173 --> 00:39:37,373
Your date with him
sounds better than mine.
877
00:39:37,409 --> 00:39:38,879
It wasn't.
878
00:39:38,910 --> 00:39:40,340
Maybe this happened
for a reason.
879
00:39:40,379 --> 00:39:41,639
Maybe it was fate.
880
00:39:41,680 --> 00:39:43,010
It's not!
881
00:39:43,048 --> 00:39:45,848
Are you sure you don't
have feelings for him?
882
00:39:45,884 --> 00:39:47,684
[huffs] Oh,
I have feelings.
883
00:39:47,719 --> 00:39:49,849
Annoyance.
884
00:39:51,256 --> 00:39:53,116
I did say some things
I shouldn't have, though.
885
00:39:54,459 --> 00:39:56,229
These are for
the Sweet 16.
886
00:39:56,261 --> 00:39:57,491
Those are for
the baby shower.
887
00:39:57,529 --> 00:39:58,729
Don't get them mixed up.
888
00:39:58,764 --> 00:40:01,034
Okay.
889
00:40:01,066 --> 00:40:03,566
I'm not the one who's
distracted by my ex.
890
00:40:04,703 --> 00:40:06,743
I'm not distracted!
891
00:40:07,873 --> 00:40:10,573
[♪♪♪]
892
00:40:26,258 --> 00:40:27,388
[door opens]
893
00:40:32,564 --> 00:40:34,034
I was going to call you.
894
00:40:35,901 --> 00:40:37,971
I wanted to apologize
for last night.
895
00:40:38,003 --> 00:40:39,543
Me too.
I totally over-reacted.
896
00:40:39,571 --> 00:40:42,411
No, no. You had
every right to be upset.
897
00:40:42,441 --> 00:40:44,071
It was stupid to go up there.
898
00:40:45,310 --> 00:40:46,310
Could've been worse.
899
00:40:46,344 --> 00:40:48,984
Really? How?
900
00:40:49,014 --> 00:40:50,884
At least we got
some good pictures.
901
00:40:50,916 --> 00:40:52,946
Well, now that
we got that settled,
902
00:40:52,984 --> 00:40:54,884
I'll have one
black-and-white cookie.
903
00:40:54,920 --> 00:40:56,920
Okay.
904
00:41:06,031 --> 00:41:07,631
That'll be $2.50, please.
905
00:41:07,666 --> 00:41:08,896
$2.50!
906
00:41:08,934 --> 00:41:10,674
For a black-and-white cookie?
907
00:41:10,702 --> 00:41:11,772
[scoffs]
908
00:41:11,803 --> 00:41:13,443
They used to be, like, 90 cents.
909
00:41:17,509 --> 00:41:18,809
I haven't been here
in so long,
910
00:41:18,844 --> 00:41:20,184
I forgot
how great it is.
911
00:41:20,212 --> 00:41:21,442
Really? You don't
think it's a teardown?
912
00:41:21,480 --> 00:41:22,980
No. Not at all.
913
00:41:23,014 --> 00:41:24,914
Too old-fashioned?
914
00:41:24,950 --> 00:41:26,150
No, it's kind of
"retro-cool."
915
00:41:26,184 --> 00:41:27,624
'Cause Danny built it,
916
00:41:27,652 --> 00:41:28,752
and he gave me
my first job.
917
00:41:28,787 --> 00:41:29,747
I remember.
918
00:41:29,788 --> 00:41:31,488
[sighing]
919
00:41:32,657 --> 00:41:34,157
Would you look at that line-up?
920
00:41:35,360 --> 00:41:36,960
They stole
our cronut recipe,
921
00:41:36,995 --> 00:41:38,925
and yesterday,
they were handing out flyers
922
00:41:38,964 --> 00:41:40,104
on our sidewalk.
923
00:41:40,131 --> 00:41:41,061
Whoa!
924
00:41:43,134 --> 00:41:45,104
Right on your sidewalk?
925
00:41:45,136 --> 00:41:46,096
Yeah.
926
00:41:47,706 --> 00:41:49,536
I got an idea.
927
00:41:49,574 --> 00:41:50,814
What?
928
00:41:50,842 --> 00:41:52,542
I saw we out-promote 'em.
929
00:41:52,577 --> 00:41:54,307
Hear me out.
930
00:41:54,346 --> 00:41:55,346
"Marzipan Monday."
931
00:41:56,715 --> 00:41:58,645
"Tiramisu Tuesdays."
932
00:41:58,683 --> 00:41:59,853
"Wedding Cake Wednesdays."
933
00:41:59,885 --> 00:42:01,615
"Thrawberry Thortcake
Thursdays."
934
00:42:01,653 --> 00:42:03,693
[laughing]
935
00:42:05,390 --> 00:42:06,460
Hey.
936
00:42:06,491 --> 00:42:08,791
Kyle's parents have
their 50th Anniversary coming up
937
00:42:08,827 --> 00:42:11,127
and yours truly's
in charge of the cake.
938
00:42:11,162 --> 00:42:12,362
Since when are you
in charge of a cake,
939
00:42:12,397 --> 00:42:13,327
other than eating one?
940
00:42:13,365 --> 00:42:15,895
I do a lot of things
you don't know about.
941
00:42:15,934 --> 00:42:17,034
I'd like to place
an order, please.
942
00:42:17,068 --> 00:42:18,468
Okay.
943
00:42:24,075 --> 00:42:25,335
[Nick]: Are you kidding?
944
00:42:27,345 --> 00:42:28,505
Wow!
945
00:42:28,547 --> 00:42:29,947
These are
really amazing.
946
00:42:31,783 --> 00:42:33,553
I'm really impressed.
947
00:42:34,753 --> 00:42:36,593
This is perfect.
What do you think?
948
00:42:36,621 --> 00:42:38,351
That one's pretty big.
949
00:42:38,390 --> 00:42:39,390
50 years...
950
00:42:39,424 --> 00:42:41,224
That's pretty big, too.
951
00:42:41,259 --> 00:42:42,429
Okay. Big it is.
When's the party?
952
00:42:42,460 --> 00:42:43,490
Saturday.
953
00:42:43,528 --> 00:42:44,358
This Saturday,
954
00:42:44,396 --> 00:42:45,526
and you haven't
ordered a cake yet?
955
00:42:45,564 --> 00:42:46,634
I've been sampling.
956
00:42:49,367 --> 00:42:51,367
Is this a pity cake?
957
00:42:53,104 --> 00:42:56,414
They need a cake.
You make cakes...
958
00:42:56,441 --> 00:42:57,541
I'm in charge of the cake.
959
00:42:57,576 --> 00:42:59,306
Thanks, Nicky.
960
00:43:01,146 --> 00:43:02,376
By the way,
you got a little...
961
00:43:02,414 --> 00:43:03,784
What?
962
00:43:03,815 --> 00:43:06,045
Okay.
963
00:43:06,084 --> 00:43:07,224
[chuckling]
964
00:43:10,922 --> 00:43:13,022
Sweet!
965
00:43:13,058 --> 00:43:14,058
Thanks for the cookie.
966
00:43:20,632 --> 00:43:23,402
[♪♪♪]
967
00:44:26,965 --> 00:44:29,925
[♪♪♪]
968
00:44:40,011 --> 00:44:42,481
[♪♪♪]
969
00:44:46,618 --> 00:44:49,048
Hi!
970
00:44:50,689 --> 00:44:53,089
[♪♪♪]
971
00:44:53,124 --> 00:44:55,024
A little to the left.
Oh, perfect.
972
00:44:57,062 --> 00:44:59,232
Finish setting this one...
973
00:45:00,231 --> 00:45:01,301
Julia?
974
00:45:02,367 --> 00:45:03,427
Kim.
975
00:45:03,468 --> 00:45:04,898
Hey, Kyle! Look who's here!
976
00:45:04,936 --> 00:45:05,866
Hey! Hey!
977
00:45:05,904 --> 00:45:07,374
Kyle! Hi!
978
00:45:07,405 --> 00:45:08,665
It's so good to see you.
979
00:45:09,874 --> 00:45:12,114
What a surprise!
980
00:45:12,143 --> 00:45:13,843
Congratulations
on everything.
981
00:45:13,878 --> 00:45:15,548
Thanks.
982
00:45:15,580 --> 00:45:17,450
Your little son is so cute.
I saw a photo.
983
00:45:17,482 --> 00:45:18,752
You know, Nick said
you looked great,
984
00:45:18,783 --> 00:45:20,953
and you do!
985
00:45:20,985 --> 00:45:22,215
You guys haven't changed a bit.
986
00:45:22,253 --> 00:45:24,393
Well...
987
00:45:24,422 --> 00:45:26,622
So, what are
you doing here?
988
00:45:26,658 --> 00:45:27,918
And what a beautiful
cake, Julia!
989
00:45:29,094 --> 00:45:31,434
Uh, Nick
didn't tell you?
990
00:45:31,463 --> 00:45:33,733
I thought he was
in charge of cakes.
991
00:45:33,765 --> 00:45:35,765
Yeah! Yeah.
R-Remember, honey?
992
00:45:35,800 --> 00:45:37,130
Yeah, of course.
993
00:45:37,168 --> 00:45:39,038
[laughs]
994
00:45:39,070 --> 00:45:40,240
You already have one,
don't you?
995
00:45:40,271 --> 00:45:42,741
No! No.
996
00:45:42,774 --> 00:45:44,544
And even if we did,
it is nothing like this.
997
00:45:44,576 --> 00:45:45,576
Where is it?
998
00:45:45,610 --> 00:45:46,910
[inhales sharply]
999
00:45:46,945 --> 00:45:48,505
Dessert table, 3:00.
1000
00:45:51,683 --> 00:45:52,723
Oh...
1001
00:45:52,751 --> 00:45:54,151
I'll, um...
1002
00:45:54,185 --> 00:45:55,915
I'll take this
to the kitchen.
1003
00:45:55,954 --> 00:45:58,394
Good idea.
1004
00:45:58,423 --> 00:45:59,623
[laughing]
1005
00:45:59,657 --> 00:46:00,887
Good idea.
1006
00:46:00,925 --> 00:46:03,125
Come on. This is
so much better.
1007
00:46:03,161 --> 00:46:04,931
You have to come
to the party tonight.
1008
00:46:04,963 --> 00:46:06,133
Oh, I couldn't.
1009
00:46:06,164 --> 00:46:07,504
Of course you can.
1010
00:46:07,532 --> 00:46:09,432
Kyle's parents
always loved you.
1011
00:46:09,467 --> 00:46:10,427
They were
at your wedding.
1012
00:46:10,468 --> 00:46:11,498
What do you say?
Tonight?
1013
00:46:11,536 --> 00:46:12,596
5:00?
1014
00:46:14,773 --> 00:46:15,573
I'd love to.
1015
00:46:19,310 --> 00:46:20,940
This is perfect.
1016
00:46:20,979 --> 00:46:23,249
[♪♪♪]
1017
00:46:29,354 --> 00:46:32,264
Oh, I'm so sorry,
I've been meaning to come by.
1018
00:46:32,290 --> 00:46:33,590
I haven't seen you in so long.
1019
00:46:33,625 --> 00:46:35,085
I apologize for that.
1020
00:46:35,126 --> 00:46:38,156
You know, life, I've been
busy with work, traveling...
1021
00:46:38,196 --> 00:46:39,756
Uncle Nick, hand off!
1022
00:46:42,801 --> 00:46:45,301
You little rat!
1023
00:46:45,336 --> 00:46:46,436
All right,
let's see those hands.
1024
00:46:46,471 --> 00:46:48,001
Go deep!
1025
00:46:48,039 --> 00:46:49,839
Oh!
1026
00:46:52,977 --> 00:46:54,237
Incomplete pass.
1027
00:46:55,313 --> 00:46:56,313
Hey!
1028
00:46:56,347 --> 00:46:58,277
This is my godson,
Tommy.
1029
00:46:58,316 --> 00:47:00,716
Hi, Tommy.
Very nice to meet you.
1030
00:47:00,752 --> 00:47:02,822
You must be the girl
my Uncle Nick likes.
1031
00:47:02,854 --> 00:47:04,094
Oh! [laughs]
1032
00:47:05,723 --> 00:47:08,563
He never
brings the girls around,
1033
00:47:08,593 --> 00:47:10,033
so he must really like you.
1034
00:47:11,863 --> 00:47:13,133
Gimme that.
1035
00:47:13,164 --> 00:47:14,264
Go deep, you.
1036
00:47:16,067 --> 00:47:17,227
Ohh!
1037
00:47:17,268 --> 00:47:18,698
[laughs]
1038
00:47:18,736 --> 00:47:20,366
You look gorgeous.
1039
00:47:20,405 --> 00:47:22,165
Thank you.
You look good yourself.
1040
00:47:22,207 --> 00:47:24,667
Let's say hello. Come.
1041
00:47:24,709 --> 00:47:26,239
I told you...
1042
00:47:26,277 --> 00:47:27,807
You remember
Helen and Ted?
1043
00:47:27,846 --> 00:47:30,376
I'm not sure if
they'll remember me, but...
1044
00:47:30,415 --> 00:47:33,045
We saw
you say "I do!"
1045
00:47:33,084 --> 00:47:34,054
Oh...
1046
00:47:35,386 --> 00:47:36,986
I did.
1047
00:47:37,021 --> 00:47:38,051
Yes, you did.
1048
00:47:38,089 --> 00:47:39,689
Congratulations.
1049
00:47:39,724 --> 00:47:41,024
50 years!
1050
00:47:41,059 --> 00:47:42,059
That's wonderful.
1051
00:47:42,093 --> 00:47:43,163
It hasn't
all been easy.
1052
00:47:43,194 --> 00:47:44,034
I'll say.
1053
00:47:44,062 --> 00:47:45,392
[laughter]
1054
00:47:48,066 --> 00:47:50,166
But I wouldn't want to be
alongside anyone else.
1055
00:47:56,374 --> 00:47:57,674
Come on.
We're at the same table.
1056
00:47:57,709 --> 00:47:59,239
Oh. Okay.
1057
00:47:59,277 --> 00:48:01,237
Bye.
1058
00:48:03,414 --> 00:48:04,884
Kid's got an eye.
1059
00:48:07,652 --> 00:48:09,752
Thank you.
1060
00:48:09,787 --> 00:48:12,687
Oh, the dreaded
"singles" table...
1061
00:48:12,724 --> 00:48:14,224
Well, we are single.
1062
00:48:14,259 --> 00:48:17,089
And apparently,
so are they.
1063
00:48:19,998 --> 00:48:21,728
Thank you.
1064
00:48:21,766 --> 00:48:23,896
Tommy, why don't
you introduce us
1065
00:48:23,935 --> 00:48:25,395
to your lovely
lady friends?
1066
00:48:25,436 --> 00:48:27,196
That's Ashley A.,
1067
00:48:27,238 --> 00:48:30,808
Ashley P., Emma M.,
and Emma G.
1068
00:48:30,842 --> 00:48:32,582
Pretty simple.
Ashleys and Emmas.
1069
00:48:32,610 --> 00:48:34,410
And I'm Nick S.,
this is Julia M.
1070
00:48:34,445 --> 00:48:35,805
Are you guys
married?
1071
00:48:35,847 --> 00:48:36,947
'Cause you can't
sit here if you are.
1072
00:48:36,981 --> 00:48:38,411
We're not.
1073
00:48:38,449 --> 00:48:39,949
We used to be.
1074
00:48:39,984 --> 00:48:41,084
But we're not
anymore.
1075
00:48:41,119 --> 00:48:42,449
Why not?
1076
00:48:42,487 --> 00:48:45,447
Because when we got married,
we were too young.
1077
00:48:45,490 --> 00:48:46,890
And now
you're too old?
1078
00:48:46,925 --> 00:48:48,315
Thanks, Ashley P.
1079
00:48:48,359 --> 00:48:49,529
I'm Ashley A.
1080
00:48:49,560 --> 00:48:52,260
Sometimes the right people
get married at the wrong time.
1081
00:48:52,297 --> 00:48:53,097
So can't you just
1082
00:48:53,131 --> 00:48:55,131
get married again
at the right time?
1083
00:48:58,269 --> 00:48:59,299
You want to take this?
1084
00:48:59,337 --> 00:49:01,737
I believe the key
to all of this
1085
00:49:01,773 --> 00:49:03,173
is to finish
grammar school first,
1086
00:49:03,207 --> 00:49:05,737
and then we can
revisit the topic.
1087
00:49:05,777 --> 00:49:06,907
How about that?
1088
00:49:06,945 --> 00:49:08,475
-Yeah, sure.
-Yeah.
1089
00:49:08,513 --> 00:49:09,413
Sounds good?
1090
00:49:09,447 --> 00:49:10,447
Yeah.
1091
00:49:10,481 --> 00:49:12,251
[spoon clinking on glass]
1092
00:49:12,283 --> 00:49:14,823
[Kyle]: All right, everybody,
it's time for speeches!
1093
00:49:14,852 --> 00:49:18,822
Would anybody like to say
something nice
1094
00:49:18,856 --> 00:49:20,716
about my lovely mom and dad?
1095
00:49:21,793 --> 00:49:22,893
Nick?
1096
00:49:24,195 --> 00:49:25,455
Well, I think I speak
1097
00:49:25,496 --> 00:49:27,956
for all of us
at theines table...
1098
00:49:27,999 --> 00:49:29,099
[laughter]
1099
00:49:29,133 --> 00:49:31,773
Seriously,
I've known Helen and Ted
1100
00:49:31,803 --> 00:49:33,703
since I was Tommy's age,
1101
00:49:33,738 --> 00:49:36,638
and you guys have
what we all want--
1102
00:49:36,674 --> 00:49:38,044
uh...
1103
00:49:38,076 --> 00:49:39,376
true love,
1104
00:49:39,410 --> 00:49:44,510
that beautiful, elegant,
complicated
1105
00:49:44,549 --> 00:49:47,479
love that lasts a lifetime.
1106
00:49:47,518 --> 00:49:50,988
So, hoist a glass for the couple
that still holds hands
1107
00:49:51,022 --> 00:49:52,622
while they're
walking down the street
1108
00:49:52,657 --> 00:49:54,157
after all these years.
1109
00:49:54,192 --> 00:49:55,832
We love you.
1110
00:49:55,860 --> 00:49:58,290
To the next 50!
1111
00:49:58,329 --> 00:49:59,959
To another 50!
1112
00:49:59,998 --> 00:50:02,328
[applause]
1113
00:50:06,871 --> 00:50:08,101
Cheers.
1114
00:50:09,907 --> 00:50:12,737
[♪♪♪]
1115
00:50:12,777 --> 00:50:14,677
Come on!
1116
00:50:14,712 --> 00:50:17,352
[♪♪♪]
1117
00:50:23,855 --> 00:50:25,715
You got good!
1118
00:50:25,757 --> 00:50:26,887
I can bust a move.
1119
00:50:32,563 --> 00:50:34,203
[tempo slows]
1120
00:50:34,232 --> 00:50:36,502
Slow dance?
1121
00:50:36,534 --> 00:50:38,704
Do you?
1122
00:50:38,736 --> 00:50:40,936
Well...
1123
00:50:40,972 --> 00:50:44,342
Tommy and Ashley
L-M-N-O-P are doing it.
1124
00:50:46,377 --> 00:50:48,677
[♪♪♪]
1125
00:50:49,914 --> 00:50:54,184
I feel like
people are watching us.
1126
00:50:54,218 --> 00:50:56,218
Well, that's because
they want us to announce
1127
00:50:56,254 --> 00:50:57,224
that we're
getting married...
1128
00:50:57,255 --> 00:50:59,585
Oh, well, in that case,
1129
00:50:59,624 --> 00:51:01,364
we should probably
set a date, then.
1130
00:51:01,392 --> 00:51:02,692
All right, then.
1131
00:51:02,727 --> 00:51:04,557
Valentine's Day
is right around the corner.
1132
00:51:05,763 --> 00:51:07,603
I'll bake the cake.
1133
00:51:11,736 --> 00:51:14,266
[♪♪♪]
1134
00:51:15,640 --> 00:51:17,570
I had a really nice
time tonight.
1135
00:51:17,608 --> 00:51:19,578
Me too.
1136
00:51:19,610 --> 00:51:21,040
It was like the old days.
1137
00:51:21,079 --> 00:51:23,479
You think so?
1138
00:51:23,514 --> 00:51:25,584
I do.
1139
00:51:28,686 --> 00:51:31,046
Julia...
1140
00:51:31,089 --> 00:51:33,759
You know how,
when you Photoshop a picture,
1141
00:51:33,791 --> 00:51:37,261
you can take out the flaws?
1142
00:51:37,295 --> 00:51:39,495
And if you keep Photoshopping,
you can get it almost perfect,
1143
00:51:39,530 --> 00:51:42,800
but then...
1144
00:51:42,834 --> 00:51:45,134
something...
1145
00:51:45,169 --> 00:51:46,599
just feels like it's missing?
1146
00:51:49,507 --> 00:51:50,767
I don't know,
1147
00:51:50,808 --> 00:51:52,308
I guess I'm just
trying to say
1148
00:51:52,343 --> 00:51:54,083
that sometimes,
1149
00:51:54,112 --> 00:51:56,882
the original's best.
1150
00:52:04,455 --> 00:52:05,885
Julia!
1151
00:52:07,024 --> 00:52:08,424
Hi.
1152
00:52:08,459 --> 00:52:09,329
Dylan...
1153
00:52:09,360 --> 00:52:12,500
What are
you doing here?
1154
00:52:12,530 --> 00:52:18,300
Uh, well, I, um, I quit my job,
and I'm moving back.
1155
00:52:18,336 --> 00:52:19,936
I missed you.
1156
00:52:23,341 --> 00:52:24,541
Ahem.
1157
00:52:24,575 --> 00:52:26,935
Dylan, uh, t-this is Nick,
my--
1158
00:52:26,978 --> 00:52:29,678
Old, old friend. Nick.
1159
00:52:30,815 --> 00:52:32,045
-Hey.
-How are ya?
1160
00:52:32,083 --> 00:52:33,183
It was nice
to meet you, Nick.
1161
00:52:33,217 --> 00:52:34,877
All right, old friend.
1162
00:52:34,919 --> 00:52:36,119
Good night.
1163
00:52:36,154 --> 00:52:37,654
Good night.
1164
00:52:37,688 --> 00:52:40,558
Cake was great.
1165
00:52:40,591 --> 00:52:42,531
[footsteps receding]
1166
00:52:45,730 --> 00:52:47,330
All right, Tommy,
let's get you to bed.
1167
00:52:47,365 --> 00:52:48,695
I want to hang out
with Uncle Nick.
1168
00:52:48,733 --> 00:52:50,203
Ah, we can play
some more football tomorrow.
1169
00:52:50,234 --> 00:52:51,774
Really?
1170
00:52:51,802 --> 00:52:53,172
Touchdown Tuesdays, right?
1171
00:52:53,204 --> 00:52:54,944
Is that a thing?
1172
00:52:54,972 --> 00:52:56,042
It is now.
1173
00:52:58,609 --> 00:53:00,909
So how's Julia?
1174
00:53:00,945 --> 00:53:03,275
Oh, she's great.
1175
00:53:03,314 --> 00:53:05,054
She's seeing her ex.
1176
00:53:06,250 --> 00:53:08,180
Another ex.
1177
00:53:08,219 --> 00:53:09,289
Yeah, they've been
out to lunch,
1178
00:53:09,320 --> 00:53:10,690
they've been
out to dinner,
1179
00:53:10,721 --> 00:53:11,921
they've had coffee.
1180
00:53:11,956 --> 00:53:14,016
How do you
know all this?
1181
00:53:14,058 --> 00:53:15,758
Because she's now
confiding in me
1182
00:53:15,793 --> 00:53:16,893
like I'm one of
her girlfriends.
1183
00:53:16,928 --> 00:53:18,458
Oh, no.
1184
00:53:18,496 --> 00:53:21,456
Yeah, I'm afraid
I'm in the girlfriend zone.
1185
00:53:21,499 --> 00:53:22,529
I'm sorry.
1186
00:53:24,001 --> 00:53:27,071
You know, I really thought
after the party...
1187
00:53:27,104 --> 00:53:28,374
You guys
seemed so good together.
1188
00:53:29,907 --> 00:53:31,707
Maybe you should
tell her how you feel.
1189
00:53:31,742 --> 00:53:33,882
I really don't know
how I feel.
1190
00:53:35,446 --> 00:53:36,246
I think you do.
1191
00:53:39,350 --> 00:53:41,450
Want to grab a bite
with me and Dylan?
1192
00:53:41,485 --> 00:53:42,645
Oh, so you're really
1193
00:53:42,687 --> 00:53:44,217
jumping back
into this, aren't you?
1194
00:53:44,255 --> 00:53:45,115
Hey, you wanted me
back in the pool.
1195
00:53:45,156 --> 00:53:46,456
I'm in the pool.
1196
00:53:46,490 --> 00:53:47,660
I know, I just...
1197
00:53:47,692 --> 00:53:49,632
I kind of thought
you were over him.
1198
00:53:49,660 --> 00:53:52,490
I was, but
he's really trying.
1199
00:53:52,530 --> 00:53:54,330
Second chances, right?
1200
00:53:54,365 --> 00:53:56,795
It's not like he left me
for another woman.
1201
00:53:56,834 --> 00:53:58,604
He left for a job.
1202
00:53:58,636 --> 00:54:00,996
Point is, he left.
1203
00:54:01,038 --> 00:54:01,968
Look.
1204
00:54:02,006 --> 00:54:05,406
Just don't rush back
to the wrong ex, okay?
1205
00:54:05,443 --> 00:54:07,483
It's dinner.
1206
00:54:07,511 --> 00:54:11,181
Besides...
he came back for me.
1207
00:54:11,215 --> 00:54:13,545
And Nick walked away again.
1208
00:54:14,719 --> 00:54:16,949
I know.
1209
00:54:16,988 --> 00:54:19,088
But maybe Nick
wouldn't have walked away
1210
00:54:19,123 --> 00:54:21,593
if you had told him
how you feel.
1211
00:54:21,626 --> 00:54:22,786
Thank you, Dr. Phil.
1212
00:54:22,827 --> 00:54:24,957
Look...
1213
00:54:24,996 --> 00:54:26,656
All I'm saying is
1214
00:54:26,697 --> 00:54:30,367
I know whatever happened
all those years ago happened,
1215
00:54:30,401 --> 00:54:32,571
but there is obviously
something between you two.
1216
00:54:33,671 --> 00:54:36,111
He had an opening,
and he didn't take it.
1217
00:54:36,140 --> 00:54:37,540
He just wants to be friends,
and that's what we are.
1218
00:54:37,575 --> 00:54:39,335
Now, are you coming to dinner,
1219
00:54:39,377 --> 00:54:41,707
or are you seeing
another patient?
1220
00:54:41,746 --> 00:54:43,906
I will
clear my calendar.
1221
00:54:49,887 --> 00:54:51,517
[cellphone ringing]
1222
00:54:51,555 --> 00:54:53,185
Hello, friend.
1223
00:54:53,224 --> 00:54:54,494
Is this a bad time?
1224
00:54:54,525 --> 00:54:56,055
No. Not at all.
1225
00:54:56,093 --> 00:54:58,133
[Julia]:
I've been up all night.
1226
00:54:58,162 --> 00:55:00,402
I keep thinking
about something you said.
1227
00:55:00,431 --> 00:55:03,031
What...pearl of wisdom
might that be?
1228
00:55:03,067 --> 00:55:05,367
"Sometimes
the original is best."
1229
00:55:06,671 --> 00:55:09,371
Yes. Yeah.
1230
00:55:09,407 --> 00:55:10,567
Yes, it is.
1231
00:55:10,608 --> 00:55:13,208
Can you come by the bakery
when you have some free time?
1232
00:55:16,580 --> 00:55:17,550
Hey.
1233
00:55:17,581 --> 00:55:18,651
Hi.
1234
00:55:18,683 --> 00:55:19,553
Got something for you.
1235
00:55:21,519 --> 00:55:22,379
From Kyle's parents.
1236
00:55:22,420 --> 00:55:24,050
This is beautiful.
1237
00:55:24,088 --> 00:55:25,118
So?
1238
00:55:26,524 --> 00:55:27,364
What do you got?
1239
00:55:27,391 --> 00:55:29,331
Well...
1240
00:55:38,035 --> 00:55:39,095
It's good.
1241
00:55:39,136 --> 00:55:39,966
And I was able to keep it
1242
00:55:40,004 --> 00:55:41,674
in the spirit of
Danny's business name,
1243
00:55:41,706 --> 00:55:42,736
so thank you.
1244
00:55:42,773 --> 00:55:45,343
You're welcome,
though I'm not sure what I did.
1245
00:55:45,376 --> 00:55:47,176
You inspired me!
1246
00:55:47,211 --> 00:55:49,681
And I feel he wouldn't mind
if I did a little remodeling,
1247
00:55:49,714 --> 00:55:51,284
so can you recommend
a carpenter I can hire?
1248
00:55:51,315 --> 00:55:52,915
You're looking at him.
1249
00:55:52,950 --> 00:55:54,720
Oh, I wasn't thinking you.
1250
00:55:54,752 --> 00:55:56,052
You build houses.
1251
00:55:56,087 --> 00:55:57,717
No, Kyle handles
all the construction.
1252
00:55:57,755 --> 00:55:59,415
I'm sure you have
more important things to do.
1253
00:55:59,457 --> 00:56:00,957
Let me take
some measurements.
1254
00:56:00,991 --> 00:56:02,061
Are you sure
you wouldn't mind?
1255
00:56:02,093 --> 00:56:03,033
I'll pay you, of course.
1256
00:56:03,060 --> 00:56:04,860
You can pay me
in black-and-white cookies.
1257
00:56:04,895 --> 00:56:06,395
You really don't
have to do this, Nicky.
1258
00:56:06,430 --> 00:56:08,000
It's a piece of cake.
1259
00:56:09,400 --> 00:56:11,070
You want to put your money
into the upgrading
1260
00:56:11,102 --> 00:56:12,472
of the plumbing,
the electrical,
1261
00:56:12,503 --> 00:56:13,803
we're gonna get
some WiFi in here,
1262
00:56:13,838 --> 00:56:15,098
but we're gonna
keep this, you know,
1263
00:56:15,139 --> 00:56:16,269
like we said, retro...
1264
00:56:16,307 --> 00:56:17,707
retro-cool.
1265
00:56:17,742 --> 00:56:18,812
Great.
1266
00:56:18,843 --> 00:56:20,783
Let me get some
measurements here.
1267
00:56:23,447 --> 00:56:25,807
[cell phone ringing]
1268
00:56:25,850 --> 00:56:27,050
Nine and a quarter...
1269
00:56:27,084 --> 00:56:28,254
Could you grab that?
1270
00:56:28,285 --> 00:56:30,215
[ringing]
1271
00:56:31,288 --> 00:56:32,318
Ten and a half...
1272
00:56:32,356 --> 00:56:33,586
Hello?
1273
00:56:33,624 --> 00:56:35,924
Yes. Hi.
Just one second.
1274
00:56:37,027 --> 00:56:38,587
It's Elsa.
1275
00:56:40,998 --> 00:56:43,398
This is Nick.
1276
00:56:43,434 --> 00:56:45,704
Yeah. Oh!
1277
00:56:46,937 --> 00:56:49,097
Right, right. Yoga.
1278
00:56:49,140 --> 00:56:50,940
Uh, listen...
1279
00:56:50,975 --> 00:56:53,105
Can I call you back?
1280
00:56:55,112 --> 00:56:56,282
Thanks.
1281
00:56:56,313 --> 00:56:57,313
Sorry.
1282
00:56:58,682 --> 00:56:59,922
You took up yoga?
1283
00:56:59,950 --> 00:57:01,480
That's just
a friend of Kim's.
1284
00:57:01,519 --> 00:57:02,749
She's trying
to set me up.
1285
00:57:02,787 --> 00:57:04,617
Oh. That's great.
1286
00:57:07,124 --> 00:57:09,164
Yeah, I don't know about
this yoga thing, right?
1287
00:57:09,193 --> 00:57:10,493
Not really for me.
1288
00:57:10,528 --> 00:57:13,528
Yeah...
Calamari at Cinara's?
1289
00:57:13,564 --> 00:57:15,264
Well, everybody loves
their calamari, right?
1290
00:57:15,299 --> 00:57:16,999
Yeah.
1291
00:57:17,034 --> 00:57:17,974
Hon! Hey!
1292
00:57:18,002 --> 00:57:19,002
Hi!
1293
00:57:19,036 --> 00:57:20,266
I got coffees.
1294
00:57:20,304 --> 00:57:21,674
Mm... [kissing]
1295
00:57:22,873 --> 00:57:24,013
Oh!
1296
00:57:24,041 --> 00:57:26,541
[chuckles]
Dick, right?
1297
00:57:26,577 --> 00:57:27,607
Nick.
1298
00:57:27,645 --> 00:57:29,405
Nick!
1299
00:57:30,881 --> 00:57:32,981
Your down payment.
1300
00:57:33,017 --> 00:57:34,847
I'll put together some plans and
get right back to you.
1301
00:57:34,885 --> 00:57:36,715
Thank you.
1302
00:57:36,754 --> 00:57:37,694
Good night.
1303
00:57:37,721 --> 00:57:38,791
Good night.
1304
00:57:38,823 --> 00:57:40,363
See you, Nick.
1305
00:57:41,492 --> 00:57:43,432
Really?
1306
00:57:45,029 --> 00:57:46,699
[Nick]: I've given advice
on her love life...
1307
00:57:46,730 --> 00:57:48,060
He's your
chiropractor now?
1308
00:57:48,098 --> 00:57:49,668
...and I'm remodeling
her bakery.
1309
00:57:49,700 --> 00:57:51,500
What are you
doing, man?
1310
00:57:53,838 --> 00:57:55,768
I have no idea.
1311
00:57:59,009 --> 00:58:01,109
These are good!
1312
00:58:02,746 --> 00:58:05,246
Gino, pick up that order
for Mr. Angelotti right away.
1313
00:58:05,282 --> 00:58:06,852
Come on.
He's been waiting a while.
1314
00:58:06,884 --> 00:58:08,054
Hey, Angelo.
1315
00:58:08,085 --> 00:58:09,685
Hey! Nicky!
Where have you been?
1316
00:58:09,720 --> 00:58:11,890
Working.
1317
00:58:11,922 --> 00:58:13,062
The place is packed.
1318
00:58:13,090 --> 00:58:14,990
Yeah. You here
with Julia?
1319
00:58:15,025 --> 00:58:18,925
No, and probably
won't be for a while.
1320
00:58:18,963 --> 00:58:20,563
Yeah?
1321
00:58:21,932 --> 00:58:23,032
What have you done?
1322
00:58:23,067 --> 00:58:25,497
Angelo, I don't know how
to break it to you, but, uh...
1323
00:58:25,536 --> 00:58:26,996
Uh, Nick?
1324
00:58:27,037 --> 00:58:28,697
Elsa.
1325
00:58:28,739 --> 00:58:29,909
Nick?
1326
00:58:29,940 --> 00:58:31,440
Yes. Meet my friend,
Angelo. Please.
1327
00:58:31,475 --> 00:58:33,335
-Hi.
-Hi.
1328
00:58:35,079 --> 00:58:36,509
Your table.
1329
00:58:39,149 --> 00:58:40,719
Angelo...
1330
00:58:40,751 --> 00:58:43,521
you might as well put us
right in the kitchen.
1331
00:58:43,554 --> 00:58:46,054
Huh! Busy night.
1332
00:58:46,090 --> 00:58:47,920
Hmph.
1333
00:58:49,393 --> 00:58:50,393
Oh...
1334
00:58:50,427 --> 00:58:51,687
I'm sorry.
1335
00:58:51,729 --> 00:58:53,399
He gets
a little emotional.
1336
00:58:53,430 --> 00:58:54,530
Is this okay?
1337
00:58:54,565 --> 00:58:55,795
You wanna go
somewhere else?
1338
00:58:55,833 --> 00:58:57,103
No, no.
This is great.
1339
00:58:57,134 --> 00:58:58,874
I like being near the kitchen.
1340
00:58:58,903 --> 00:59:00,043
Food gets here faster.
1341
00:59:00,070 --> 00:59:01,470
Okay.
1342
00:59:01,505 --> 00:59:02,735
Let me--
Let me grab your coat.
1343
00:59:02,773 --> 00:59:04,673
Thank you.
1344
00:59:08,579 --> 00:59:09,509
This way.
1345
00:59:18,589 --> 00:59:20,259
...Right back here.
1346
00:59:20,291 --> 00:59:21,261
Cozy.
1347
00:59:21,292 --> 00:59:22,292
[dishes crashing]
1348
00:59:22,326 --> 00:59:24,786
[laughing]
1349
00:59:24,828 --> 00:59:27,398
Are they okay back there?
1350
00:59:28,966 --> 00:59:30,596
So, um...
1351
00:59:30,634 --> 00:59:32,834
Kim tells me
you're yoga-phobic.
1352
00:59:32,870 --> 00:59:34,470
I wouldn't exactly say that.
1353
00:59:34,505 --> 00:59:35,595
It's just, you know...
1354
00:59:35,639 --> 00:59:36,769
it's just a little intimidating.
1355
00:59:36,807 --> 00:59:38,767
Right.
1356
00:59:38,809 --> 00:59:41,609
I like to think of yoga
as a journey,
1357
00:59:41,645 --> 00:59:43,475
and the journey
of a thousand miles
1358
00:59:43,514 --> 00:59:45,254
starts with the first step.
1359
00:59:45,282 --> 00:59:46,682
I like journeys.
1360
00:59:46,717 --> 00:59:48,147
Okay.
1361
00:59:49,853 --> 00:59:51,423
You know, they-they have vegan.
1362
00:59:51,455 --> 00:59:53,415
Oh, actually,
I'm lacto-vegetarian.
1363
00:59:53,457 --> 00:59:55,257
Lacto... what?
1364
00:59:55,292 --> 00:59:56,832
...Vegetarian.
1365
00:59:56,860 --> 00:59:58,030
Does that mean
you can eat ice cream?
1366
00:59:58,062 --> 01:00:00,332
Oh, yeah,
gluten-free ice cream.
1367
01:00:00,364 --> 01:00:01,864
Is that any good?
1368
01:00:01,899 --> 01:00:03,269
Wait till you try it.
1369
01:00:03,300 --> 01:00:04,170
Really?
1370
01:00:05,369 --> 01:00:06,539
Hey, do you like football?
1371
01:00:06,570 --> 01:00:08,370
Little bit.
1372
01:00:08,405 --> 01:00:09,835
Because a client of mine
gave me tickets
1373
01:00:09,873 --> 01:00:11,043
to tomorrow night's game,
1374
01:00:11,075 --> 01:00:12,835
if you're available.
1375
01:00:12,876 --> 01:00:15,606
I am very available.
1376
01:00:15,646 --> 01:00:18,276
Great. A second date?
1377
01:00:18,315 --> 01:00:20,045
Cool!
1378
01:00:20,084 --> 01:00:21,054
Second date.
1379
01:00:21,085 --> 01:00:22,615
[clink]
1380
01:00:26,090 --> 01:00:28,360
[♪♪♪]
1381
01:00:40,404 --> 01:00:41,374
Are you ready?
1382
01:00:43,140 --> 01:00:45,270
Here we go.
1383
01:00:45,309 --> 01:00:47,239
It's amazing.
I love it!
1384
01:00:48,846 --> 01:00:51,206
Me too.
1385
01:00:51,248 --> 01:00:52,578
Okay, you have
to let me pay you.
1386
01:00:52,616 --> 01:00:53,416
I'll feel better
if I do.
1387
01:00:53,450 --> 01:00:54,720
It's not gonna happen.
1388
01:00:54,752 --> 01:00:55,952
I have to do
something.
1389
01:00:55,986 --> 01:00:58,746
Get your apron on.
1390
01:01:00,691 --> 01:01:01,791
Uh, no, no, no,
no, no, no, no.
1391
01:01:01,825 --> 01:01:03,455
I'm off sugar
and all things white.
1392
01:01:03,494 --> 01:01:06,164
No rice, no bread,
no cake, no fun.
1393
01:01:06,196 --> 01:01:07,656
Really?
1394
01:01:07,698 --> 01:01:08,758
It's been two weeks.
I feel different.
1395
01:01:08,799 --> 01:01:09,799
Better?
1396
01:01:09,833 --> 01:01:12,273
No. Starving.
1397
01:01:13,370 --> 01:01:14,670
Wow!
1398
01:01:14,705 --> 01:01:17,165
What a great place.
1399
01:01:17,207 --> 01:01:19,777
Elsa, this is,
um, Julia.
1400
01:01:19,810 --> 01:01:21,010
Julia, Elsa.
1401
01:01:21,045 --> 01:01:22,935
It's so great
to meet you.
1402
01:01:22,980 --> 01:01:24,510
Oh, Nick let
the cat out of the bag...
1403
01:01:24,548 --> 01:01:25,808
Cat?
1404
01:01:25,849 --> 01:01:27,149
That you two
were married.
1405
01:01:27,184 --> 01:01:28,124
I think
it's so great
1406
01:01:28,152 --> 01:01:29,322
that you can
be friends.
1407
01:01:29,353 --> 01:01:30,893
Time heals
all wounds, right?
1408
01:01:31,989 --> 01:01:32,849
Are you ready?
1409
01:01:32,890 --> 01:01:33,860
Sure.
1410
01:01:33,891 --> 01:01:34,821
Bye!
1411
01:01:34,858 --> 01:01:36,458
Nice meeting you!
1412
01:01:36,493 --> 01:01:38,633
You too!
1413
01:01:40,030 --> 01:01:41,630
[door closes]
1414
01:01:41,665 --> 01:01:44,825
So, that's her, huh?
1415
01:01:44,868 --> 01:01:46,198
She's gorgeous.
1416
01:01:46,236 --> 01:01:48,496
Really?
I don't see it.
1417
01:01:51,975 --> 01:01:54,305
Are you okay?
1418
01:01:54,344 --> 01:01:56,484
Of course.
1419
01:01:56,513 --> 01:01:59,113
It's just feels really weird
seeing him with someone else.
1420
01:01:59,149 --> 01:02:00,679
You're with someone else too.
1421
01:02:00,718 --> 01:02:01,748
Yeah.
1422
01:02:04,321 --> 01:02:05,721
Mrs. Mintz!
1423
01:02:05,756 --> 01:02:07,316
The place looks fabulous.
1424
01:02:07,357 --> 01:02:08,557
Thank you so much.
1425
01:02:08,592 --> 01:02:10,232
I'm having a dinner party
this weekend,
1426
01:02:10,260 --> 01:02:12,390
and I'm thinking
of your red velvet cake.
1427
01:02:12,429 --> 01:02:13,829
Oh...
1428
01:02:13,864 --> 01:02:15,504
We can do that.
1429
01:02:15,532 --> 01:02:17,332
All right!
1430
01:02:17,367 --> 01:02:20,097
[♪♪♪]
1431
01:02:21,338 --> 01:02:24,068
Beautiful!
Elegant dancers' poses.
1432
01:02:24,108 --> 01:02:26,408
Let your soul breathe.
1433
01:02:26,443 --> 01:02:27,643
Gorgeous, gorgeous.
1434
01:02:27,678 --> 01:02:31,348
Now we're going to transition
into Garudasana, eagle pose.
1435
01:02:31,381 --> 01:02:34,381
Left leg lifts high over right,
1436
01:02:34,418 --> 01:02:36,488
left arm under right arm.
1437
01:02:37,554 --> 01:02:39,594
That's it.
1438
01:02:39,623 --> 01:02:41,393
Left leg up...
1439
01:02:41,425 --> 01:02:44,255
Beautiful!
Heart open.
1440
01:02:44,294 --> 01:02:46,064
And breathe...
1441
01:02:46,096 --> 01:02:48,696
Listen to your body.
1442
01:02:48,732 --> 01:02:51,232
What's it saying?
1443
01:02:52,402 --> 01:02:54,542
Help?
1444
01:02:54,571 --> 01:02:55,901
Now, remember,
1445
01:02:55,939 --> 01:02:59,709
an ounce of prevention
is worth a pound of cure.
1446
01:03:03,947 --> 01:03:06,547
So, you like her?
1447
01:03:06,583 --> 01:03:08,253
Yeah. I do.
1448
01:03:08,285 --> 01:03:10,085
Good, because Kim
has invited her
1449
01:03:10,120 --> 01:03:11,050
for Meatloaf Monday,
1450
01:03:11,088 --> 01:03:13,558
which is now
Meatless Monday...
1451
01:03:13,590 --> 01:03:14,390
Quinoa...
1452
01:03:14,424 --> 01:03:15,894
Kale.
1453
01:03:15,926 --> 01:03:18,386
Don't you think you're
jumping the gun a bit?
1454
01:03:18,428 --> 01:03:19,528
Well, that's
what I said,
1455
01:03:19,563 --> 01:03:21,403
but you know Kim.
1456
01:03:21,431 --> 01:03:23,301
Quinoa and kale?
1457
01:03:23,333 --> 01:03:24,703
Look, the point is,
1458
01:03:24,735 --> 01:03:26,195
you guys are really
hitting it off, right?
1459
01:03:26,236 --> 01:03:28,096
[sighing]
1460
01:03:28,138 --> 01:03:30,438
Yeah, it-- it's just...
1461
01:03:30,474 --> 01:03:31,744
Oh, no. Okay.
1462
01:03:31,775 --> 01:03:33,375
Let me guess. Um...
1463
01:03:33,410 --> 01:03:34,880
Loud sipper?
1464
01:03:34,912 --> 01:03:36,412
Close-talker?
1465
01:03:36,446 --> 01:03:37,446
Mouth-breather?
1466
01:03:37,481 --> 01:03:39,451
Snort-laugh?
1467
01:03:39,483 --> 01:03:40,583
All right,
you're gonna love this one,
1468
01:03:40,617 --> 01:03:43,617
but she just talks weird.
1469
01:03:43,654 --> 01:03:45,494
She always talks
in clichés, okay?
1470
01:03:45,522 --> 01:03:46,822
"Don't count your chickens,"
1471
01:03:46,857 --> 01:03:48,387
"Beggars can't
be choosers."
1472
01:03:48,425 --> 01:03:50,055
"Live life like
it's your last day."
1473
01:03:50,093 --> 01:03:52,233
Everyone
does that!
1474
01:03:52,262 --> 01:03:53,532
Not everyone.
1475
01:03:54,765 --> 01:03:55,955
You know what
her problem is?
1476
01:03:57,134 --> 01:03:58,474
She's not Julia.
1477
01:04:01,438 --> 01:04:02,868
You're barking up
the wrong tree, pal.
1478
01:04:03,974 --> 01:04:04,914
Cliché.
1479
01:04:15,152 --> 01:04:16,282
Who are those for?
1480
01:04:16,320 --> 01:04:17,790
Dylan's office
party tonight.
1481
01:04:17,821 --> 01:04:18,921
That's tonight?
1482
01:04:18,956 --> 01:04:20,416
Yes...
1483
01:04:20,457 --> 01:04:22,157
And you are going.
1484
01:04:22,192 --> 01:04:24,092
But it's gonna
be all couples.
1485
01:04:24,127 --> 01:04:25,487
No, it won't.
1486
01:04:25,529 --> 01:04:27,329
He invited a lot
of his patients.
1487
01:04:27,364 --> 01:04:28,534
Oh, great, so
a bunch of guys
1488
01:04:28,565 --> 01:04:30,165
with bad backs
and stiff necks?
1489
01:04:30,200 --> 01:04:31,900
It's not like you
to turn down a party.
1490
01:04:33,070 --> 01:04:35,440
Well...
1491
01:04:35,472 --> 01:04:37,472
Maybe that's because
I met someone.
1492
01:04:37,507 --> 01:04:38,767
What?
1493
01:04:38,809 --> 01:04:39,809
When?
1494
01:04:39,843 --> 01:04:41,113
Who?
1495
01:04:41,144 --> 01:04:42,684
Uh...
1496
01:04:42,713 --> 01:04:44,953
Remember that
bad date you had?
1497
01:04:44,982 --> 01:04:47,982
Which one?
There were so many.
1498
01:04:48,018 --> 01:04:48,978
Logan.
1499
01:04:49,019 --> 01:04:49,989
Logan?
1500
01:04:50,020 --> 01:04:51,190
Yeah!
1501
01:04:51,221 --> 01:04:52,391
He came in last week.
1502
01:04:52,422 --> 01:04:54,062
He needed some pastries
for an open house,
1503
01:04:54,091 --> 01:04:56,161
and we totally
hit it off.
1504
01:04:56,193 --> 01:04:58,493
Please tell me he didn't
try to sell you a condo.
1505
01:04:58,528 --> 01:04:59,958
-Oh, he did.
-Leslie...
1506
01:04:59,997 --> 01:05:01,327
I can change him.
1507
01:05:01,365 --> 01:05:02,955
Besides,
I've been making
1508
01:05:03,000 --> 01:05:04,700
the same mistakes
for so long now,
1509
01:05:04,735 --> 01:05:07,765
I like to think
of them as traditions.
1510
01:05:11,742 --> 01:05:15,482
Wow! This place
is amazing.
1511
01:05:16,680 --> 01:05:18,710
Hey!
There he is!
1512
01:05:18,749 --> 01:05:20,749
What a surprise.
1513
01:05:20,784 --> 01:05:21,854
[groaning]
1514
01:05:21,885 --> 01:05:23,145
Are you limping?
1515
01:05:23,186 --> 01:05:24,816
Yoga.
1516
01:05:24,855 --> 01:05:27,185
I've never felt so...
1517
01:05:27,224 --> 01:05:28,764
-Alive?
-Old.
1518
01:05:28,792 --> 01:05:29,862
[laughing]
1519
01:05:29,893 --> 01:05:30,893
I thought
you were coming in
1520
01:05:30,928 --> 01:05:31,928
for that adjustment.
1521
01:05:31,962 --> 01:05:34,002
Gotta get around to that.
1522
01:05:34,031 --> 01:05:36,261
This place
is incredible, Nick.
1523
01:05:36,300 --> 01:05:37,530
Thanks.
1524
01:05:39,970 --> 01:05:42,470
Yeah. How about a tour, huh?
1525
01:05:52,282 --> 01:05:54,582
And we're back
in the great room.
1526
01:05:56,553 --> 01:05:57,893
It's perfect.
1527
01:05:57,921 --> 01:06:01,761
I couldn't
agree more.
1528
01:06:03,093 --> 01:06:04,163
I love it so much
1529
01:06:04,194 --> 01:06:06,264
there's a part of me
that doesn't want to sell it.
1530
01:06:06,296 --> 01:06:08,056
But you are selling it?
1531
01:06:08,098 --> 01:06:09,558
Yeah.
1532
01:06:09,599 --> 01:06:11,929
Good! Because I would like
to make an offer.
1533
01:06:13,103 --> 01:06:14,203
Really?
1534
01:06:14,237 --> 01:06:16,467
Well, he has been
looking for a place.
1535
01:06:16,506 --> 01:06:18,706
You can't live
in a hotel forever.
1536
01:06:18,742 --> 01:06:20,482
It's just you.
1537
01:06:20,510 --> 01:06:22,280
Isn't this place a little big?
1538
01:06:22,312 --> 01:06:24,582
Well, it's just me for now,
but...
1539
01:06:25,949 --> 01:06:28,049
I'm hoping not forever.
1540
01:06:29,419 --> 01:06:32,219
It's, uh, not even
on the market yet.
1541
01:06:32,255 --> 01:06:34,115
Good! Then I'll
take care of that.
1542
01:06:34,157 --> 01:06:35,617
I'll have my broker
1543
01:06:35,659 --> 01:06:36,989
send over an offer
this afternoon.
1544
01:06:37,027 --> 01:06:38,757
[chuckles]
1545
01:06:38,795 --> 01:06:39,725
Wow. That's...
1546
01:06:39,763 --> 01:06:41,133
A win-win, right?
1547
01:06:42,766 --> 01:06:44,296
Right.
1548
01:06:44,334 --> 01:06:47,404
Good! What do you
say we celebrate?
1549
01:06:47,437 --> 01:06:49,567
Julia told me you
have a girlfriend.
1550
01:06:49,606 --> 01:06:52,406
That's, uh, a bit new.
1551
01:06:52,442 --> 01:06:54,942
Old, new...
it's all good.
1552
01:06:54,978 --> 01:06:56,978
Right.
1553
01:06:57,014 --> 01:06:58,284
How about Friday?
1554
01:06:58,315 --> 01:06:59,245
I'm free.
1555
01:06:59,282 --> 01:07:00,582
Sure.
1556
01:07:00,617 --> 01:07:02,647
Okay, good. Good!
1557
01:07:02,686 --> 01:07:04,086
Friday it is.
1558
01:07:05,956 --> 01:07:09,286
Hey. It's me.
1559
01:07:09,326 --> 01:07:12,286
Hi. I'm just getting ready
for our double date.
1560
01:07:12,329 --> 01:07:13,699
About that...
1561
01:07:13,730 --> 01:07:15,800
You want to cancel,
don't you?
1562
01:07:15,832 --> 01:07:16,972
Do you?
1563
01:07:18,035 --> 01:07:19,165
No.
1564
01:07:19,202 --> 01:07:20,602
Me either.
1565
01:07:20,637 --> 01:07:22,837
Why don't you just
tell Elsa you're sick?
1566
01:07:22,873 --> 01:07:25,813
No, no, no.
I tell Elsa I'm sick,
1567
01:07:25,842 --> 01:07:28,042
she's gonna start giving me Chinese herbs
1568
01:07:28,078 --> 01:07:29,378
and all these strange remedies.
1569
01:07:29,413 --> 01:07:31,213
You're gonna tell Dylan
you're sick.
1570
01:07:31,248 --> 01:07:32,778
I don't want
to tell Dylan I'm sick.
1571
01:07:32,816 --> 01:07:33,716
We have tickets
1572
01:07:33,750 --> 01:07:35,050
for the ballet tomorrow night.
1573
01:07:35,085 --> 01:07:36,845
Dylan likes the ballet?
1574
01:07:36,887 --> 01:07:39,347
No. But he's going for me.
1575
01:07:39,389 --> 01:07:41,619
What a guy.
1576
01:07:42,993 --> 01:07:44,163
Hey, Julia...
1577
01:07:44,194 --> 01:07:45,994
Yes?
1578
01:07:47,197 --> 01:07:50,027
Never mind. You just...
1579
01:07:50,067 --> 01:07:51,467
I'll see you tonight.
1580
01:07:51,501 --> 01:07:54,171
Nicky?
1581
01:07:55,338 --> 01:07:57,038
We're both dating.
1582
01:07:57,074 --> 01:07:59,374
Yeah, it's, uh...
1583
01:08:00,911 --> 01:08:02,781
Like a dream come true.
1584
01:08:04,047 --> 01:08:06,377
[♪♪♪]
1585
01:08:15,258 --> 01:08:17,428
[♪♪♪]
1586
01:08:20,931 --> 01:08:23,601
Well...
here we are.
1587
01:08:23,633 --> 01:08:25,073
Here we are.
1588
01:08:25,102 --> 01:08:27,242
[all chuckling]
1589
01:08:27,270 --> 01:08:28,970
Uh-uh-uh.
1590
01:08:29,005 --> 01:08:30,535
[exhales]
1591
01:08:30,574 --> 01:08:31,744
Please.
1592
01:08:31,775 --> 01:08:33,705
Just saying.
I miss gluten.
1593
01:08:33,743 --> 01:08:34,713
No, you don't.
1594
01:08:34,744 --> 01:08:36,244
Oh, I do,
I do, I do.
1595
01:08:36,279 --> 01:08:39,149
Pretzels,
pasta, pizza...
1596
01:08:39,182 --> 01:08:40,252
I had
a dream last night
1597
01:08:40,283 --> 01:08:42,723
I was a giant
cinnamon bun.
1598
01:08:42,752 --> 01:08:44,292
I could never
give that stuff up.
1599
01:08:44,321 --> 01:08:49,291
Especially when you're with
the world's greatest baker.
1600
01:08:49,326 --> 01:08:52,026
Aww. Well, let's not
get carried away.
1601
01:08:53,830 --> 01:08:55,260
You ever
tell him about
1602
01:08:55,298 --> 01:08:57,428
Chocolate Chip
Chernobyl?
1603
01:08:57,467 --> 01:08:59,067
You remember that?
1604
01:08:59,102 --> 01:08:59,972
Oh, yeah.
1605
01:09:00,003 --> 01:09:01,343
Just about the entire
dorm remembers that.
1606
01:09:01,371 --> 01:09:03,171
[laughs]
1607
01:09:03,206 --> 01:09:04,466
What about
Petrified Pumpkin Pie?
1608
01:09:04,508 --> 01:09:05,638
Nougat Nightmare
on Elm Street!
1609
01:09:05,675 --> 01:09:06,805
Tapioca
Chainsaw Massacre!
1610
01:09:06,843 --> 01:09:07,843
Yes!
1611
01:09:07,878 --> 01:09:10,278
[Julia and Nick laughing]
1612
01:09:11,815 --> 01:09:13,275
Isn't this place
fantastic?
1613
01:09:14,651 --> 01:09:16,451
It was just opened
by one of my patients.
1614
01:09:16,486 --> 01:09:17,416
It's really great.
1615
01:09:17,454 --> 01:09:18,494
Yeah.
1616
01:09:18,522 --> 01:09:20,122
Yeah, actually,
those pictures
1617
01:09:20,157 --> 01:09:21,457
look like yours,
Nick.
1618
01:09:21,491 --> 01:09:22,461
[Nick]: Kinda.
1619
01:09:22,492 --> 01:09:23,292
[Julia]: They do.
1620
01:09:23,326 --> 01:09:28,356
Well, seems you have
a fan club, Nick.
1621
01:09:28,398 --> 01:09:31,828
Well, Julia always had
a better eye than me.
1622
01:09:33,470 --> 01:09:34,640
So, the, uh,
1623
01:09:34,671 --> 01:09:35,771
Clark Gallery's having
1624
01:09:35,805 --> 01:09:36,835
a black-and-white exhibit
next week.
1625
01:09:36,873 --> 01:09:38,513
Perfect! Let's go!
1626
01:09:39,543 --> 01:09:40,483
Yeah.
1627
01:09:40,510 --> 01:09:42,210
The, you know,
the four of us.
1628
01:09:42,245 --> 01:09:45,745
Yeah, I'm not really
a gallery guy.
1629
01:09:47,484 --> 01:09:49,354
Can I get you
some appetizers?
1630
01:09:49,386 --> 01:09:50,586
[Nick and Julia]: Calamari.
1631
01:09:50,587 --> 01:09:52,487
[chuckles]
Calamari, please.
1632
01:09:52,522 --> 01:09:54,622
Now, there's a couple
that knows what they want..
1633
01:09:54,658 --> 01:09:57,958
Uh, yeah, well,
they're not a couple,
1634
01:09:57,994 --> 01:10:00,834
and we will
have crab cakes.
1635
01:10:00,864 --> 01:10:05,234
Don't you have
that shellfish-allergy thing?
1636
01:10:05,268 --> 01:10:09,238
Ah, it just, uh,
comes and goes. Right?
1637
01:10:09,272 --> 01:10:11,642
How about
the veggie platter?
1638
01:10:13,043 --> 01:10:15,013
Thank you.
1639
01:10:16,413 --> 01:10:20,523
So, why did you guys
break up, anyway?
1640
01:10:20,550 --> 01:10:23,180
Well, that was pretty
much 100% my fault.
1641
01:10:23,220 --> 01:10:25,090
No, it wasn't.
1642
01:10:25,121 --> 01:10:27,361
Honey, let him speak.
1643
01:10:27,390 --> 01:10:28,660
I left for a job.
1644
01:10:28,692 --> 01:10:30,232
Your dream job.
1645
01:10:30,260 --> 01:10:31,490
We had a dream too.
1646
01:10:32,963 --> 01:10:35,063
Well, I probably
should have packed
1647
01:10:35,098 --> 01:10:36,058
and gone with you.
1648
01:10:45,275 --> 01:10:47,105
So, uh, Dylan, I hear
you're buying
1649
01:10:47,143 --> 01:10:48,243
Nick's house?
1650
01:10:48,278 --> 01:10:51,048
Yeah, well, I mean,
I have an bid in,
1651
01:10:51,081 --> 01:10:52,251
but, um...
1652
01:10:52,282 --> 01:10:54,352
I'm thinking
of pulling it.
1653
01:10:54,384 --> 01:10:55,584
Really?
1654
01:10:55,619 --> 01:10:58,019
I was gonna
tell you about it,
1655
01:10:58,054 --> 01:10:59,194
but I didn't want
to ruin the evening.
1656
01:11:00,724 --> 01:11:02,264
That's very
thoughtful of you.
1657
01:11:02,292 --> 01:11:05,132
You know, I just...
I'm sorry, I just,
1658
01:11:05,161 --> 01:11:07,031
I found something
a bit better.
1659
01:11:07,063 --> 01:11:08,563
Okay.
1660
01:11:08,598 --> 01:11:10,028
Look, that's cool,
because I was
1661
01:11:10,066 --> 01:11:11,266
thinking about
not selling anyway.
1662
01:11:11,301 --> 01:11:12,571
Oh! Oh, really?
1663
01:11:12,602 --> 01:11:13,472
Yeah, I put a lot
1664
01:11:13,503 --> 01:11:15,473
of time and effort into that,
you know?
1665
01:11:15,505 --> 01:11:17,365
I built that with my hands.
1666
01:11:17,407 --> 01:11:19,237
Well, you know what they say--
1667
01:11:19,276 --> 01:11:21,206
one man's treasure
is another man's trash.
1668
01:11:22,646 --> 01:11:24,946
Trash? Okay.
1669
01:11:24,981 --> 01:11:26,711
Well, just a figure of speech.
1670
01:11:26,750 --> 01:11:28,620
Well, thanks for
clarifying, "Doctor."
1671
01:11:28,652 --> 01:11:31,422
Oh, so now y-you're
questioning my credentials?
1672
01:11:31,454 --> 01:11:33,624
Well,
one man's doctor
1673
01:11:33,657 --> 01:11:34,587
is another man's...
1674
01:11:35,592 --> 01:11:36,862
...bone-cracker.
1675
01:11:38,261 --> 01:11:40,561
Yeah, I can't believe
you married this jerk.
1676
01:11:40,597 --> 01:11:42,897
I can't believe
you settled for him.
1677
01:11:42,932 --> 01:11:44,402
I did not settle,
1678
01:11:44,434 --> 01:11:46,104
and this is none of
your business, Nick.
1679
01:11:46,136 --> 01:11:47,766
I'm just looking out
for an old friend.
1680
01:11:47,804 --> 01:11:48,944
I can take care of myself.
1681
01:11:48,972 --> 01:11:49,942
Obviously not.
1682
01:11:49,973 --> 01:11:51,413
Maybe this "friends" thing
isn't working out.
1683
01:11:51,441 --> 01:11:52,241
I couldn't agree more.
1684
01:11:52,275 --> 01:11:53,235
I'm done.
1685
01:11:53,276 --> 01:11:55,376
Fine. Me too.
1686
01:11:56,646 --> 01:11:57,476
Wha...?
1687
01:12:06,189 --> 01:12:07,789
Gluten-free, huh?
1688
01:12:10,026 --> 01:12:12,726
[♪♪♪]
1689
01:12:25,542 --> 01:12:27,842
Sorry about that.
1690
01:12:27,877 --> 01:12:30,177
It's okay.
1691
01:12:31,481 --> 01:12:33,851
But we kind of
need to talk.
1692
01:12:36,019 --> 01:12:38,149
Okay.
1693
01:12:39,322 --> 01:12:40,692
Stop me anytime.
1694
01:12:42,659 --> 01:12:44,629
You still have
feelings for Julia.
1695
01:12:44,661 --> 01:12:46,961
Stop!
1696
01:12:46,996 --> 01:12:48,856
Okay.
1697
01:12:48,898 --> 01:12:51,168
It's pretty obvious
to everyone
1698
01:12:51,201 --> 01:12:52,701
except you and her.
1699
01:12:54,337 --> 01:12:57,167
Look. You're on
a journey, Nick...
1700
01:12:57,207 --> 01:12:59,007
but it's not with me.
1701
01:12:59,042 --> 01:13:00,742
And that's okay,
1702
01:13:00,777 --> 01:13:02,837
because that's what
dating's about, right?
1703
01:13:02,879 --> 01:13:04,549
I don't know what to say.
1704
01:13:05,882 --> 01:13:07,822
I really appreciate that.
1705
01:13:07,851 --> 01:13:09,821
That's the way
the cookie crumbles, right?
1706
01:13:09,853 --> 01:13:12,353
Yes, you're free
to eat cookies again.
1707
01:13:12,389 --> 01:13:13,519
-Really?
-Yes!
1708
01:13:13,556 --> 01:13:15,686
Yes! Thank you.
1709
01:13:15,725 --> 01:13:16,815
Let me drive you home.
1710
01:13:16,860 --> 01:13:18,590
Come on.
1711
01:13:18,628 --> 01:13:20,758
You know, I'm gonna
catch a cab.
1712
01:13:20,797 --> 01:13:23,557
Let me drive you home.
Please.
1713
01:13:24,768 --> 01:13:26,198
No. I'm-I'm good.
1714
01:13:27,904 --> 01:13:30,514
[♪♪♪]
1715
01:13:35,445 --> 01:13:37,505
I'll see you around.
1716
01:13:39,716 --> 01:13:41,646
[♪♪♪]
1717
01:13:52,228 --> 01:13:53,658
Evening.
1718
01:13:59,903 --> 01:14:01,943
[♪♪♪]
1719
01:14:03,740 --> 01:14:05,770
[exhales]
1720
01:14:08,611 --> 01:14:12,411
Ahem.
1721
01:14:12,449 --> 01:14:14,779
Uh, you know, I'm going
house-hunting tomorrow.
1722
01:14:14,818 --> 01:14:16,918
Do you want to come?
1723
01:14:19,656 --> 01:14:22,016
I'm sorry,
I just, um...
1724
01:14:23,927 --> 01:14:26,427
I think we rushed
back into things.
1725
01:14:27,630 --> 01:14:29,430
What is
the matter, Julia?
1726
01:14:29,466 --> 01:14:31,966
We were fine
before he showed up.
1727
01:14:32,001 --> 01:14:34,571
I thought we were.
1728
01:14:36,039 --> 01:14:37,769
I'm sorry.
1729
01:14:37,807 --> 01:14:42,507
Julia, I do want to be friends,
but not "just friends."
1730
01:14:42,545 --> 01:14:44,445
I want to be more than friends.
1731
01:14:44,481 --> 01:14:45,681
Okay.
1732
01:14:45,715 --> 01:14:47,245
What are we, in junior high?
1733
01:14:49,819 --> 01:14:52,089
Well, I hope you find
what you're looking for.
1734
01:14:52,121 --> 01:14:53,991
You too.
1735
01:14:54,023 --> 01:14:56,423
[♪♪♪]
1736
01:15:01,498 --> 01:15:04,568
When it rains, it pours.
1737
01:15:09,172 --> 01:15:11,472
Take care of yourself.
1738
01:16:04,193 --> 01:16:06,263
[♪♪♪]
1739
01:16:12,502 --> 01:16:14,542
Thank you!
Have a great day.
1740
01:16:14,571 --> 01:16:15,701
[Julia]: Bye.
1741
01:16:15,738 --> 01:16:17,868
Hi! Great.
1742
01:16:17,907 --> 01:16:19,807
Thank you.
Happy Valentine's Day!
1743
01:16:21,010 --> 01:16:22,010
Thank you.
1744
01:16:22,045 --> 01:16:23,435
Hi! Well, we did it.
1745
01:16:23,479 --> 01:16:25,109
We moved the line
from there to here.
1746
01:16:25,148 --> 01:16:26,178
We did.
1747
01:16:26,215 --> 01:16:27,945
[quiet chatter]
1748
01:16:27,984 --> 01:16:30,054
Then why are you
fake-smiling?
1749
01:16:30,086 --> 01:16:32,146
I'm not.
1750
01:16:32,188 --> 01:16:33,148
[Kim]: Hey!
1751
01:16:33,189 --> 01:16:34,459
[Tommy]: Hi!
1752
01:16:34,490 --> 01:16:35,960
I thought you guys
1753
01:16:35,992 --> 01:16:37,162
were going out
for Valentine's Day.
1754
01:16:37,193 --> 01:16:38,263
Well, we wanted to stop by
1755
01:16:38,294 --> 01:16:39,964
and give you a little
housewarming present first.
1756
01:16:39,996 --> 01:16:41,296
[wrapping rustling]
1757
01:16:41,331 --> 01:16:42,701
For your new home.
1758
01:16:42,732 --> 01:16:45,002
Come on in.
1759
01:16:45,034 --> 01:16:49,074
And you're all invited next week
to my first Meatloaf Monday.
1760
01:16:49,105 --> 01:16:51,565
How come we always
have meatloaf on Monday?
1761
01:16:51,608 --> 01:16:53,808
Because it starts
with an "M".
1762
01:16:53,843 --> 01:16:55,183
You know what else
starts with an "M"?
1763
01:16:55,211 --> 01:16:57,141
"Monique."
1764
01:16:57,180 --> 01:16:58,180
Monique?
1765
01:16:58,214 --> 01:16:59,384
She's a lawyer.
1766
01:16:59,415 --> 01:17:00,575
Am I being sued?
1767
01:17:00,617 --> 01:17:02,177
No, you're
being set up.
1768
01:17:02,218 --> 01:17:03,618
Kim, not again.
1769
01:17:03,653 --> 01:17:04,753
What he said.
1770
01:17:04,787 --> 01:17:06,187
I don't get it,
Uncle Nick.
1771
01:17:06,222 --> 01:17:08,622
What happened
to your girlfriend, huh?
1772
01:17:08,658 --> 01:17:11,028
It didn't work out
between me and Elsa.
1773
01:17:11,060 --> 01:17:13,460
No, your real girlfriend.
1774
01:17:13,496 --> 01:17:14,926
Julia.
1775
01:17:16,833 --> 01:17:18,203
I'm, uh...
1776
01:17:18,234 --> 01:17:20,644
afraid that one didn't
work out either.
1777
01:17:20,670 --> 01:17:22,640
[sighs] You're a really bad
role model.
1778
01:17:22,672 --> 01:17:24,612
[adults chuckling]
1779
01:17:25,942 --> 01:17:27,312
I know. Sorry.
1780
01:17:27,343 --> 01:17:28,383
It's okay.
1781
01:17:28,411 --> 01:17:29,711
You'll get it right.
1782
01:17:29,746 --> 01:17:31,346
Eventually.
1783
01:17:32,482 --> 01:17:33,412
It's time to get going.
1784
01:17:33,449 --> 01:17:34,249
Aw, already?
1785
01:17:34,283 --> 01:17:36,123
Yeah, we got
to get him to grandma's.
1786
01:17:36,152 --> 01:17:38,192
I'm taking my wife
out for Valentine's Day.
1787
01:17:39,656 --> 01:17:41,216
-Nice to see you.
-Have fun tonight.
1788
01:17:41,257 --> 01:17:42,387
Thanks.
1789
01:17:42,425 --> 01:17:44,155
Come on.
1790
01:17:44,193 --> 01:17:46,263
We're just gonna
leave Uncle Nick here alone?
1791
01:17:46,295 --> 01:17:47,225
Don't you worry
about Uncle Nick.
1792
01:17:47,263 --> 01:17:48,133
I'll be fine.
1793
01:17:51,601 --> 01:17:52,831
I'll see you tomorrow?
1794
01:17:52,869 --> 01:17:54,739
Hey, I think
I found a fixer-upper
1795
01:17:54,771 --> 01:17:55,801
out on the waterfront.
1796
01:17:55,838 --> 01:17:57,768
And the next project begins.
1797
01:17:57,807 --> 01:17:59,767
-That's right.
-I'll see you soon.
1798
01:18:00,943 --> 01:18:02,243
Have fun tonight!
1799
01:18:02,278 --> 01:18:03,778
Thanks for the plant!
1800
01:18:06,616 --> 01:18:08,946
[♪♪♪]
1801
01:18:19,228 --> 01:18:21,928
[♪♪♪]
1802
01:18:23,399 --> 01:18:24,799
[snap]
1803
01:18:37,647 --> 01:18:39,977
[♪♪♪]
1804
01:18:48,491 --> 01:18:50,991
[football game playing quietly on TV]
1805
01:18:53,730 --> 01:18:55,130
What?
1806
01:18:55,164 --> 01:18:57,504
Are you kidding?
1807
01:18:57,533 --> 01:18:59,473
Ay-yi-yi-yi-yi.
1808
01:19:00,570 --> 01:19:02,540
[computer alert chimes]
1809
01:19:07,443 --> 01:19:08,713
Beautiful.
1810
01:19:08,745 --> 01:19:11,305
Mm.
1811
01:19:13,850 --> 01:19:17,150
Not just any flower.
1812
01:19:17,186 --> 01:19:22,156
An icicle flower.
1813
01:19:22,191 --> 01:19:25,061
It takes root
in the most desolate of places,
1814
01:19:25,094 --> 01:19:27,834
against all odds.
1815
01:19:27,864 --> 01:19:28,904
Deep.
1816
01:19:28,931 --> 01:19:31,271
[chuckles, starts typing]
1817
01:19:31,300 --> 01:19:33,570
And your picture?
1818
01:19:33,603 --> 01:19:34,673
[beep]
1819
01:19:34,704 --> 01:19:36,804
True love.
1820
01:19:44,480 --> 01:19:46,210
[beep]
1821
01:19:51,254 --> 01:19:53,394
[exhaling]
1822
01:19:56,292 --> 01:19:57,492
[sighs]
1823
01:20:01,164 --> 01:20:03,464
Mint-chocolate chip?
1824
01:20:03,499 --> 01:20:04,729
[beep]
1825
01:20:12,008 --> 01:20:13,238
[beep]
1826
01:20:13,276 --> 01:20:15,236
She's... out of the picture.
1827
01:20:16,746 --> 01:20:18,076
How about that...
1828
01:20:18,114 --> 01:20:19,754
bone-cracker?
1829
01:20:27,690 --> 01:20:28,690
[beep]
1830
01:20:30,293 --> 01:20:32,063
[chuckles]
1831
01:20:35,431 --> 01:20:36,501
[typing]
1832
01:20:36,532 --> 01:20:37,772
You're not sorry.
1833
01:20:39,101 --> 01:20:45,641
Not that this is a date,
or anything...
1834
01:20:46,676 --> 01:20:48,106
[beep]
1835
01:20:53,382 --> 01:20:55,382
[exhales]
1836
01:20:56,485 --> 01:20:59,815
Not... getting...
1837
01:20:59,856 --> 01:21:01,656
together...
1838
01:21:01,691 --> 01:21:05,161
with you?
1839
01:21:05,194 --> 01:21:07,704
What say we meet
in an hour, then?
1840
01:21:11,634 --> 01:21:13,774
[keys clacking]
1841
01:21:13,803 --> 01:21:17,643
Make it a half-an-hour.
1842
01:21:20,209 --> 01:21:21,339
Yes!
1843
01:21:21,377 --> 01:21:23,837
[slaps laptop shut]
1844
01:21:25,414 --> 01:21:28,124
[♪♪♪]
1845
01:21:44,033 --> 01:21:45,533
Sorry I'm late.
1846
01:21:47,436 --> 01:21:48,836
I had
to make a stop.
1847
01:21:48,871 --> 01:21:50,841
"Picture This"?
1848
01:21:52,008 --> 01:21:53,208
Happy Valentine's Day.
1849
01:21:57,513 --> 01:22:00,183
It's the best I could do
at the mini-mart.
1850
01:22:02,285 --> 01:22:06,715
Thank you, Nicky.
Happy Valentine's Day.
1851
01:22:06,756 --> 01:22:09,986
You know, I came here
to tell you something.
1852
01:22:11,360 --> 01:22:13,530
I love you, Julia.
1853
01:22:13,562 --> 01:22:15,832
I always have.
1854
01:22:17,199 --> 01:22:18,269
You know, we were
1855
01:22:18,301 --> 01:22:20,431
the right couple
at the wrong time,
1856
01:22:20,469 --> 01:22:22,539
but...
1857
01:22:22,571 --> 01:22:27,681
now I feel like
it's the right time...
1858
01:22:29,145 --> 01:22:31,205
[♪♪♪]
1859
01:22:32,381 --> 01:22:34,681
It's the right time.
1860
01:22:34,717 --> 01:22:36,647
I love you, too.
1861
01:22:38,821 --> 01:22:39,821
Picture this?
1862
01:22:41,590 --> 01:22:44,360
[choking up]:
I always have.
1863
01:22:46,162 --> 01:22:48,232
[♪♪♪]
111082
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.