All language subtitles for Waves of Lust

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,280 --> 00:00:16,352 WAVES OF LUST 2 00:02:14,640 --> 00:02:17,029 How's the world upside down? 3 00:02:17,280 --> 00:02:19,669 Basically the same right side up. 4 00:02:20,600 --> 00:02:23,114 Then just as sick. 5 00:02:45,040 --> 00:02:46,758 Come here. 6 00:02:50,040 --> 00:02:51,712 Do you want this? 7 00:03:41,360 --> 00:03:43,476 Look how much fun they're having. 8 00:03:48,160 --> 00:03:50,958 Silvia, show me what you can do! 9 00:03:54,680 --> 00:03:57,319 Cut it out, Giorgio! 10 00:03:59,400 --> 00:04:01,709 Cut it out, I said! 11 00:04:28,520 --> 00:04:31,990 - He'll end up cutting her head off. - He's insane! 12 00:04:33,320 --> 00:04:37,108 - I bet he's rich. - The kind that never has to pay. 13 00:04:37,360 --> 00:04:40,352 If he killed her, they'd just say it was an accident. 14 00:04:44,720 --> 00:04:47,234 You almost killed me today. 15 00:04:47,720 --> 00:04:50,109 I'm sorry. 16 00:04:50,920 --> 00:04:54,708 The idea of going to jail over you doesn't entice me. 17 00:04:54,960 --> 00:04:58,839 Don't worry, guys like you never go to jail. 18 00:04:59,760 --> 00:05:01,159 You're right. 19 00:05:03,400 --> 00:05:05,994 But it would be some what of a pain. 20 00:05:09,200 --> 00:05:10,997 And I detest pain. 21 00:05:11,360 --> 00:05:15,797 If I wanted to kill you, I'd have to plan the perfect crime. 22 00:05:16,840 --> 00:05:19,434 You're smart enough to not do it. 23 00:05:19,680 --> 00:05:22,433 Nobody would kill the hen with the golden eggs. 24 00:05:24,120 --> 00:05:26,236 Great, him again! 25 00:05:26,960 --> 00:05:30,953 Leave us alone, I'll get rid of him in no time. 26 00:05:31,200 --> 00:05:33,156 I'll meet you at the bar. 27 00:05:35,960 --> 00:05:39,191 Nicolai, what a surprise! 28 00:05:40,480 --> 00:05:44,712 - I heard you were here so... - Right... have a seat. 29 00:05:46,480 --> 00:05:48,072 Good afternoon. 30 00:05:49,000 --> 00:05:51,798 - The usual? - No, Tony. I'm not drinking today. 31 00:05:52,040 --> 00:05:55,271 I'm going to kill someone so I need to be focused. 32 00:05:56,200 --> 00:05:59,033 I'll be your hit man for free. 33 00:05:59,280 --> 00:06:02,477 - Will you? - Well... not exactly free. 34 00:06:03,000 --> 00:06:07,312 - I would want something in return. - I think I know what you mean. 35 00:06:08,200 --> 00:06:11,556 - I doubt I'm the first to ask. - No. 36 00:06:12,280 --> 00:06:14,589 And not the last, I hope. 37 00:06:16,640 --> 00:06:18,039 Look who's here! 38 00:06:29,880 --> 00:06:32,758 The water skier. Remember? 39 00:06:35,400 --> 00:06:39,552 I'm sorry but I'm afraid I can't continue this conversation. 40 00:06:39,800 --> 00:06:41,631 It's completely pointless. 41 00:06:41,880 --> 00:06:44,997 I have no choice, give me at least one option 42 00:06:45,240 --> 00:06:47,276 or at least an extension. 43 00:06:47,520 --> 00:06:50,671 Making concessions isn't my style. 44 00:06:53,400 --> 00:06:54,913 Silvia! 45 00:06:56,040 --> 00:06:59,828 Say goodbye to Nicolai, he's leaving for good. 46 00:07:00,080 --> 00:07:02,958 It's probably the last time we'll ever see him. 47 00:07:03,200 --> 00:07:04,918 Don't bother. 48 00:07:05,480 --> 00:07:08,278 I won't be harassing you anymore. 49 00:07:09,160 --> 00:07:13,870 Good luck... in getting exactly what you deserve! 50 00:07:14,360 --> 00:07:18,273 If anyone needs luck here, it's you. 51 00:07:26,000 --> 00:07:29,151 Get us drinks, we're going to toast to one less idiot in the world. 52 00:07:29,400 --> 00:07:32,198 So you told him to take a hike? 53 00:07:33,160 --> 00:07:36,038 There's no room for imbeciles in this world. 54 00:07:36,520 --> 00:07:39,273 All he needed was your help. 55 00:07:44,560 --> 00:07:46,596 Put it all on my bill. 56 00:07:53,040 --> 00:07:54,712 Get me a drink. 57 00:07:58,680 --> 00:08:00,636 On the rocks? 58 00:08:07,320 --> 00:08:10,949 I've never let anyone tell me what to do 59 00:08:12,000 --> 00:08:14,878 and I'm not making exceptions for you. 60 00:08:17,200 --> 00:08:20,556 Nicolai is an imbecile and I'll treat him however I want. 61 00:08:20,800 --> 00:08:22,472 - Got that? - Sorry. 62 00:08:22,720 --> 00:08:24,551 I feel sorry for him. 63 00:08:24,800 --> 00:08:28,395 - You won't do it again, will you? - No, I promise. 64 00:08:29,360 --> 00:08:32,511 Please, you're breaking my arm. 65 00:08:40,600 --> 00:08:43,273 That should teach you for now. 66 00:08:44,960 --> 00:08:46,678 Now apologize. 67 00:08:49,120 --> 00:08:51,031 I'm sorry 68 00:08:57,880 --> 00:09:01,793 Not that way, stupid! You have to earn your forgiveness. 69 00:09:09,320 --> 00:09:11,436 Please don't hurt me. 70 00:09:11,680 --> 00:09:14,399 Then what kind of punishment would it be? 71 00:09:18,040 --> 00:09:19,393 You like it, don't you? 72 00:10:31,200 --> 00:10:33,316 Hi there, babe. 73 00:10:35,760 --> 00:10:39,355 - I'm going to lie out for a while. - All right. 74 00:11:41,360 --> 00:11:44,557 The catalogue item you're interested in is over there. 75 00:11:55,960 --> 00:11:59,999 - Don't tell me you like that. - I haven't told you anything. 76 00:12:00,240 --> 00:12:02,913 Do you know the artist? 77 00:12:15,080 --> 00:12:16,559 Is this any better? 78 00:12:16,800 --> 00:12:20,236 - It's rather conventional. - At least it says something. 79 00:12:20,480 --> 00:12:23,552 It represents the proletariat, I don't like proletariat. 80 00:12:23,800 --> 00:12:27,873 Plus I can't buy two, I've only got room for one. 81 00:12:31,240 --> 00:12:34,437 It's your money, do what you like with it. 82 00:12:53,360 --> 00:12:55,396 Can you hear the ocean? 83 00:12:55,640 --> 00:12:59,838 - I could hear you walking over. - Were you sure it was me? 84 00:13:00,080 --> 00:13:03,629 Yes, if I was a man, I'd do the same thing. 85 00:13:03,960 --> 00:13:07,589 And I bet you bought that horrendous painting. 86 00:13:07,840 --> 00:13:11,276 - Look. - I was wrong. One - nil. 87 00:13:19,520 --> 00:13:22,557 - I bet that's yours. - How do you know? 88 00:13:23,160 --> 00:13:25,879 - lntuition. - Good guess! 89 00:13:26,120 --> 00:13:28,554 - Of course. - I satisfy all my whims. 90 00:13:28,800 --> 00:13:32,156 A boat like that can only belong to someone like you. 91 00:13:32,400 --> 00:13:36,234 - Do you want to get on? - Why, want to fuck? 92 00:13:39,280 --> 00:13:42,033 - What's your name? - Barbara. 93 00:13:42,280 --> 00:13:44,430 - Yours? - Giorgio. 94 00:13:44,800 --> 00:13:48,839 - Anything else you want to know? - You're interesting in your own way. 95 00:13:49,280 --> 00:13:52,192 - How about dinner tonight? - Why not? 96 00:13:57,240 --> 00:14:00,516 Then see you at 8:00 at ""La Lampara"" restaurant. 97 00:14:00,760 --> 00:14:01,795 All right. 98 00:14:02,760 --> 00:14:05,320 Don't be late. 99 00:14:41,240 --> 00:14:44,198 - Can I help you? - That man is expecting me. 100 00:14:46,400 --> 00:14:47,913 Are you Giorgio? 101 00:14:48,160 --> 00:14:51,869 Barbara's running late so I'm keeping her chair warm. 102 00:14:53,400 --> 00:14:55,038 Do you mind? 103 00:15:07,680 --> 00:15:11,195 They're nothing special but I'm starving. 104 00:15:25,880 --> 00:15:30,112 I could use a drink, how about ordering some white wine? 105 00:15:30,440 --> 00:15:32,590 Any requests on the kind or year? 106 00:15:32,840 --> 00:15:34,990 Nope, as long as it's cold. 107 00:15:36,880 --> 00:15:38,359 Ettore! 108 00:15:44,080 --> 00:15:46,548 Pour me another one. 109 00:15:48,560 --> 00:15:51,791 - Are you alone tonight? - Yes. 110 00:15:58,200 --> 00:16:01,397 Men are such assholes, don't you think? 111 00:16:03,120 --> 00:16:05,475 We've met, remember? 112 00:16:05,720 --> 00:16:07,676 Of course, at that shop today. 113 00:16:07,920 --> 00:16:11,993 Can I get you a drink? I'm pathetically lonely tonight. 114 00:16:12,240 --> 00:16:15,038 - Let's get drunk together. - You should take it easy. 115 00:16:17,000 --> 00:16:19,753 - You're telling me what to do too? - No. 116 00:16:20,000 --> 00:16:22,150 I think Giorgio's got that covered. 117 00:16:22,720 --> 00:16:25,109 How do you know Giorgio? 118 00:16:26,600 --> 00:16:29,034 He's partying with a few friends tonight. 119 00:16:29,280 --> 00:16:32,829 - You didn't know? - No, but I figured it out. 120 00:16:33,080 --> 00:16:35,958 By how he ordered me to get lost. 121 00:16:37,080 --> 00:16:40,197 Let's go, let's give him a nice surprise! 122 00:16:42,520 --> 00:16:44,351 Why not? 123 00:17:03,400 --> 00:17:05,231 Sorry, 124 00:17:05,480 --> 00:17:08,631 but you'd forgotten to let her know so I stopped by to get her. 125 00:17:08,880 --> 00:17:11,678 You must not have known we were friends. 126 00:17:13,200 --> 00:17:17,910 Sorry about the mix-up, I didn't know I was supposed to come. 127 00:17:18,160 --> 00:17:21,391 Barbara kept insisting so how could I refuse? 128 00:17:22,480 --> 00:17:24,948 Actually, you weren't even invited. 129 00:17:25,480 --> 00:17:28,153 But since you're here, have a seat. 130 00:17:34,000 --> 00:17:36,992 Here you are. Would you like to order something? 131 00:17:37,240 --> 00:17:40,471 - Anything is fine for me. - The best you've got. 132 00:17:40,720 --> 00:17:43,951 - Can I have oysters? - Sure. 133 00:17:47,120 --> 00:17:49,793 Oysters are a powerful aphrodisiac. 134 00:17:50,040 --> 00:17:52,429 That's why I like them. 135 00:17:53,040 --> 00:17:57,591 - Do you mind that I'm here? - I've never had so much fun. 136 00:17:59,400 --> 00:18:02,153 You didn't tell me you had such nice friends. 137 00:18:02,400 --> 00:18:05,836 - And so full of surprises! - Well, Silvia... 138 00:18:06,080 --> 00:18:07,832 I like surprises too. 139 00:18:08,560 --> 00:18:11,836 Since we've hit it off so quickly 140 00:18:13,240 --> 00:18:14,992 Iet me make a proposal. 141 00:18:15,240 --> 00:18:19,597 Silvia and I are spending the weekend at sea, why don't you come along? 142 00:18:20,640 --> 00:18:22,949 - Both of us? - Of course. 143 00:18:23,600 --> 00:18:26,160 I see that Barbara likes to play hard 144 00:18:26,400 --> 00:18:30,154 so it won't be me who backs out, it would be the first time. 145 00:18:30,400 --> 00:18:32,311 Silvia, what do you say? 146 00:18:32,560 --> 00:18:35,996 Silvia thinks whatever I do. Tell them. 147 00:18:37,520 --> 00:18:40,830 I would really like for you to come too. 148 00:18:41,440 --> 00:18:43,271 It will be fun, you'll see. 149 00:18:43,520 --> 00:18:46,034 - It will! - What did I say? 150 00:18:46,280 --> 00:18:49,033 She'd like to have you onboard. 151 00:18:49,360 --> 00:18:51,510 If Barbara's fine with it, so am l. 152 00:19:06,440 --> 00:19:08,078 I'm in. 153 00:19:08,600 --> 00:19:12,513 - Then let's make a toast! - To our friendship. 154 00:19:12,760 --> 00:19:15,149 I'm sure we'll have a great time. 155 00:19:15,400 --> 00:19:18,153 We're going to have one hell of a cruise. 156 00:20:50,240 --> 00:20:52,037 This is your cabin. 157 00:20:52,280 --> 00:20:57,559 Take what you want. Trousers, suits, bikinis... 158 00:20:58,480 --> 00:21:00,914 - Thanks. - Try these shorts. 159 00:21:02,040 --> 00:21:05,555 - Don't you wear a bra? - Never even seen one before! 160 00:21:06,560 --> 00:21:09,836 - I wish I had larger breasts. - Why? 161 00:21:11,120 --> 00:21:14,112 I'm sure Giorgio would like me more, 162 00:21:14,360 --> 00:21:16,954 Do you think your relationship would get better? 163 00:21:17,200 --> 00:21:19,430 No, I would like it better. 164 00:21:35,440 --> 00:21:37,715 This is Giorgio's cabin. 165 00:21:39,720 --> 00:21:42,951 As you can see, it's the biggest one. 166 00:21:43,200 --> 00:21:46,590 He has to feel free to do whatever he wants. 167 00:21:46,840 --> 00:21:48,671 Don't you sleep together? 168 00:21:48,920 --> 00:21:52,674 I am only allowed in when he wants to have sex. 169 00:21:52,920 --> 00:21:55,593 There's another reason too. 170 00:21:55,840 --> 00:21:59,071 I can guess... so he can have whoever he wants in here. 171 00:21:59,320 --> 00:22:01,788 - Does it happen often? - Very often. 172 00:22:02,400 --> 00:22:04,755 And I can hear everything in my cabin. 173 00:22:05,560 --> 00:22:09,439 Why do you let him? Why don't you do the same? 174 00:22:09,760 --> 00:22:13,150 Honestly, Giorgio scares me. 175 00:22:13,400 --> 00:22:15,516 You've never seen him angry. 176 00:22:17,360 --> 00:22:20,193 Only fools never change their mind. 177 00:22:21,920 --> 00:22:24,992 Silvia liked the painting too, right? 178 00:22:25,320 --> 00:22:28,630 - Yes, but I find it incomplete. - It's amazing. 179 00:22:28,880 --> 00:22:31,792 And I wanted to surprise Barbara. 180 00:22:32,040 --> 00:22:35,396 The other one looked like a stupid red stain. 181 00:22:35,640 --> 00:22:38,950 You're right, a blood stain. 182 00:22:50,080 --> 00:22:53,550 Sicilian Sea calm for the next 24 hours. 183 00:22:54,400 --> 00:22:56,914 All other waters will be slightly rough. 184 00:22:57,160 --> 00:23:02,109 Weak winds in the central Mediterranean and Tyrrhenian. 185 00:23:06,560 --> 00:23:10,189 North-westerly moderate winds in the western Mediterranean. 186 00:23:10,440 --> 00:23:15,070 Stable temperatures north while hotter in the centre and South. 187 00:23:30,520 --> 00:23:33,717 - When are we eating? - It's almost ready. 188 00:23:37,480 --> 00:23:40,677 Put something heavier on, you'll be cold. 189 00:23:40,920 --> 00:23:42,148 All right. 190 00:23:47,080 --> 00:23:50,038 - What's wrong, are you hungry? - You could say that. 191 00:23:50,280 --> 00:23:53,829 I was wondering how can you live with someone like Giorgio? 192 00:23:54,400 --> 00:23:59,394 You'd better go back up, or we'll never be eating tonight. 193 00:24:07,600 --> 00:24:10,068 - Want me to take over? - You can navigate, can't you? 194 00:24:10,320 --> 00:24:13,630 - I can tell by how you move. - I went to the Naval Academy. 195 00:24:13,880 --> 00:24:17,350 But then I sunk an aircraft carrier, 600 deaths. 196 00:24:17,600 --> 00:24:19,875 Are you messing with me? 197 00:24:20,640 --> 00:24:23,598 You have a radar, radio and automatic pilot. 198 00:24:23,840 --> 00:24:27,037 You don't need me, I'll go help the girls. 199 00:24:27,280 --> 00:24:28,508 You stay here. 200 00:24:28,800 --> 00:24:31,075 I'm the one who will help the girls. 201 00:24:38,360 --> 00:24:40,271 - What are you looking for? - The salt. 202 00:24:40,520 --> 00:24:42,397 It's on the bottom shelf. 203 00:24:44,160 --> 00:24:46,549 Now this would make a valuable painting! 204 00:24:46,800 --> 00:24:48,677 Were you only cold from the waist up? 205 00:24:48,920 --> 00:24:51,832 I thought the pullover was longer. 206 00:24:52,080 --> 00:24:55,755 It depends how you wear it. Of course if you wear it like that... 207 00:24:56,440 --> 00:24:59,113 I bet you did it on purpose! 208 00:24:59,480 --> 00:25:02,199 Already arguing? 209 00:25:02,840 --> 00:25:06,879 I can't stand hearing two women argue. 210 00:25:07,120 --> 00:25:09,350 - May l? - You're the guest. 211 00:25:19,880 --> 00:25:23,668 I go crazy over caviar... and lots of other things. 212 00:25:26,040 --> 00:25:29,828 - Can I have some more? - Anything you want. 213 00:25:31,240 --> 00:25:32,832 May l? 214 00:25:35,760 --> 00:25:37,990 Caviar is an aphrodisiac too. 215 00:25:38,560 --> 00:25:42,314 I highly doubt we need aphrodisiacs. 216 00:25:43,800 --> 00:25:48,316 Now that you're loaded up on aphrodisiacs, go drop the anchor. 217 00:25:48,560 --> 00:25:52,348 - We're in shallow water. - Yes sir, captain. 218 00:26:00,800 --> 00:26:02,836 Our captain sure likes to drink! 219 00:26:03,080 --> 00:26:05,799 When you have something to say about me, say it to my face. 220 00:26:07,680 --> 00:26:10,069 You sure like to drink, captain. 221 00:26:13,480 --> 00:26:16,472 Your valuable painting's been changed. Disappointed? 222 00:26:18,000 --> 00:26:20,230 Yes, I'm drinking. Any objections? 223 00:26:20,480 --> 00:26:22,835 It's your liver, do what you want to it. 224 00:26:23,080 --> 00:26:25,878 His like this every night, but he won't listen to me. 225 00:26:26,120 --> 00:26:31,148 I never do what this stupid bitch tells me. 226 00:26:31,400 --> 00:26:35,075 - Does he always treat you like this? - Only when he's in a good mood. 227 00:26:35,400 --> 00:26:39,598 Remember that time when you broke my nose? 228 00:26:39,840 --> 00:26:42,115 Or when you broke my arm? 229 00:26:42,360 --> 00:26:45,352 What lovely memories you share! 230 00:26:46,160 --> 00:26:47,912 She likes it. 231 00:26:49,320 --> 00:26:52,357 We're much more in sync than it looks. 232 00:26:52,600 --> 00:26:55,194 That's what you say, but what does she think? 233 00:26:56,680 --> 00:26:59,877 Sylvia isn't much of a thinker. Right, dear? 234 00:27:00,400 --> 00:27:03,198 I forgot to get the newspaper before we left. 235 00:27:03,440 --> 00:27:05,431 I remembered. 236 00:27:05,680 --> 00:27:09,070 Here, reading helps your digestion. 237 00:27:09,920 --> 00:27:12,593 - It's the guy from this morning! - Did you know him? 238 00:27:15,680 --> 00:27:18,069 We had the pleasure of meeting him this morning. 239 00:27:18,320 --> 00:27:22,836 A distinguished man but rather cold and very very dead. 240 00:27:23,080 --> 00:27:25,992 Silvia's insinuating I killed him 241 00:27:26,240 --> 00:27:30,119 It was suicide! He had the gun in his hand in. 242 00:27:30,360 --> 00:27:32,874 But if Giorgio had helped him, 243 00:27:33,960 --> 00:27:36,394 he wouldn't have ended up like that. 244 00:27:42,400 --> 00:27:46,837 I didn't do it because I was drunk, I've only had one glass today. 245 00:27:47,520 --> 00:27:50,956 What happens after a bottle, do you kill her? 246 00:27:51,320 --> 00:27:55,233 Stay out of it or you'll be swimming back. 247 00:28:04,320 --> 00:28:07,790 Before they wanted to kill each other, now listen to them! 248 00:28:08,600 --> 00:28:13,196 I guess they like this, a slave and her master. 249 00:28:13,440 --> 00:28:16,193 Until the slave decides to rebel. 250 00:28:16,440 --> 00:28:20,319 Too bad she ended up with that caricature of Superman. 251 00:28:20,560 --> 00:28:23,472 She's probably happy this way. 252 00:28:24,000 --> 00:28:28,630 No one likes being treated like a slave, I doubt she's happy. 253 00:29:28,200 --> 00:29:30,156 Look what I caught for you! 254 00:29:33,200 --> 00:29:34,872 See? 255 00:29:39,600 --> 00:29:41,318 It's still alive. 256 00:29:41,560 --> 00:29:43,198 Does it scare you? 257 00:30:03,480 --> 00:30:05,232 That took care of that. 258 00:30:06,840 --> 00:30:09,513 I did it for you, you were so scared! 259 00:30:12,640 --> 00:30:17,156 It was your face the scared me, it was more ruthless than that eel. 260 00:30:17,400 --> 00:30:18,913 That's not true. 261 00:30:20,440 --> 00:30:23,034 I can be loving when I want. 262 00:30:23,280 --> 00:30:26,238 Not judging by how you treat Silvia! 263 00:30:49,640 --> 00:30:53,235 - I kill an eel. - What have you done to it? 264 00:30:53,480 --> 00:30:57,871 - You completely destroyed it! - It would have done the same to me. 265 00:30:58,440 --> 00:31:01,910 That's not true, humans are always more ruthless. 266 00:31:02,160 --> 00:31:05,197 Animals kill out of defence or for food. 267 00:31:05,440 --> 00:31:07,670 Only humans do it for their own enjoyment. 268 00:31:08,080 --> 00:31:11,038 You enjoy seeing people suffer. 269 00:31:22,560 --> 00:31:27,031 You're right, everything I do is for my own enjoyment. 270 00:31:29,880 --> 00:31:32,075 That's the only law I follow. 271 00:31:32,320 --> 00:31:35,551 There's nothing else in nature except enjoyment. 272 00:31:55,960 --> 00:31:57,996 You can watch, if you want. 273 00:31:58,240 --> 00:32:00,834 We already knew what would happen. 274 00:33:03,400 --> 00:33:06,312 It had to be one of us 275 00:33:06,560 --> 00:33:09,757 and it proved who the smartest of us is. 276 00:33:10,160 --> 00:33:12,276 Why throw out all the keys? 277 00:33:12,520 --> 00:33:15,273 Things will get easier between us 278 00:33:15,520 --> 00:33:18,159 now that we can't lock our cabins. 279 00:33:21,120 --> 00:33:23,588 Silvia's good at drawing too. 280 00:33:25,840 --> 00:33:27,558 You're good. 281 00:33:29,240 --> 00:33:31,151 You have a lot of talents. 282 00:33:33,800 --> 00:33:35,995 Including the fact you don't talk much. 283 00:33:36,240 --> 00:33:38,913 - There's something ahead! - It's a little island. 284 00:33:40,360 --> 00:33:42,874 It's a deserted rock. 285 00:33:44,200 --> 00:33:46,350 We're staying there tonight. 286 00:33:51,840 --> 00:33:54,035 I want to quit drinking. 287 00:34:02,640 --> 00:34:04,596 And smoking. 288 00:34:05,400 --> 00:34:07,868 Do you mind taking over? 289 00:34:12,840 --> 00:34:14,193 Irem, 290 00:34:15,280 --> 00:34:18,192 I'm thinking about doing something nice for you. 291 00:34:21,800 --> 00:34:23,631 I'm sure you'll like it. 292 00:34:25,760 --> 00:34:29,435 You get jealous with Barbara. She's your lady, isn't she? 293 00:34:29,960 --> 00:34:32,190 You don't want anyone to take her away from you. 294 00:34:33,320 --> 00:34:35,675 I don't own her. 295 00:34:35,920 --> 00:34:39,196 She's free to do what she wants. Just like me. 296 00:34:41,400 --> 00:34:45,075 I'm positive you'll like what I'm going to do. 297 00:34:56,960 --> 00:34:59,110 Here I am, naked as a pagan god. 298 00:34:59,360 --> 00:35:02,238 A swim before dinner is better than a cocktail. 299 00:35:07,400 --> 00:35:10,358 Jump in, the water is great! 300 00:35:11,480 --> 00:35:13,436 You heard the boss! 301 00:35:19,920 --> 00:35:22,309 I'm going ahead, aren't you two? 302 00:35:28,320 --> 00:35:30,754 - What about you? - I'll stay here and cook. 303 00:35:31,000 --> 00:35:32,991 You go on if you want. 304 00:35:59,640 --> 00:36:01,551 It smells so good! 305 00:36:03,600 --> 00:36:05,830 You should help out too, here! 306 00:36:06,080 --> 00:36:10,437 A real sailor must know how to cook. 307 00:36:10,680 --> 00:36:13,433 Too bad there are no oysters. 308 00:36:17,440 --> 00:36:19,192 I'm ready. 309 00:36:20,680 --> 00:36:22,557 Give me a plate. 310 00:36:24,120 --> 00:36:28,716 - lrem's outdone himself this time. - It's cooked perfectly. 311 00:36:33,360 --> 00:36:35,112 This is for Giorgio. 312 00:36:35,360 --> 00:36:38,989 There's only one captain at sea and he has the right to live or die. 313 00:36:39,240 --> 00:36:42,198 So of course he gets the first serving! 314 00:36:43,720 --> 00:36:46,109 No, no fish for her. 315 00:36:55,600 --> 00:36:57,670 Here are your oysters. Happy? 316 00:36:57,920 --> 00:37:00,195 How wonderful! Thanks. 317 00:37:03,280 --> 00:37:04,952 Good job! 318 00:37:07,640 --> 00:37:08,993 Surprise! 319 00:37:09,240 --> 00:37:14,473 A vintage white wine with your oysters, catch! 320 00:37:15,560 --> 00:37:19,553 A skilled player never gets caught off guard, right? 321 00:37:20,560 --> 00:37:23,472 I don't think Giorgio is a skilled player. 322 00:37:29,360 --> 00:37:31,590 Always so serious? 323 00:37:31,840 --> 00:37:33,956 Come on, smile! 324 00:37:38,400 --> 00:37:42,712 - The oysters are starting to hit. - Yes, it's frightening. 325 00:37:43,720 --> 00:37:46,234 Giorgio promised to give me something today. 326 00:37:46,480 --> 00:37:49,313 I was going to too. 327 00:37:49,560 --> 00:37:53,553 Maybe it's the same thing. He said I'd like it. 328 00:37:53,920 --> 00:37:55,751 I hope so. 329 00:37:57,640 --> 00:38:00,279 I think I know what he means. 330 00:38:00,520 --> 00:38:02,431 I think I do too. 331 00:38:05,440 --> 00:38:08,238 Did he ask for something in return? 332 00:38:08,480 --> 00:38:11,313 What could I give him that he doesn't already have? 333 00:38:12,160 --> 00:38:13,593 Barbara? 334 00:38:13,960 --> 00:38:17,032 He can have her whenever he wants. 335 00:38:22,160 --> 00:38:25,197 The moment of truth has finally arrived. 336 00:38:25,440 --> 00:38:27,476 And you want to know if I'm game. 337 00:38:28,000 --> 00:38:30,434 I've never had any doubt about that. 338 00:38:31,480 --> 00:38:34,597 What I want to know is if it's worth it. 339 00:38:44,520 --> 00:38:46,272 Now it's your turn. 340 00:38:47,120 --> 00:38:50,908 You sound like we're at the dentist. Show some effort. 341 00:38:51,160 --> 00:38:54,152 Are you looking for passion? Ecstasy? 342 00:38:55,440 --> 00:38:59,399 You sound ridiculous. Do you think I have a crush on you? 343 00:38:59,840 --> 00:39:02,991 I've had scores of girls like you. 344 00:39:03,240 --> 00:39:06,312 What will Silvia do when she sees us have sex? 345 00:39:06,720 --> 00:39:08,915 They look like two cats in heat. 346 00:39:23,040 --> 00:39:24,234 Look here, 347 00:39:24,480 --> 00:39:28,473 why did you two agree to come with us? 348 00:39:28,720 --> 00:39:31,109 Because we felt sorry for you. 349 00:39:31,680 --> 00:39:34,672 Sorry for me? Are you mad? 350 00:39:34,920 --> 00:39:37,593 I know, we were wrong. 351 00:39:37,840 --> 00:39:40,115 You like things as they are. 352 00:39:40,560 --> 00:39:42,710 What else could I do? 353 00:39:43,000 --> 00:39:46,436 Turn the world upside-down! Look. 354 00:39:48,080 --> 00:39:49,911 Even I could do that. 355 00:39:53,320 --> 00:39:55,788 I like the world just as it is. 356 00:40:00,880 --> 00:40:03,792 What the hell are those two idiots doing? 357 00:40:04,040 --> 00:40:06,759 Irem's showing her how to turn the world upside down. 358 00:40:14,240 --> 00:40:18,074 Those idiots still don't know who's in charge here. 359 00:40:18,320 --> 00:40:19,753 You are, 360 00:40:20,000 --> 00:40:23,675 but you can't prevent the slaves from having fun too. 361 00:40:26,320 --> 00:40:28,993 I know, but only when I give them permission. 362 00:42:07,200 --> 00:42:09,077 No, I'm not in the mood now. 363 00:42:09,480 --> 00:42:09,800 This mask is tight. 364 00:42:09,800 --> 00:42:11,480 This mask is tight. 365 00:42:11,480 --> 00:42:14,438 - Didn't you lubricate it first? - Right. 366 00:42:14,680 --> 00:42:16,796 See you down below. 367 00:42:17,480 --> 00:42:18,754 Here we go! 368 00:42:21,400 --> 00:42:23,868 Hurry up, I'm diving too. 369 00:47:19,720 --> 00:47:23,349 No, this time you acted like you're incompetent! 370 00:47:26,920 --> 00:47:29,718 That bastard's tanks were still full! 371 00:47:29,960 --> 00:47:32,428 - It's okay, we made it. - Thanks. 372 00:47:32,680 --> 00:47:35,433 If it hadn't been for you... 373 00:47:36,160 --> 00:47:38,549 I thought I was going to die. 374 00:47:39,280 --> 00:47:41,714 That was the scariest thing! 375 00:47:45,240 --> 00:47:49,313 I know you're my lawyer but I make the decisions! 376 00:47:49,560 --> 00:47:53,109 I don't care what you and the bank manager talked about! 377 00:47:53,360 --> 00:47:57,717 I'm not having any money sent back from abroad! 378 00:47:57,960 --> 00:48:02,351 Everyone exports capital and you want me import it illegally? 379 00:48:02,600 --> 00:48:04,397 You're a complete idiot! 380 00:48:05,600 --> 00:48:08,478 No redundancy payments, we're closing down and that's it. 381 00:48:08,720 --> 00:48:11,029 My factory is not a charity organization! 382 00:48:11,280 --> 00:48:13,032 Who cares if they go broke! 383 00:48:13,640 --> 00:48:17,679 Let the government handle 600 unemployed workers! 384 00:48:18,320 --> 00:48:22,552 And don't call me with any other great ideas like this! 385 00:48:23,880 --> 00:48:26,189 You fired 600 people? 386 00:48:29,760 --> 00:48:32,877 My business regards no one else. 387 00:48:33,320 --> 00:48:35,880 It regards the 600 people. 388 00:48:37,600 --> 00:48:40,592 I don't want you on my back now too! 389 00:48:46,600 --> 00:48:49,239 Don't worry, it will go away. 390 00:48:55,440 --> 00:48:57,635 You'll see. 391 00:49:28,280 --> 00:49:32,239 Why don't you come in? There's room for you too! 392 00:49:32,880 --> 00:49:36,156 You yourself said there's always something to learn. 393 00:49:36,840 --> 00:49:39,308 What's wrong, are you jealous? 394 00:49:39,560 --> 00:49:41,516 If you like it, keep going. 395 00:50:09,000 --> 00:50:10,479 What are you thinking? 396 00:50:10,840 --> 00:50:13,070 Act on your own again and I'll make you pay! 397 00:50:22,720 --> 00:50:25,917 The current unanchored us. Can you see now? 398 00:50:31,120 --> 00:50:34,430 I'm sorry, I had no idea. 399 00:50:35,280 --> 00:50:38,078 I'm sorry, I really am. 400 00:50:58,560 --> 00:51:00,949 - You're beautiful. - So is Silvia. 401 00:51:01,320 --> 00:51:06,553 She's good too. Did you like having sex with her? 402 00:51:08,840 --> 00:51:10,592 I feel sorry for Silvia. 403 00:51:13,240 --> 00:51:15,708 She has everything a woman could want. 404 00:51:15,960 --> 00:51:18,633 Except affection from someone. 405 00:51:19,000 --> 00:51:22,037 You mean she's trying to get me jealous? 406 00:51:22,400 --> 00:51:26,552 I think she feels lonely because of your selfishness. 407 00:51:26,920 --> 00:51:29,150 What do I care? 408 00:51:29,680 --> 00:51:32,797 I can do what I want and she knows it. 409 00:51:34,760 --> 00:51:36,990 Even sleep with you. 410 00:51:37,240 --> 00:51:40,915 Of course you can, but why haven't you done it? 411 00:51:41,680 --> 00:51:44,752 I want to decided the right moment. 412 00:51:45,240 --> 00:51:48,312 I think you're just afraid. 413 00:51:48,560 --> 00:51:51,472 Me... afraid? Afraid of what? 414 00:51:52,400 --> 00:51:57,030 That she'll rebel and do the same thing with lrem. 415 00:51:58,120 --> 00:52:02,033 If she even thinks about it, I'll beat the crap out of her. 416 00:52:02,880 --> 00:52:06,031 You can't keep taking and never give. 417 00:52:06,280 --> 00:52:10,034 - I always have. - It may not always be that way. 418 00:52:10,280 --> 00:52:14,319 - What do you mean? - That other people do exist. 419 00:52:19,560 --> 00:52:21,198 I'll do it. 420 00:52:22,240 --> 00:52:25,550 I heard Giorgio apologized to you before. 421 00:52:25,880 --> 00:52:28,269 I'm glad. 422 00:52:28,520 --> 00:52:30,954 Are you saying he's a gentleman? 423 00:52:31,240 --> 00:52:36,394 No, it's just that he's weird with you, different. 424 00:52:36,960 --> 00:52:39,155 I can't figure out why. 425 00:52:39,400 --> 00:52:42,472 He didn't mention the present he had for you? 426 00:52:42,720 --> 00:52:45,314 No, but you had one for me too. 427 00:52:47,720 --> 00:52:50,553 When the time comes, I'll give it to you. 428 00:52:51,160 --> 00:52:54,835 Why don't you get rid of him? What are you afraid of? 429 00:52:56,000 --> 00:52:58,309 I'm waiting for the right time. 430 00:52:59,480 --> 00:53:01,471 I have to go back to the stern. 431 00:54:35,400 --> 00:54:37,038 Hello? 432 00:54:38,760 --> 00:54:40,876 - It's not working. - Where were you? 433 00:54:41,120 --> 00:54:44,351 I went to the stern to get some tools. 434 00:54:44,600 --> 00:54:48,434 - Where are Barbara and Silvia? - I don't know. Somewhere. 435 00:54:58,000 --> 00:55:00,036 What is this conspiracy? 436 00:55:00,640 --> 00:55:03,108 What are you plotting behind my back? 437 00:55:08,880 --> 00:55:12,555 Enough of the story, we haven't moved. 438 00:55:12,800 --> 00:55:15,360 If you drank less you'd find us easier. 439 00:55:15,600 --> 00:55:18,319 Something smells fishy here. 440 00:55:18,560 --> 00:55:20,710 - Should I go make dinner? - No, I'm not hungry. 441 00:55:20,960 --> 00:55:24,396 - He's just thirsty. - What's going on here? 442 00:55:24,640 --> 00:55:26,870 What does that painting in my room mean? 443 00:55:27,320 --> 00:55:31,359 You said anything that happens on board here, one of us did it. 444 00:55:31,600 --> 00:55:35,149 One of you two did it, only you and Sylvia and can draw. 445 00:55:36,440 --> 00:55:38,908 - I can draw too. - I don't believe it. 446 00:55:40,000 --> 00:55:41,638 Let me see. 447 00:55:44,280 --> 00:55:45,872 Give it to me! 448 00:55:48,840 --> 00:55:50,831 It looks just like me. 449 00:56:00,080 --> 00:56:03,038 You're good, you're really talented. 450 00:56:09,400 --> 00:56:12,073 Why don't you do something serious? 451 00:56:14,520 --> 00:56:17,034 But I especially like your legs. 452 00:56:22,440 --> 00:56:24,635 I'm going to make dinner. 453 00:59:49,880 --> 00:59:53,156 - That son of a bitch! - What? 454 00:59:53,680 --> 00:59:55,830 Irem tried to kill me. 455 01:00:47,160 --> 01:00:51,153 Irem didn't tamper with anything, he messed with this but it's mine 456 01:00:51,400 --> 01:00:54,710 and he even told me not to use it because it's defective. 457 01:00:54,960 --> 01:00:57,155 What's going on? 458 01:00:57,400 --> 01:01:01,632 His mouthpiece broke and he says you did it. 459 01:01:03,320 --> 01:01:05,709 Just name your heir 460 01:01:05,960 --> 01:01:09,350 and give me a half-hour of time to plan the perfect crime. 461 01:01:09,600 --> 01:01:14,833 Strange things are happening, just like yesterday! 462 01:01:15,080 --> 01:01:18,277 - Yesterday what? - The painting in my cabin. 463 01:01:18,520 --> 01:01:20,670 Someone wants to scare me 464 01:01:20,920 --> 01:01:24,151 and it's the same person who tried to kill me today. 465 01:01:24,400 --> 01:01:28,188 If I find out which one of you did it, I'll kill you. 466 01:01:28,600 --> 01:01:31,433 Anyway, people like me never go to jail. 467 01:01:31,800 --> 01:01:33,756 Right, dear? 468 01:01:34,880 --> 01:01:38,270 - It's a real shame. - Hoist the anchor and start the boat. 469 01:01:40,960 --> 01:01:43,520 Did you hear me? I gave you an order! 470 01:01:54,680 --> 01:01:57,592 I'll make you all pay for this. 471 01:01:58,240 --> 01:02:01,676 Do you really think lrem tried to kill him? 472 01:02:01,920 --> 01:02:06,311 - Why would he? - For me, to free me. 473 01:02:06,800 --> 01:02:09,553 He isn't the kind of guy who does things for other people. 474 01:02:09,800 --> 01:02:14,078 You're right, people only do things for themselves. 475 01:02:36,920 --> 01:02:38,273 Here. 476 01:02:41,840 --> 01:02:43,319 Thanks! 477 01:02:51,280 --> 01:02:54,192 He started early today, that scare made him thirsty. 478 01:02:55,840 --> 01:02:56,829 Look out! 479 01:02:59,280 --> 01:03:02,511 That way he'll be drinking less. 480 01:03:02,760 --> 01:03:05,115 Get me another bottle! 481 01:03:05,520 --> 01:03:09,559 All right, after all, my only joy is to see you smile. 482 01:03:18,360 --> 01:03:21,591 - Are you getting ready for me? - No, I'm getting a tan. 483 01:03:21,840 --> 01:03:25,469 - I'm not drunk. - Hey, captain! 484 01:03:43,240 --> 01:03:46,437 Now you drink even before lunch? 485 01:03:47,040 --> 01:03:50,669 - It's already his second bottle. - What do I care! 486 01:03:50,920 --> 01:03:52,592 He can do what he wants. 487 01:03:55,520 --> 01:03:57,875 Silvia really is the perfect woman. 488 01:03:58,120 --> 01:04:02,671 She can cook, paint, play the piano and fuck. 489 01:04:02,920 --> 01:04:05,639 No one fucks as good as her. 490 01:04:06,080 --> 01:04:07,559 She's fantastic, 491 01:04:07,800 --> 01:04:10,712 a real high-class slut! 492 01:04:11,040 --> 01:04:13,679 Irem, why don't you answer? 493 01:04:13,920 --> 01:04:16,832 Are you afraid to admit something's going on between you? 494 01:04:17,080 --> 01:04:18,957 What are you saying? 495 01:04:20,640 --> 01:04:23,916 You really never wanted to sleep with her? 496 01:04:24,800 --> 01:04:26,916 That doesn't mean anything. 497 01:04:29,440 --> 01:04:32,238 Irem is a good guy. 498 01:04:32,880 --> 01:04:37,715 He never steps out of line and I'm sorry I doubted him. 499 01:04:37,960 --> 01:04:42,351 I'd be really upset if I found out he was the son of a bitch. 500 01:05:03,800 --> 01:05:07,349 Start the engine, we're going home. 501 01:05:07,600 --> 01:05:09,636 You mean we're going back? 502 01:05:09,880 --> 01:05:13,555 I don't feel like travelling anymore with three bastards. 503 01:05:13,800 --> 01:05:17,634 - You mean us? - Just do what I told you. 504 01:06:15,160 --> 01:06:19,358 Giorgio doesn't like it when other people use his property. 505 01:06:20,560 --> 01:06:23,950 And he gets dangerous when he drinks too much. 506 01:06:24,200 --> 01:06:28,113 - Who cares about Giorgio? - Wait for the right time. 507 01:06:28,360 --> 01:06:30,874 There is no time, we're heading back. 508 01:06:31,120 --> 01:06:34,476 Soon he'll be drunk, then it will be time. 509 01:06:34,720 --> 01:06:38,076 - But I want... - Barbara to join us too? 510 01:06:38,320 --> 01:06:40,595 Is that what you meant? 511 01:07:17,200 --> 01:07:19,475 How do you like your whiskey? 512 01:07:19,720 --> 01:07:22,075 It's absolutely delicious. 513 01:07:22,840 --> 01:07:25,559 And I like being your glass. 514 01:07:28,120 --> 01:07:32,352 Drink up, you little pup. The party's about to start. 515 01:07:49,000 --> 01:07:50,718 We waited for you. 516 01:07:50,960 --> 01:07:56,034 Your kindness is getting more and more suspicious. 517 01:07:56,560 --> 01:08:01,076 Thanks, but I think I'll stick to whiskey. 518 01:08:01,320 --> 01:08:04,915 Never mixing drinks is the key to holding your own. 519 01:08:05,160 --> 01:08:06,991 Does that bother you, lrem? 520 01:08:07,920 --> 01:08:11,310 I don't even know what getting drunk is like. 521 01:08:12,520 --> 01:08:15,080 Why the silence? Don't want to go home? 522 01:08:15,520 --> 01:08:19,911 Irem's such a strange name, why did you pick that? 523 01:08:20,360 --> 01:08:22,590 It's written on my identification. 524 01:08:22,840 --> 01:08:25,752 You never asked your parents why? 525 01:08:26,480 --> 01:08:28,391 The thought never came to me. 526 01:08:29,080 --> 01:08:32,072 That's the problem with young kids. 527 01:08:32,320 --> 01:08:35,073 You never think about anything. 528 01:08:35,640 --> 01:08:37,676 You're like animals. 529 01:08:37,920 --> 01:08:40,878 Irem's pretty nice, don't you think so? 530 01:08:41,160 --> 01:08:43,913 Barbara's pretty nice, don't you think so? 531 01:08:44,760 --> 01:08:49,072 What's she like in bed? Is she good, turn you on? 532 01:08:49,320 --> 01:08:53,154 You won't believe it, but so far there's only been 533 01:08:53,400 --> 01:08:55,960 exasperating celibacy between us. 534 01:08:58,360 --> 01:09:02,831 I can't say I don't like Barbara. 535 01:09:03,080 --> 01:09:07,596 I've wanted to have sex with her since day one. 536 01:09:15,240 --> 01:09:18,073 I have a surprise for you. 537 01:09:20,320 --> 01:09:22,675 Right... I've already told you! 538 01:09:26,880 --> 01:09:31,635 The present I want to give you as a reward for your qualities. 539 01:09:32,520 --> 01:09:37,594 Actually, it's more of an exchange than a gift. 540 01:09:37,840 --> 01:09:40,035 Stop it, you're drunk! 541 01:09:41,880 --> 01:09:44,075 Let me talk. 542 01:09:44,480 --> 01:09:47,870 The gift is her, Silvia. 543 01:09:50,000 --> 01:09:52,389 She's the most beautiful thing I have 544 01:09:52,640 --> 01:09:55,279 and it's only fair you experience her too. 545 01:09:55,520 --> 01:09:57,511 You're my friend so I'm giving her to you. 546 01:10:05,240 --> 01:10:07,800 But you'd all figured that out, hadn't you? 547 01:10:09,720 --> 01:10:13,429 But you'll get her when I say so 548 01:10:13,880 --> 01:10:16,838 and how I say, got it? 549 01:10:17,720 --> 01:10:21,395 You're in big trouble if you do it behind my back! 550 01:10:21,640 --> 01:10:23,153 That's enough! 551 01:10:27,360 --> 01:10:29,112 Not now! 552 01:10:29,600 --> 01:10:32,478 I'll let you know when it's time. 553 01:10:35,840 --> 01:10:39,753 I don't want to be the only one who puts in his share. 554 01:10:41,600 --> 01:10:44,398 That's not my style. 555 01:10:44,640 --> 01:10:46,915 Right, Barbara? 556 01:10:58,640 --> 01:11:00,870 He's out, and he will be for awhile. 557 01:11:02,080 --> 01:11:06,153 - Where's lrem? - Up there, he's waiting for you 558 01:11:13,360 --> 01:11:15,715 Now I feel freer. 559 01:11:17,480 --> 01:11:19,994 I don't care about Giorgio any more. 560 01:11:24,440 --> 01:11:27,318 - Where is he now? - In his cabin. 561 01:11:36,000 --> 01:11:39,913 He's as drunk as a skunk, he'll be out till tomorrow morning. 562 01:11:40,160 --> 01:11:42,276 What if he wakes up? 563 01:11:45,320 --> 01:11:49,996 Barbara's with him, don't worry about it. 564 01:13:41,680 --> 01:13:45,434 I fell asleep and dreamt I was drowning. 565 01:13:45,680 --> 01:13:50,470 - I was sinking. - Yes, in a sea of whiskey. 566 01:13:51,960 --> 01:13:56,078 I dreamt the three of you had sex, but that can't be true. 567 01:13:58,280 --> 01:14:01,431 Tell me you didn't do it. 568 01:14:03,480 --> 01:14:05,869 Silvia, I order you to answer me! 569 01:14:07,120 --> 01:14:09,429 You're done giving me orders, 570 01:14:09,800 --> 01:14:11,677 done forever. 571 01:14:14,040 --> 01:14:14,916 You bitch! 572 01:14:18,920 --> 01:14:20,672 Stay out of this! 573 01:14:23,640 --> 01:14:25,517 Have you gone mad? 574 01:14:54,880 --> 01:14:57,269 I didn't mean it. 575 01:14:57,520 --> 01:14:58,635 I'm sorry. 576 01:14:59,640 --> 01:15:02,598 I'm sorry, I didn't mean to... 577 01:15:03,040 --> 01:15:07,238 Did you know the Romans used to cut up their slaves who rebelled 578 01:15:07,480 --> 01:15:09,516 and feed them to the eels. 579 01:15:21,800 --> 01:15:23,597 Do something, lrem! 580 01:15:23,840 --> 01:15:25,910 Help, he's crazy! 581 01:15:27,560 --> 01:15:29,790 Stop him before he kills us all! 582 01:15:30,040 --> 01:15:32,838 - I'll kill him! - You bitch! 583 01:16:36,920 --> 01:16:39,832 It's no big deal. 584 01:16:40,080 --> 01:16:44,517 We'll go back to get her, Sylvia fell overboard. 585 01:16:48,800 --> 01:16:51,314 What are you looking at, asshole? 586 01:16:51,560 --> 01:16:54,313 I'm giving Silvia to you, I promised. 587 01:16:54,560 --> 01:16:57,358 You just have to fish her out if you want to do her. 588 01:16:57,600 --> 01:16:59,955 Well? What are you waiting for? 589 01:17:01,120 --> 01:17:04,157 Drink up, it's good for you. We're going back to get Silvia. 590 01:17:06,080 --> 01:17:07,513 Sure, 591 01:17:08,040 --> 01:17:10,679 Silvia is your woman now. 592 01:17:14,080 --> 01:17:16,878 And I won't even ask Barbara in return. 593 01:17:17,120 --> 01:17:19,588 Have another glass, it will cheer you up. 594 01:18:19,200 --> 01:18:21,714 He passed out! Hurry up! 595 01:22:08,280 --> 01:22:10,430 How's the world upside down? 596 01:22:10,680 --> 01:22:14,275 Basically the same right side up, with one less prick. 597 01:22:14,520 --> 01:22:16,988 Then it's just as sick. 598 01:23:55,720 --> 01:23:59,474 Subtitles by: Laser S. Film s.r.I. - Roma 45375

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.