All language subtitles for Troy.The.Resurrection.Of.Aeneas.2018.1080p.WEBRip.x264-[YTS.AM]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,378 --> 00:00:03,128 (WIND WHISTLING) 2 00:00:08,903 --> 00:00:13,903 Subtitles by explosiveskull 3 00:00:13,905 --> 00:00:15,818 (CRACKLING) 4 00:00:15,820 --> 00:00:18,856 (DRAMATIC MUSIC) 5 00:00:18,858 --> 00:00:19,941 In 1184 BC. 6 00:00:23,660 --> 00:00:25,577 This is the Bronze Age. 7 00:00:28,676 --> 00:00:29,926 The Bronze Age. 8 00:00:34,815 --> 00:00:38,232 Let's not forget the destruction of Troy. 9 00:00:40,266 --> 00:00:41,099 Agamemnon. 10 00:00:43,293 --> 00:00:44,126 Agamemnon. 11 00:00:46,798 --> 00:00:49,048 Achilles and his Myrmidons. 12 00:00:50,726 --> 00:00:51,559 Helen. 13 00:00:53,152 --> 00:00:53,985 Menelaus. 14 00:00:56,269 --> 00:00:57,102 Odysseus. 15 00:00:58,869 --> 00:01:00,868 Odysseus, come on. 16 00:01:04,075 --> 00:01:04,908 Ajax. 17 00:01:07,091 --> 00:01:09,872 Diomedes. 18 00:01:09,874 --> 00:01:10,707 Patroclus. 19 00:01:12,975 --> 00:01:15,063 Yeah, if Patroclus didn't die, of course 20 00:01:15,065 --> 00:01:16,813 Achilles's probably not. 21 00:01:16,815 --> 00:01:18,198 He feeling the same way. 22 00:01:19,315 --> 00:01:24,315 The Myrmidons, they're behind Achilles 100%. 23 00:01:25,938 --> 00:01:29,578 (CRICKETS CHIRPING) 24 00:01:29,580 --> 00:01:30,748 (SPITS) 25 00:01:30,750 --> 00:01:33,750 (SUSPENSEFUL MUSIC) 26 00:01:35,274 --> 00:01:36,607 Tartarus sounds. 27 00:01:37,769 --> 00:01:39,102 It's closer now. 28 00:01:40,275 --> 00:01:42,192 Hear the children play. 29 00:01:44,000 --> 00:01:50,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 30 00:02:13,428 --> 00:02:15,511 (SHOUTS) 31 00:02:20,645 --> 00:02:21,645 Patroclus. 32 00:02:27,516 --> 00:02:28,349 Patroclus. 33 00:02:33,161 --> 00:02:35,828 (INTENSE MUSIC) 34 00:02:38,172 --> 00:02:40,273 Your name is Achilles. 35 00:02:40,275 --> 00:02:42,608 You, here, what did you die? 36 00:02:44,266 --> 00:02:46,099 Are you first in this? 37 00:02:49,675 --> 00:02:50,508 Funny guy. 38 00:02:52,236 --> 00:02:54,319 Have the gods fooled you? 39 00:02:56,553 --> 00:02:57,553 They did me. 40 00:03:00,205 --> 00:03:02,538 We might have gotten asleep. 41 00:03:03,930 --> 00:03:05,597 - Now I have. - Father! 42 00:03:11,600 --> 00:03:13,351 Anchises! (GUNS FIRING) 43 00:03:13,353 --> 00:03:16,103 (BIRDS CHIRPING) 44 00:03:21,099 --> 00:03:21,932 Anchises! 45 00:03:31,151 --> 00:03:32,196 (DRAMATIC MUSIC) 46 00:03:32,198 --> 00:03:33,031 Father! 47 00:03:42,236 --> 00:03:44,903 (WATER RUSHING) 48 00:03:52,230 --> 00:03:53,063 Anchises! 49 00:03:57,451 --> 00:04:00,118 Now I have the head of a fool. 50 00:04:03,259 --> 00:04:05,009 Are you ready to die? 51 00:04:09,618 --> 00:04:11,618 Mister demigod is wrong. 52 00:04:13,068 --> 00:04:14,485 You will die now. 53 00:04:15,882 --> 00:04:18,779 And I won't need you to speak. 54 00:04:18,781 --> 00:04:19,958 (DRAMATIC MUSIC) 55 00:04:19,960 --> 00:04:24,793 Aeneas you better believe I will kill you where you stand. 56 00:04:32,868 --> 00:04:37,118 You have reached Troy, or have you become its tomb? 57 00:04:39,994 --> 00:04:40,911 Anchises! 58 00:04:41,838 --> 00:04:43,755 Dispirit, you are it. 59 00:04:46,479 --> 00:04:47,896 You are the last. 60 00:04:49,603 --> 00:04:51,261 That's what I hear. 61 00:04:51,263 --> 00:04:53,013 Anchises, Anchises! 62 00:04:53,948 --> 00:04:54,781 - Ah. - Why? 63 00:04:56,775 --> 00:04:58,442 Why why why, Aeneas? 64 00:05:01,366 --> 00:05:04,116 Did you introduce Helen to Paris? 65 00:05:07,783 --> 00:05:09,450 Everybody knew that. 66 00:05:10,636 --> 00:05:13,209 Know that you did that, Aeneus. 67 00:05:13,211 --> 00:05:17,616 You shouldn't have introduced Helen to Paris. 68 00:05:17,618 --> 00:05:19,201 Look what happened. 69 00:05:20,097 --> 00:05:23,930 You lose the Trojan War, Aeneas's fault, yeah? 70 00:05:27,106 --> 00:05:29,356 (SHOUTING) 71 00:05:32,095 --> 00:05:33,068 Stay right there. 72 00:05:36,628 --> 00:05:38,461 He looks like a bum. 73 00:05:43,332 --> 00:05:46,243 You can have me, I'm gonna walk all the way 74 00:05:46,245 --> 00:05:48,403 to where you can see me. 75 00:05:48,405 --> 00:05:51,710 You have to respect your father. 76 00:05:51,712 --> 00:05:53,795 (SCOFFS) 77 00:05:55,040 --> 00:05:56,957 But Aeneas, you didn't. 78 00:05:58,344 --> 00:06:03,344 If the gods put you (MUMBLES), the gods put you (MUMBLES). 79 00:06:04,832 --> 00:06:06,964 You might die tonight. 80 00:06:06,966 --> 00:06:09,803 (SUSPENSEFUL MUSIC) 81 00:06:09,805 --> 00:06:11,305 You little prince. 82 00:06:15,068 --> 00:06:15,901 Dead. 83 00:06:19,665 --> 00:06:22,315 (ELECTRONIC DANCE MUSIC) 84 00:06:22,317 --> 00:06:25,734 Aeneas I have something else to tell you. 85 00:06:30,038 --> 00:06:30,925 (CRASHING) 86 00:06:30,927 --> 00:06:33,844 You make a city out of dead people. 87 00:06:39,722 --> 00:06:40,555 What? 88 00:06:43,703 --> 00:06:44,536 Troy. 89 00:06:46,905 --> 00:06:48,072 And all of us. 90 00:06:51,026 --> 00:06:51,857 The Trojan War. 91 00:06:51,859 --> 00:06:52,776 And thus. 92 00:06:55,395 --> 00:06:58,698 Mighty Achilles is dead. 93 00:06:59,945 --> 00:07:02,278 Hector is dead. 94 00:07:03,765 --> 00:07:07,305 Prince Paris and Helen of Troy have disappeared. 95 00:07:08,825 --> 00:07:13,548 Now a prince, a Trojan prince. 96 00:07:15,325 --> 00:07:20,325 Much more of a Dardanian, has visited the mural of Achilles. 97 00:07:25,445 --> 00:07:28,292 Chosen by the gods he was and nude. 98 00:07:29,555 --> 00:07:33,908 To find a new home, that will be his destiny. 99 00:07:36,461 --> 00:07:38,313 So listen to the gods. 100 00:07:38,315 --> 00:07:41,203 He must obey the gods. 101 00:07:41,205 --> 00:07:42,488 To become king. 102 00:07:45,005 --> 00:07:47,928 For Achilles is dead. 103 00:07:49,872 --> 00:07:51,658 But let's talk about the future. 104 00:07:53,426 --> 00:07:54,259 Rome. 105 00:07:55,655 --> 00:07:59,518 The mightiest empire to hit planet earth. 106 00:08:00,606 --> 00:08:01,443 (CRASHING) 107 00:08:01,445 --> 00:08:04,188 Cross the seas like no one has ever seen. 108 00:08:05,092 --> 00:08:05,925 Troy! 109 00:08:07,555 --> 00:08:09,805 (CLICKING) 110 00:08:16,772 --> 00:08:19,439 This is your destiny, correct? 111 00:08:21,679 --> 00:08:23,073 It's true. 112 00:08:23,075 --> 00:08:25,141 (LAUGHS) 113 00:08:25,143 --> 00:08:27,560 I almost gave you the speech. 114 00:08:29,811 --> 00:08:30,728 Forgive me. 115 00:08:34,015 --> 00:08:36,348 If it leaks or growing warm, 116 00:08:37,404 --> 00:08:39,654 it means we're not staying. 117 00:08:41,586 --> 00:08:45,836 And anyone who silence me will learn that even now. 118 00:08:48,985 --> 00:08:52,001 (CLAPPING AND CHEERING) 119 00:08:52,003 --> 00:08:54,420 But now my destiny is to die. 120 00:08:59,698 --> 00:09:01,508 (SIGHS) 121 00:09:01,510 --> 00:09:03,427 Aeneas, get outta here. 122 00:09:09,327 --> 00:09:10,910 Get outta here now. 123 00:09:13,533 --> 00:09:16,616 And you tell Hector you will be there 124 00:09:21,454 --> 00:09:23,037 when the sun rises. 125 00:09:26,350 --> 00:09:31,350 (DRAMATIC MUSIC) (CRICKETS CHIRPING) 126 00:09:45,508 --> 00:09:47,008 This is sinking. 127 00:10:00,432 --> 00:10:01,432 Off we go. 128 00:10:13,508 --> 00:10:16,258 (HAUNTING MUSIC) 129 00:10:21,502 --> 00:10:22,335 Welcome. 130 00:10:24,381 --> 00:10:25,548 Too Tartarus. 131 00:10:26,619 --> 00:10:27,952 Tartarus Aeneas. 132 00:10:29,970 --> 00:10:30,803 Welcome. 133 00:10:33,563 --> 00:10:35,646 Have you seen more death? 134 00:10:36,942 --> 00:10:40,942 All the people who do bad in the world will die. 135 00:10:42,258 --> 00:10:43,248 Look at them. 136 00:10:44,315 --> 00:10:47,818 Slaves to the higher power. 137 00:10:49,125 --> 00:10:52,678 God, there's many gods, Aeneas. 138 00:10:53,555 --> 00:10:55,998 So Tartarus is not where you belong. 139 00:10:58,185 --> 00:11:02,052 Follow her who will lead you to the river. 140 00:11:04,614 --> 00:11:06,281 Elysium is that way. 141 00:11:11,105 --> 00:11:14,522 Aeneas I didn't know your skin had color. 142 00:11:16,025 --> 00:11:20,692 I heard myth of you being dark or darker than 143 00:11:22,385 --> 00:11:27,385 most men, I guess the Dardanians are who they say they are. 144 00:11:30,505 --> 00:11:33,565 The Egyptians talk of you being the God 145 00:11:34,852 --> 00:11:39,673 like of Alexander the Great and even he thought 146 00:11:39,675 --> 00:11:41,589 - to be a god. - Troy! 147 00:11:41,591 --> 00:11:43,185 So enough. 148 00:11:43,187 --> 00:11:45,054 - So what makes you... - We're full. 149 00:11:45,056 --> 00:11:50,056 Smart enough to come across in the dungeon of hell? 150 00:11:54,035 --> 00:11:55,315 - Hmm. - Pass through. 151 00:11:56,805 --> 00:11:57,853 Who knows why. 152 00:11:57,855 --> 00:11:59,400 You hear Charon? 153 00:11:59,402 --> 00:12:01,253 Charon is speaking now. 154 00:12:01,255 --> 00:12:02,763 Fall away. 155 00:12:02,765 --> 00:12:04,443 Sing in wondering. 156 00:12:04,445 --> 00:12:09,445 How you could pass the river but not be dead. 157 00:12:10,189 --> 00:12:12,798 Is it the golden bull? 158 00:12:12,800 --> 00:12:13,717 I think so! 159 00:12:15,746 --> 00:12:18,363 Leave, Aeneas, at once. 160 00:12:18,365 --> 00:12:21,708 For time is very important. 161 00:12:23,225 --> 00:12:25,582 I'm sure you know of that. 162 00:12:25,584 --> 00:12:28,268 Zeus is watching, Aeneas. 163 00:12:31,505 --> 00:12:32,508 Zeus is watching. 164 00:12:34,255 --> 00:12:36,738 Zeus is watching. 165 00:12:48,714 --> 00:12:50,797 (GRUNTS) 166 00:12:55,495 --> 00:12:56,328 Burn, now! 167 00:12:59,375 --> 00:13:02,142 My last words will be now. 168 00:13:08,400 --> 00:13:13,400 Burn. 169 00:13:15,405 --> 00:13:18,038 There is nothing more to say now. 170 00:13:19,796 --> 00:13:20,963 For I am here. 171 00:13:37,778 --> 00:13:40,818 Father, I will make you proud! 172 00:13:43,695 --> 00:13:47,448 Your son will discover Rome. 173 00:13:58,182 --> 00:13:59,988 But at what price? 174 00:14:01,685 --> 00:14:06,492 For Father has shown me that Romulus and Remus, 175 00:14:09,095 --> 00:14:10,288 one must die. 176 00:14:12,355 --> 00:14:14,842 So still blood must be shed. 177 00:14:21,505 --> 00:14:23,755 (CLACKING) 178 00:14:30,487 --> 00:14:33,154 (INTENSE MUSIC) 179 00:14:35,568 --> 00:14:39,581 He tips it! 180 00:14:39,583 --> 00:14:42,836 What do they say? 181 00:14:42,838 --> 00:14:44,421 The Egyptians, huh? 182 00:14:45,275 --> 00:14:49,722 I hear they say they have not seen 183 00:14:50,677 --> 00:14:52,844 since Alexander the Great. 184 00:14:55,933 --> 00:14:59,766 And even he offended a god and was not enough. 185 00:15:03,959 --> 00:15:04,792 Even he. 186 00:15:06,905 --> 00:15:10,078 So why should I stand here tonight 187 00:15:12,774 --> 00:15:14,024 in celebration? 188 00:15:19,147 --> 00:15:21,230 This isn't a celebration. 189 00:15:24,351 --> 00:15:25,768 This will be war. 190 00:15:27,648 --> 00:15:30,398 (DRAMATIC MUSIC) 191 00:15:52,828 --> 00:15:55,078 A war they will not forget. 192 00:15:57,325 --> 00:15:59,825 (TENSE MUSIC) 193 00:16:11,980 --> 00:16:16,980 Hector, I will remember you. 194 00:16:23,685 --> 00:16:28,685 Your body dragged away by Achilles's chariot 195 00:16:29,562 --> 00:16:32,378 and they expect me to not forget. 196 00:16:34,157 --> 00:16:36,198 I will not forget. 197 00:16:49,896 --> 00:16:51,896 It seems I am done here. 198 00:16:53,985 --> 00:16:54,998 I have done. 199 00:16:57,345 --> 00:16:58,178 Spoke. 200 00:17:03,135 --> 00:17:04,598 Or should I say speak? 201 00:17:13,225 --> 00:17:15,978 Can you hear Poseidon now? 202 00:17:44,325 --> 00:17:46,338 By morning I will be gone. 203 00:17:48,185 --> 00:17:53,185 A new home, that is where I am headed. 204 00:17:57,545 --> 00:18:01,208 No need for any celebrations tonight. 205 00:18:04,590 --> 00:18:05,423 It's only me. 206 00:18:06,811 --> 00:18:10,434 (SUSPENSEFUL MUSIC) (FLAMES CRACKLING) 207 00:18:10,436 --> 00:18:13,103 (WAVES WASHING) 208 00:19:21,949 --> 00:19:22,782 Achilles! 209 00:19:35,947 --> 00:19:36,780 Achilles! 210 00:19:50,162 --> 00:19:55,162 Troy is no more. 211 00:20:01,551 --> 00:20:03,884 The Greeks have sacked Troy. 212 00:20:16,680 --> 00:20:17,930 Hector is dead. 213 00:20:30,116 --> 00:20:33,616 Even Thor's hammer couldn't help Achilles. 214 00:20:42,619 --> 00:20:43,452 Father! 215 00:20:53,172 --> 00:20:54,505 Troy is no more. 216 00:20:55,566 --> 00:21:00,566 (WIND WHISTLING) (FLAMES CRACKLING) 217 00:21:17,262 --> 00:21:19,512 The gods have sent me here. 218 00:21:34,963 --> 00:21:36,130 Zeus, hear me! 219 00:21:43,630 --> 00:21:44,547 The Greeks. 220 00:21:52,839 --> 00:21:54,506 The Greeks will pay. 221 00:21:57,687 --> 00:21:59,354 The Greeks will pay. 222 00:22:13,875 --> 00:22:14,708 Achilles! 223 00:22:17,512 --> 00:22:19,179 I will remember you! 224 00:22:22,785 --> 00:22:24,058 You fought well. 225 00:22:30,615 --> 00:22:32,408 You knew your destiny. 226 00:22:41,614 --> 00:22:42,447 Father! 227 00:22:43,845 --> 00:22:48,845 Is this place called Rome, truly, 228 00:22:49,960 --> 00:22:52,793 when I am supposed to discover it? 229 00:23:12,088 --> 00:23:12,921 I hear you! 230 00:23:28,618 --> 00:23:29,951 Troy is no more! 231 00:23:41,921 --> 00:23:43,254 Troy is no more! 232 00:23:48,405 --> 00:23:50,858 I will find us a new home! 233 00:23:54,915 --> 00:23:56,438 I see you are listening. 234 00:23:59,625 --> 00:24:04,625 I will find us a new home for truth, honor, destiny. 235 00:24:11,115 --> 00:24:11,948 Zeus, hear me! 236 00:24:15,795 --> 00:24:18,138 Nothing will stop me now. 237 00:24:20,950 --> 00:24:22,033 Hear me, god! 238 00:24:39,775 --> 00:24:40,658 My mother! 239 00:24:47,165 --> 00:24:49,975 Little do you know this is her day as well. 240 00:25:53,779 --> 00:25:55,612 I've been resurrected! 241 00:25:58,315 --> 00:25:59,148 Tartarus! 242 00:26:03,239 --> 00:26:04,572 Now that's hale. 243 00:26:10,888 --> 00:26:11,878 I am here! 244 00:26:13,515 --> 00:26:15,492 Gods, do you hear me now? 245 00:26:25,659 --> 00:26:29,409 Will this be the river where Rome will begin? 246 00:26:40,345 --> 00:26:45,345 Is it true that Rome will fall, stretched across the lands? 247 00:26:49,535 --> 00:26:54,535 Is it true Augustus will lead after Caesar? 248 00:27:02,665 --> 00:27:05,692 Menelaus was a fool to talk to so adroit. 249 00:27:10,255 --> 00:27:14,558 Even though the Greeks have won, they will fall. 250 00:27:17,585 --> 00:27:18,958 They will fall again. 251 00:27:20,655 --> 00:27:21,488 Like Troy. 252 00:27:36,746 --> 00:27:40,413 For it wasn't Prince Paris who shot Achilles 253 00:27:41,585 --> 00:27:42,435 through his heel. 254 00:27:44,275 --> 00:27:45,188 It was me! 255 00:27:49,594 --> 00:27:53,261 I gave that faith to Paris because it was me 256 00:27:56,525 --> 00:27:58,878 who introduced him to Helen. 257 00:28:01,871 --> 00:28:03,915 Are the gods displeased? 258 00:28:08,387 --> 00:28:11,598 Tell me now for I am here. 259 00:28:21,765 --> 00:28:22,598 Tell me now. 260 00:28:40,445 --> 00:28:41,508 Let the fires burn. 261 00:28:46,625 --> 00:28:49,662 The fallen soldiers of Troy and Greece. 262 00:28:55,370 --> 00:28:57,120 All of this for love. 263 00:29:01,096 --> 00:29:06,096 (WAVES WASHING) (FIRE CRACKLING) 264 00:30:04,620 --> 00:30:06,870 (SHOUTING) 265 00:30:40,005 --> 00:30:42,058 I will build us a new home. 266 00:32:21,811 --> 00:32:24,728 (THUNDER RUMBLING) 267 00:32:46,425 --> 00:32:51,425 Father tell me is war what they want? 268 00:32:53,345 --> 00:32:56,148 Is war the only way? 269 00:32:59,805 --> 00:33:01,438 We must have peace! 270 00:33:13,685 --> 00:33:17,408 If it's a war they want, a war they will get! 271 00:33:24,957 --> 00:33:29,957 If it's war they want, war they will get! 272 00:33:46,879 --> 00:33:51,708 My father, Anchises has already told me my future. 273 00:33:53,645 --> 00:33:54,918 I already know. 274 00:33:56,265 --> 00:33:57,418 This is no surprise. 275 00:33:59,875 --> 00:34:04,875 The gods have led me here past the shore of Carthage. 276 00:34:06,399 --> 00:34:07,232 Past! 277 00:34:10,339 --> 00:34:11,589 My father died. 278 00:34:14,308 --> 00:34:18,155 Little did I know, Dido as well. 279 00:34:23,285 --> 00:34:28,285 Even Mercury came to tell me that my destiny was elsewhere. 280 00:35:13,075 --> 00:35:18,075 Our name will last for thousands of years. 281 00:35:20,869 --> 00:35:23,945 (PIANO CONCERTO NO. 21 MUSIC) 282 00:35:23,947 --> 00:35:26,280 They will remember Achilles! 283 00:35:28,263 --> 00:35:30,430 They will remember Hector! 284 00:35:48,019 --> 00:35:51,266 Achilles and his partner dance. 285 00:35:51,268 --> 00:35:52,101 Ha! 286 00:35:53,947 --> 00:35:55,841 He wouldn't have fought 287 00:35:55,843 --> 00:35:59,176 if it wasn't for the death of Patroclus. 288 00:36:05,887 --> 00:36:07,970 I have the sword of Troy. 289 00:36:15,421 --> 00:36:18,254 So on this very night hear me now. 290 00:36:22,521 --> 00:36:24,688 I will fulfill my destiny. 291 00:36:26,138 --> 00:36:28,388 Nothing will stop that now. 292 00:36:48,661 --> 00:36:49,494 Ha! 293 00:36:55,306 --> 00:36:57,056 This must be a dream. 294 00:37:04,984 --> 00:37:08,234 The world will remember the Trojan War. 295 00:37:10,956 --> 00:37:13,873 (THUNDER RUMBLING) 296 00:37:15,202 --> 00:37:19,119 And I will continue the destiny of all Trojans. 297 00:37:26,485 --> 00:37:28,735 (CHUCKLES) 298 00:37:31,235 --> 00:37:33,748 I can hear them in Sparta now. 299 00:37:35,085 --> 00:37:37,585 Laughing that Troy has fallen. 300 00:37:42,858 --> 00:37:47,387 Peace was supposed to be between Troy and Sparta. 301 00:37:47,389 --> 00:37:50,306 (THUNDER RUMBLING) 302 00:38:02,510 --> 00:38:04,760 (CHEERING) 303 00:38:32,081 --> 00:38:33,597 Zeus is watching. 304 00:38:33,599 --> 00:38:35,034 (PSYCHEDELIC MUSIC) 305 00:38:35,036 --> 00:38:36,453 Zeus is watching. 306 00:38:37,549 --> 00:38:38,382 Turnus. 307 00:38:40,056 --> 00:38:41,473 Turnus calm down. 308 00:38:43,402 --> 00:38:48,402 Aeneas is come from a far journey, from far away. 309 00:38:48,577 --> 00:38:50,473 (MYSTICAL MUSIC) 310 00:38:50,475 --> 00:38:52,452 He must have something to say. 311 00:38:54,692 --> 00:38:56,058 Aeneas, come forth. 312 00:38:57,715 --> 00:39:00,463 We have heard of your arrival 313 00:39:00,465 --> 00:39:04,661 for we already know the death of Dido has lead you 314 00:39:04,663 --> 00:39:05,996 out of Carthage. 315 00:39:07,062 --> 00:39:08,645 Hmm, must be those. 316 00:39:09,564 --> 00:39:14,314 Must be that clothing that you have, the purple and gold. 317 00:39:15,595 --> 00:39:16,762 Hmm, Carthage. 318 00:39:18,883 --> 00:39:23,421 But I heard you were wearing a Greece cape out of Troy, 319 00:39:23,423 --> 00:39:24,340 is it true? 320 00:39:26,349 --> 00:39:28,099 Tell me is that true? 321 00:39:29,858 --> 00:39:32,715 Then why should you be king? 322 00:39:32,717 --> 00:39:36,041 Tell me Aeneas, why you should become king. 323 00:39:36,043 --> 00:39:38,043 Turnus, shut your mouth. 324 00:39:39,200 --> 00:39:41,950 You, even though you stop at war? 325 00:39:46,158 --> 00:39:46,991 Aeneas. 326 00:39:48,609 --> 00:39:52,968 King, can you do what the gods say that you will do? 327 00:39:52,970 --> 00:39:55,470 Lord no for I's a spiritual. 328 00:39:56,642 --> 00:40:00,998 Oh yeah, spiritual advisor. 329 00:40:02,195 --> 00:40:05,628 Spiritual advisor, trust me. 330 00:40:07,235 --> 00:40:08,813 Hmm. 331 00:40:08,815 --> 00:40:10,943 We know you here, Aeneas. 332 00:40:10,945 --> 00:40:12,013 I am king here. 333 00:40:12,015 --> 00:40:14,638 You say you want this land that you claim. 334 00:40:18,845 --> 00:40:19,678 Take it. 335 00:40:22,404 --> 00:40:25,186 (WIND WHISTLING) 336 00:40:25,188 --> 00:40:27,938 (DRAMATIC MUSIC) 337 00:42:33,039 --> 00:42:35,539 (FUNKY MUSIC) 338 00:44:27,165 --> 00:44:29,495 The Trojan War is over. 339 00:44:32,026 --> 00:44:34,359 The mighty Achilles is dead. 340 00:44:36,345 --> 00:44:38,638 Hector is dead. 341 00:44:40,165 --> 00:44:43,725 Prince Paris and Helen of Troy have disappeared. 342 00:44:45,732 --> 00:44:50,732 And a prince, a Trojan prince, much more of a Dardanian, 343 00:44:56,765 --> 00:44:58,858 has visited the mural of Achilles. 344 00:45:01,835 --> 00:45:03,585 Chosen by the gods he was not, 345 00:45:05,525 --> 00:45:10,018 to fight war, that will be his destiny. 346 00:45:12,668 --> 00:45:17,112 To listen to the gods he must obey the gods to become king. 347 00:45:21,613 --> 00:45:24,275 For Achilles is dead. 348 00:45:26,625 --> 00:45:28,038 Let's talk about the future. 349 00:45:28,877 --> 00:45:29,925 (DRAMATIC MUSIC) 350 00:45:29,927 --> 00:45:30,760 Of Rome. 351 00:45:32,105 --> 00:45:35,878 The mightiest empire to hit planet Earth. 352 00:45:37,805 --> 00:45:41,203 Cross the seas like no one has ever seen. 353 00:45:41,205 --> 00:45:42,038 Troy! 354 00:45:42,975 --> 00:45:44,428 In 1184 BC. 355 00:45:48,175 --> 00:45:49,998 This is the Bronze Age. 356 00:45:52,935 --> 00:45:54,818 The Bronze Age. 357 00:45:59,375 --> 00:46:01,998 Let's not forget the destruction of Troy. 358 00:46:06,659 --> 00:46:07,873 (LAUGHS) 359 00:46:07,875 --> 00:46:11,218 Let's not forget the destruction of the Trojans. 360 00:46:11,220 --> 00:46:15,137 (LIGHT ELECTRONIC DANCE MUSIC) 361 00:46:16,845 --> 00:46:17,678 Agamemnon. 362 00:46:20,057 --> 00:46:20,890 Agamemnon. 363 00:46:23,578 --> 00:46:25,828 Achilles and his Myrmidons. 364 00:46:27,428 --> 00:46:28,261 Helen. 365 00:46:29,718 --> 00:46:30,551 Menelaus. 366 00:46:32,694 --> 00:46:33,527 Odysseus. 367 00:46:36,930 --> 00:46:38,430 Odysseus, come on. 368 00:46:41,035 --> 00:46:41,868 Ajax. 369 00:46:48,810 --> 00:46:49,643 Diomedes. 370 00:46:51,315 --> 00:46:52,148 Patroclus. 371 00:46:54,643 --> 00:46:57,165 Man if Patroclus didn't die first Achilles 372 00:46:57,167 --> 00:47:00,250 wouldn't have been there in a frenzy. 373 00:47:03,182 --> 00:47:04,265 Why Achilles? 374 00:47:05,511 --> 00:47:06,511 Heaven sent. 375 00:47:08,497 --> 00:47:11,347 For all we knew Patroclus was killed by Achilles's honor. 376 00:47:12,205 --> 00:47:15,242 How do you think Aeneas got the sword? 377 00:47:19,746 --> 00:47:21,913 (MUMBLES) 378 00:47:26,365 --> 00:47:27,815 Let's talk about the Trojans. 379 00:47:30,745 --> 00:47:31,578 Priya. 380 00:47:33,405 --> 00:47:34,603 (MUMBLING) 381 00:47:34,605 --> 00:47:35,438 Hecuba. 382 00:47:37,065 --> 00:47:38,523 Hecuba. 383 00:47:38,525 --> 00:47:39,358 Hector. 384 00:47:41,019 --> 00:47:41,852 Paris. 385 00:47:44,439 --> 00:47:46,116 Who knows where Paris went. 386 00:47:46,118 --> 00:47:49,618 (ELECTRONIC TRANCE MUSIC) 387 00:47:52,310 --> 00:47:53,143 Aphrodite? 388 00:47:54,961 --> 00:47:56,211 Apollo, Apollo. 389 00:47:57,881 --> 00:47:58,798 Ares, Ares. 390 00:47:59,932 --> 00:48:01,687 Artemis, Artemis. 391 00:48:01,689 --> 00:48:05,606 (SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE) 392 00:48:06,870 --> 00:48:08,935 The ancestors of the Romans. 393 00:48:08,937 --> 00:48:10,222 (CRASHING) 394 00:48:10,224 --> 00:48:12,931 The ancestors of the Romans. 395 00:48:12,933 --> 00:48:14,183 Same as Aeneas. 396 00:48:16,531 --> 00:48:20,412 Same, I suspect, as me. 397 00:48:20,414 --> 00:48:22,081 His name was Aeneas. 398 00:48:24,283 --> 00:48:26,533 He is the founding of Rome. 399 00:48:30,050 --> 00:48:32,756 The first six we won against. 400 00:48:32,758 --> 00:48:35,341 The second six will be destiny. 401 00:48:37,313 --> 00:48:38,980 Still haven't heard. 402 00:49:00,749 --> 00:49:01,580 (MUSIC) 403 00:49:01,582 --> 00:49:03,832 (CRASHING) 404 00:49:10,903 --> 00:49:15,903 (WIND WHISTLING) (WAVES WASHING) 405 00:49:52,657 --> 00:49:57,657 (WIND WHISTLING) (WAVES WASHING) 406 00:51:11,138 --> 00:51:14,555 (MUSIC) 407 00:52:53,602 --> 00:52:56,852 (LIGHT WALTZING MUSIC) 408 00:54:14,659 --> 00:54:19,659 (MUSIC) (CRASHING) 409 00:55:38,749 --> 00:55:40,415 (TROY: THE RESURRECTION OF AENEAS "GIVE YOU WHAT YOU WANT" MUSIC) 410 00:55:40,417 --> 00:55:45,417 Subtitles by explosiveskull 410 00:55:46,305 --> 00:55:52,573 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org26118

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.