Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,440 --> 00:00:36,842
[���]
2
00:02:01,829 --> 00:02:04,696
[MEN CONVERSING INDISTINCTLY]
3
00:02:04,698 --> 00:02:05,797
Good afternoon,
ladies and gentlemen.
4
00:02:05,799 --> 00:02:07,666
My name is
Lieutenant Henry Driscoll.
5
00:02:07,668 --> 00:02:10,536
Welcome to MACV.
I have a brief statement.
6
00:02:10,538 --> 00:02:12,237
Elements of
the First Infantry Division
7
00:02:12,239 --> 00:02:14,039
continued successful
reconnaissance
8
00:02:14,041 --> 00:02:16,475
and force operations
near An Lac.
9
00:02:16,477 --> 00:02:18,076
Numerous crew served
10
00:02:18,078 --> 00:02:19,244
and individual weapons
were captured,
11
00:02:19,246 --> 00:02:22,281
along with ammunition
and some documents.
12
00:02:22,283 --> 00:02:24,649
Enemy body count was 76.
13
00:02:24,651 --> 00:02:27,352
American casualties were light.
Questions?
14
00:02:27,354 --> 00:02:29,054
Miss Devlin.
15
00:02:29,056 --> 00:02:30,089
Is it true American troops
16
00:02:30,091 --> 00:02:31,290
are crossing the border
into Cambodia?
17
00:02:31,292 --> 00:02:33,124
Absolutely not.
18
00:02:33,126 --> 00:02:35,494
[FRENCH ACCENT]
I have just returned
from the central highlands,
19
00:02:35,496 --> 00:02:37,496
and I know for a fact
that your helicopter pilots
20
00:02:37,498 --> 00:02:39,098
are firing rockets
over the Chu Pong Massif,
21
00:02:39,100 --> 00:02:40,399
into Cambodia.
22
00:02:40,401 --> 00:02:42,267
Mr. Fornier, that is totally
opposed to our policy.
23
00:02:42,269 --> 00:02:43,635
But, lieutenant--
24
00:02:43,637 --> 00:02:45,036
I'm sorry.
There's no more news today.
25
00:02:45,038 --> 00:02:46,238
Thank you for coming.
Good day.
26
00:02:46,240 --> 00:02:47,473
[REPORTERS ALL TALKING AT ONCE]
27
00:02:47,475 --> 00:02:49,674
Is it just me, or does the truth
seem more elusive
28
00:02:49,676 --> 00:02:50,675
every week?
29
00:02:50,677 --> 00:02:51,676
The truth
is something
30
00:02:51,678 --> 00:02:53,078
your generals
do not want to face.
31
00:02:53,080 --> 00:02:54,813
Like the French
in '54?
32
00:02:54,815 --> 00:02:57,216
Touch�. I just hope your fate
is not the same as ours.
33
00:02:57,218 --> 00:02:58,350
Well, it might be
34
00:02:58,352 --> 00:02:59,751
if our leaders keep
ignoring the truth,
35
00:02:59,753 --> 00:03:01,420
but our job is
to remind them, right?
36
00:03:01,422 --> 00:03:02,654
Just keep in mind
37
00:03:02,656 --> 00:03:05,324
what they do to
the bearers of bad news.
38
00:03:08,028 --> 00:03:09,694
[HELICOPTER BLADES WHIRRING]
39
00:03:28,782 --> 00:03:31,016
Okay, we're circling back.
40
00:03:31,018 --> 00:03:33,152
The LZ looks clean.
41
00:03:58,445 --> 00:04:00,412
[SOLDIERS SHOUTING]
42
00:04:16,930 --> 00:04:18,730
GOLDMAN:
We make an arc
from here to here.
43
00:04:18,732 --> 00:04:20,332
We'll hit the border
in about two klicks.
44
00:04:20,334 --> 00:04:21,533
We'll run north
up this stream
45
00:04:21,535 --> 00:04:22,534
for about two more,
46
00:04:22,536 --> 00:04:23,935
then we bend back
to this LZ.
47
00:04:23,937 --> 00:04:26,137
All right. Johnson, Percell,
you get the guys to fan out.
48
00:04:26,139 --> 00:04:27,339
Look for any signs
of activity,
49
00:04:27,341 --> 00:04:28,340
sandal prints,
anything.
50
00:04:28,342 --> 00:04:29,541
Then you put
the sensors out.
51
00:04:29,543 --> 00:04:30,942
Look, if we get
into a fight,
52
00:04:30,944 --> 00:04:32,143
are we allowed
to finish it?
53
00:04:32,145 --> 00:04:33,345
As long
as it takes place
54
00:04:33,347 --> 00:04:34,746
in the Republic
of South Vietnam, Percell.
55
00:04:34,748 --> 00:04:36,615
You know the rules.
56
00:04:36,617 --> 00:04:37,816
Rules Charlie
don't play by.
57
00:04:37,818 --> 00:04:39,618
Those are the rules of the
United States government.
58
00:04:39,620 --> 00:04:40,619
You'd think their
first rule--
59
00:04:40,621 --> 00:04:41,986
All right, Percell,
let it go.
60
00:04:41,988 --> 00:04:43,589
What's the saying?
"Ours isn't to reason why,
61
00:04:43,591 --> 00:04:45,290
ours is just to do or die."
62
00:04:45,292 --> 00:04:47,826
Something like that.
Let's get it done.
63
00:04:47,828 --> 00:04:49,027
Johnson,
you got point.
64
00:04:49,029 --> 00:04:50,562
Come on, Percell.
Let's get out of here.
65
00:05:03,611 --> 00:05:04,809
All right,
what we got here
66
00:05:04,811 --> 00:05:06,211
are genuine Ho Chi Minh
sandal prints.
67
00:05:06,213 --> 00:05:07,412
Take a good look,
Short Round.
68
00:05:07,414 --> 00:05:09,214
You're gonna see
a whole lot of these
69
00:05:09,216 --> 00:05:10,282
before your tour's up.
70
00:05:10,284 --> 00:05:12,217
They just come
walking right in, huh?
71
00:05:12,219 --> 00:05:13,485
You tell
him, Taft.
72
00:05:13,487 --> 00:05:15,487
Some people say they just
float in, Short Round,
73
00:05:15,489 --> 00:05:17,689
only sit down
to answer calls of nature.
74
00:05:17,691 --> 00:05:19,591
[MEN CHUCKLE]
75
00:05:20,994 --> 00:05:23,362
[BIRDS CHIRPING]
76
00:05:47,721 --> 00:05:49,020
[GUNFIRE]
77
00:05:49,022 --> 00:05:50,322
[SOLDIERS SHOUTING]
78
00:06:21,221 --> 00:06:24,088
Place the shot, Short Round!
Don't waste them!
79
00:06:27,695 --> 00:06:29,594
Let's go, Third Squad!
80
00:06:29,596 --> 00:06:30,929
Keep your eyes open
for booby traps!
81
00:06:32,800 --> 00:06:34,633
[SOLDIERS SHOUTING]
82
00:06:39,206 --> 00:06:40,539
[CRIES OUT]
83
00:06:42,309 --> 00:06:44,710
Let's go!
84
00:06:44,712 --> 00:06:46,110
SOLDIER:
Go, go, go!
85
00:06:46,112 --> 00:06:48,447
[EXPLOSION]
86
00:06:51,585 --> 00:06:52,684
[MAN SHOUTING IN VIETNAMESE]
87
00:06:52,686 --> 00:06:53,685
Grenade!
88
00:06:53,687 --> 00:06:55,420
[EXPLOSION]
89
00:06:56,923 --> 00:07:00,659
[ALL SHOUTING]
90
00:07:05,799 --> 00:07:07,699
[CRIES AND GRUNTING]
91
00:07:09,102 --> 00:07:11,370
[SHOUTING IN VIETNAMESE]
92
00:07:16,276 --> 00:07:17,909
SOLDIER:
They're headed for the river!
93
00:07:19,513 --> 00:07:20,645
Let's go! Move!
94
00:07:27,888 --> 00:07:29,988
Cease fire! Hold your fire!
95
00:07:29,990 --> 00:07:31,322
Yo! Hold your fire!
96
00:07:31,324 --> 00:07:32,524
SOLDIER: Cease fire!
Hold your fire!
97
00:07:32,526 --> 00:07:34,459
Taft, Percell! Get back here!
98
00:07:34,461 --> 00:07:36,528
Damn!
99
00:07:39,967 --> 00:07:41,500
Are we just
gonna let them go?
100
00:07:41,502 --> 00:07:43,301
I don't like it any better
than you do,
101
00:07:43,303 --> 00:07:44,669
but that is
Cambodia over there.
102
00:07:44,671 --> 00:07:45,904
That's the enemy over there!
103
00:07:45,906 --> 00:07:48,106
It's a damn crime
we can't go after them!
104
00:07:48,108 --> 00:07:49,508
They're just gonna
lay up over there
105
00:07:49,510 --> 00:07:50,909
till we're worn out
and gone home.
106
00:07:50,911 --> 00:07:52,110
Percell,
I've got my orders.
107
00:07:52,112 --> 00:07:53,512
Come on, Percell,
use your head, now.
108
00:07:53,514 --> 00:07:55,313
If we go over there
and get in trouble,
109
00:07:55,315 --> 00:07:56,715
we've got nobody
to bail us out,
110
00:07:56,717 --> 00:07:57,716
no artillery,
no air strike,
111
00:07:57,718 --> 00:07:59,183
no John J. McKay
in his chopper.
112
00:07:59,185 --> 00:08:02,854
You get killed over there,
Percell, you're listed as MIA.
113
00:08:02,856 --> 00:08:05,590
The United States does not go
into Cambodia, gentlemen.
114
00:08:05,592 --> 00:08:07,125
Let's go. Come on.
115
00:08:07,127 --> 00:08:08,993
Move.
116
00:08:08,995 --> 00:08:10,629
Come on, come on,
come on...
117
00:08:20,741 --> 00:08:21,940
V.C. could be
close enough
118
00:08:21,942 --> 00:08:23,775
to reach out
and kill me with a knife.
119
00:08:23,777 --> 00:08:25,644
I'd never even be able
to see them.
120
00:08:25,646 --> 00:08:27,111
Shh.
121
00:08:27,113 --> 00:08:28,346
That's why
you're gonna learn
122
00:08:28,348 --> 00:08:29,948
to use your ears
and nose.
123
00:08:29,950 --> 00:08:32,551
[BIRDS AND CRICKETS CHIRPING]
124
00:08:46,633 --> 00:08:47,966
Yeah.
125
00:08:47,968 --> 00:08:49,534
Yeah, that's just
what we're looking for.
126
00:08:49,536 --> 00:08:51,336
Okay, you guys go ahead
and rig the sensors.
127
00:08:51,338 --> 00:08:53,839
I'm gonna hook up
with the main body.
128
00:08:58,712 --> 00:09:00,378
Okay.
129
00:09:00,380 --> 00:09:03,281
So it looks like they
use this path a lot.
130
00:09:05,652 --> 00:09:07,919
Hopefully, these things
will pick up some movement.
131
00:09:07,921 --> 00:09:09,921
Then we'll be able to
call in a little artillery
132
00:09:09,923 --> 00:09:13,224
for a big old surprise.
133
00:09:13,226 --> 00:09:14,526
Hey, you getting
all this?
134
00:09:14,528 --> 00:09:16,027
Yeah, stuff
I'm gonna need
135
00:09:16,029 --> 00:09:17,863
when I get through college
and go to work.
136
00:09:17,865 --> 00:09:19,598
Oh yeah? Setting
out sensors?
137
00:09:19,600 --> 00:09:21,265
What kind of
work is that?
138
00:09:21,267 --> 00:09:22,901
I'm gonna be
a schoolteacher.
139
00:09:22,903 --> 00:09:25,069
Hey, if I was you,
Short Round,
140
00:09:25,071 --> 00:09:26,872
I wouldn't go from one war
into another, okay?
141
00:09:26,874 --> 00:09:28,272
Look, while I'm
setting this one up,
142
00:09:28,274 --> 00:09:30,274
you go down and find
a spot for another one
143
00:09:30,276 --> 00:09:32,644
about 40 meters
down the path, okay?
144
00:09:40,821 --> 00:09:43,021
New guys...
145
00:09:58,939 --> 00:10:01,105
[EXPLOSION AND SCREAMING]
146
00:10:01,107 --> 00:10:02,574
Short Round? Aah!
147
00:10:04,077 --> 00:10:06,011
No!
148
00:10:06,013 --> 00:10:07,779
Help me!
Short Round!
149
00:10:07,781 --> 00:10:09,648
Oh, please, God!
150
00:10:09,650 --> 00:10:11,049
Oh, God!
151
00:10:11,051 --> 00:10:12,116
Taft!
152
00:10:12,118 --> 00:10:13,284
Do something, Taft!
153
00:10:13,286 --> 00:10:14,352
[SCREAMING]
154
00:10:16,023 --> 00:10:17,121
[RETCHING]
155
00:10:17,123 --> 00:10:18,289
Taft, help me!
156
00:10:18,291 --> 00:10:19,524
Don't leave me!
157
00:10:19,526 --> 00:10:20,525
[TAFT COUGHING]
158
00:10:20,527 --> 00:10:22,761
God, it burns!
159
00:10:22,763 --> 00:10:24,829
Short Round,
now, take it easy!
160
00:10:24,831 --> 00:10:26,731
You take it easy,
you're gonna be okay!
161
00:10:26,733 --> 00:10:28,967
No, shoot me!
Shoot me, Taft!
162
00:10:28,969 --> 00:10:31,469
No. Medic!
163
00:10:31,471 --> 00:10:32,470
Lieutenant,
you know it!
164
00:10:32,472 --> 00:10:33,504
Hang in there!
165
00:10:34,541 --> 00:10:35,540
[CRYING]
166
00:10:35,542 --> 00:10:36,541
The pain!
167
00:10:36,543 --> 00:10:39,010
Take away the pain!
168
00:10:39,012 --> 00:10:40,111
Oh, God, Taft!
169
00:10:40,113 --> 00:10:41,179
[SCREAMING]
170
00:10:41,181 --> 00:10:42,246
God...
171
00:10:42,248 --> 00:10:44,015
There's nothing left!
172
00:10:44,017 --> 00:10:45,550
Taft!
173
00:10:45,552 --> 00:10:47,786
Shoot me! Shoot me!
Shoot me, Taft!
174
00:10:47,788 --> 00:10:49,220
[GUN COCKS]
Shoot me! Shoot me!
175
00:10:49,222 --> 00:10:52,891
I'll kill them, Short Round.
Every one of them. I swear it.
176
00:10:52,893 --> 00:10:54,192
Oh, God!
177
00:10:54,194 --> 00:10:56,962
Don't leave me like this!
178
00:11:03,336 --> 00:11:06,337
[EXHALES]
179
00:11:06,339 --> 00:11:08,940
[BIRDS CHIRPING]
180
00:11:33,834 --> 00:11:36,735
Oh, my God...
181
00:11:39,405 --> 00:11:40,839
He's cut in half.
182
00:11:40,841 --> 00:11:42,273
Spring-loaded mine.
183
00:11:42,275 --> 00:11:43,875
Went off waist-level.
184
00:11:43,877 --> 00:11:46,410
All right, let's
get him on a poncho.
185
00:11:52,119 --> 00:11:53,985
GOLDMAN:
What the hell...?
186
00:11:58,759 --> 00:12:00,591
Where's Taft?
187
00:12:01,895 --> 00:12:04,129
Where's Taft?
188
00:12:08,101 --> 00:12:10,035
[HEAVY BREATHING]
189
00:12:28,288 --> 00:12:30,321
[LAUGHING]
190
00:12:30,323 --> 00:12:32,423
[MEN SPEAKING VIETNAMESE]
191
00:12:32,425 --> 00:12:33,992
[HAWKS, SPITS]
192
00:12:33,994 --> 00:12:35,927
[SIGHS]
193
00:12:54,181 --> 00:12:56,114
[KNIFE STABS]
[GRUNTS]
194
00:13:02,156 --> 00:13:04,422
[SCREAMING]
195
00:13:18,138 --> 00:13:19,270
Ah!
196
00:13:19,272 --> 00:13:22,040
[SCREAMING]
197
00:13:25,078 --> 00:13:26,077
[SCREAMS]
198
00:13:26,079 --> 00:13:29,614
[DISTANT GUNFIRE]
199
00:13:29,616 --> 00:13:30,915
LT, that's an M-16.
200
00:13:30,917 --> 00:13:32,483
Looks like
we found Taft.
201
00:13:32,485 --> 00:13:33,818
Damn him.
202
00:13:33,820 --> 00:13:35,386
We going after him?
203
00:13:35,388 --> 00:13:37,388
[DISTANT EXPLOSIONS]
204
00:13:37,390 --> 00:13:39,390
We can't
cross that river.
205
00:13:42,829 --> 00:13:44,129
[SPEAKING VIETNAMESE]
206
00:14:00,981 --> 00:14:02,881
That's our man
over there, LT.
207
00:14:02,883 --> 00:14:04,182
We can't leave him
hanging.
208
00:14:04,184 --> 00:14:06,550
Yeah, maybe it's
the wrong river, LT.
209
00:14:06,552 --> 00:14:10,554
You could go back a ways, LT,
and not see us go after him.
210
00:14:10,556 --> 00:14:13,057
No, we're not leaving our man,
and I'm not going back.
211
00:14:13,059 --> 00:14:14,058
Let's go.
212
00:14:14,060 --> 00:14:15,193
Johnson, you're on point.
213
00:14:15,195 --> 00:14:16,394
All right,
let's keep our intervals,
214
00:14:16,396 --> 00:14:17,996
get this over with
quick as we can!
215
00:14:17,998 --> 00:14:20,932
[���]
216
00:14:35,782 --> 00:14:37,715
[���]
217
00:14:44,757 --> 00:14:46,991
Taft...
218
00:14:46,993 --> 00:14:49,093
You okay?
219
00:14:49,095 --> 00:14:51,029
[SIGHS]
220
00:14:56,870 --> 00:15:00,171
I think you got some.
221
00:15:00,173 --> 00:15:03,607
Did you see
Short Round?
222
00:15:03,609 --> 00:15:05,877
Yeah, I saw him.
223
00:15:07,447 --> 00:15:09,580
Come on, let's go.
224
00:15:11,451 --> 00:15:12,750
Yeah.
225
00:15:25,131 --> 00:15:27,932
[SOLDIERS SPEAKING INDISTINCTLY]
226
00:15:33,273 --> 00:15:34,305
Hey, be careful
with him!
227
00:15:34,307 --> 00:15:35,806
That's not
your damn laundry,
228
00:15:35,808 --> 00:15:37,408
that's a friend
of mine!
229
00:15:37,410 --> 00:15:38,809
All right,
take it easy now, Taft.
230
00:15:38,811 --> 00:15:40,811
They're going to take
good care of him.
231
00:15:40,813 --> 00:15:41,980
It don't mean
nothing.
232
00:15:41,982 --> 00:15:44,315
It means a lot.
Where are you going?
233
00:15:44,317 --> 00:15:46,817
The same place
I always go, sarge.
234
00:15:46,819 --> 00:15:48,319
Secure my gear,
clean my weapon,
235
00:15:48,321 --> 00:15:49,820
and get ready
for another day.
236
00:15:49,822 --> 00:15:51,222
Can't let a little
thing like that
237
00:15:51,224 --> 00:15:52,323
slow me down, right?
238
00:15:52,325 --> 00:15:54,492
It's got to slow you down
sooner or later.
239
00:15:54,494 --> 00:15:55,826
Come on.
Come on with me.
240
00:15:55,828 --> 00:15:56,995
Where are we going?
241
00:15:56,997 --> 00:15:58,263
Somebody
I want you to meet.
242
00:15:58,265 --> 00:15:59,397
Well, what about
Short Round?
243
00:15:59,399 --> 00:16:00,765
Short Round
would want you to.
244
00:16:00,767 --> 00:16:01,732
Come on, now.
Come on.
245
00:16:11,711 --> 00:16:13,311
Sorry, buddy.
246
00:16:24,891 --> 00:16:26,157
DEVLIN: Myron,
I respect the fact
247
00:16:26,159 --> 00:16:27,926
that you can't talk
about a mission.
248
00:16:27,928 --> 00:16:29,928
But you keep asking me
questions, Alex.
249
00:16:29,930 --> 00:16:31,762
I'm not asking you
specifics.
250
00:16:31,764 --> 00:16:32,763
I want your opinion
251
00:16:32,765 --> 00:16:34,265
on the rules
of engagement,
252
00:16:34,267 --> 00:16:35,466
about our troops
not being allowed
253
00:16:35,468 --> 00:16:36,634
to cross
into Cambodia.
254
00:16:36,636 --> 00:16:39,637
I cannot answer questions
that are political.
255
00:16:39,639 --> 00:16:41,639
But...
256
00:16:41,641 --> 00:16:43,975
if you want my opinion
as a soldier,
257
00:16:43,977 --> 00:16:45,977
I think
the policy's insane.
258
00:16:45,979 --> 00:16:47,245
They keep sending us
into combat
259
00:16:47,247 --> 00:16:49,314
with our hands tied,
and we're losing.
260
00:16:49,316 --> 00:16:50,848
Thanks.
261
00:16:50,850 --> 00:16:52,850
Now, as soon as
I finish this interview,
262
00:16:52,852 --> 00:16:54,485
the rest of the day
is ours.
263
00:16:54,487 --> 00:16:55,486
Mm. No more war.
264
00:16:55,488 --> 00:16:56,487
Mm-hmm.
265
00:16:56,489 --> 00:16:57,989
I promise.
Come on.
266
00:16:57,991 --> 00:16:59,590
Right.
Promise.
267
00:17:02,695 --> 00:17:05,629
[ROCK MUSIC PLAYING]
268
00:17:18,278 --> 00:17:19,944
Boy, that looks
like fun.
269
00:17:19,946 --> 00:17:21,612
Anything you ladies need
in the ville?
270
00:17:21,614 --> 00:17:22,746
Dishpan hands?
271
00:17:22,748 --> 00:17:24,548
Hey, we can pick you up
something for that.
272
00:17:24,550 --> 00:17:25,950
Just don't get drunk
and miss curfew.
273
00:17:25,952 --> 00:17:26,951
No, we wouldn't
do that.
274
00:17:26,953 --> 00:17:28,353
See, we just want
to help McKay
275
00:17:28,355 --> 00:17:29,420
transport something.
276
00:17:29,422 --> 00:17:30,721
Yeah? I don't believe
277
00:17:30,723 --> 00:17:32,190
McKay ain't gonna
stop off at Mama-san's.
278
00:17:32,192 --> 00:17:35,126
Well, if he does, you know,
I guess we got to go with him.
279
00:17:35,128 --> 00:17:36,461
He is an officer.
280
00:17:36,463 --> 00:17:37,628
Officers
are in charge.
281
00:17:37,630 --> 00:17:39,964
That's right.
Hey, enjoy, boys, enjoy!
282
00:17:39,966 --> 00:17:41,799
They're gonna get drunk.
They're gonna get drunk.
283
00:17:41,801 --> 00:17:43,301
Hey, you think McKay
might stop off
284
00:17:43,303 --> 00:17:44,302
at Mama-san's?
285
00:17:44,304 --> 00:17:45,303
Well, if he don't,
286
00:17:45,305 --> 00:17:46,904
we better sneak off
and get us some--
287
00:17:46,906 --> 00:17:47,972
FORNIER:
Gentlemen.
288
00:17:47,974 --> 00:17:49,273
Gentlemen.
289
00:17:49,275 --> 00:17:51,642
Jacques Fornier,
correspondent from La Cit�.
290
00:17:51,644 --> 00:17:53,478
La what?
291
00:17:53,480 --> 00:17:55,146
It's a newspaper in Paris.
292
00:17:55,148 --> 00:17:57,281
Listen, I want to talk to you
about your mission yesterday.
293
00:17:58,385 --> 00:17:59,884
My word of honor,
gentlemen:
294
00:17:59,886 --> 00:18:01,819
I will only write
the truth.
295
00:18:01,821 --> 00:18:03,821
Don't you want
your side told?
296
00:18:03,823 --> 00:18:05,356
Our side
of what?
297
00:18:05,358 --> 00:18:07,992
The story of American troops
crossing into Cambodia.
298
00:18:07,994 --> 00:18:10,261
Where do you get
that stuff?
299
00:18:10,263 --> 00:18:11,462
Listen, I do not judge you.
300
00:18:11,464 --> 00:18:12,863
The enemy kills your friends,
runs away.
301
00:18:12,865 --> 00:18:14,065
Who's to blame you
for following?
302
00:18:14,067 --> 00:18:16,067
But perhaps if the world
could hear it from you,
303
00:18:16,069 --> 00:18:17,068
they would understand.
304
00:18:17,070 --> 00:18:18,669
No one's
gonna understand
305
00:18:18,671 --> 00:18:19,803
unless
they've been there.
306
00:18:19,805 --> 00:18:22,040
Let's go, Dan.
It sounds like a con.
307
00:18:22,042 --> 00:18:23,341
I thought
the American soldier
308
00:18:23,343 --> 00:18:25,276
was allowed
to think for himself.
309
00:18:25,278 --> 00:18:26,944
I see I was wrong.
310
00:18:26,946 --> 00:18:28,612
Where do you
get the attitude?
311
00:18:28,614 --> 00:18:30,114
Do you plan to end
our discussion
312
00:18:30,116 --> 00:18:31,115
with violence?
313
00:18:31,117 --> 00:18:32,950
That is
the American way.
314
00:18:32,952 --> 00:18:34,452
Oh, hey,
someone ought to
315
00:18:34,454 --> 00:18:37,355
set this guy straight
about America.
316
00:18:37,357 --> 00:18:38,656
Let's go, Danny.
317
00:18:38,658 --> 00:18:40,558
I'll be at the
Golden Dragon.
318
00:18:40,560 --> 00:18:41,625
I'll buy you a drink.
319
00:18:41,627 --> 00:18:43,027
You can tell me
about your country.
320
00:18:43,029 --> 00:18:44,962
One hour!
321
00:18:51,471 --> 00:18:54,138
This will help you rest,
Specialist Taft,
322
00:18:54,140 --> 00:18:56,807
and that's the most important
thing right now.
323
00:18:56,809 --> 00:18:58,809
We'll talk when you're ready.
324
00:18:58,811 --> 00:19:00,010
I never talked
to a headshrinker
325
00:19:00,012 --> 00:19:01,312
before, uh...
326
00:19:01,314 --> 00:19:04,048
Never thought
I'd have to.
327
00:19:04,050 --> 00:19:06,350
You think I'm crazy?
328
00:19:06,352 --> 00:19:07,985
No.
329
00:19:07,987 --> 00:19:09,920
But you've had a terrible shock.
330
00:19:09,922 --> 00:19:12,490
Nerves need to heal,
just like broken bones.
331
00:19:12,492 --> 00:19:14,592
Sometimes talk is a cure.
332
00:19:14,594 --> 00:19:17,928
Don't know what I'd talk about.
333
00:19:17,930 --> 00:19:20,331
You don't have to say anything
right now.
334
00:19:20,333 --> 00:19:22,933
Yeah, why don't you just
get some sleep, Taft, hmm?
335
00:19:22,935 --> 00:19:25,269
What do you say?
336
00:19:25,271 --> 00:19:26,537
Yeah.
337
00:19:29,008 --> 00:19:31,442
We'll do
everything we can
338
00:19:31,444 --> 00:19:33,544
to help you.
339
00:19:41,454 --> 00:19:43,621
He might sleep
for 24 hours.
340
00:19:43,623 --> 00:19:46,491
Yeah, he's probably gonna want
to sleep forever.
341
00:19:48,661 --> 00:19:50,461
I'm sorry
to put you through this,
342
00:19:50,463 --> 00:19:52,963
but my employees insisted
on having this party for me.
343
00:19:52,965 --> 00:19:54,665
I head back to D.C. tonight.
344
00:19:54,667 --> 00:19:56,667
That's no problem, Mr. Paul.
345
00:19:56,669 --> 00:19:58,168
Mm! Ben, please.
346
00:19:58,170 --> 00:19:59,170
[PAUL CHUCKLES]
347
00:19:59,172 --> 00:20:00,238
DEVLIN:
All right, Ben.
348
00:20:00,240 --> 00:20:01,639
I've been wanting
to do a story
349
00:20:01,641 --> 00:20:03,608
on the American businessman
in Vietnam
350
00:20:03,610 --> 00:20:04,642
for a while now.
351
00:20:04,644 --> 00:20:05,909
It must be a strange position.
352
00:20:05,911 --> 00:20:08,946
Well, all war is terrible,
no ifs, ands, or buts,
353
00:20:08,948 --> 00:20:10,348
but... [CHUCKLES]
354
00:20:10,350 --> 00:20:11,949
this one's really
helping my company.
355
00:20:11,951 --> 00:20:14,452
We just signed
a $15-million contract
356
00:20:14,454 --> 00:20:17,522
for unloading and storage
facilities at Cam Ranh Bay.
357
00:20:17,524 --> 00:20:19,457
We got engineers over here,
358
00:20:19,459 --> 00:20:21,058
and we'll be pouring concrete
in 60 days.
359
00:20:21,060 --> 00:20:22,360
So in a way,
360
00:20:22,362 --> 00:20:24,595
you almost have to be glad
there's a war going on.
361
00:20:24,597 --> 00:20:28,166
Well, I can't deny
it's a great opportunity.
362
00:20:28,168 --> 00:20:31,335
I guess soldiers need war too.
363
00:20:31,337 --> 00:20:33,237
Is that what they need?
364
00:20:34,607 --> 00:20:36,106
Ben, how long
have you been working
365
00:20:36,108 --> 00:20:37,074
on these government contracts?
366
00:20:38,978 --> 00:20:42,846
[PEOPLE CHATTERING]
367
00:20:42,848 --> 00:20:45,349
TAYLOR:
So, what's the antenna
for, LT?
368
00:20:45,351 --> 00:20:47,318
So you can pick up
some hip cowboy station
369
00:20:47,320 --> 00:20:48,519
in Laos or something?
370
00:20:48,521 --> 00:20:50,521
Hong Kong and Bangkok,
gentlemen.
371
00:20:50,523 --> 00:20:51,755
This Armed Forces TV
372
00:20:51,757 --> 00:20:53,357
is just a little
too tame for me.
373
00:20:53,359 --> 00:20:55,693
You scrounge pretty good
for a white boy, sir.
374
00:20:55,695 --> 00:20:56,794
Well, thanks,
Taylor.
375
00:20:56,796 --> 00:20:57,795
Coming from you,
376
00:20:57,797 --> 00:20:59,530
I guess
that's a compliment.
377
00:20:59,532 --> 00:21:01,031
Why the stone-face,
Percell?
378
00:21:01,033 --> 00:21:03,634
He got into an argument
with that French reporter.
379
00:21:03,636 --> 00:21:04,835
Hey, I just
don't understand
380
00:21:04,837 --> 00:21:06,637
why they let people
like that on the base.
381
00:21:06,639 --> 00:21:07,705
Forget him.
382
00:21:07,707 --> 00:21:09,106
You can't expect much
from a guy
383
00:21:09,108 --> 00:21:10,941
who eats snails
and frog legs.
384
00:21:10,943 --> 00:21:12,443
[LAUGHS]
385
00:21:12,445 --> 00:21:14,445
There's a lot of companies
just like ours, Miss Devlin.
386
00:21:14,447 --> 00:21:15,680
Small to medium,
387
00:21:15,682 --> 00:21:17,481
just scratching by
on urban renewal contracts.
388
00:21:17,483 --> 00:21:19,883
This war is like oxygen to us.
389
00:21:19,885 --> 00:21:22,886
I'm sure your view is a lot
different from mine, lieutenant.
390
00:21:22,888 --> 00:21:24,188
I'm just trying
to answer
391
00:21:24,190 --> 00:21:25,889
the lady's questions.
392
00:21:25,891 --> 00:21:27,758
No problem.
393
00:21:27,760 --> 00:21:30,861
All this war-and-business talk
must not mean much
394
00:21:30,863 --> 00:21:32,396
to a man who's been in combat.
395
00:21:32,398 --> 00:21:34,064
Sometimes I wonder
396
00:21:34,066 --> 00:21:35,933
what it's like
out in those jungles.
397
00:21:35,935 --> 00:21:37,868
I-- I just can't get
a handle on it.
398
00:21:37,870 --> 00:21:40,471
What--? What is it like?
399
00:21:40,473 --> 00:21:42,072
Ben, I just have
a few more questions--
400
00:21:42,074 --> 00:21:43,341
No, wait a minute. No.
401
00:21:43,343 --> 00:21:46,510
Mr. Paul's
entitled to an answer.
402
00:21:46,512 --> 00:21:50,248
What's it like?
403
00:21:50,250 --> 00:21:51,349
Well, let's take yesterday.
404
00:21:51,351 --> 00:21:54,352
There was this fresh-faced kid.
405
00:21:54,354 --> 00:21:56,354
He, uh...
406
00:21:56,356 --> 00:21:58,856
well, he could have been
a brain surgeon,
407
00:21:58,858 --> 00:22:02,460
or he could have been
a bank robber, but...
408
00:22:02,462 --> 00:22:04,428
he, uh, tripped this land mine,
409
00:22:04,430 --> 00:22:06,430
and all of a sudden,
his body went one way
410
00:22:06,432 --> 00:22:08,466
and his legs
went the other way.
411
00:22:08,468 --> 00:22:09,734
I-- I'm sorry.
No, wait. Wait.
412
00:22:09,736 --> 00:22:11,769
You're gonna miss the fun part.
413
00:22:11,771 --> 00:22:13,704
You see, he wasn't dead.
414
00:22:13,706 --> 00:22:15,105
He was hurting so bad that, uh,
415
00:22:15,107 --> 00:22:18,108
he asked one of his buddies
to put a bullet in him.
416
00:22:18,110 --> 00:22:19,042
Myron, please.
417
00:22:21,381 --> 00:22:23,347
Is that what you wanted to hear?
418
00:22:25,752 --> 00:22:27,017
Or maybe you want to hear
419
00:22:27,019 --> 00:22:29,887
about how the V.C.
skin our guys alive sometimes.
420
00:22:33,493 --> 00:22:35,993
Forget it.
421
00:22:35,995 --> 00:22:38,429
You have a good day.
422
00:22:42,001 --> 00:22:44,468
I'm sorry. Excuse me.
423
00:22:48,007 --> 00:22:49,106
[SIGHS]
424
00:23:00,152 --> 00:23:01,619
Remember me?
425
00:23:01,621 --> 00:23:03,788
Remember.
Z-800 antenna.
426
00:23:03,790 --> 00:23:04,789
That's my name.
427
00:23:04,791 --> 00:23:05,956
No ready antenna.
428
00:23:05,958 --> 00:23:07,991
You said 1:00.
I gave you a deposit.
429
00:23:07,993 --> 00:23:09,794
Truck break down. Fix now.
430
00:23:09,796 --> 00:23:11,128
You come back four hours,
431
00:23:11,130 --> 00:23:12,763
I have.
Four hours?
432
00:23:12,765 --> 00:23:13,798
Yeah, yeah.
433
00:23:13,800 --> 00:23:14,799
You're sure?
434
00:23:14,801 --> 00:23:17,167
Yeah, yeah, yeah!
435
00:23:17,169 --> 00:23:18,402
[SIGHS]
436
00:23:18,404 --> 00:23:20,438
Meet back here
at 1700 hours...
437
00:23:20,440 --> 00:23:21,605
that is, if you boys
438
00:23:21,607 --> 00:23:23,474
can keep yourselves
entertained till then.
439
00:23:23,476 --> 00:23:25,309
Where you going,
LT?
440
00:23:25,311 --> 00:23:27,311
Oh, Taylor,
there's ladies all over town
441
00:23:27,313 --> 00:23:29,246
in need of my affection.
442
00:23:31,884 --> 00:23:35,486
Let's go find our own wine,
women and song, Percell,
443
00:23:35,488 --> 00:23:37,254
and I know
just the place.
444
00:23:37,256 --> 00:23:39,657
Let's go
to the Golden Dragon.
445
00:23:39,659 --> 00:23:41,492
Aw, come on, man.
Forget that Fornier.
446
00:23:41,494 --> 00:23:42,793
He's just gonna
bring you down.
447
00:23:42,795 --> 00:23:44,395
Well, I just want
to set him straight
448
00:23:44,397 --> 00:23:45,496
about a couple things,
Taylor.
449
00:23:45,498 --> 00:23:47,665
Then I'll go
anywhere you want to.
450
00:23:47,667 --> 00:23:49,467
Well, do it in a hurry.
451
00:23:50,837 --> 00:23:53,337
TAFT [MURMURING]:
Short Round...
452
00:23:53,339 --> 00:23:55,272
Short Round...
453
00:23:57,142 --> 00:23:59,076
[EXHALES]
454
00:24:02,482 --> 00:24:04,147
[FOOTSTEPS APPROACHING]
455
00:24:04,149 --> 00:24:06,116
Hey, buddy. Hey.
456
00:24:06,118 --> 00:24:08,118
Hey, you can't go out there
dressed like that, man.
457
00:24:08,120 --> 00:24:10,120
Either I go around you
or I go through you.
458
00:24:10,122 --> 00:24:11,221
Oh, now--
459
00:24:22,468 --> 00:24:24,635
[HONKY-TONK MUSIC PLAYING]
460
00:24:24,637 --> 00:24:26,904
[MEN CHEERING AND SHOUTING]
461
00:24:34,146 --> 00:24:35,345
PERCELL:
Your problem is
462
00:24:35,347 --> 00:24:37,147
you only want
to see things one way.
463
00:24:37,149 --> 00:24:38,983
Same thing
is happening to you
464
00:24:38,985 --> 00:24:40,985
that happened
to the French in '54.
465
00:24:40,987 --> 00:24:42,820
You're fighting
a losing battle.
466
00:24:42,822 --> 00:24:44,421
We're not losing.
Look at Tet.
467
00:24:44,423 --> 00:24:45,656
We kicked Uncle Ho's butt!
468
00:24:45,658 --> 00:24:47,658
That proved that
the North Vietnamese
469
00:24:47,660 --> 00:24:49,660
are still a viable,
aggressive fighting force,
470
00:24:49,662 --> 00:24:51,261
not the defeated rabble,
as your generals claim.
471
00:24:51,263 --> 00:24:52,863
Well, you know,
we could win this war
472
00:24:52,865 --> 00:24:54,064
if they'd let us fight it.
473
00:24:54,066 --> 00:24:55,833
Yes, but your government
is abandoning you.
474
00:24:55,835 --> 00:24:58,002
President Johnson
just turned down
475
00:24:58,004 --> 00:25:00,838
Westmoreland's request
for 250,000 more troops.
476
00:25:00,840 --> 00:25:02,139
So we'll get 150.
477
00:25:02,141 --> 00:25:03,774
You'll get none...
478
00:25:03,776 --> 00:25:05,776
because the people
have turned on Johnson.
479
00:25:05,778 --> 00:25:08,612
A new Gallup Poll
shows that 68% of Americans
480
00:25:08,614 --> 00:25:11,782
feel that the war is either
standing still or being lost.
481
00:25:11,784 --> 00:25:13,951
The press has
turned against you too.
482
00:25:13,953 --> 00:25:16,286
Time, Newsweek,
even Walter Cronkite.
483
00:25:16,288 --> 00:25:18,288
TAYLOR:
Who needs them?
484
00:25:18,290 --> 00:25:21,291
Black soldiers
are starting to desert...
485
00:25:21,293 --> 00:25:23,460
because they realize
how they are being used
486
00:25:23,462 --> 00:25:25,729
to fight the white man's war.
487
00:25:25,731 --> 00:25:27,865
Even your boxing champion,
Muhammad Ali,
488
00:25:27,867 --> 00:25:28,966
refused to fight.
489
00:25:28,968 --> 00:25:31,134
No one's deserting.
We're still here.
490
00:25:31,136 --> 00:25:33,370
I could show you
black deserters
491
00:25:33,372 --> 00:25:34,471
in Cho Lon.
492
00:25:34,473 --> 00:25:36,473
Come with me?
493
00:25:36,475 --> 00:25:37,975
[SCOFFS]
494
00:25:37,977 --> 00:25:40,678
Cho Lon's like Cambodia.
It's off-limits.
495
00:25:40,680 --> 00:25:41,745
Oh, I see...
496
00:25:41,747 --> 00:25:43,146
You're brave enough
to go into Cambodia,
497
00:25:43,148 --> 00:25:45,015
but not brave enough
for Cho Lon, huh?
498
00:25:53,525 --> 00:25:55,525
GOLDMAN:
The guy was talking
like he was in Baltimore
499
00:25:55,527 --> 00:25:56,994
instead of Vietnam.
500
00:25:56,996 --> 00:25:58,696
I'm sure
he's a real nice guy.
501
00:25:58,698 --> 00:25:59,897
He's probably got
a nice wife,
502
00:25:59,899 --> 00:26:01,131
he's probably got
nice kids.
503
00:26:01,133 --> 00:26:02,933
He's got a dog,
he's got a station wagon,
504
00:26:02,935 --> 00:26:05,102
but he does not care about
what's going on here.
505
00:26:05,104 --> 00:26:07,037
Look, he doesn't know
the war like you.
506
00:26:07,039 --> 00:26:08,238
He gets it
from the tube,
507
00:26:08,240 --> 00:26:09,272
sanitized.
508
00:26:09,274 --> 00:26:11,108
Well, I'd like to take
a guy like that
509
00:26:11,110 --> 00:26:13,777
and stick his face
in a sucking chest wound.
510
00:26:13,779 --> 00:26:14,878
People should know
what happens
511
00:26:14,880 --> 00:26:16,480
to the kids
that they send over here.
512
00:26:16,482 --> 00:26:18,716
Hell, that's what Short Round
was, he was a kid.
513
00:26:18,718 --> 00:26:20,150
I know, I know,
514
00:26:20,152 --> 00:26:22,552
and that's what I try to tell
them about, all of it.
515
00:26:22,554 --> 00:26:24,154
Well, I don't care
about all of it.
516
00:26:24,156 --> 00:26:25,155
I care about the guys.
517
00:26:25,157 --> 00:26:26,657
You think I don't?
518
00:26:26,659 --> 00:26:28,325
Alex, if you did,
519
00:26:28,327 --> 00:26:29,793
maybe you wouldn't
write articles
520
00:26:29,795 --> 00:26:30,961
that might
cause guys grief
521
00:26:30,963 --> 00:26:32,796
or jeopardize
their careers.
522
00:26:32,798 --> 00:26:34,364
Look, I couldn't
respect myself
523
00:26:34,366 --> 00:26:36,133
if I ignored
the truth here.
524
00:26:36,135 --> 00:26:37,801
We are not talking
about respect, Alex.
525
00:26:37,803 --> 00:26:39,236
We're talking
about judgment.
526
00:26:39,238 --> 00:26:40,470
I don't know
about your job,
527
00:26:40,472 --> 00:26:41,905
but all decisions
in mine
528
00:26:41,907 --> 00:26:43,306
are not
black and white.
529
00:26:43,308 --> 00:26:44,808
Everything depends
on the circumstances.
530
00:26:44,810 --> 00:26:46,644
Everything
is a judgment call.
531
00:26:46,646 --> 00:26:48,979
Well, international law
is black and white,
532
00:26:48,981 --> 00:26:51,481
and so is our country's
foreign policy.
533
00:26:51,483 --> 00:26:53,183
You know,
I don't think your men
534
00:26:53,185 --> 00:26:54,317
would suffer
recriminations
535
00:26:54,319 --> 00:26:56,486
for going
into Cambodia.
536
00:26:56,488 --> 00:26:58,756
I mean, they were there,
weren't they?
537
00:26:58,758 --> 00:27:00,323
[CHUCKLES]
538
00:27:00,325 --> 00:27:02,259
I can't tell you that.
539
00:27:02,261 --> 00:27:04,194
And the important thing
to remember
540
00:27:04,196 --> 00:27:05,595
is that they didn't
go anywhere alone.
541
00:27:05,597 --> 00:27:07,264
I was with them.
542
00:27:09,001 --> 00:27:11,835
I don't know.
It just doesn't feel right.
543
00:27:11,837 --> 00:27:13,637
Everybody's entitled
to a day off sooner or later.
544
00:27:13,639 --> 00:27:15,372
Even you.
545
00:27:15,374 --> 00:27:17,708
I know, but...
What about Taft?
546
00:27:17,710 --> 00:27:19,677
I hate to leave the new ones.
547
00:27:19,679 --> 00:27:21,712
You're gonna be seeing him
this afternoon.
548
00:27:21,714 --> 00:27:23,580
Hell, the boy's probably
gonna sleep all day anyway.
549
00:27:23,582 --> 00:27:24,782
I'm sorry, Zeke.
550
00:27:24,784 --> 00:27:26,116
All doctors make the mistake
551
00:27:26,118 --> 00:27:27,551
of thinking
they're indispensable.
552
00:27:27,553 --> 00:27:28,886
You are
indispensable.
553
00:27:28,888 --> 00:27:30,888
That's why burnout's bad news
for all of us.
554
00:27:30,890 --> 00:27:32,823
Aren't we getting psychological.
555
00:27:34,359 --> 00:27:35,859
It's the company
I've been keeping.
556
00:27:35,861 --> 00:27:37,627
Let's go have some fun.
557
00:27:37,629 --> 00:27:38,962
[KNOCKING ON DOOR]
558
00:27:38,964 --> 00:27:39,963
Yeah?
559
00:27:39,965 --> 00:27:41,631
SOLDIER:
Dr. Seymour?
560
00:27:41,633 --> 00:27:42,966
It's Specialist Taft.
561
00:27:42,968 --> 00:27:44,467
He ran out
of the dispensary.
562
00:27:44,469 --> 00:27:47,304
We can't find him.
563
00:27:47,306 --> 00:27:48,572
[SEYMOUR SIGHS]
564
00:27:49,975 --> 00:27:52,076
FORNIER:
It's a little
frightening, yes?
565
00:27:52,078 --> 00:27:53,977
Well, we ain't supposed
to be down here,
566
00:27:53,979 --> 00:27:57,247
so why don't we get
this show on the road?
567
00:27:59,651 --> 00:28:02,419
I believe that's one
of your black deserters
568
00:28:02,421 --> 00:28:03,587
right there.
569
00:28:06,625 --> 00:28:08,892
[SPEAKING VIETNAMESE]
570
00:28:15,601 --> 00:28:17,601
Hey, brother.
571
00:28:17,603 --> 00:28:19,937
What you want,
GI?
572
00:28:19,939 --> 00:28:21,605
I just want
to talk to you
573
00:28:21,607 --> 00:28:23,273
about what's going down
around here.
574
00:28:23,275 --> 00:28:25,242
Well, I don't talk to your kind
no more.
575
00:28:28,948 --> 00:28:30,881
My kind?
576
00:28:33,786 --> 00:28:35,953
A little dark
for Vietnamese, no?
577
00:28:35,955 --> 00:28:37,154
I'd say.
578
00:28:37,156 --> 00:28:38,355
Marcus, this guy's wasting
our time.
579
00:28:38,357 --> 00:28:39,790
Let's get out of here.
580
00:28:39,792 --> 00:28:41,258
You know, what really steams me
581
00:28:41,260 --> 00:28:43,526
is your damn superior attitude,
non?
582
00:28:43,528 --> 00:28:46,196
You tell me: What the hell did
your people do over here?
583
00:28:49,334 --> 00:28:52,302
MP:
Nobody fire
till I give the order!
584
00:28:52,304 --> 00:28:53,771
Goddamn crazies.
585
00:28:53,773 --> 00:28:55,705
Why don't they shoot them
in the field, Phillips,
586
00:28:55,707 --> 00:28:56,907
instead of bringing them
back here
587
00:28:56,909 --> 00:28:58,208
for civilized people
to deal with?
588
00:28:58,210 --> 00:29:00,210
That's my patient in there.
Was, ma'am.
589
00:29:00,212 --> 00:29:01,611
Now he's got
a bunch of grenades,
590
00:29:01,613 --> 00:29:02,813
and he's sitting
in the middle
591
00:29:02,815 --> 00:29:04,748
of 200 tons of explosives.
592
00:29:04,750 --> 00:29:06,583
That makes him my problem!
593
00:29:06,585 --> 00:29:07,985
Next time he lifts up
his head...
594
00:29:07,987 --> 00:29:08,986
[COCKS GUN]
595
00:29:08,988 --> 00:29:10,220
I'm gonna have to pop him.
596
00:29:10,222 --> 00:29:12,422
You can't kill him.
He's traumatized.
597
00:29:12,424 --> 00:29:14,091
I can talk to him.
598
00:29:14,093 --> 00:29:16,760
I don't understand
that stuff, lady.
599
00:29:16,762 --> 00:29:18,728
All I know
is if he torches that place,
600
00:29:18,730 --> 00:29:20,931
some lives and a lot of money
go up in smoke!
601
00:29:20,933 --> 00:29:22,532
That's an American GI
in there, lieutenant.
602
00:29:22,534 --> 00:29:23,934
This ain't none of
your business, sergeant,
603
00:29:23,936 --> 00:29:25,102
so butt out!
604
00:29:25,104 --> 00:29:26,937
That's an order.
605
00:29:26,939 --> 00:29:29,807
Well, yes, sir.
606
00:29:32,444 --> 00:29:34,477
I don't think you
understand, lieutenant.
607
00:29:36,081 --> 00:29:38,949
I just can't stand here
and let you do this.
608
00:29:38,951 --> 00:29:41,985
Specialist Taft,
this is Dr. Seymour.
609
00:29:41,987 --> 00:29:43,020
I'm coming in.
610
00:29:43,022 --> 00:29:44,721
Don't be stupid.
611
00:29:44,723 --> 00:29:46,056
[SIGHS]
612
00:29:46,058 --> 00:29:48,458
It's your funeral!
613
00:29:48,460 --> 00:29:49,793
All right, guys! Get ready!
614
00:29:49,795 --> 00:29:53,063
Phillips, around the back!
Go, go!
615
00:30:04,977 --> 00:30:06,643
Taft?
616
00:30:06,645 --> 00:30:08,145
You stay away
from here, sarge.
617
00:30:08,147 --> 00:30:09,579
All right.
Take it easy now, Taft.
618
00:30:09,581 --> 00:30:11,381
It's just me.
I just want to help you.
619
00:30:11,383 --> 00:30:14,484
Well, then just
leave me alone, will you?
620
00:30:14,486 --> 00:30:15,752
What's going on?
621
00:30:15,754 --> 00:30:16,753
Relax. She's on your side.
622
00:30:16,755 --> 00:30:17,955
Jennifer,
you get out of here.
623
00:30:17,957 --> 00:30:19,289
I'm responsible
for that man.
624
00:30:19,291 --> 00:30:21,291
He's got so many battles
going on inside his head,
625
00:30:21,293 --> 00:30:23,360
he doesn't know
what he's gonna do next,
626
00:30:23,362 --> 00:30:24,361
and neither do I.
627
00:30:24,363 --> 00:30:25,963
Now you please get
out of here now.
628
00:30:25,965 --> 00:30:26,964
He's my patient,
Zeke.
629
00:30:26,966 --> 00:30:28,131
I'm not leaving.
630
00:30:28,133 --> 00:30:29,199
Taft...
631
00:30:29,201 --> 00:30:30,868
I want you
to come back
632
00:30:30,870 --> 00:30:32,669
to the dispensary
with me.
633
00:30:32,671 --> 00:30:35,538
No. There's too many people
in there, and they need help.
634
00:30:35,540 --> 00:30:36,907
Listen, Taft,
you can't stay here.
635
00:30:36,909 --> 00:30:38,508
These MPs out there,
they're gonna kill you.
636
00:30:38,510 --> 00:30:39,609
Well, that's fine.
637
00:30:39,611 --> 00:30:41,011
Maybe that'd be all right,
dying.
638
00:30:41,013 --> 00:30:42,312
Nobody's gonna die.
639
00:30:42,314 --> 00:30:44,348
You're wrong, sarge!
640
00:30:44,350 --> 00:30:47,717
I'm beginning to understand
how Short Round felt.
641
00:30:52,191 --> 00:30:55,359
Dying is the only way
to escape the pain.
642
00:30:57,696 --> 00:31:00,197
You take it real easy
with that, now...
643
00:31:00,199 --> 00:31:02,900
just real easy.
644
00:31:26,258 --> 00:31:28,292
[GUNS COCKING]
645
00:31:28,294 --> 00:31:29,293
Know him?
646
00:31:29,295 --> 00:31:30,760
No.
647
00:31:30,762 --> 00:31:31,929
You! Get out!
648
00:31:31,931 --> 00:31:33,964
You better
do it, slim.
649
00:31:33,966 --> 00:31:34,998
But you men--
650
00:31:35,000 --> 00:31:36,133
Didi mau!
651
00:31:36,135 --> 00:31:38,402
Go on, now.
652
00:31:40,005 --> 00:31:42,940
I'm sorry. I...
653
00:31:49,348 --> 00:31:55,018
[HELICOPTERS WHIRRING OVERHEAD]
654
00:31:55,020 --> 00:31:57,620
ANDERSON:
Now, take it easy
with that, Taft.
655
00:31:57,622 --> 00:31:58,855
Specialist Taft,
656
00:31:58,857 --> 00:32:00,290
you have to
give this up.
657
00:32:00,292 --> 00:32:04,127
Only thing we have to do,
once we're born, is die,
658
00:32:04,129 --> 00:32:05,795
and I think I'm ready for that.
659
00:32:05,797 --> 00:32:07,797
MP:
No shooting, Taft!
660
00:32:07,799 --> 00:32:09,766
You have my word.
Come on out!
661
00:32:14,139 --> 00:32:15,973
Just show yourself, soldier.
662
00:32:15,975 --> 00:32:18,475
We can all go home.
663
00:32:19,979 --> 00:32:22,980
Maybe I should let the MPs
do it for me.
664
00:32:22,982 --> 00:32:24,481
That would be too easy.
665
00:32:24,483 --> 00:32:27,484
One shot, and it's all
done and forgotten!
666
00:32:27,486 --> 00:32:29,486
But I take this place up,
667
00:32:29,488 --> 00:32:31,488
and then there will be
some talk.
668
00:32:31,490 --> 00:32:33,390
Folks will understand then,
you know?
669
00:32:33,392 --> 00:32:34,791
No, I don't know.
670
00:32:34,793 --> 00:32:35,825
Tell me.
671
00:32:35,827 --> 00:32:36,994
It ain't right!
672
00:32:36,996 --> 00:32:38,128
They come in
from Cambodia,
673
00:32:38,130 --> 00:32:39,262
and they kill us,
674
00:32:39,264 --> 00:32:41,164
but we can't go back
and get them!
675
00:32:41,166 --> 00:32:42,232
You went back, Taft.
676
00:32:42,234 --> 00:32:44,033
Come on, you went back.
You got them.
677
00:32:44,035 --> 00:32:46,669
But I had to kill Short Round
first,
678
00:32:46,671 --> 00:32:49,506
and what I did
ain't never gonna leave me.
679
00:32:49,508 --> 00:32:52,175
You're gonna have to be brave
here, Taft.
680
00:32:52,177 --> 00:32:55,212
Now, Dr. Seymour,
she can help you if you let her.
681
00:32:56,348 --> 00:32:58,015
You saw Short Round, sarge.
682
00:32:58,017 --> 00:33:00,017
You saw what that mine
did to him.
683
00:33:00,019 --> 00:33:01,751
He was hurting so bad.
684
00:33:01,753 --> 00:33:03,353
I kept thinking
he was gonna pass out,
685
00:33:03,355 --> 00:33:04,454
but he just kept
screaming!
686
00:33:04,456 --> 00:33:06,956
Maybe he had another 30 seconds,
687
00:33:06,958 --> 00:33:08,258
I don't know,
688
00:33:08,260 --> 00:33:11,461
but it would have been
like an eternity with that pain.
689
00:33:11,463 --> 00:33:14,297
He wanted me to end it.
690
00:33:14,299 --> 00:33:17,467
I think he did.
691
00:33:17,469 --> 00:33:20,303
Oh, God!
What did I do?
692
00:33:20,305 --> 00:33:22,305
You had
compassion, Taft.
693
00:33:22,307 --> 00:33:25,242
You were suffering
with him.
694
00:33:30,382 --> 00:33:31,581
Boy, KP has got to be
695
00:33:31,583 --> 00:33:32,982
about the worst thing
in the world.
696
00:33:32,984 --> 00:33:35,085
Yeah, it almost makes you
appreciate combat.
697
00:33:35,087 --> 00:33:36,086
[DOOR CLOSES]
698
00:33:36,088 --> 00:33:37,220
McKAY: Hey, guys,
699
00:33:37,222 --> 00:33:38,422
I'm looking for Percell
and Taylor.
700
00:33:38,424 --> 00:33:39,423
You seen them?
701
00:33:39,425 --> 00:33:40,623
I thought
they were with you.
702
00:33:40,625 --> 00:33:41,658
No. We got separated.
703
00:33:41,660 --> 00:33:42,992
Oh, that's not good.
704
00:33:42,994 --> 00:33:44,994
Your men,
they're in trouble.
705
00:33:44,996 --> 00:33:46,096
What are you
talking about?
706
00:33:46,098 --> 00:33:47,830
Cho Lon, V.C.,
they've got them there.
707
00:33:47,832 --> 00:33:48,865
Four M-16s. Let's go!
708
00:33:48,867 --> 00:33:49,866
I'll show you
the way.
709
00:33:49,868 --> 00:33:51,268
What were you doing
in Cho Lon?
710
00:33:51,270 --> 00:33:52,669
I was trying
to prove a point.
711
00:33:52,671 --> 00:33:54,671
Somehow the V.C.
got in town.
712
00:33:54,673 --> 00:33:56,339
Don't ask.
It's a long story.
713
00:33:56,341 --> 00:33:58,675
We can get to them
if we hurry.
714
00:33:58,677 --> 00:34:00,277
Hey, is Anderson around?
715
00:34:00,279 --> 00:34:02,245
He's probably in town.
Goldman too.
716
00:34:02,247 --> 00:34:04,414
I think I know where
I can find him. Let's go!
717
00:34:09,421 --> 00:34:11,588
[PUNCH LANDS]
718
00:34:14,059 --> 00:34:15,692
[LEADER LAUGHING]
719
00:34:17,796 --> 00:34:20,130
So, GI,
720
00:34:20,132 --> 00:34:22,132
you like Cho Lon?
721
00:34:22,134 --> 00:34:24,634
Yeah, a real
garden spot, dude.
722
00:34:24,636 --> 00:34:26,970
Supposed to be a lot
like New Jersey.
723
00:34:26,972 --> 00:34:28,472
Don't make fun.
724
00:34:28,474 --> 00:34:30,807
Other soul brothers
like it here.
725
00:34:32,143 --> 00:34:34,311
Yeah, well,
we may all look alike,
726
00:34:34,313 --> 00:34:35,812
but we don't
think alike.
727
00:34:35,814 --> 00:34:37,814
Hey, look, man...
728
00:34:37,816 --> 00:34:39,483
we don't want any trouble.
729
00:34:39,485 --> 00:34:41,384
Why don't you just let us go?
730
00:34:41,386 --> 00:34:42,652
Unh!
731
00:34:42,654 --> 00:34:44,821
You dead, honky!
732
00:34:44,823 --> 00:34:46,323
[LAUGHING]
733
00:34:46,325 --> 00:34:47,491
Huh?
734
00:34:47,493 --> 00:34:48,992
You should stay.
735
00:34:48,994 --> 00:34:51,027
Make good life here.
736
00:34:53,999 --> 00:34:56,032
No, see, I couldn't
do that,
737
00:34:56,034 --> 00:34:57,634
because
if I did that,
738
00:34:57,636 --> 00:35:00,069
I'd never get to see
the Supremes again...
739
00:35:00,071 --> 00:35:01,471
or, uh...
740
00:35:01,473 --> 00:35:04,508
uh, Denny McLain,
pitcher for the Tigers.
741
00:35:04,510 --> 00:35:07,644
Besides,
I'm a capitalist.
742
00:35:08,980 --> 00:35:11,248
Then you dead.
743
00:35:11,250 --> 00:35:12,949
Hold it. Wait. Wait.
Hold it, guys.
744
00:35:12,951 --> 00:35:15,118
Look, money's the name
of the game, right?
745
00:35:15,120 --> 00:35:16,786
It's the same
all over the world.
746
00:35:16,788 --> 00:35:18,155
Look.
747
00:35:18,157 --> 00:35:19,556
Take it.
748
00:35:19,558 --> 00:35:20,757
We were just
gonna spend it
749
00:35:20,759 --> 00:35:21,791
on women anyway.
750
00:35:25,631 --> 00:35:26,929
Here, and this...
751
00:35:26,931 --> 00:35:28,665
we were gonna be doing
some drinking
752
00:35:28,667 --> 00:35:30,333
and partying too.
753
00:35:30,335 --> 00:35:33,903
Take it.
It's all yours.
754
00:35:33,905 --> 00:35:35,104
No, no, no, no.
Hold it.
755
00:35:35,106 --> 00:35:36,139
That ain't nothing.
756
00:35:36,141 --> 00:35:37,641
See, I got
a special stash.
757
00:35:37,643 --> 00:35:38,575
You stop now.
758
00:35:43,682 --> 00:35:44,781
Let's go!
759
00:35:46,385 --> 00:35:47,784
PERCELL:
Good going, Taylor!
760
00:35:47,786 --> 00:35:49,319
When'd you start
carrying that thing?
761
00:35:49,321 --> 00:35:50,820
TAYLOR:
My second year
in high school!
762
00:35:50,822 --> 00:35:52,489
I don't know
where we're going!
763
00:35:52,491 --> 00:35:53,990
Just keep running!
764
00:35:58,497 --> 00:36:00,930
[SLOW COUNTRY MUSIC PLAYING]
765
00:36:29,294 --> 00:36:31,294
[KNOCKING ON DOOR]
766
00:36:31,296 --> 00:36:33,296
McKAY: Alex, it's Johnny.
767
00:36:33,298 --> 00:36:35,298
I need to speak to Goldman.
768
00:36:35,300 --> 00:36:37,300
This better be
real good, McKay.
769
00:36:37,302 --> 00:36:38,602
Percell and Taylor
are in trouble.
770
00:36:38,604 --> 00:36:40,237
What's wrong?
771
00:36:40,239 --> 00:36:43,240
I took them to Cho Lon to prove
a point. I'm sorry.
772
00:36:43,242 --> 00:36:44,474
Look, they ran
into V.C.
773
00:36:44,476 --> 00:36:45,808
They got your men,
Goldman.
774
00:36:45,810 --> 00:36:47,176
I'll be
right there.
775
00:36:47,178 --> 00:36:48,778
Well, I guess
it was kind of foolish
776
00:36:48,780 --> 00:36:50,580
for us to think
we could forget the war
777
00:36:50,582 --> 00:36:51,848
for a minute.
778
00:37:05,930 --> 00:37:07,864
GI!
779
00:37:30,955 --> 00:37:32,789
We ain't never gonna
get out of here, Danny.
780
00:37:32,791 --> 00:37:34,123
I don't know
north from south,
781
00:37:34,125 --> 00:37:35,558
east from west.
782
00:37:35,560 --> 00:37:38,395
[SHOUTING IN VIETNAMESE]
783
00:37:46,905 --> 00:37:49,472
We can't stay here.
784
00:37:49,474 --> 00:37:51,474
Shh.
785
00:37:51,476 --> 00:37:53,910
[CAR HORN HONKING]
786
00:37:56,715 --> 00:37:57,647
[CRASH]
787
00:38:01,520 --> 00:38:02,952
Go!
788
00:38:12,431 --> 00:38:14,063
Hey, hey, hey.
789
00:38:14,065 --> 00:38:15,965
Let's give it
a shot.
790
00:38:15,967 --> 00:38:19,902
We'd better.
I'm out of ammo.
791
00:38:27,078 --> 00:38:30,012
[SPEAKING VIETNAMESE]
792
00:38:36,287 --> 00:38:38,254
GOLDMAN:
What the hell
did you expect to accomplish
793
00:38:38,256 --> 00:38:39,322
by taking them down there?
794
00:38:39,324 --> 00:38:41,124
I have some strong feelings
about this war.
795
00:38:41,126 --> 00:38:42,925
I thought your men should
see what's going on.
796
00:38:42,927 --> 00:38:44,093
They see it every day.
797
00:38:44,095 --> 00:38:45,995
Whose side
are you on, Fornier?
798
00:38:45,997 --> 00:38:49,131
The South Vietnamese regime
is corrupt and oppressive.
799
00:38:49,133 --> 00:38:51,067
There is some justice
on the Vietcong side.
800
00:38:51,069 --> 00:38:52,268
Oh, don't talk that bull, man.
801
00:38:52,270 --> 00:38:53,269
You have to admit--
802
00:38:53,271 --> 00:38:54,303
Listen, Fornier,
803
00:38:54,305 --> 00:38:55,505
I'd love to discuss this
sometime,
804
00:38:55,507 --> 00:38:56,906
maybe when we're back
in the States,
805
00:38:56,908 --> 00:38:57,940
but right now,
806
00:38:57,942 --> 00:38:59,942
my men are about to get killed
by V.C.,
807
00:38:59,944 --> 00:39:01,310
and if they succeed,
808
00:39:01,312 --> 00:39:03,045
you're in a world of hurt,
my friend.
809
00:39:14,926 --> 00:39:16,426
All right, people, look here.
810
00:39:16,428 --> 00:39:18,261
we got to decide
what we're gonna do.
811
00:39:18,263 --> 00:39:19,763
I already
told you, sarge.
812
00:39:19,765 --> 00:39:20,930
I got it all
figured.
813
00:39:20,932 --> 00:39:23,666
You and the doc leave,
and I'll get on with it.
814
00:39:23,668 --> 00:39:25,268
Well, I got a problem
with that, Taft.
815
00:39:25,270 --> 00:39:27,437
You see, you're real important
to Dr. Seymour here,
816
00:39:27,439 --> 00:39:29,439
and she's not gonna leave you,
817
00:39:29,441 --> 00:39:31,441
and I sure as hell
am not gonna leave her.
818
00:39:31,443 --> 00:39:32,776
Well, then
we'll all go up!
819
00:39:32,778 --> 00:39:34,243
Specialist Taft,
try and listen
820
00:39:34,245 --> 00:39:36,112
to what
I'm telling you.
821
00:39:36,114 --> 00:39:38,448
You're in a state
of emotional shock.
822
00:39:38,450 --> 00:39:40,650
It's like your reason
has shorted out
823
00:39:40,652 --> 00:39:41,851
temporarily.
824
00:39:41,853 --> 00:39:44,186
I'm not crazy.
I know what I'm doing.
825
00:39:44,188 --> 00:39:48,124
Of course you're not crazy,
but you're hurting...badly.
826
00:39:48,126 --> 00:39:51,327
What you did to Short Round
was perfectly logical.
827
00:39:51,329 --> 00:39:52,695
You know
you had no choice
828
00:39:52,697 --> 00:39:53,797
in killing him.
829
00:39:53,799 --> 00:39:55,131
You'd do it again.
830
00:39:55,133 --> 00:39:56,699
You wanted
to kill the pain,
831
00:39:56,701 --> 00:40:00,336
and you did...
for Short Round,
832
00:40:00,338 --> 00:40:02,305
but in the process,
you took it on yourself,
833
00:40:02,307 --> 00:40:03,606
and right now,
it's crushing you.
834
00:40:09,047 --> 00:40:10,580
I could get away.
835
00:40:10,582 --> 00:40:11,781
I could go
to Cho Lon.
836
00:40:11,783 --> 00:40:13,149
I'd have
some peace there.
837
00:40:13,151 --> 00:40:14,818
No, Taft. Come on.
838
00:40:14,820 --> 00:40:16,653
Come on.
Listen to me, son.
839
00:40:16,655 --> 00:40:18,154
They'd hunt you
forever.
840
00:40:18,156 --> 00:40:20,289
And you'd still have to deal
with these same demons
841
00:40:20,291 --> 00:40:21,324
by yourself,
842
00:40:21,326 --> 00:40:24,160
and you don't have to do that.
843
00:40:24,162 --> 00:40:26,162
Please come back with me.
844
00:40:26,164 --> 00:40:28,397
Let me help you.
845
00:40:39,177 --> 00:40:42,345
God...
846
00:40:42,347 --> 00:40:44,547
[SOBBING]
I... He was a...
847
00:40:44,549 --> 00:40:46,015
Oh, God!
848
00:40:46,017 --> 00:40:49,018
He was just a--
I wasn't gonna--
849
00:40:49,020 --> 00:40:52,154
[CRYING]
850
00:40:52,156 --> 00:40:54,123
We're gonna help you.
851
00:40:54,125 --> 00:40:55,592
I'm gonna help you.
852
00:40:55,594 --> 00:40:56,993
I'm not gonna
let them hurt you.
853
00:40:56,995 --> 00:40:59,529
Please, please,
just trust me.
854
00:40:59,531 --> 00:41:01,330
Please trust me.
855
00:41:02,968 --> 00:41:05,301
ANDERSON:
All right, all y'all,
hold your fire.
856
00:41:05,303 --> 00:41:07,470
We're coming out
of here.
857
00:41:07,472 --> 00:41:09,071
Real slow!
858
00:41:09,073 --> 00:41:11,641
Hands up!
859
00:41:11,643 --> 00:41:12,976
Whoa.
860
00:41:12,978 --> 00:41:14,176
You be cool, now,
lieutenant,
861
00:41:14,178 --> 00:41:16,445
real cool.
862
00:41:19,818 --> 00:41:22,652
Call off your men there.
Go on, call them off.
863
00:41:22,654 --> 00:41:24,621
It's all right, Taft.
He's not gonna hurt you.
864
00:41:27,826 --> 00:41:28,859
Back off.
865
00:41:28,861 --> 00:41:31,293
Get the cuffs
on him.
866
00:41:31,295 --> 00:41:32,294
Specialist Taft
is coming
867
00:41:32,296 --> 00:41:33,496
back to the dispensary
with me,
868
00:41:33,498 --> 00:41:35,097
and he's not going
in handcuffs.
869
00:41:35,099 --> 00:41:37,934
We'll see about that.
That's an order, Phillips.
870
00:41:37,936 --> 00:41:39,135
Lieutenant!
871
00:41:39,137 --> 00:41:41,504
I appreciate how seriously
you take your job,
872
00:41:41,506 --> 00:41:44,340
but all this man did was enter
an unauthorized area.
873
00:41:44,342 --> 00:41:46,809
Now, I'll take it from here.
874
00:41:50,015 --> 00:41:52,281
Come with me, Taft.
875
00:41:58,189 --> 00:42:00,356
Let's wrap it up, fellas.
876
00:42:00,358 --> 00:42:02,258
SOLDIER:
All right, men.
Stand down.
877
00:42:02,260 --> 00:42:03,960
Police the perimeter.
878
00:42:03,962 --> 00:42:05,695
Go.
879
00:42:05,697 --> 00:42:07,630
[CHILDREN SPEAKING VIETNAMESE]
880
00:42:11,970 --> 00:42:14,303
[SPEAKING VIETNAMESE]
881
00:42:14,305 --> 00:42:16,305
Thanks, Mama-san.
882
00:42:16,307 --> 00:42:18,808
Thanks.
883
00:42:18,810 --> 00:42:20,043
So, what do you think?
884
00:42:20,045 --> 00:42:21,243
We make a run
for it?
885
00:42:21,245 --> 00:42:23,646
Man, I'm tired.
886
00:42:23,648 --> 00:42:25,481
I'm tired and it's dark.
We're lost.
887
00:42:25,483 --> 00:42:27,483
Charlie's in the street.
888
00:42:27,485 --> 00:42:30,486
I think we ought to try
and stay here till morning.
889
00:42:32,090 --> 00:42:34,924
Marcus, I'm sorry
I got you into this mess.
890
00:42:34,926 --> 00:42:36,325
Don't worry about it.
891
00:42:36,327 --> 00:42:38,327
If it wasn't you getting me
into trouble over here,
892
00:42:38,329 --> 00:42:39,929
I'd be getting you
into trouble somewhere else.
893
00:42:39,931 --> 00:42:41,931
At least you're trying
to make sense of this mess.
894
00:42:41,933 --> 00:42:43,866
The more I try
to make sense of it,
895
00:42:43,868 --> 00:42:45,267
the less sense it makes.
896
00:42:45,269 --> 00:42:47,070
I mean, Charlie gets to go
anywhere he wants.
897
00:42:47,072 --> 00:42:48,671
We cross the border,
all of a sudden,
898
00:42:48,673 --> 00:42:50,673
they act like we committed
a capital offense.
899
00:42:50,675 --> 00:42:53,142
It's a double standard,
and I got a problem with that.
900
00:42:53,144 --> 00:42:55,678
No wonder the brothers
are deserting.
901
00:42:55,680 --> 00:42:57,680
They can't fight
to win over here,
902
00:42:57,682 --> 00:42:59,816
and they got nothing
going on back in the world.
903
00:42:59,818 --> 00:43:01,784
What makes you any different?
904
00:43:01,786 --> 00:43:04,286
I don't know.
905
00:43:04,288 --> 00:43:06,689
I guess I still believe.
906
00:43:06,691 --> 00:43:08,257
In what we're doing over here?
907
00:43:08,259 --> 00:43:10,727
See, the way I see it,
brothers that desert--
908
00:43:10,729 --> 00:43:14,897
they ain't gonna do nothing
but live like rats in a hole.
909
00:43:14,899 --> 00:43:17,934
At least I got some chance
back home.
910
00:43:17,936 --> 00:43:19,035
[MAN SHOUTING IN VIETNAMESE]
911
00:43:19,037 --> 00:43:20,069
What the hell was that?
912
00:43:34,819 --> 00:43:38,087
[WHISPERS]
They're coming.
We gotta get out of here.
913
00:43:40,158 --> 00:43:41,423
[CHILDREN WHIMPERING]
914
00:43:41,425 --> 00:43:43,026
[MEN SHOUTING]
915
00:43:43,028 --> 00:43:44,527
Come on, come on!
916
00:43:47,231 --> 00:43:48,898
Go! Go!
917
00:43:48,900 --> 00:43:49,932
Come on! Come on!
918
00:43:49,934 --> 00:43:51,834
Go! Go! Save yourself!
919
00:43:51,836 --> 00:43:52,769
Save yourself!
920
00:43:57,275 --> 00:43:58,607
Hear that?
921
00:43:58,609 --> 00:43:59,608
.30-caliber.
922
00:43:59,610 --> 00:44:01,177
Yes, I do.
It was near here!
923
00:44:01,179 --> 00:44:02,278
Somewhere
over there. Go.
924
00:44:02,280 --> 00:44:04,213
You got it.
Didi mau!
925
00:44:04,215 --> 00:44:05,815
Didi mau!
926
00:44:07,652 --> 00:44:08,751
Aaah!
927
00:44:10,288 --> 00:44:11,788
All right, guys.
928
00:44:15,459 --> 00:44:17,459
McKAY:
This is it?
You're sure?
929
00:44:17,461 --> 00:44:20,396
I'm positive.
Keep driving.
930
00:44:23,802 --> 00:44:25,968
PERCELL:
Hey! Hey! Hey!
931
00:44:25,970 --> 00:44:27,436
It's Percell!
932
00:44:27,438 --> 00:44:29,371
They got Taylor!
He's in there!
933
00:44:29,373 --> 00:44:31,908
On one!
934
00:44:31,910 --> 00:44:33,843
[PUNCH LANDS]
[GRUNTING]
935
00:44:41,319 --> 00:44:43,352
Hold it!
936
00:44:43,354 --> 00:44:45,154
Taylor's out of there!
Let's kick some butt!
937
00:44:45,156 --> 00:44:46,488
Taylor!
938
00:44:46,490 --> 00:44:48,490
Hold it, LT!
There's a family in there!
939
00:44:48,492 --> 00:44:50,093
Hold it, hold it!
940
00:45:00,805 --> 00:45:03,106
What are we gonna do, LT?
941
00:45:03,108 --> 00:45:05,507
We're gonna
take them down.
942
00:45:09,080 --> 00:45:10,780
Take it easy.
943
00:45:10,782 --> 00:45:12,949
We ought to at least
take them prisoner, LT.
944
00:45:12,951 --> 00:45:13,950
And risk
the civilians?
945
00:45:13,952 --> 00:45:15,284
Shut up, Fornier.
946
00:45:15,286 --> 00:45:17,019
You speak Vietnamese?
947
00:45:17,021 --> 00:45:18,621
They speak English, LT.
948
00:45:18,623 --> 00:45:20,589
Let the woman
and the children go,
949
00:45:20,591 --> 00:45:22,125
and you can walk.
950
00:45:24,662 --> 00:45:25,694
[SPEAKS VIETNAMESE]
951
00:45:25,696 --> 00:45:27,163
And you let them go?
952
00:45:27,165 --> 00:45:32,034
GOLDMAN:
If they let the woman
and the children go.
953
00:45:32,036 --> 00:45:33,335
Didi mau.
954
00:45:43,882 --> 00:45:45,882
[MEN SPEAKING VIETNAMESE]
955
00:45:47,819 --> 00:45:50,086
See you
in Cambodia.
956
00:45:51,689 --> 00:45:54,490
Come on, come on.
957
00:45:54,492 --> 00:45:56,993
Sorry about that, Mama-san.
958
00:45:56,995 --> 00:45:59,061
Maybe one day,
it won't be like this.
959
00:45:59,063 --> 00:46:00,496
[SPEAKING VIETNAMESE]
960
00:46:00,498 --> 00:46:01,931
Go, go.
961
00:46:09,274 --> 00:46:11,774
Cambodia yesterday,
Cho Lon today...
962
00:46:11,776 --> 00:46:13,142
Seems like
we're everywhere
963
00:46:13,144 --> 00:46:15,477
we ain't supposed
to be.
964
00:46:15,479 --> 00:46:17,947
We'll take you back, Fornier.
You can write your story.
965
00:46:19,450 --> 00:46:21,851
It won't be
as simple as I thought.
966
00:46:23,321 --> 00:46:27,123
Maybe the truth
is never simple, huh?
967
00:46:27,125 --> 00:46:29,158
[ENGINE STARTS]
968
00:46:29,160 --> 00:46:32,361
[���]
969
00:46:47,879 --> 00:46:50,947
[���]
970
00:47:49,774 --> 00:47:54,243
[���]
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
88885
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.