All language subtitles for The.Rookie.S01E12.Lo.Spirito.Della.Legge.1080p.AMZN.WEB-DL.Ac3.iTA.ENG_track4_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,710 --> 00:00:09,580 You didn't nap, did you? 2 00:00:09,580 --> 00:00:11,040 I didn't have time. 3 00:00:11,040 --> 00:00:12,710 I've got to find a new place to live. 4 00:00:12,710 --> 00:00:14,120 No excuse, Boot. 5 00:00:14,120 --> 00:00:16,250 Napping is the key to Midnight Shift. 6 00:00:16,250 --> 00:00:18,710 No shorter than 20 minutes. No longer than 40. 7 00:00:18,710 --> 00:00:19,960 But, hey, if you're comfortable ignoring 8 00:00:19,960 --> 00:00:21,420 my institutional wisdom... 9 00:00:21,420 --> 00:00:22,920 I'm getting evicted. 10 00:00:22,920 --> 00:00:25,080 And whose fault is that? Not mine. 11 00:00:25,080 --> 00:00:27,080 They're turning my building into condos. 12 00:00:27,080 --> 00:00:28,380 That's what happens when you gentrify 13 00:00:28,380 --> 00:00:29,710 a working-class neighborhood. 14 00:00:40,080 --> 00:00:41,880 What the hell is that? 15 00:00:41,880 --> 00:00:43,210 What? 16 00:00:43,210 --> 00:00:44,670 That. 17 00:00:50,460 --> 00:00:52,420 There was a guy standing there with a mask on. 18 00:00:52,420 --> 00:00:53,790 He was like seven feet tall. 19 00:00:53,790 --> 00:00:55,330 Mm-hmm. 20 00:00:57,000 --> 00:00:59,920 I saw him. He was right there. 21 00:00:59,920 --> 00:01:01,960 Boot, if you make me get out of this car 22 00:01:01,960 --> 00:01:04,080 for a hallucination... 23 00:01:18,830 --> 00:01:20,120 What... 24 00:01:23,250 --> 00:01:25,290 God, he was right here. 25 00:01:26,880 --> 00:01:29,290 Make-believe time is over. 26 00:01:41,170 --> 00:01:42,880 Stop! Police! 27 00:01:58,540 --> 00:02:00,710 Tim? 28 00:02:13,170 --> 00:02:14,040 Step out. 29 00:02:16,750 --> 00:02:18,120 Step out! 30 00:02:22,830 --> 00:02:23,920 Hands where I can see them. 31 00:02:26,670 --> 00:02:29,040 Peel the mask off slowly. 32 00:02:29,040 --> 00:02:30,580 Slowly. 33 00:02:39,420 --> 00:02:42,580 Welcome to Midnight, Officer Chen. 34 00:02:42,580 --> 00:02:44,580 Oh, my God. 35 00:02:44,580 --> 00:02:46,670 ♪ Whoa, oh, oh-oh, oh-oh, oh, oh-oh ♪ 36 00:02:46,670 --> 00:02:49,580 ♪ I'm gonna win for you like I know you want me to do ♪ 37 00:02:49,580 --> 00:02:51,420 No. No. 38 00:03:02,670 --> 00:03:05,000 Hey. Happy to be back on days? 39 00:03:05,000 --> 00:03:06,290 God, yes. 40 00:03:06,290 --> 00:03:07,670 I don't know if you heard, but it was -- 41 00:03:09,960 --> 00:03:12,540 Tim had shirts made. Of course he did. 42 00:03:12,540 --> 00:03:15,040 Well, you know, just wait until it's your turn, 43 00:03:15,040 --> 00:03:16,620 Officer In Bed By Ten. 44 00:03:16,620 --> 00:03:18,580 What can I say: I'm a morning person. 45 00:03:18,580 --> 00:03:20,120 Mm-hmm. 46 00:03:22,330 --> 00:03:24,210 Good morning. You're here bright and early. 47 00:03:24,210 --> 00:03:25,920 Hey, if you're not early, you're late. 48 00:03:25,920 --> 00:03:27,210 That's a stupid saying. 49 00:03:27,210 --> 00:03:28,830 What's her problem? Uh... 50 00:03:28,830 --> 00:03:30,000 I wore mine in too! 51 00:03:30,000 --> 00:03:31,460 It's not the t-shirt -- 52 00:03:31,460 --> 00:03:32,710 although, it is annoying. 53 00:03:32,710 --> 00:03:34,380 I can't find a place to live. 54 00:03:34,380 --> 00:03:35,670 You could always move back home. 55 00:03:35,670 --> 00:03:37,040 No, I really can't. 56 00:03:37,040 --> 00:03:38,580 Or you can bunk up with Nolan. 57 00:03:38,580 --> 00:03:40,120 He lives in a mansion. Hey, it's not a mansion. 58 00:03:40,120 --> 00:03:42,670 It's a guest house of a mansion. 59 00:03:42,670 --> 00:03:45,170 But you're welcome to crash on the couch if you need to. 60 00:03:45,170 --> 00:03:48,500 Yeah, thanks. But I am determined to find a nice, 61 00:03:48,500 --> 00:03:50,920 clean, affordable place to live, even if it kills me. 62 00:03:52,080 --> 00:03:54,000 It's not a mansion. 63 00:04:01,750 --> 00:04:03,790 Oh, no, Officer Nolan. 64 00:04:03,790 --> 00:04:06,500 You will be leading roll call this morning. 65 00:04:06,500 --> 00:04:08,420 Sir? 66 00:04:08,420 --> 00:04:09,790 I didn't stutter. Get up there. 67 00:04:19,170 --> 00:04:22,620 What now? The clipboard. 68 00:04:22,620 --> 00:04:27,460 Uh, "Memo to all divisions from the Chief of Police. 69 00:04:27,460 --> 00:04:30,380 Complaints about police officer entitlement have risen sharply 70 00:04:30,380 --> 00:04:33,670 during the last few months..." Sir? 71 00:04:33,670 --> 00:04:37,170 Do you know what that means? Police officer entitlement? 72 00:04:37,170 --> 00:04:39,710 I assume it has to do with unauthorized perks. 73 00:04:39,710 --> 00:04:41,540 Free food, things of that nature. 74 00:04:41,540 --> 00:04:43,620 And what is LAPD's policy on gratuities? 75 00:04:47,620 --> 00:04:51,420 No officer shall receive any gratuity, gift, favor, 76 00:04:51,420 --> 00:04:53,750 or promise thereof, as it may result in, 77 00:04:53,750 --> 00:04:56,790 or be perceived as, payment in exchange for influence, 78 00:04:56,790 --> 00:05:00,500 bias, or direction of an investigation or enforcement 79 00:05:00,500 --> 00:05:02,170 of punishable offenses. 80 00:05:02,170 --> 00:05:03,920 Nicely done. 81 00:05:05,500 --> 00:05:09,460 Chen, West, will you please join Officer Nolan up front? 82 00:05:15,830 --> 00:05:18,880 Have your training officers discussed this policy with you? 83 00:05:18,880 --> 00:05:21,210 Together: Yes, sir. And what was your takeaway? 84 00:05:21,210 --> 00:05:25,040 Sir, if I may? Oh, sounds like a little CYA. 85 00:05:25,040 --> 00:05:28,120 No, sir. Boot and I walk the straight and narrow. 86 00:05:28,120 --> 00:05:30,460 But businesses like having cops around. 87 00:05:30,460 --> 00:05:31,790 A half-priced meal every once in a while 88 00:05:31,790 --> 00:05:33,420 is just community relations. 89 00:05:33,420 --> 00:05:35,210 It doesn't mean we show them favoritism. 90 00:05:35,210 --> 00:05:37,120 You agree with this, Officer Bishop? 91 00:05:37,120 --> 00:05:39,790 I'm not saying I've never accepted a free cup of coffee, 92 00:05:39,790 --> 00:05:42,120 but it's usually the exception, not the norm. 93 00:05:42,120 --> 00:05:45,460 What about you, Officer Nolan? 94 00:05:45,460 --> 00:05:47,040 I got into this job to help people, 95 00:05:47,040 --> 00:05:49,420 not to help myself to free stuff. 96 00:05:49,420 --> 00:05:51,380 Cute line. It's a bunch of bull, but... 97 00:05:52,750 --> 00:05:55,170 It's not. Really? 98 00:05:55,170 --> 00:05:58,170 Do you pay fair market value for that beach house you live in? 99 00:05:58,170 --> 00:06:00,330 No, sir. But I act as caretaker 100 00:06:00,330 --> 00:06:01,880 for the main house when Ben is away, 101 00:06:01,880 --> 00:06:04,580 so technically I am exchanging services for my rent. 102 00:06:04,580 --> 00:06:07,750 And what happens when that exchange isn't enough? 103 00:06:07,750 --> 00:06:10,580 And your buddy gets a ticket, or -- or worse? 104 00:06:10,580 --> 00:06:12,380 Then he'll have to pay for his actions. 105 00:06:12,380 --> 00:06:14,210 Okay. 106 00:06:14,210 --> 00:06:15,880 Favors are a slippery slope, people. 107 00:06:15,880 --> 00:06:17,710 And so are freebies. 108 00:06:17,710 --> 00:06:21,120 Look, I like to keep it real in here. 109 00:06:21,120 --> 00:06:24,290 There is the letter of the law and there is the spirit. 110 00:06:24,290 --> 00:06:26,710 It is your jobs to know the difference. 111 00:06:26,710 --> 00:06:28,250 But make no mistake -- 112 00:06:28,250 --> 00:06:31,710 as police officers, you have power. 113 00:06:31,710 --> 00:06:33,960 Usually we like to focus on the kind 114 00:06:33,960 --> 00:06:36,330 that you holster on your side, 115 00:06:36,330 --> 00:06:38,920 but the power that lives within your badge 116 00:06:38,920 --> 00:06:40,920 can be equally as dangerous. 117 00:06:42,420 --> 00:06:44,960 That's it. All right, guys. Be safe out there. 118 00:06:48,120 --> 00:06:51,170 Dispatch: 7-Adam-19, break-in at Westside Fertility Clinic. 119 00:06:51,170 --> 00:06:52,960 Lucy: We haven't received a single freebie 120 00:06:52,960 --> 00:06:55,380 since I've been with you, so why did you defend that to Grey? 121 00:06:55,380 --> 00:06:57,290 Because hard rules like that are stupid. 122 00:06:57,290 --> 00:06:59,250 What we do doesn't exist in a vacuum. 123 00:06:59,250 --> 00:07:00,960 Circumstances dictate actions. 124 00:07:00,960 --> 00:07:02,790 Not the other way around. 125 00:07:02,790 --> 00:07:05,750 Police. Anyone here? 126 00:07:05,750 --> 00:07:08,500 Yes. We had a break-in. 127 00:07:08,500 --> 00:07:09,880 I can see that. 128 00:07:09,880 --> 00:07:11,120 There's been a rash of burglaries 129 00:07:11,120 --> 00:07:12,290 in the neighborhood recently. 130 00:07:12,290 --> 00:07:14,620 Mostly addicts looking for stuff to sell. 131 00:07:14,620 --> 00:07:17,540 This wasn't an addict. They took embryos. 132 00:07:17,540 --> 00:07:19,210 That's a new one on me. 133 00:07:19,210 --> 00:07:22,580 Do I write this up as a burglary or an abduction? 134 00:07:22,580 --> 00:07:24,420 You want to put out 50 Amber alerts? 135 00:07:24,420 --> 00:07:26,380 It's a burglary. Officer, 136 00:07:26,380 --> 00:07:28,290 there's a crucial time element here. 137 00:07:28,290 --> 00:07:30,040 Without proper temperature control, 138 00:07:30,040 --> 00:07:31,670 those embryos will be compromised. 139 00:07:31,670 --> 00:07:33,080 Any idea who took them? 140 00:07:33,080 --> 00:07:34,920 They're part of an ugly custody dispute. 141 00:07:34,920 --> 00:07:37,170 A lesbian couple. 142 00:07:37,170 --> 00:07:39,210 The eggs we harvested were from only one of the women -- 143 00:07:39,210 --> 00:07:40,620 Marilyn Tenni. 144 00:07:40,620 --> 00:07:42,790 Her ex is suing for custody rights 145 00:07:42,790 --> 00:07:45,170 even though she doesn't have a biological connection. 146 00:07:45,170 --> 00:07:47,380 Okay, we're gonna need names and addresses for both women. 147 00:07:47,380 --> 00:07:49,670 Of course. But you should know -- 148 00:07:49,670 --> 00:07:53,620 when I called Marilyn to tell her, she got very upset -- 149 00:07:53,620 --> 00:07:55,540 said she was gonna kill her. 150 00:07:59,290 --> 00:08:01,210 License and registration, please. 151 00:08:01,210 --> 00:08:02,880 Look, I don't have time for this. Look, no one does. 152 00:08:02,880 --> 00:08:04,290 But you blew through that stop sign, so... 153 00:08:04,290 --> 00:08:06,000 Because Prince Charles is going to die. 154 00:08:06,000 --> 00:08:08,210 Excuse me? My dog. 155 00:08:08,210 --> 00:08:10,170 He's a King Charles Cavalier 156 00:08:10,170 --> 00:08:11,960 and he just ate a whole bag of macadamia nuts. 157 00:08:11,960 --> 00:08:13,420 Look, I'm sorry, but I still have to write you up. 158 00:08:13,420 --> 00:08:15,960 You're kidding. I'm racing him to the vet. 159 00:08:15,960 --> 00:08:18,250 They have to pump his stomach -- those nuts are toxic for dogs. 160 00:08:18,250 --> 00:08:19,920 Look, I understand, but this will only take a minute. 161 00:08:19,920 --> 00:08:21,540 License and registration, please. Oh. 162 00:08:24,620 --> 00:08:26,620 If he dies... 163 00:08:30,500 --> 00:08:33,290 I hope your dog's okay. Have a nice day. 164 00:08:33,290 --> 00:08:34,380 Go to hell. 165 00:08:39,710 --> 00:08:42,920 Do you think a ticket was the best resolution, Officer West? 166 00:08:42,920 --> 00:08:44,500 You heard Sergeant Grey this morning. 167 00:08:44,500 --> 00:08:46,580 We have to remain vigilant. 168 00:08:46,580 --> 00:08:48,380 If we let everyone who's in a rush off the hook, 169 00:08:48,380 --> 00:08:50,960 the city would be undrivable. Her dog is dying. 170 00:08:50,960 --> 00:08:53,460 A warning would have been sufficient. Okay, a dog that size would have to eat 171 00:08:53,460 --> 00:08:55,540 a pound of nuts to induce Ataxia. 172 00:08:55,540 --> 00:08:58,000 She drove through the stop sign in a school zone. 173 00:08:58,000 --> 00:09:00,290 That's a pretty serious infraction. We blow stop signs all the time. 174 00:09:00,290 --> 00:09:02,830 And park on lawns. And drive on the wrong side of the road. 175 00:09:02,830 --> 00:09:04,710 Okay, that -- that's different. We're cops. 176 00:09:04,710 --> 00:09:06,460 We only do it when necessary. Exactly. 177 00:09:06,460 --> 00:09:08,080 Discretion is an important part of this job. 178 00:09:08,080 --> 00:09:09,750 Even if the outcome is different 179 00:09:09,750 --> 00:09:11,380 than following the letter of the law. 180 00:09:11,380 --> 00:09:13,830 With all due respect, I was raised differently. 181 00:09:13,830 --> 00:09:15,170 A law is a law. 182 00:09:16,540 --> 00:09:19,040 Abby: I can't believe you took -- Marilyn: Those are mine! 183 00:09:19,040 --> 00:09:22,210 They are not yours! They're mine, too! Give them to me! Give them to me right now! 184 00:09:22,210 --> 00:09:24,880 Don't you dare hit me again. Listen, I said give them to me! 185 00:09:24,880 --> 00:09:26,500 I'll break these before I give them to you. LAPD. We're coming in. 186 00:09:26,500 --> 00:09:28,210 Give them to me. They're mine too. 187 00:09:28,210 --> 00:09:29,790 They are not. Hey, hey. Put down the weapon. 188 00:09:29,790 --> 00:09:32,120 Those are my embryos. She -- She stole them from the clinic. 189 00:09:32,120 --> 00:09:34,000 No, they are your eggs, 190 00:09:34,000 --> 00:09:36,380 and we had them fertilized by a sperm donor together. 191 00:09:36,380 --> 00:09:38,460 You remember? Yeah, and the judge ruled 192 00:09:38,460 --> 00:09:39,750 that I get to use them. Do you remember that? 193 00:09:39,750 --> 00:09:41,830 Not if they're gone! 194 00:09:41,830 --> 00:09:43,750 Officer Chen, secure her. 195 00:09:43,750 --> 00:09:45,790 Ma'am, give me the tubes. 196 00:09:45,790 --> 00:09:49,420 No. Please. 197 00:09:49,420 --> 00:09:53,330 Those -- Those are my last chance to carry my own baby. 198 00:09:54,620 --> 00:09:59,330 Please, don't take that from me. 199 00:09:59,330 --> 00:10:01,540 Please. 200 00:10:01,540 --> 00:10:03,380 We were supposed to have kids together. 201 00:10:05,670 --> 00:10:09,210 I saw you through your whole cancer treatment. 202 00:10:09,210 --> 00:10:11,960 And then you dump me for a yoga instructor? 203 00:10:11,960 --> 00:10:12,960 Wait, wait, wait, wait. Hey. 204 00:10:12,960 --> 00:10:15,380 Listen to me. 205 00:10:15,380 --> 00:10:18,500 You're angry, okay? You have every right to be. 206 00:10:18,500 --> 00:10:20,330 But doing this? 207 00:10:20,330 --> 00:10:23,290 It won't put your marriage back together, okay? 208 00:10:23,290 --> 00:10:24,120 Nothing will. 209 00:10:26,710 --> 00:10:28,540 But you will come to hate yourself 210 00:10:28,540 --> 00:10:30,040 if you go through with this. 211 00:10:30,040 --> 00:10:32,710 So put the tubes back in that container. 212 00:10:44,750 --> 00:10:46,790 Dispatch: 7-Adam-15, respond to single-car accident. 213 00:10:46,790 --> 00:10:48,460 Fourth Street Overpass. 214 00:10:48,460 --> 00:10:50,290 Do you think I'm compromised living at Ben's house? 215 00:10:50,290 --> 00:10:51,580 Probably. 216 00:10:51,580 --> 00:10:53,210 You asked. 217 00:10:53,210 --> 00:10:55,250 Yeah, but I meant what I said to Sergeant Grey. 218 00:10:55,250 --> 00:10:57,120 If he asked me for a favor, I'd say no. 219 00:10:57,120 --> 00:10:58,920 Okay, but why even put yourself in that position? 220 00:10:58,920 --> 00:11:01,000 I-If it were me, I'd have to pay my own way. 221 00:11:01,000 --> 00:11:02,380 Like a grown-up. 222 00:11:02,380 --> 00:11:04,040 Driver okay? 223 00:11:04,040 --> 00:11:06,000 He's been stabbed. Left side. 224 00:11:06,000 --> 00:11:08,210 Looks like he passed out, then hit his head in the crash. 225 00:11:08,210 --> 00:11:09,830 Any ID? Not that I can find. 226 00:11:09,830 --> 00:11:11,710 Control, I need you to run the following plates -- 227 00:11:11,710 --> 00:11:14,330 Five Frank Victor Alpha two seven. 228 00:11:14,330 --> 00:11:16,380 Car registered to Matthew Rodriguez. 229 00:11:16,380 --> 00:11:20,000 Date of birth -- 7/7/1990. Copy that. 230 00:11:20,000 --> 00:11:22,500 Send another unit to our location for an accident report. 231 00:11:22,500 --> 00:11:25,040 It appears Mr. Rodriguez has been the victim of an assault. 232 00:11:25,040 --> 00:11:26,710 We're accompanying RA to the hospital. 233 00:11:26,710 --> 00:11:28,830 We'll follow you. Got it. 234 00:11:28,830 --> 00:11:30,920 That guy didn't get stabbed driving alone. 235 00:11:30,920 --> 00:11:33,290 So either it happened before he got in the car, 236 00:11:33,290 --> 00:11:35,620 or his attacker bolted after the accident. 237 00:11:37,500 --> 00:11:39,080 I've got to admit -- 238 00:11:39,080 --> 00:11:40,500 I thought there'd be more mysteries on this job. 239 00:11:40,500 --> 00:11:42,000 Be happy there aren't. 240 00:11:42,000 --> 00:11:43,460 The unknown is a pain in the butt. 241 00:11:43,460 --> 00:11:44,920 Sure, but still, every once in a while 242 00:11:44,920 --> 00:11:46,880 you want a puzzle to solve. 243 00:11:50,580 --> 00:11:53,250 Aah! 7-Adam-15, suspect -- 244 00:11:53,250 --> 00:11:55,000 uh, victim -- on foot. 245 00:11:55,000 --> 00:11:57,620 Fourth and Cesar Chavez. Southbound. 246 00:11:57,620 --> 00:11:59,000 Oh, geez. 247 00:11:59,000 --> 00:12:01,540 ♪ Run, run, just for fun ♪ 248 00:12:01,540 --> 00:12:03,750 ♪ Me and my baby got a loaded gun ♪ 249 00:12:03,750 --> 00:12:06,000 ♪ Dancin' on the stool, ain't scared to hang ♪ 250 00:12:06,000 --> 00:12:09,120 Okay...now I really want to know what happened. 251 00:12:15,120 --> 00:12:18,000 So our vehicle is registered to Matthew Rodriguez, 252 00:12:18,000 --> 00:12:22,000 but our stabbing victim is not Matthew Rodriguez. Hmm. 253 00:12:22,000 --> 00:12:25,540 Looks like Mr. Rodriguez has a rap sheet with gang orders. 254 00:12:25,540 --> 00:12:27,830 You know what those are? It means a judge ordered him 255 00:12:27,830 --> 00:12:29,670 not to associate with gang members, wear their colors, 256 00:12:29,670 --> 00:12:30,920 or go to their neighborhood. 257 00:12:30,920 --> 00:12:32,330 Odds are a guy like that is connected 258 00:12:32,330 --> 00:12:33,880 to our John Doe stabbing. 259 00:12:33,880 --> 00:12:35,710 I thought officers were supposed to avoid 260 00:12:35,710 --> 00:12:37,330 making assumptions. There's a big difference between 261 00:12:37,330 --> 00:12:39,580 making an assumption and a likely scenario. 262 00:12:39,580 --> 00:12:41,330 Which is? Oh, let me guess. 263 00:12:41,330 --> 00:12:43,540 When it comes from you, it's a likely scenario. 264 00:12:43,540 --> 00:12:45,790 There's hope for you yet, Officer Nolan. 265 00:12:45,790 --> 00:12:48,380 Now let's pay Mr. Rodriguez a visit, 266 00:12:48,380 --> 00:12:51,210 and see if he can shine some light on our stabbing victim. 267 00:12:51,210 --> 00:12:53,580 Dispatch: 7-Adam-07, respond to a false-imprisonment call. 268 00:12:53,580 --> 00:12:55,040 974 Ocampo Street. 269 00:12:55,040 --> 00:12:56,750 Hi. Are you the manager? 270 00:12:56,750 --> 00:12:58,540 Man: Hey, get me out of here! Yes. Hi. 271 00:12:58,540 --> 00:13:00,080 Sir, we received a call that one of your customers 272 00:13:00,080 --> 00:13:01,380 is being held against their will. 273 00:13:01,380 --> 00:13:03,500 He's not a customer. He's a scam artist. 274 00:13:03,500 --> 00:13:06,420 Excuse me? This guy sets up first dates with women, 275 00:13:06,420 --> 00:13:09,040 runs up the bill, and then sneaks out the back door. 276 00:13:09,040 --> 00:13:11,250 He's been doing it at restaurants all over the neighborhood. 277 00:13:11,250 --> 00:13:12,750 He tried to do it to that poor woman over there, 278 00:13:12,750 --> 00:13:14,290 but one of our kitchen staff caught him 279 00:13:14,290 --> 00:13:16,170 and locked his ass in the walk-in fridge. 280 00:13:16,170 --> 00:13:18,210 Give us a minute. 281 00:13:23,040 --> 00:13:25,170 Seems like you're having a pretty bad day. 282 00:13:25,170 --> 00:13:27,790 Tinder is like the clearance rack at an outlet store. 283 00:13:27,790 --> 00:13:29,250 Dating apps are all bad. 284 00:13:29,250 --> 00:13:32,380 He ordered a $500 bottle of wine for lunch. 285 00:13:32,380 --> 00:13:34,710 And then the charcuterie board. 286 00:13:34,710 --> 00:13:37,620 And a cheese plate. And that steak au poivre. 287 00:13:37,620 --> 00:13:41,790 And the bill is $680. 288 00:13:41,790 --> 00:13:44,540 I don't know how I'm gonna cover my rent this month. 289 00:13:44,540 --> 00:13:47,040 Did you already order dessert? 290 00:13:47,040 --> 00:13:49,250 No. Go ahead and get something. 291 00:13:49,250 --> 00:13:52,330 Maybe two things. Why? 292 00:13:52,330 --> 00:13:54,620 Look, I know what you're doing. 293 00:13:54,620 --> 00:13:56,790 She bumps up the bill to $700, we can charge 294 00:13:56,790 --> 00:13:59,000 her date with a felony. Very good, Officer West. 295 00:13:59,000 --> 00:14:01,040 It's not our job to put our thumb on the scale 296 00:14:01,040 --> 00:14:04,330 and change the outcome here. Are you lecturing me on police work, Boot? 297 00:14:04,330 --> 00:14:06,250 No. But it's still s-- But nothing. 298 00:14:06,250 --> 00:14:08,080 Go hook up our dine-and-dasher. 299 00:14:12,330 --> 00:14:13,880 Definitely get the crème brûlée. 300 00:14:16,420 --> 00:14:17,670 Best crème brûlée in the city. 301 00:14:19,380 --> 00:14:21,960 Seriously? You're totally fine with this? 302 00:14:21,960 --> 00:14:23,380 Susan isn't stuck paying the bill 303 00:14:23,380 --> 00:14:25,210 since the owners can write it off as theft. 304 00:14:25,210 --> 00:14:26,750 The only person paying for the crime 305 00:14:26,750 --> 00:14:28,290 is this jerk who committed it. 306 00:14:28,290 --> 00:14:31,500 That's the spirt of law. Now take a bite. 307 00:14:31,500 --> 00:14:33,170 No, I don't -- I don't want it. 308 00:14:33,170 --> 00:14:34,880 Come on, get off your high horse and try a little. 309 00:14:34,880 --> 00:14:37,080 No. Uh...I think it's -- 310 00:14:37,080 --> 00:14:38,460 Just... Mnh-mnh. 311 00:14:38,460 --> 00:14:40,080 Just a little bite. 312 00:14:44,170 --> 00:14:46,710 Wow. Mm-hmm. Told you. 313 00:14:48,170 --> 00:14:50,210 Matthew Rodriguez, police. Open up. 314 00:14:50,210 --> 00:14:53,000 Nolan. 315 00:14:53,000 --> 00:14:54,500 Ready? Mm-hmm. 316 00:15:00,670 --> 00:15:03,790 Well, I guess now we know who stabbed our John Doe. 317 00:15:03,790 --> 00:15:05,920 You sound disappointed. No, I just thought 318 00:15:05,920 --> 00:15:08,460 it might be a little less... cut and dry. 319 00:15:08,460 --> 00:15:11,000 Well, believe me -- cut and dry is a lot less paperwork. 320 00:15:11,000 --> 00:15:15,210 7-Adam-15, we need a homicide unit at 4495 Barrington. 321 00:15:15,210 --> 00:15:17,080 Our John Doe is now a murder suspect. 322 00:15:22,620 --> 00:15:24,620 You're not done yet? 323 00:15:24,620 --> 00:15:26,330 At this stage in training, you should've knocked that out 324 00:15:26,330 --> 00:15:28,210 in two minutes. What's the problem? 325 00:15:28,210 --> 00:15:30,500 I'm -- I'm not sure how to write it. 326 00:15:30,500 --> 00:15:32,670 It's a simple grand-theft report. 327 00:15:32,670 --> 00:15:35,750 It's not simple, all right? We made that case a felony. 328 00:15:35,750 --> 00:15:37,210 Something that should've been a citation, 329 00:15:37,210 --> 00:15:39,170 we turned into a weekend in jail. 330 00:15:39,170 --> 00:15:42,750 And you want me to lie on the report. 331 00:15:42,750 --> 00:15:46,080 I seem to remember writing a report about you -- 332 00:15:46,080 --> 00:15:48,420 second day on the job -- 333 00:15:48,420 --> 00:15:51,960 "bent the truth" about your cowardice in the line of fire. 334 00:15:51,960 --> 00:15:53,540 Ringing a bell? 335 00:15:53,540 --> 00:15:56,830 Yeah. And I'm grateful. 336 00:15:56,830 --> 00:15:59,580 You know that. But I'm not -- But what, Boot? 337 00:15:59,580 --> 00:16:01,790 More than any other rookie, you should know the difference 338 00:16:01,790 --> 00:16:03,670 between the spirit and the letter. 339 00:16:03,670 --> 00:16:06,170 Unless you don't think it applies to you. 340 00:16:06,170 --> 00:16:08,710 Are you the exception, Officer West? 341 00:16:08,710 --> 00:16:12,670 No, ma'am. Yet, here you are, acting holier than thou. 342 00:16:12,670 --> 00:16:16,040 Tell me something -- do you carry a push knife? 343 00:16:16,040 --> 00:16:17,620 One of those fight-for-your-life, 344 00:16:17,620 --> 00:16:20,120 "last-resort," do-or-die kind of knives? 345 00:16:20,120 --> 00:16:22,120 You know that I do. I mean, my -- my dad gave it to me. 346 00:16:23,790 --> 00:16:26,420 Oh, right. Your father. 347 00:16:26,420 --> 00:16:30,540 Who all but walks on water -- only this knife is illegal. 348 00:16:30,540 --> 00:16:32,670 Yeah, right. I mean, half the department carry these. 349 00:16:32,670 --> 00:16:36,080 Penal Code section 12-0-20. At the very bottom. 350 00:16:36,080 --> 00:16:38,670 Technically it's a dagger. 351 00:16:38,670 --> 00:16:40,500 Look it up if you don't believe me. 352 00:16:42,620 --> 00:16:46,580 Look, if it's true, then I just won't carry one anymore. 353 00:16:46,580 --> 00:16:49,290 That is the wrong lesson to learn here. 354 00:16:49,290 --> 00:16:51,250 You're in for a hard fall if you can't see the difference 355 00:16:51,250 --> 00:16:52,540 between righteous and rigid. 356 00:16:54,620 --> 00:16:56,460 And if that wasn't the first thing your father taught you, 357 00:16:56,460 --> 00:16:57,540 he failed you. 358 00:17:00,460 --> 00:17:03,120 Now fill out the damn report, we've got to get back out there. 359 00:17:06,420 --> 00:17:08,420 It doesn't seem right to lock up Marilyn, too. 360 00:17:08,420 --> 00:17:09,920 She was only trying to protect her embryos. 361 00:17:09,920 --> 00:17:11,750 Nothing we can do. She committed assault. 362 00:17:11,750 --> 00:17:14,580 Domestic-violence laws are strict for a reason. 363 00:17:14,580 --> 00:17:17,420 What happened to "circumstances dictate actions"? 364 00:17:17,420 --> 00:17:19,080 Trust me, this is one rule I'm all for. 365 00:17:19,080 --> 00:17:21,380 Cemeteries are filled with women who'd still be alive 366 00:17:21,380 --> 00:17:23,120 if cops had been forced to hook up their spouses 367 00:17:23,120 --> 00:17:24,790 the second he or she laid hands. 368 00:17:24,790 --> 00:17:28,040 That is a very enlightened attitude. 369 00:17:28,040 --> 00:17:29,330 You seem surprised. 370 00:17:29,330 --> 00:17:31,290 Sir, you surprise me every day. 371 00:17:31,290 --> 00:17:33,460 Uh-huh. Go gas up the shop. 372 00:17:35,880 --> 00:17:37,750 Hey. How's it going? Hey. 373 00:17:37,750 --> 00:17:39,880 Yeah, it's been an interesting morning. How about you? 374 00:17:39,880 --> 00:17:42,500 Same. I found a dead body at the Langston on Wilshire. 375 00:17:42,500 --> 00:17:44,500 How was it? Uh, gruesome. 376 00:17:44,500 --> 00:17:46,210 Guy took a bullet right to his, uh -- 377 00:17:46,210 --> 00:17:48,120 Oh, wait. Not the body. The apartment. 378 00:17:48,120 --> 00:17:50,250 Oh...uh, it was nice. 379 00:17:50,250 --> 00:17:52,960 Surprisingly upscale for a gang member. 380 00:17:52,960 --> 00:17:55,080 Are you asking for you? 381 00:17:55,080 --> 00:17:57,420 Well, the building needs to disclose if someone was killed 382 00:17:57,420 --> 00:18:00,500 in the apartment, so it might mean a break in rent. 383 00:18:00,500 --> 00:18:02,170 Yeah, just a bit of a questionable way 384 00:18:02,170 --> 00:18:03,540 to find a place to live, no? 385 00:18:03,540 --> 00:18:06,830 Yeah, well, traditional clearly isn't working out, so -- 386 00:18:06,830 --> 00:18:08,460 Let's go, Boot. Captain wants to see us. 387 00:18:11,170 --> 00:18:14,210 Paramedic: That should hold you until you get to the hospital. 388 00:18:14,210 --> 00:18:15,540 Captain. 389 00:18:15,540 --> 00:18:16,540 What's going on? 390 00:18:18,880 --> 00:18:20,250 That's our murder suspect. 391 00:18:20,250 --> 00:18:21,620 He's not a suspect, Officer Nolan. 392 00:18:21,620 --> 00:18:23,380 He's an undercover narcotics detective. 393 00:18:23,380 --> 00:18:25,040 Robert Ortiz. 394 00:18:25,040 --> 00:18:27,040 I'm sorry about the ambulance thing. 395 00:18:33,960 --> 00:18:36,710 I've been undercover inside La Eme for almost a year. 396 00:18:36,710 --> 00:18:38,830 Working my way closer to the offshoot in Boyle Heights 397 00:18:38,830 --> 00:18:40,790 called Ocampo Loco. 398 00:18:40,790 --> 00:18:42,170 They control the cash flow and then bundle the drug money 399 00:18:42,170 --> 00:18:43,420 and ship it back to Mexico. 400 00:18:43,420 --> 00:18:44,960 How much money are we talking? 401 00:18:44,960 --> 00:18:46,790 Right now, at least a million. 402 00:18:46,790 --> 00:18:48,830 The word is they're gonna ship it tonight. 403 00:18:48,830 --> 00:18:51,080 I was about to report it when my cover was blown 404 00:18:51,080 --> 00:18:53,120 by, uh, Matthew Rodriguez, who tried to kill me, 405 00:18:53,120 --> 00:18:55,000 so I shot him in self-defense. 406 00:18:55,000 --> 00:18:56,540 Uh, you know the rest. 407 00:18:56,540 --> 00:18:59,420 Officer Ortiz has bravely volunteered to go back in 408 00:18:59,420 --> 00:19:02,170 to protect his cover and set up our tactical operation. 409 00:19:02,170 --> 00:19:04,960 Last time I was at the house, it was four halcones 410 00:19:04,960 --> 00:19:07,080 guarding the money. Heavy-hitters. 411 00:19:07,080 --> 00:19:08,250 We're gonna gear up heavy, 412 00:19:08,250 --> 00:19:10,290 position ourselves down the street, 413 00:19:10,290 --> 00:19:12,290 be ready to initiate a full-blown raid 414 00:19:12,290 --> 00:19:14,540 on the house once Ortiz gives us the signal. 415 00:19:14,540 --> 00:19:18,080 Rookies, this is your first high-level tactical operation. 416 00:19:18,080 --> 00:19:20,790 Let's be prepared. 417 00:19:20,790 --> 00:19:22,710 Did you read the search warrant? Yes, ma'am. 418 00:19:22,710 --> 00:19:25,750 8531 Winchester Boulevard. Residence is a 1800s Victorian 419 00:19:25,750 --> 00:19:27,710 with five bedrooms and two bathrooms. 420 00:19:27,710 --> 00:19:29,460 And a guest house. Front door? 421 00:19:29,460 --> 00:19:31,710 Solid oak with a copper handle on the right side. 422 00:19:33,420 --> 00:19:35,670 You know the specs of this equipment, Officer Chen? 423 00:19:35,670 --> 00:19:37,830 That's a Blackhawk Dynamic Entry Special Op Ram. 424 00:19:39,830 --> 00:19:41,670 How much does it weigh? 60 pounds, sir. 425 00:19:41,670 --> 00:19:43,330 Hold it tight. You'll be the breacher. 426 00:19:43,330 --> 00:19:44,830 You'll buy a round for every swing it takes 427 00:19:44,830 --> 00:19:47,120 to knock that door down. 428 00:19:47,120 --> 00:19:49,210 Walk me through a tactical-gear check. 429 00:19:49,210 --> 00:19:51,580 Stock zip ties in the loops of the tac vest. 430 00:19:51,580 --> 00:19:54,040 And then? Secure any loose gear -- 431 00:19:54,040 --> 00:19:56,250 tac vest, helmet, et cetera. 432 00:19:56,250 --> 00:19:58,040 Finally, secure firearm to thigh rig. 433 00:19:58,040 --> 00:19:59,920 Very good. Any questions? 434 00:20:01,420 --> 00:20:02,670 What if I have to pee? 435 00:20:04,000 --> 00:20:06,540 I'll hold it. I'm good. 436 00:20:10,330 --> 00:20:11,880 Sgt. Grey: All units, we're 30 seconds out. 437 00:20:11,880 --> 00:20:13,670 Get ready. Be safe. 438 00:20:19,580 --> 00:20:22,960 Officer West, you do the 844. Stand by to initiate. 439 00:20:25,540 --> 00:20:28,540 Ortiz is in. Navarro: Where the hell you been? 440 00:20:28,540 --> 00:20:30,000 Ortiz: Rodriguez was talkin' to the cops. 441 00:20:30,000 --> 00:20:31,620 He tried to stick me when I called him out. 442 00:20:31,620 --> 00:20:32,920 So I put a bullet in his head. 443 00:20:32,920 --> 00:20:34,040 We got to get out of here. 444 00:20:34,040 --> 00:20:35,250 He could've given this place up. 445 00:20:35,250 --> 00:20:36,750 How the hell are we gonna do that? 446 00:20:36,750 --> 00:20:38,500 We've got a million in cash waiting for pick-up. 447 00:20:38,500 --> 00:20:39,880 Pack it up. It's too hot to stay here. 448 00:20:39,880 --> 00:20:42,250 That's the signal. Initiate. 449 00:20:54,460 --> 00:20:56,290 ♪ I'm a mess ♪ 450 00:20:56,290 --> 00:20:59,290 ♪ She's all long red hair, she's all purple dress ♪ 451 00:20:59,290 --> 00:21:02,170 ♪ And I'm like she's so sweet ♪ 452 00:21:02,170 --> 00:21:03,750 ♪ While I check to see where the footprints lead screaming ♪ 453 00:21:03,750 --> 00:21:05,960 Police! Open the door! 454 00:21:05,960 --> 00:21:06,920 We have a search warrant. 455 00:21:10,170 --> 00:21:11,500 -Suspect ran into the back. -Open door to the right. 456 00:21:11,500 --> 00:21:13,880 LAPD! 457 00:21:13,880 --> 00:21:16,330 Nolan: Open door. Get away from that window. 458 00:21:16,330 --> 00:21:17,960 Show me your hands. 459 00:21:20,120 --> 00:21:21,750 Step back or I'll shoot. 460 00:21:21,750 --> 00:21:23,120 Get down on your knees now. 461 00:21:23,120 --> 00:21:24,540 Clear! 462 00:21:24,540 --> 00:21:26,170 You good? Yeah. 463 00:21:26,170 --> 00:21:28,000 Hands up. Fingers behind your head. 464 00:21:28,000 --> 00:21:31,580 Do it now. Back up. 465 00:21:31,580 --> 00:21:34,880 Hands up! Interlace your fingertips behind your head. 466 00:21:36,500 --> 00:21:38,500 You okay? Yeah. Barely. 467 00:21:38,500 --> 00:21:40,620 We'll divert to the hospital on the way out. 468 00:21:40,620 --> 00:21:43,120 Clear! Coming out! 469 00:21:46,170 --> 00:21:48,960 Rookies... special assignment. 470 00:21:48,960 --> 00:21:50,380 Follow me. 471 00:21:50,380 --> 00:21:54,830 ♪ My God, what if something... ♪ 472 00:21:54,830 --> 00:21:56,960 Sorry. Here's what happens now. 473 00:21:56,960 --> 00:21:58,920 You see, the money counters 474 00:21:58,920 --> 00:22:00,580 and the videographer are on their way. 475 00:22:00,580 --> 00:22:03,380 In the meantime, you three get to watch the money. 476 00:22:03,380 --> 00:22:05,380 Two people with it at all times. 477 00:22:05,380 --> 00:22:06,620 No selfies. 478 00:22:06,620 --> 00:22:09,830 Enjoy. 479 00:22:14,380 --> 00:22:16,580 Where does all this money go? 480 00:22:16,580 --> 00:22:19,250 Cash seized during drug raids goes back to Narcotics, 481 00:22:19,250 --> 00:22:21,290 where it's used again for undercover ops. 482 00:22:21,290 --> 00:22:24,380 That's more money than I've ever seen in one place. 483 00:22:24,380 --> 00:22:27,210 Can you imagine? 484 00:22:27,210 --> 00:22:31,210 I'd buy a car -- no, a helicopter. 485 00:22:31,210 --> 00:22:33,830 And learn to fly it so I could avoid all the traffic. 486 00:22:33,830 --> 00:22:36,710 Yeah, that first big purchase is always tricky, right? 487 00:22:36,710 --> 00:22:38,540 The barber in Foxburg? 488 00:22:38,540 --> 00:22:41,040 He won the lottery. Bought a big, fancy boat. 489 00:22:41,040 --> 00:22:44,120 Ran it aground in Freeport, coked to the gills. 490 00:22:44,120 --> 00:22:45,670 I don't think a boat is a good idea. 491 00:22:45,670 --> 00:22:47,670 What about you? What would you spend it on? 492 00:22:47,670 --> 00:22:50,250 I'm not playing that game. This is drug money. 493 00:22:50,250 --> 00:22:51,920 Come on. We're just talking. 494 00:22:51,920 --> 00:22:54,620 A million dollars lands on your doorstep. 495 00:22:54,620 --> 00:22:56,250 What do you do? Go. 496 00:22:56,250 --> 00:22:58,790 And don't say you'd set aside 30% for taxes. 497 00:22:58,790 --> 00:23:01,750 Um... A new car, I guess. 498 00:23:01,750 --> 00:23:04,710 Um, or maybe a trip. 499 00:23:04,710 --> 00:23:06,080 Been wanting to do a little traveling. 500 00:23:06,080 --> 00:23:07,920 Let me guess. 501 00:23:07,920 --> 00:23:10,080 You'd visit police departments all around the world. 502 00:23:10,080 --> 00:23:11,710 Learn their techniques. 503 00:23:11,710 --> 00:23:13,120 No. 504 00:23:18,120 --> 00:23:20,790 I'd pay all of Henry's tuition with the money. 505 00:23:20,790 --> 00:23:22,460 Just so he didn't have those student loans 506 00:23:22,460 --> 00:23:25,750 hanging over his head. Yeah, they're no fun. 507 00:23:25,750 --> 00:23:28,380 I'll be paying mine off until I'm 60. 508 00:23:28,380 --> 00:23:31,080 Yeah, well, with this money, you could pay them all off 509 00:23:31,080 --> 00:23:34,290 and still rent an amazing place by the ocean. 510 00:23:34,290 --> 00:23:36,040 Meanwhile, I couldn't afford to buy the room 511 00:23:36,040 --> 00:23:37,540 in the house I'm living in. 512 00:23:37,540 --> 00:23:38,790 Bet it would have got you something pretty nice 513 00:23:38,790 --> 00:23:40,250 back in Foxburg, though. Hmm. 514 00:23:40,250 --> 00:23:43,420 Biggest house in town and then some. 515 00:23:43,420 --> 00:23:45,670 Still can't get used to the cost of living in Los Angeles. 516 00:23:45,670 --> 00:23:47,920 It's like you have to add an extra zero to everything. 517 00:23:47,920 --> 00:23:50,000 You know, I never really thought about money growing up. 518 00:23:50,000 --> 00:23:52,120 We always just had enough, you know? 519 00:23:52,120 --> 00:23:54,790 Yeah. That's what I thought 520 00:23:54,790 --> 00:23:58,380 until my parents went bankrupt when I was nine. 521 00:23:58,380 --> 00:24:00,210 It took a couple of really bad years 522 00:24:00,210 --> 00:24:01,830 before we got back up on our feet. 523 00:24:01,830 --> 00:24:03,670 Ah, been there. 524 00:24:03,670 --> 00:24:05,460 Definitely been days 525 00:24:05,460 --> 00:24:07,290 where I would have killed to be sitting across 526 00:24:07,290 --> 00:24:10,290 from this much money, there for the taking. 527 00:24:10,290 --> 00:24:12,380 Hey, don't even joke about that. 528 00:24:12,380 --> 00:24:14,420 I've heard too many stories from my dad about cops 529 00:24:14,420 --> 00:24:16,250 who started filling their pockets, 530 00:24:16,250 --> 00:24:18,210 convincing themselves that it was a victimless crime, 531 00:24:18,210 --> 00:24:20,670 that they were entitled to a little extra compensation 532 00:24:20,670 --> 00:24:23,500 for their troubles. Okay. Well, relax. 533 00:24:23,500 --> 00:24:25,790 That's not us. Yeah, that's what they thought at first, too. 534 00:24:25,790 --> 00:24:27,670 But then you take a bite of the crème brûlée, 535 00:24:27,670 --> 00:24:29,670 and the next thing you know, you're doing three to five 536 00:24:29,670 --> 00:24:31,170 for felony theft. 537 00:24:31,170 --> 00:24:33,540 I'm sorry. Crème brûlée? 538 00:24:33,540 --> 00:24:35,830 Never mind. Oh, man. 539 00:24:35,830 --> 00:24:40,790 What? I just -- I still have to pee, but all this... 540 00:24:40,790 --> 00:24:43,460 I'll be right back. 541 00:24:45,960 --> 00:24:48,040 All done? Just finished. 542 00:24:48,040 --> 00:24:49,000 Bad guys on the way to jail, 543 00:24:49,000 --> 00:24:50,460 Ortiz on his way to the hospital. 544 00:24:50,460 --> 00:24:52,210 So we're headed out. You're not waiting for us? 545 00:24:52,210 --> 00:24:54,210 Nope. But we're leaving a shop behind. 546 00:24:54,210 --> 00:24:56,670 Remember -- shift starts tomorrow at noon, 547 00:24:56,670 --> 00:24:58,580 but you want to get in early to do tonight's paperwork. 548 00:24:58,580 --> 00:25:01,290 Copy that. Are the money counters gonna get here soon? 549 00:25:01,290 --> 00:25:03,170 I'd get comfortable if I were you. 550 00:25:03,170 --> 00:25:05,120 Those guys work at their own pace. 551 00:25:05,120 --> 00:25:07,420 Copy that. Oh, where's the... 552 00:25:15,750 --> 00:25:17,750 I'd still do the job. 553 00:25:17,750 --> 00:25:20,880 Even if I came into money. 554 00:25:20,880 --> 00:25:23,040 That's not a shock. 555 00:25:23,040 --> 00:25:26,460 You know, I would, too. 556 00:25:26,460 --> 00:25:28,670 You've known what you wanted to do since birth, 557 00:25:28,670 --> 00:25:30,750 but I just figured out. 558 00:25:30,750 --> 00:25:33,540 There's no way I would bail now. 559 00:25:33,540 --> 00:25:36,330 What about you? 560 00:25:36,330 --> 00:25:39,210 Having money makes things easier, not better. 561 00:25:39,210 --> 00:25:41,670 That's not an answer. 562 00:25:41,670 --> 00:25:43,460 Would you quit the job? 563 00:25:43,460 --> 00:25:45,920 And pass up on being hazed on a daily basis 564 00:25:45,920 --> 00:25:47,670 by training officers ten years my junior? 565 00:25:47,670 --> 00:25:49,250 Come on. 566 00:25:57,500 --> 00:25:59,290 All right. 567 00:25:59,290 --> 00:26:01,920 Officers Graser and Williams arriving on the scene. 568 00:26:01,920 --> 00:26:04,500 1:17 a.m. relieving three uniformed officers. 569 00:26:04,500 --> 00:26:07,040 What are your names? Nolan, Chen, West. 570 00:26:07,040 --> 00:26:08,500 Anyone else that's come in or out? 571 00:26:08,500 --> 00:26:09,920 No, ma'am. Great. 572 00:26:11,120 --> 00:26:13,120 Hit the road. We got it from here. 573 00:26:17,500 --> 00:26:19,960 You coming? 574 00:26:19,960 --> 00:26:22,710 We might never see this much money again. 575 00:26:22,710 --> 00:26:25,620 If there's ever another raid and they need someone to sit 576 00:26:25,620 --> 00:26:28,960 and wait until the wee hours, I have a feeling it will be us. 577 00:26:34,540 --> 00:26:36,710 Talia: Nolan, wake up! 578 00:26:36,710 --> 00:26:38,500 Nolan! 579 00:26:38,500 --> 00:26:40,330 Nolan! 580 00:26:49,380 --> 00:26:51,380 Did I oversleep? Shift starts at noon. 581 00:26:51,380 --> 00:26:52,750 Captain called me to bring you in early. 582 00:26:52,750 --> 00:26:54,210 Why? She didn't say. 583 00:26:54,210 --> 00:26:56,040 That sounds bad. It's not good. 584 00:26:56,040 --> 00:26:57,540 Do I have time to -- Get dressed. 585 00:27:01,500 --> 00:27:03,250 What's going on? 586 00:27:03,250 --> 00:27:05,710 They told us to gather our Boots, same as you. 587 00:27:05,710 --> 00:27:07,830 We have a situation. 588 00:27:07,830 --> 00:27:11,620 Money counters are telling us that we're missing $250,000. 589 00:27:11,620 --> 00:27:14,290 And you three were the only ones left alone with the money. 590 00:27:21,620 --> 00:27:25,330 Well, the money counters must have made a mistake. 591 00:27:25,330 --> 00:27:27,580 There's video of them entering the garage and relieving you. 592 00:27:27,580 --> 00:27:29,250 And then they counted the money 593 00:27:29,250 --> 00:27:30,880 and got $750,000, and not a million. 594 00:27:30,880 --> 00:27:33,040 Let me remind you, an officer was recently convicted 595 00:27:33,040 --> 00:27:34,790 of third-degree official misconduct 596 00:27:34,790 --> 00:27:36,620 for taking $70 from a crime scene. 597 00:27:36,620 --> 00:27:38,420 He's serving two years behind bars. 598 00:27:38,420 --> 00:27:40,120 What do you think would happen to a cop 599 00:27:40,120 --> 00:27:41,420 who steals a quarter-million dollars? 600 00:27:41,420 --> 00:27:42,880 But we didn't take it. 601 00:27:42,880 --> 00:27:45,080 Uh, maybe the assumption was wrong. 602 00:27:45,080 --> 00:27:46,580 Maybe it was always $750,000. 603 00:27:46,580 --> 00:27:48,330 That's not what the intel shows. 604 00:27:48,330 --> 00:27:49,830 Guy's on the wire saying it's a million. 605 00:27:49,830 --> 00:27:52,000 Okay, well, we can all vouch for each other. 606 00:27:52,000 --> 00:27:53,750 I mean -- Not good enough. 607 00:27:53,750 --> 00:27:56,000 The only thing that will clear you is passing a polygraph. 608 00:27:56,000 --> 00:27:58,330 Now, I can't, by law, make you take one. 609 00:27:58,330 --> 00:28:00,080 It would have to be strictly voluntary. 610 00:28:00,080 --> 00:28:02,170 What if we decline? It's grounds for suspension, 611 00:28:02,170 --> 00:28:04,000 pending an investigation, 612 00:28:04,000 --> 00:28:06,000 and possibly could lead to your termination. 613 00:28:06,000 --> 00:28:11,460 Well, that's...not much of a choice, but... 614 00:28:11,460 --> 00:28:14,920 Yeah, we'll do it. Okay. Let's go. 615 00:28:14,920 --> 00:28:16,500 What, now? Now. 616 00:28:23,920 --> 00:28:26,750 You think one of them really could have done it? 617 00:28:26,750 --> 00:28:29,920 Not by themselves. Nolan came back into the house to use the bathroom. 618 00:28:29,920 --> 00:28:32,880 One of the other two could have hidden some of the money then. 619 00:28:32,880 --> 00:28:34,540 Came back, picked it up later. 620 00:28:34,540 --> 00:28:36,380 There's no way West participated. 621 00:28:36,380 --> 00:28:38,330 That kid is squeaky clean. Well, if it was Chen, 622 00:28:38,330 --> 00:28:40,960 she wouldn't get caught like this. Sounds like a compliment. 623 00:28:40,960 --> 00:28:42,710 I'm just saying she's smarter than that. 624 00:28:42,710 --> 00:28:44,710 It doesn't matter if they did it or not. 625 00:28:44,710 --> 00:28:46,330 If they don't walk out of there with a flawless polygraph, 626 00:28:46,330 --> 00:28:47,290 they're done. 627 00:28:51,880 --> 00:28:54,000 What am I sitting on? 628 00:28:54,000 --> 00:28:56,500 A pressure pad that registers 629 00:28:56,500 --> 00:28:58,790 if you attempt to try to cheat the polygraph 630 00:28:58,790 --> 00:29:00,790 by clenching your buttocks. 631 00:29:00,790 --> 00:29:03,420 Well, that can't be a real thing. 632 00:29:03,420 --> 00:29:06,670 You just clenched. Really? 633 00:29:06,670 --> 00:29:08,080 What am I doing now? 634 00:29:09,460 --> 00:29:12,540 Officer West, you seem...uncomfortable. 635 00:29:12,540 --> 00:29:13,960 Is there something you'd like to get off your chest 636 00:29:13,960 --> 00:29:17,540 before we begin? Yes. 637 00:29:17,540 --> 00:29:21,080 I, um -- I had a bite of crème brûlée, okay? 638 00:29:21,080 --> 00:29:22,750 And, yes, it was delicious. 639 00:29:22,750 --> 00:29:24,380 Like, I-I-I know it was wrong, 640 00:29:24,380 --> 00:29:26,290 but now that taste is in my mouth. 641 00:29:26,290 --> 00:29:29,670 That sweet flavor of corruption is just -- 642 00:29:29,670 --> 00:29:33,040 but I want to let you guys know that I've learned my lesson. 643 00:29:33,040 --> 00:29:34,710 And it will never happen again. 644 00:29:36,670 --> 00:29:40,250 Okay. Let's begin with a few control questions. 645 00:29:40,250 --> 00:29:42,040 Answer with a simple yes or no. 646 00:29:42,040 --> 00:29:44,210 Is your name Jonathan Nolan? 647 00:29:44,210 --> 00:29:49,500 Yes. Do you live at 7214 and 1/2 Alvarado Street, apartment F? 648 00:29:49,500 --> 00:29:52,000 For the moment. A simple yes or no, Officer. 649 00:29:52,000 --> 00:29:53,920 Sorry. Um, yes. 650 00:29:53,920 --> 00:29:55,460 Are your eyes brown? 651 00:29:55,460 --> 00:29:57,670 Um, well, m-my mom always says 652 00:29:57,670 --> 00:30:00,460 they're more of a dark chestnut, but... 653 00:30:02,170 --> 00:30:05,290 Brown is fine. Did you witness anyone taking money? 654 00:30:05,290 --> 00:30:07,210 No. Were you ever alone with the money? 655 00:30:07,210 --> 00:30:10,460 Yes, sir. N-No -- No, sir. No. 656 00:30:10,460 --> 00:30:13,000 Look, I'm sorry. 657 00:30:13,000 --> 00:30:15,250 These -- These wires make me really nervous, like... 658 00:30:17,120 --> 00:30:19,250 Have you ever lied to protect another officer? 659 00:30:19,250 --> 00:30:20,420 No. 660 00:30:22,620 --> 00:30:24,580 Let's try that again. 661 00:30:24,580 --> 00:30:29,000 Have you ever lied to protect a fellow officer? 662 00:30:29,000 --> 00:30:30,790 Yes. 663 00:30:30,790 --> 00:30:32,250 Regarding the missing money? 664 00:30:32,250 --> 00:30:33,620 No, ma'am. 665 00:30:36,670 --> 00:30:38,250 Why did you tell them about crème brûlée? 666 00:30:38,250 --> 00:30:39,670 I don't know. It came up naturally. 667 00:30:39,670 --> 00:30:41,290 They were yes or no questions. 668 00:30:41,290 --> 00:30:43,540 How does crème brûlée come up naturally? 669 00:30:43,540 --> 00:30:46,880 Boots, you've all passed your polygraphs. 670 00:30:46,880 --> 00:30:49,670 But this is far from over. Go home. 671 00:30:49,670 --> 00:30:52,170 Detectives will contact you soon about follow-up interviews. 672 00:30:52,170 --> 00:30:53,750 We got to find out what happened to that money 673 00:30:53,750 --> 00:30:55,120 before you hit the street again. Yes, ma'am. 674 00:30:55,120 --> 00:30:56,420 Thank you. 675 00:30:56,420 --> 00:30:58,920 Hey. 676 00:30:58,920 --> 00:31:01,500 You know what I like to do after I've been suspected of a felony? 677 00:31:01,500 --> 00:31:03,540 Uh, drink? Damn straight. I got a stocked fridge. 678 00:31:03,540 --> 00:31:04,960 Anyone want to join? I'm down. 679 00:31:04,960 --> 00:31:06,540 Lucy? Yeah, it's barely lunch, 680 00:31:06,540 --> 00:31:08,290 and I should make use of the time off 681 00:31:08,290 --> 00:31:09,500 and go apartment hunting. 682 00:31:09,500 --> 00:31:10,880 You okay? 683 00:31:10,880 --> 00:31:13,000 Why would I be? 684 00:31:16,880 --> 00:31:18,960 Hey. 685 00:31:18,960 --> 00:31:21,330 We all got cleared. You're cops. 686 00:31:21,330 --> 00:31:23,080 We supposed to be impressed you're not criminals? 687 00:31:23,080 --> 00:31:25,830 No -- No, sir. Part of the job description, really. 688 00:31:25,830 --> 00:31:28,460 And you won't be cleared until the money's found, 689 00:31:28,460 --> 00:31:30,460 but we'll do our best to try and find it. 690 00:31:32,620 --> 00:31:35,250 Nolan: You know, Talia's right. 691 00:31:35,250 --> 00:31:36,920 They don't catch who stole that money, 692 00:31:36,920 --> 00:31:38,330 cops are gonna think we did it, 693 00:31:38,330 --> 00:31:39,710 no matter what the polygraph said. 694 00:31:39,710 --> 00:31:40,920 We'll never be trusted again. 695 00:31:40,920 --> 00:31:42,250 Yeah, you're not wrong. 696 00:31:42,250 --> 00:31:43,960 So what do we do? 697 00:31:45,880 --> 00:31:47,830 Hey, Lucy. You're on with me and Jackson. 698 00:31:47,830 --> 00:31:50,500 You know, if they don't find the money, we're screwed. 699 00:31:50,500 --> 00:31:52,380 We were just talking about that. 700 00:31:52,380 --> 00:31:54,040 I keep going over it in my mind. 701 00:31:54,040 --> 00:31:56,620 The only thing I can think of is that money was gone 702 00:31:56,620 --> 00:31:59,620 long before we ever got to the garage. 703 00:31:59,620 --> 00:32:02,620 What the hell is this guy doing? Wait. What? 704 00:32:02,620 --> 00:32:05,420 This black SUV -- he's riding my ass. 705 00:32:06,830 --> 00:32:09,380 He just hit me! 706 00:32:09,380 --> 00:32:11,580 He looks like he's trying to run me off the road! 707 00:32:11,580 --> 00:32:14,500 Where are you? Uh, driving south on Griffith Park Drive. 708 00:32:14,500 --> 00:32:16,960 I just passed Mineral Wells Trail. 709 00:32:21,620 --> 00:32:23,000 Lucy? 710 00:32:44,080 --> 00:32:45,920 Bishop, Lucy's in trouble. 711 00:32:45,920 --> 00:32:48,290 Someone tried to drive her off the road, Griffith Park Drive. 712 00:32:48,290 --> 00:32:50,120 Jackson and I are on our way there now. 713 00:32:58,710 --> 00:33:00,750 Okay, two left. 714 00:33:22,750 --> 00:33:24,920 Clear. 715 00:33:24,920 --> 00:33:26,620 Phone's in the car. 716 00:33:26,620 --> 00:33:28,670 Officer needs help, requesting backup and airship. 717 00:33:28,670 --> 00:33:30,380 Van's clear. Griffith Park Drive. 718 00:33:30,380 --> 00:33:32,670 Be advised -- plain-clothed officers in pursuit, 719 00:33:32,670 --> 00:33:34,290 heading northwest into the woods. 720 00:33:34,290 --> 00:33:35,830 Talia: 7-Adam-19, we're five minutes out. 721 00:33:35,830 --> 00:33:37,670 Hold until we get there. 722 00:33:53,750 --> 00:33:54,750 Which way? 723 00:33:54,750 --> 00:33:56,580 I don't know. 724 00:33:58,500 --> 00:33:59,960 You seeing that? 725 00:33:59,960 --> 00:34:01,250 Yeah. 726 00:34:04,880 --> 00:34:06,670 That way. You sure? 727 00:34:06,670 --> 00:34:08,580 No. 728 00:34:24,750 --> 00:34:26,500 Drop the gun. 729 00:34:31,920 --> 00:34:33,040 What do you want? 730 00:34:33,040 --> 00:34:34,790 The money you stole. 731 00:34:36,710 --> 00:34:38,960 Wait. You're with La Eme? 732 00:34:38,960 --> 00:34:40,580 And you're with the LAPD, 733 00:34:40,580 --> 00:34:42,500 Officer Lucy Chen, 734 00:34:42,500 --> 00:34:46,250 who lives at 7214 and 1/2 Alvarado Street, apartment F. 735 00:34:46,250 --> 00:34:48,330 How do you know all that? Public records. 736 00:34:48,330 --> 00:34:50,790 Addresses, police reports. 737 00:34:50,790 --> 00:34:52,540 Damn near everything's on the net. 738 00:34:52,540 --> 00:34:55,330 So I already know that you were guarding our money. 739 00:34:55,330 --> 00:34:57,670 And 250 G's went missing. 740 00:34:57,670 --> 00:34:59,540 And I know you're the cop that took it. 741 00:34:59,540 --> 00:35:02,000 No. I-I didn't steal anything. 742 00:35:02,000 --> 00:35:04,120 Please. We've seen your place. 743 00:35:04,120 --> 00:35:05,670 Ran your credit. 744 00:35:05,670 --> 00:35:07,880 You need a serious cash infusion. 745 00:35:07,880 --> 00:35:12,250 So where's our money? 746 00:35:12,250 --> 00:35:15,170 I already told you, I don't have it. 747 00:35:15,170 --> 00:35:16,830 Tough girl, huh? 748 00:35:16,830 --> 00:35:20,380 Well, everybody's tough at first, until they're not. 749 00:35:20,380 --> 00:35:22,790 Andres. 750 00:35:22,790 --> 00:35:24,250 Cut her up a little. 751 00:35:31,880 --> 00:35:34,170 This isn't about the money, chica. 752 00:35:34,170 --> 00:35:36,830 A quarter million is a rounding error on our gas budget. 753 00:35:36,830 --> 00:35:38,920 This is about sending a message. 754 00:35:38,920 --> 00:35:40,170 You can't steal from us. 755 00:35:43,000 --> 00:35:44,540 Even if you carry a badge. 756 00:35:44,540 --> 00:35:47,000 I saw you. What? 757 00:35:47,000 --> 00:35:49,290 Outside the house, right before we raided it. 758 00:35:49,290 --> 00:35:51,670 You were wearing those boots and carrying that duffel bag 759 00:35:51,670 --> 00:35:53,210 with the red stripe. 760 00:35:53,210 --> 00:35:55,380 Somebody tipped you off about the raid. 761 00:35:55,380 --> 00:35:57,250 You took the money. 762 00:35:57,250 --> 00:35:58,540 You got in before we hit the place. 763 00:35:58,540 --> 00:35:59,790 You thought no one would notice. 764 00:36:08,080 --> 00:36:11,080 Shots fired northwest from our previous. 765 00:36:11,080 --> 00:36:13,620 Damn it! Aah! 766 00:36:17,080 --> 00:36:19,120 You messed it all up. 767 00:36:25,330 --> 00:36:26,120 Hey! 768 00:36:27,920 --> 00:36:29,000 Police! Don't move! 769 00:36:30,670 --> 00:36:32,120 Aah! 770 00:36:34,790 --> 00:36:36,210 Do not move! 771 00:36:36,210 --> 00:36:40,210 Stay on the ground! 772 00:36:40,210 --> 00:36:41,540 You got this? 773 00:36:41,540 --> 00:36:42,880 I'm going after Lucy. 774 00:36:45,000 --> 00:36:47,580 Aah! 775 00:36:55,120 --> 00:36:56,830 Nice. Do you have cuffs? 776 00:36:56,830 --> 00:36:59,250 Yeah. Last pair. 777 00:36:59,250 --> 00:37:01,960 What took you so long? 778 00:37:09,170 --> 00:37:11,920 Paramedics are taking our other suspect to Shaw Memorial. 779 00:37:11,920 --> 00:37:13,880 Homicide's working the halcón this one killed. 780 00:37:13,880 --> 00:37:15,500 And the missing $250,000? 781 00:37:15,500 --> 00:37:17,420 Einstein here had it stacked on his coffee table. 782 00:37:17,420 --> 00:37:18,790 West and Lopez are bringing it in now. 783 00:37:18,790 --> 00:37:19,670 All right. Good work. 784 00:37:22,290 --> 00:37:24,790 And how are you doing? Oh, good. Thank you. 785 00:37:24,790 --> 00:37:26,080 I think I might have twisted my ankle -- 786 00:37:26,080 --> 00:37:27,580 I meant Officer Chen, Nolan. 787 00:37:29,210 --> 00:37:31,580 That was good work out there. Thank you, sir. 788 00:37:31,580 --> 00:37:33,380 I'm just relieved that we found the missing money. 789 00:37:33,380 --> 00:37:35,500 So I take it we're off the hook about the cash? 790 00:37:35,500 --> 00:37:37,000 You are. 791 00:37:37,000 --> 00:37:38,580 But to be clear, 792 00:37:38,580 --> 00:37:40,620 at no point did anyone actually believe 793 00:37:40,620 --> 00:37:43,580 that three rookies knew how to smuggle a quarter mil in cash 794 00:37:43,580 --> 00:37:45,120 out of a crime scene. 795 00:37:45,120 --> 00:37:47,040 But good work. 796 00:37:52,880 --> 00:37:55,040 Hey. Hey. 797 00:37:55,040 --> 00:37:58,620 Um, look. In case I haven't said this enough, 798 00:37:58,620 --> 00:38:02,420 I, uh -- I've been training to be a cop my whole life. 799 00:38:02,420 --> 00:38:04,880 I walked in here thinking I knew everything about everything, 800 00:38:04,880 --> 00:38:07,710 and I can only imagine how annoying that's been. 801 00:38:07,710 --> 00:38:09,540 I wouldn't call it annoying. 802 00:38:09,540 --> 00:38:12,290 I'd call it -- yeah, no, annoying's about right. 803 00:38:12,290 --> 00:38:14,710 Well, I'm sorry. 804 00:38:14,710 --> 00:38:17,460 You're my T.O., not my dad. 805 00:38:17,460 --> 00:38:19,580 I should let you let teach me how to be a cop. 806 00:38:19,580 --> 00:38:21,620 Even if some of your methods contradict the things 807 00:38:21,620 --> 00:38:23,670 that he showed me, but -- 808 00:38:23,670 --> 00:38:25,710 look, I just hope that you'll understand 809 00:38:25,710 --> 00:38:27,580 if I need to take a moment to adjust. 810 00:38:27,580 --> 00:38:29,830 I guess I can give you that. 811 00:38:29,830 --> 00:38:31,670 Thank you. 812 00:38:31,670 --> 00:38:33,620 And thanks for not giving up on me. 813 00:38:33,620 --> 00:38:35,040 I wouldn't be here without you, 814 00:38:35,040 --> 00:38:38,080 and I'll never forget that again. 815 00:38:44,960 --> 00:38:47,290 This a good time? 816 00:38:47,290 --> 00:38:49,250 Of course. Come in, Captain. 817 00:38:49,250 --> 00:38:51,750 I wanted to see how you were doing. 818 00:38:51,750 --> 00:38:53,790 All-you-can-eat pudding. 819 00:38:53,790 --> 00:38:55,460 The only highlight of being in a hospital. 820 00:38:55,460 --> 00:38:58,040 Do you want one? 821 00:38:58,040 --> 00:39:00,500 No, no, no. You enjoy. 822 00:39:00,500 --> 00:39:04,080 Hey, uh, I thought you'd like to know. 823 00:39:04,080 --> 00:39:06,750 We recovered the missing quarter million. 824 00:39:06,750 --> 00:39:08,920 Wow. 825 00:39:08,920 --> 00:39:10,540 That's really good news. 826 00:39:10,540 --> 00:39:12,670 Turns out it was gone before we even showed up. 827 00:39:12,670 --> 00:39:15,880 Gang member Franco DeSantis took it just before our raid. 828 00:39:15,880 --> 00:39:17,790 We pulled his cell records. 829 00:39:17,790 --> 00:39:19,670 Turns out there was an incoming call 830 00:39:19,670 --> 00:39:22,120 just before he grabbed the cash and walked it out the door. 831 00:39:22,120 --> 00:39:24,830 Do you know where that call came from? 832 00:39:24,830 --> 00:39:26,500 Mnh-mnh. 833 00:39:26,500 --> 00:39:27,880 I have no idea. 834 00:39:27,880 --> 00:39:29,750 The station. 835 00:39:29,750 --> 00:39:31,620 ♪ Cuffed and collared, bleeding on the ground ♪ 836 00:39:34,330 --> 00:39:36,580 And you think I-I-I-I made it. 837 00:39:36,580 --> 00:39:38,580 Oh, I know you did. 838 00:39:38,580 --> 00:39:41,540 You see, Franco admitted as much. 839 00:39:43,290 --> 00:39:45,710 Tch, tch, tch. Don't. 840 00:39:45,710 --> 00:39:47,670 You should enjoy your pudding. 841 00:39:48,920 --> 00:39:50,330 The stuff they give you in prison? 842 00:39:50,330 --> 00:39:52,580 Whew. Not nearly as good. 843 00:39:52,580 --> 00:39:54,790 ♪ Mountains out of mounds ♪ 844 00:39:54,790 --> 00:39:58,420 ♪ Cuffed and collared, bleeding on the ground ♪ 845 00:39:58,420 --> 00:40:00,210 Hey. 846 00:40:00,210 --> 00:40:01,670 Hey. Come in, come in, come in. 847 00:40:01,670 --> 00:40:03,540 Ah! 848 00:40:03,540 --> 00:40:07,920 So, this is my new place. It's great, right? 849 00:40:07,920 --> 00:40:11,500 Oh, um, there's a giant bloodstain on the rug. 850 00:40:11,500 --> 00:40:14,670 Which is how I'm getting 25% off for the first year. 851 00:40:14,670 --> 00:40:17,290 Are you sure that's not because you're a cop? 852 00:40:17,290 --> 00:40:20,420 Yeah. He didn't even know before he cut me the break. 853 00:40:20,420 --> 00:40:22,670 Landlord was super eager to get it all done, 854 00:40:22,670 --> 00:40:24,880 especially because I said I would take it as is. 855 00:40:24,880 --> 00:40:26,540 As is? 856 00:40:26,540 --> 00:40:28,290 Uh, you mean that -- 857 00:40:28,290 --> 00:40:31,460 Oh, yeah. Which is why you're here. 858 00:40:31,460 --> 00:40:34,380 You see, friends... 859 00:40:34,380 --> 00:40:37,750 help friends clean up crime scenes. 860 00:40:39,750 --> 00:40:41,830 We'll get Poke after. 861 00:40:41,830 --> 00:40:44,880 Okay. Thank you. 862 00:40:46,120 --> 00:40:48,250 So what should we drink to? 863 00:40:48,250 --> 00:40:50,710 To paying your own way. 864 00:40:50,710 --> 00:40:52,710 That's strangely specific. 865 00:40:52,710 --> 00:40:56,290 Listen, I really appreciate everything you've done for me. 866 00:40:56,290 --> 00:40:58,330 You really helped me get back on my feet. 867 00:40:58,330 --> 00:40:59,960 But I'm back on them now, 868 00:40:59,960 --> 00:41:03,290 and I can't just keep living here for free. 869 00:41:03,290 --> 00:41:06,210 I don't need you to pay rent. I need me to pay rent, 870 00:41:06,210 --> 00:41:09,330 so what would you list this place for? 871 00:41:09,330 --> 00:41:12,540 Oh. Oof. I don't know. Twelve. 872 00:41:12,540 --> 00:41:14,380 Maybe eleven? 873 00:41:14,380 --> 00:41:15,830 How about we'll just call it $10,000 even? 874 00:41:15,830 --> 00:41:18,830 A month? I-I-I can't afford that. 875 00:41:18,830 --> 00:41:20,210 I'll tell you what. 876 00:41:20,210 --> 00:41:22,420 Why don't you pay what you can afford, 877 00:41:22,420 --> 00:41:23,580 and we'll call it even? 878 00:41:23,580 --> 00:41:25,710 Thank you. Deal. 879 00:41:28,580 --> 00:41:30,210 ♪ Cuffed and collared, bleeding on the ground ♪ 880 00:41:30,210 --> 00:41:32,380 And I have to tell you -- oh, my God, that's good. 881 00:41:32,380 --> 00:41:35,250 But I have to be clear. 882 00:41:35,250 --> 00:41:39,120 As a cop, I can't do you any favors. 883 00:41:39,120 --> 00:41:41,040 I can't fix a ticket for you. 884 00:41:41,040 --> 00:41:43,790 I-I can't help you out of any legal jeopardy. 885 00:41:43,790 --> 00:41:46,670 I-I just hope you understand. 886 00:41:46,670 --> 00:41:48,420 Totally. And you know what? 887 00:41:48,420 --> 00:41:50,880 I would never come to you for anything like that. 888 00:41:50,880 --> 00:41:53,540 Okay? I'm super tight with the District Attorney. 889 00:41:53,540 --> 00:41:56,460 That's not better. So, you know, 890 00:41:56,460 --> 00:41:59,210 this rent that you're gonna be paying -- 891 00:41:59,210 --> 00:42:02,040 is it retroactive from when you moved in? 892 00:42:02,040 --> 00:42:04,540 Um. Yes? 893 00:42:04,540 --> 00:42:05,540 That's great. 67506

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.