All language subtitles for The.Gift.2000.720p.BluRay.x264.YIFY[1]

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:41,792 --> 00:03:44,083 Oh, thank you. Pretty peaches. 2 00:03:44,209 --> 00:03:47,999 - Yes, ma'am. - So, how you been? 3 00:03:48,167 --> 00:03:50,791 Oh, pretty good, I reckon. 4 00:03:50,959 --> 00:03:54,583 Have you had a health problem since I saw you last? 5 00:03:54,750 --> 00:03:58,499 - Ma'am? - Have you been sick? 6 00:03:59,834 --> 00:04:02,333 My back's been hurtin' a little. 7 00:04:02,500 --> 00:04:04,583 No, no, it's not your back. 8 00:04:04,750 --> 00:04:06,833 Are you bleedin' somewhere? 9 00:04:10,375 --> 00:04:12,166 Oh. 10 00:04:13,334 --> 00:04:15,833 Yes, ma'am, a little. 11 00:04:18,542 --> 00:04:21,124 Have you been to a doctor? 12 00:04:21,292 --> 00:04:24,208 Oh, I don't much like goin' to no doctors. 13 00:04:24,375 --> 00:04:27,666 Well, I think maybe you should go. 14 00:04:28,875 --> 00:04:30,958 It's not a venereal disease. 15 00:04:31,084 --> 00:04:36,291 I think it's just some kinda kidney or bladder infection or something. 16 00:04:36,542 --> 00:04:40,958 But it's been around for a while - can lead to more serious problems. 17 00:04:41,125 --> 00:04:43,791 Do you want me to call a doctor for you? 18 00:04:45,667 --> 00:04:47,333 - All right. - OK. 19 00:04:50,667 --> 00:04:54,624 You kids get on to bed now. It's nearly 9:00. 20 00:04:55,667 --> 00:04:58,541 Aw, Momma, can't we stay up just a little bit? 21 00:04:58,709 --> 00:05:00,791 No. You heard me, mister. 22 00:05:04,709 --> 00:05:06,583 - Momma... - Mm? 23 00:05:06,750 --> 00:05:08,833 What does "fuck" mean? 24 00:05:09,000 --> 00:05:11,708 It's a bad word, hon, for something nice. 25 00:05:11,875 --> 00:05:14,124 But what does it mean? 26 00:05:14,292 --> 00:05:17,416 Well... it means making love. 27 00:05:17,584 --> 00:05:21,749 That's how your daddy and me made your brothers and you. 28 00:05:23,084 --> 00:05:25,166 Take your tools off, honey. 29 00:05:26,209 --> 00:05:28,291 Mike, did you hear me? 30 00:05:28,459 --> 00:05:30,749 - What? - I said get to bed. 31 00:05:35,417 --> 00:05:39,083 Your lip's draggin' the floor - it’ll freeze like that! 32 00:05:39,250 --> 00:05:42,208 - You act like I'm a kid. - You are a kid, honey. 33 00:06:40,750 --> 00:06:45,416 May as well take your glasses off - I know he's been hittin' you again. 34 00:06:46,667 --> 00:06:49,874 - I see your lip. - I know. 35 00:06:50,042 --> 00:06:52,624 It... It just embarrasses me. 36 00:06:52,750 --> 00:06:55,374 It's OK. 37 00:06:55,542 --> 00:06:57,624 Take 'em off. 38 00:07:01,625 --> 00:07:03,708 He got worse. 39 00:07:03,875 --> 00:07:07,708 I went to the store yesterday 'cause we was outta some things 40 00:07:07,875 --> 00:07:11,666 and he got home from work early before I could get back. 41 00:07:13,042 --> 00:07:16,999 He was waitin' with the razor strap. My legs are all cut up. 42 00:07:17,167 --> 00:07:20,708 I got welts the size of footballs on my back and legs. 43 00:07:20,875 --> 00:07:24,958 I feel guilty, you payin' me money to tell you to get away from him. 44 00:07:25,125 --> 00:07:28,541 You got to get help! Legal help! 45 00:07:28,709 --> 00:07:31,416 You don't know Donnie Barksdale, Annie. 46 00:07:31,584 --> 00:07:34,249 He'll kill me if I leave him. He'll find me. 47 00:07:34,417 --> 00:07:36,499 He said he would. 48 00:07:42,375 --> 00:07:45,291 No, he's not crazy enough to kill anybody. 49 00:07:45,459 --> 00:07:48,541 He's just an insecure redneck. 50 00:07:50,584 --> 00:07:52,666 What? 51 00:07:55,584 --> 00:08:00,958 I think he's got a woman on the side. Yeah, he's been layin' out at night. 52 00:08:03,375 --> 00:08:08,874 Excuse me. The school’s on the phone. Mike's in some kind of trouble. 53 00:08:28,209 --> 00:08:30,666 Mrs. Wilson. Hi. 54 00:08:30,875 --> 00:08:33,458 Come on in. Have a seat. 55 00:08:33,625 --> 00:08:36,333 - Where's Mike? - He's in the infirmary. 56 00:08:36,500 --> 00:08:39,374 Nothing to get worked up about. He's fine. 57 00:08:39,542 --> 00:08:41,833 He's got a few... Sit down. 58 00:08:42,000 --> 00:08:44,916 He's got a few nicks and bruises. 59 00:08:45,084 --> 00:08:50,916 I think he might have a pretty good black eye by tomorrow, but he's OK. 60 00:08:51,084 --> 00:08:54,624 - He was in another fight? - Yes, he was. 61 00:08:55,917 --> 00:08:59,833 H is grades are getting worse, too. How's he doing at home? 62 00:09:00,042 --> 00:09:02,666 Well, not much better. 63 00:09:02,834 --> 00:09:04,916 He's real distant. 64 00:09:06,750 --> 00:09:09,208 I don't pretend to be a psychologist, 65 00:09:09,417 --> 00:09:13,249 but it's obvious that your boy's got a lot of anger in him. 66 00:09:17,209 --> 00:09:22,541 Well... um... it's about this time last year his daddy passed away. 67 00:09:22,709 --> 00:09:24,916 He's still real messed up over it. 68 00:09:25,084 --> 00:09:28,666 I never knew your husband. I understand he was a fine man. 69 00:09:28,834 --> 00:09:30,499 Yes, he was. 70 00:09:32,500 --> 00:09:35,249 I don't know how you feel about therapy... 71 00:09:35,459 --> 00:09:37,124 Mike don't... 72 00:09:37,292 --> 00:09:40,124 If you think Mike needs somebody to talk to... 73 00:09:40,292 --> 00:09:44,208 Mike doesn't need a therapist, Mr. Collins. He can talk to me. 74 00:09:46,375 --> 00:09:48,458 Do you think he will, though? 75 00:09:50,542 --> 00:09:53,999 Sorry, Wayne, I didn't know you had anybody in here. 76 00:09:54,167 --> 00:09:56,958 - Ruby wasn't at her desk. - She's out sick. 77 00:09:57,125 --> 00:10:00,874 - This is Jessica King, my fiancée. - N ice to meet you. 78 00:10:01,042 --> 00:10:03,124 You, too. 79 00:10:03,292 --> 00:10:05,583 We’ll just be a couple of minutes. 80 00:10:05,750 --> 00:10:07,249 OK. 81 00:10:07,417 --> 00:10:11,124 I gotta go, anyway. I got people waiting. 82 00:10:11,292 --> 00:10:15,458 Thanks a lot, Mr. Collins. I'm real sorry about all this. 83 00:10:15,625 --> 00:10:17,416 It's my job. 84 00:10:17,584 --> 00:10:20,416 He's just a boy, that's all. 85 00:10:22,125 --> 00:10:24,666 The Wilson that's a fortune-teller? 86 00:10:24,834 --> 00:10:27,541 I don't call myself that. 87 00:10:27,709 --> 00:10:30,541 - I'd love you to read mine! - I'm booked up. 88 00:10:30,709 --> 00:10:34,458 Do you think we'll live happily ever after? 89 00:10:59,542 --> 00:11:02,083 What's the matter? 90 00:11:02,250 --> 00:11:05,874 - Did you see something bad? - Of course not. 91 00:11:06,084 --> 00:11:10,041 I'm sure you’ll be real happy together. 92 00:11:32,125 --> 00:11:35,374 Hi, Mrs. Wilson. How are you getting along? 93 00:11:35,542 --> 00:11:40,791 I'm fine, Buddy, except I can't keep my car door from flyin' right open! 94 00:11:40,959 --> 00:11:43,249 Have you got time to fix it? 95 00:11:43,375 --> 00:11:47,374 I- I... I can get to it... in about an hour or two. 96 00:11:47,542 --> 00:11:49,624 You wanna wait? 97 00:11:49,792 --> 00:11:52,749 No, I gotta get home, I got people coming. 98 00:11:53,000 --> 00:11:56,749 Y- You just wanna leave it here and I’ll carry you on home? 99 00:11:56,917 --> 00:11:59,833 I can have it to you by 6:00. That be all right? 100 00:12:00,000 --> 00:12:02,541 - Yeah, yeah, that's fine. - All right. 101 00:12:02,709 --> 00:12:05,666 - Buddy... - Yeah? 102 00:12:05,834 --> 00:12:08,958 I'm a little low on my money this week... 103 00:12:09,125 --> 00:12:12,166 Don't you worry about... No, really, stop it! 104 00:12:12,334 --> 00:12:14,416 - I feel bad... - Oh, come on! 105 00:12:14,584 --> 00:12:17,041 For all that you've done for me... 106 00:12:17,209 --> 00:12:20,624 I just... I just think the world of you. 107 00:12:21,917 --> 00:12:26,083 You're about the only one I call a friend to me. 108 00:12:27,584 --> 00:12:30,708 Yeah... you know, Annie. 109 00:12:30,875 --> 00:12:33,041 I’ll get the truck. 110 00:12:33,209 --> 00:12:35,291 Take your time. 111 00:12:41,584 --> 00:12:43,666 How have you been, Buddy? 112 00:12:43,792 --> 00:12:48,624 I've been having some... some bad thoughts lately. 113 00:12:48,792 --> 00:12:51,541 But yesterday I was feeling so happy. 114 00:12:51,709 --> 00:12:54,416 - Yeah? - I was feeling on top of the world! 115 00:12:54,584 --> 00:12:56,041 Good! 116 00:12:56,209 --> 00:12:59,708 I- I-I didn't even feel like I needed my medicine. 117 00:12:59,875 --> 00:13:01,916 I took it anyway! 118 00:13:02,084 --> 00:13:05,833 You know, I'm gettin' hooked on that stuff! 119 00:13:06,000 --> 00:13:10,583 Well, I think you're gonna have a lot of happy days, Buddy. 120 00:13:10,750 --> 00:13:13,541 Yeah, you're gonna get better and better. 121 00:13:13,709 --> 00:13:18,666 Yeah, well... I believe you when you say so. 122 00:13:21,084 --> 00:13:22,541 Buddy? 123 00:13:23,917 --> 00:13:25,583 Honey? 124 00:13:29,917 --> 00:13:32,208 Honey, what's wrong? 125 00:13:37,667 --> 00:13:40,958 You have to tell me and you have to tell me now! 126 00:13:42,084 --> 00:13:44,166 I- I'll tell you, hon. 127 00:13:45,334 --> 00:13:49,291 If I look into a blue diamond... 128 00:13:50,667 --> 00:13:53,583 .. and I think a negative thought... 129 00:13:55,417 --> 00:13:57,499 .. am I gonna die? 130 00:13:57,667 --> 00:13:59,749 No... 131 00:14:00,834 --> 00:14:03,124 .. you're not gonna die. 132 00:14:03,292 --> 00:14:05,791 You're not gonna die, Buddy. 133 00:14:08,375 --> 00:14:13,791 Oh, my God! Oh, my God! Oh, my God! 134 00:14:13,959 --> 00:14:18,333 Oh... well, thank you... 'cause, if you'd said yes, 135 00:14:18,500 --> 00:14:22,041 I would have to kill myself before the sun goes down! 136 00:14:22,209 --> 00:14:28,749 Oh, Buddy. Oh, honey, you don't have to kill yourself, honey. 137 00:14:28,917 --> 00:14:31,833 - You know I’ll always tell you. - Oh, man! 138 00:14:32,000 --> 00:14:34,291 - I'll always tell you... - Oh, man! 139 00:14:34,459 --> 00:14:38,374 You’ll be fine. You can always talk to me, Buddy. Always. 140 00:14:38,584 --> 00:14:42,416 - Oh, don't use that, honey. - I feel so embarrassed! 141 00:14:42,542 --> 00:14:44,708 - Oh, no... - I want you to have it. 142 00:14:44,875 --> 00:14:46,999 - I’ll get it soiled. - Have it. 143 00:14:47,167 --> 00:14:51,124 - This one's Ben's... - He wants you to have it. 144 00:14:51,292 --> 00:14:53,499 Thank you, thank you. 145 00:14:53,667 --> 00:14:56,541 - You all right? - Yeah, yeah, I'm all right. 146 00:14:56,709 --> 00:14:58,791 - All right. - All right. 147 00:14:58,959 --> 00:15:02,041 I can walk home. You don't have to drive me... 148 00:15:02,209 --> 00:15:07,249 - No, no, I-I'm good, I'm good. - Yeah? 149 00:15:07,417 --> 00:15:09,833 - Yeah! - You sure scared me, hon! 150 00:15:10,000 --> 00:15:12,124 No, I'm all right, I'm all right. 151 00:15:12,292 --> 00:15:16,041 All right. You just take it nice and slow. 152 00:15:17,500 --> 00:15:19,333 N ice and slow. 153 00:16:24,834 --> 00:16:28,999 - Can I help you? - Yes, ma'am. I'm Donnie Barksdale. 154 00:16:29,167 --> 00:16:33,791 I'm sorry to bother you so late, but I believe you know my wife Valerie. 155 00:16:33,959 --> 00:16:37,208 Yes, I do. I know who you are. 156 00:16:37,375 --> 00:16:39,458 Can I come in and talk to you? 157 00:16:39,625 --> 00:16:43,083 It's about my wife. Something's happened to her. 158 00:16:44,667 --> 00:16:46,749 What's happened? 159 00:16:47,917 --> 00:16:52,291 - Is she OK? - Well, no, she's not, ma'am. 160 00:16:53,292 --> 00:16:57,166 Ma'am, I promise, I’ll just take a minute. 161 00:16:58,209 --> 00:17:00,291 All right. 162 00:17:19,375 --> 00:17:22,166 She's gettin' her head filled full of shit 163 00:17:22,334 --> 00:17:24,708 by a goddamn Satan worshipper! 164 00:17:24,875 --> 00:17:28,458 Or a damn good con artist - one of the two! 165 00:17:28,625 --> 00:17:32,791 I know she's been coming over to see you and your damn voodoo. 166 00:17:32,959 --> 00:17:36,083 You tell her bad things about me, don't you? 167 00:17:37,959 --> 00:17:40,874 You ain't no better than a Jew or a nigger! 168 00:17:52,834 --> 00:17:55,124 You know what this is? 169 00:17:56,292 --> 00:17:58,374 It's a voodoo doll. 170 00:17:59,292 --> 00:18:03,041 I'm gonna use this doll on you - some of your own medicine. 171 00:18:03,209 --> 00:18:07,749 If you don't stop seeing my wife, I'm stickin' a pin in this every night 172 00:18:07,917 --> 00:18:10,249 till you learn to leave folks alone! 173 00:18:12,584 --> 00:18:15,708 Go back to bed! Everything's fine! 174 00:18:18,792 --> 00:18:22,333 I bet you love those little children, don't you? 175 00:18:22,500 --> 00:18:25,916 I bet they need their momma, don't they? 176 00:18:26,084 --> 00:18:28,874 - What's YOUR name? - Get your ass outta here! 177 00:18:29,042 --> 00:18:32,541 Don't threaten me or my kids! What I do is my business! 178 00:18:32,709 --> 00:18:37,249 If your wife has any sense, she'll leave you so you'll never find her! 179 00:18:37,417 --> 00:18:40,749 You get outta here before I have you thrown in jail! 180 00:18:46,709 --> 00:18:49,833 Messin' with the devil’s gonna get you burned! 181 00:18:50,000 --> 00:18:52,083 Everybody knows that. 182 00:18:53,875 --> 00:18:55,958 I'll see you soon, boys. 183 00:19:02,542 --> 00:19:05,374 Go back to bed! Come on! 184 00:19:20,292 --> 00:19:23,624 - Somethin' smells like cat pee! - It's perfume, Ben. 185 00:19:23,792 --> 00:19:26,249 Don't cuss in front of appointments. 186 00:19:26,417 --> 00:19:30,291 - Somethin' smells like cat pee... - Be quiet! 187 00:19:32,042 --> 00:19:34,458 He's got a great sense of humour. 188 00:19:36,375 --> 00:19:38,874 And he loves you. 189 00:19:39,042 --> 00:19:42,958 Valerie. Oh, honey, you know you shouldn't be here. 190 00:19:46,084 --> 00:19:48,208 I'm sorry about the other night. 191 00:19:48,375 --> 00:19:51,166 Oh, that's OK. I can take care of myself. 192 00:19:51,334 --> 00:19:53,833 I hate comin' over here, but... 193 00:19:57,542 --> 00:19:59,624 I really need to talk to you! 194 00:20:00,792 --> 00:20:05,124 Maybe you could read for me... under a bridge or something. 195 00:20:06,209 --> 00:20:09,874 All right, I'll read for you, but you gotta listen to me. 196 00:20:10,042 --> 00:20:12,749 I can't leave him. Don't you understand? 197 00:20:12,917 --> 00:20:17,124 Hon, he's gonna keep hurting you till he puts you in the hospital. 198 00:20:17,292 --> 00:20:22,124 I don't have anything to look forward to. Maybe you can give me some hope. 199 00:20:22,292 --> 00:20:24,916 Hon, I can't make myself any clearer... 200 00:20:25,084 --> 00:20:27,624 - VALERIE?! - Annie! Annie, he's here! 201 00:20:27,792 --> 00:20:29,999 Calm down, hon. I'll call the law. 202 00:20:30,167 --> 00:20:32,458 No! If you're my friend, you won't! 203 00:20:34,167 --> 00:20:37,124 I’ll handle you later, you goddamn bitch! 204 00:20:37,292 --> 00:20:39,374 You witch! 205 00:20:39,542 --> 00:20:41,624 Get your ass in the truck! 206 00:20:42,959 --> 00:20:45,041 That ain't fast enough! 207 00:20:45,250 --> 00:20:49,416 - I told you not to come here! - I wasn't, I wasn't! 208 00:20:49,584 --> 00:20:52,749 - Let her go! - Come here! 209 00:20:56,167 --> 00:20:58,249 - Get in! - Oh, shoot! 210 00:20:58,417 --> 00:21:00,499 Mike, you stay there! 211 00:21:00,667 --> 00:21:03,166 What did I fuckin' tell ya? 212 00:21:13,459 --> 00:21:16,999 Mike, go bring Mrs. Francis her clothes! 213 00:21:19,417 --> 00:21:21,499 Thanks, hon. 214 00:21:31,709 --> 00:21:35,208 - Granny? - Hey, Annabelle! 215 00:21:37,709 --> 00:21:41,916 Granny... what are you doin' here? 216 00:21:42,084 --> 00:21:44,166 I brought you some persimmons. 217 00:21:44,334 --> 00:21:48,291 Remember how you liked persimmons when you was little? 218 00:21:50,042 --> 00:21:52,958 Gran, you're not... supposed to be here. 219 00:21:53,125 --> 00:21:55,208 How... How did you get here? 220 00:21:55,375 --> 00:21:58,041 Oh, it ain't far to walk. 221 00:21:58,209 --> 00:22:02,124 Oh... that boy's got your granddaddy's eyes. 222 00:22:07,167 --> 00:22:09,249 Well, hon, 223 00:22:09,417 --> 00:22:11,708 I'd better get back. 224 00:22:11,875 --> 00:22:15,166 Looks like there's a storm comin'. 225 00:22:15,334 --> 00:22:18,458 No, Granny, it's clear. 226 00:22:18,625 --> 00:22:20,333 Uh-uh. 227 00:22:33,667 --> 00:22:36,791 Annie... always use your instinct, honey. 228 00:22:58,750 --> 00:23:03,416 ♪ I've been asleep when teardrops come to stay ♪ 229 00:23:03,584 --> 00:23:06,166 ♪ It hurts me, but I know it's just my sentimental way... ♪ 230 00:23:06,292 --> 00:23:08,791 Tell Mrs. Francis I’ll be home by 9:30. 231 00:23:09,042 --> 00:23:11,124 - 9:30?! - All right. 232 00:23:11,292 --> 00:23:14,874 - I love you, Momma. - Momma loves you too, honey. 233 00:23:15,042 --> 00:23:17,333 - Be good! - Bye-bye, Momma. 234 00:23:19,209 --> 00:23:22,499 - You ready? - Why'd I let you talk me into this? 235 00:23:22,667 --> 00:23:25,291 'Cause it's time you quit living like a nun! 236 00:23:25,459 --> 00:23:28,791 You're gonna be the prettiest girl here, next to me! 237 00:23:28,959 --> 00:23:31,291 You still a married man? 238 00:23:31,459 --> 00:23:34,041 I don't know about that! 239 00:23:34,209 --> 00:23:38,208 - Oh, thank you! - Thank you very much! 240 00:23:38,375 --> 00:23:41,541 - Do we pay him now? - Uh-uh. I sign for it later. 241 00:23:41,709 --> 00:23:43,791 - Is it good? - Mmm! 242 00:23:45,084 --> 00:23:47,166 - Annie, there he is! - Who? 243 00:23:47,334 --> 00:23:50,458 That guy I told you about. Over there by the bar. 244 00:23:50,625 --> 00:23:54,416 God! Don't he look just like Antonio Banderas? 245 00:23:54,584 --> 00:23:56,666 Oh, my God, he saw me! Shit! 246 00:23:56,834 --> 00:23:58,916 He saw me staring at him! 247 00:23:59,917 --> 00:24:03,249 Get your cards out. Tell me if he's gonna come over. 248 00:24:03,417 --> 00:24:06,333 I don't have my cards with me, hon. I am off duty. 249 00:24:06,500 --> 00:24:08,916 - Hello, Mrs. Wilson. - It's Annie. 250 00:24:09,084 --> 00:24:13,291 Wayne, sit down, you're blocking my view. 251 00:24:13,459 --> 00:24:15,458 You remember Jessica. 252 00:24:15,709 --> 00:24:18,833 I didn't know you were a member of the country club. 253 00:24:19,000 --> 00:24:21,999 I'm not. I just kinda tag along with Linda. 254 00:24:22,167 --> 00:24:25,791 - How nice. It's a great outfit. - Thank you. 255 00:24:25,959 --> 00:24:29,749 - What's Mike up to? - Moping around his babysitter's. 256 00:24:29,917 --> 00:24:32,208 Yeah? He's a great kid. 257 00:24:32,375 --> 00:24:35,083 I was thinking you should have him come... 258 00:24:35,250 --> 00:24:38,041 - Wayne, let's not talk shop. - OK. 259 00:24:38,209 --> 00:24:41,374 - Let's just have fun. - Hi, there, fun-seekers! 260 00:24:41,500 --> 00:24:44,416 - Hey, there! - How about a dance with Daddy? 261 00:24:44,584 --> 00:24:46,666 'Course I will, handsome! 262 00:24:50,334 --> 00:24:53,958 Mr. King, I don't know if you know Annie Wilson. 263 00:24:54,125 --> 00:24:57,916 Oh, yeah, yeah. I think I've seen you at church. 264 00:24:58,084 --> 00:25:01,874 - That is quite a dress, Miss Linda! - Glad somebody noticed! 265 00:25:02,042 --> 00:25:04,416 You wanna give it a try? 266 00:25:04,625 --> 00:25:07,833 Oh, no, I don't think so. No, thank you. 267 00:25:08,000 --> 00:25:11,708 Come on, I asked you to dance, not walk on hot coals! 268 00:25:11,917 --> 00:25:14,499 When was the last time you danced? 269 00:25:14,667 --> 00:25:17,833 It's so long, I've forgotten how to do it! 270 00:25:17,959 --> 00:25:21,458 I'll make you look good, then, 'cause I'm a terrible dancer! 271 00:25:23,250 --> 00:25:25,124 Wayne... 272 00:25:25,250 --> 00:25:27,666 .. I'll dance. 273 00:25:30,459 --> 00:25:32,374 Good luck! 274 00:25:32,542 --> 00:25:35,624 You missed your big chance! 275 00:25:56,792 --> 00:25:58,874 Thank you. 276 00:26:13,292 --> 00:26:17,958 - Somebody might come in here. - Guess you'd better fuck me fast! 277 00:26:31,875 --> 00:26:34,374 You having a good time? 278 00:26:36,834 --> 00:26:39,541 Me neither! 279 00:26:44,875 --> 00:26:46,958 You seen Jessica around? 280 00:26:48,459 --> 00:26:50,749 She up and disappeared on me again. 281 00:26:50,917 --> 00:26:52,999 She's got a way of doing that. 282 00:26:56,334 --> 00:27:00,499 - What do you think of Jessica? - She... She's very beautiful. 283 00:27:00,667 --> 00:27:04,166 Yeah, the main thing about her is she's just... 284 00:27:04,334 --> 00:27:06,416 .. so full of life. 285 00:27:06,584 --> 00:27:09,499 We're a little different in that respect. 286 00:27:09,667 --> 00:27:12,499 Oh... I'm used to tennis shoes! 287 00:27:18,709 --> 00:27:20,791 Reminds me of when I was a kid. 288 00:27:20,959 --> 00:27:24,916 I'd sit out on that porch and have so many thoughts, 289 00:27:25,042 --> 00:27:27,374 I just couldn't count 'em. 290 00:27:27,542 --> 00:27:29,624 How did you wind up in Brixton? 291 00:27:29,792 --> 00:27:33,708 My husband - he got a job here at the cable plant. 292 00:27:33,875 --> 00:27:35,749 Right. 293 00:27:38,459 --> 00:27:40,333 What? 294 00:27:42,625 --> 00:27:44,708 Did... Did you know... 295 00:27:45,792 --> 00:27:48,916 .. something was gonna happen to your husband? 296 00:27:52,834 --> 00:27:54,916 In an ESP kinda way? 297 00:27:57,834 --> 00:28:01,583 - Well... I don't know if... - You don't believe in it. 298 00:28:04,209 --> 00:28:06,999 I don't know, I guess I just... 299 00:28:07,167 --> 00:28:10,833 .. don't believe there are any great mysteries in life. 300 00:28:11,000 --> 00:28:14,124 I kinda figure what you see is what you get. 301 00:28:19,792 --> 00:28:24,708 Well... I didn't know that there was gonna be an explosion, 302 00:28:24,875 --> 00:28:30,583 but the night before, I had this real bad, bad dream. 303 00:28:30,750 --> 00:28:36,416 I dreamt that I was all by myself, that Ben wasn't around any more... 304 00:28:37,834 --> 00:28:42,124 I tried to stop him going to work the next day, but... 305 00:28:44,750 --> 00:28:47,291 Can't keep a good man from work, right? 306 00:28:47,459 --> 00:28:49,541 Um-hmm. 307 00:28:54,625 --> 00:28:56,708 You kinda remind me of him. 308 00:28:59,542 --> 00:29:01,208 Wayne. 309 00:29:02,167 --> 00:29:06,499 - Been lookin' for you everywhere. - I've been right here. 310 00:29:08,167 --> 00:29:10,249 I see. 311 00:29:12,959 --> 00:29:15,458 - Hi. - Hi. Let's go talk to Daddy. 312 00:29:15,625 --> 00:29:19,458 He's feeling real depressed. That big deal fell through. 313 00:29:19,625 --> 00:29:22,749 We got a major crisis here, Annie. Excuse us. 314 00:29:24,500 --> 00:29:26,374 Bye. 315 00:29:28,959 --> 00:29:29,749 See you later, alligator! 316 00:29:29,917 --> 00:29:32,791 - In a while, crocodile! - Goodnight, boys! 317 00:29:32,959 --> 00:29:35,249 Go to sleep for Momma. 318 00:29:35,417 --> 00:29:38,083 - What's that, hon? - Blueberry muffins. 319 00:29:38,250 --> 00:29:41,208 What you doin' with muffins in your pockets? 320 00:29:41,375 --> 00:29:45,374 - Mrs. Francis cooked 'em. - What they doin' in your pockets? 321 00:29:45,542 --> 00:29:49,458 They're in there 'cause I put 'em there when she wasn't looking 322 00:29:49,625 --> 00:29:51,708 so I didn't have to eat 'em! 323 00:29:51,875 --> 00:29:55,583 Her blueberry muffins is terrible, Momma. 324 00:29:58,417 --> 00:30:01,291 Y'all wait here a minute. Take Ben, hon. 325 00:30:35,459 --> 00:30:39,041 ...gonna get what God has comin' to you! 326 00:30:39,209 --> 00:30:41,916 The walls are gonna come down! 327 00:30:42,084 --> 00:30:44,166 Jericho is your home! 328 00:30:44,334 --> 00:30:48,166 Hallelujah... 329 00:30:48,334 --> 00:30:51,458 Hear me now... 330 00:30:53,875 --> 00:30:56,166 .. when you come to Jericho! 331 00:30:56,334 --> 00:31:01,249 Hey, now, Joshua went all the way up to northern Israel, to Syria, 332 00:31:01,417 --> 00:31:03,416 and to Gilboah! 333 00:31:03,584 --> 00:31:05,666 He conquered all of them! 334 00:31:05,834 --> 00:31:09,916 And everywhere, they got together and became a confederacy 335 00:31:10,042 --> 00:31:13,166 against Joshua, but none of them could stand! 336 00:31:13,375 --> 00:31:16,999 Everyone that came against him, Joshua destroyed... 337 00:31:23,125 --> 00:31:26,958 .. and the beauty of this is not one Israelite soldier... 338 00:31:27,125 --> 00:31:29,208 lost his life, not one! 339 00:31:29,375 --> 00:31:37,124 When God's fightin' for ya, every soldier's important! 340 00:31:37,292 --> 00:31:39,583 God does not give ON E to the devil! 341 00:31:39,750 --> 00:31:42,041 If every child of God praise God, 342 00:31:42,209 --> 00:31:45,208 the devil cannot wipe you out, he cannot... 343 00:31:48,375 --> 00:31:50,458 .. JESUS cannot lose ya! 344 00:31:50,625 --> 00:31:55,208 J ESUS can deliver you! J ESUS can bring you outta... 345 00:31:55,375 --> 00:32:00,624 - Momma... is everything OK? - Yeah, everything's fine. 346 00:32:00,792 --> 00:32:04,749 - You sure? - Yeah. Time to go to bed. Let's go. 347 00:32:07,542 --> 00:32:10,416 I know him. He's a squirrel-hunting buddy of mine. 348 00:32:10,584 --> 00:32:14,416 - I don't think it was Donnie. - I'm telling you, it was him. 349 00:32:14,584 --> 00:32:18,541 What makes you think he'd wanna bust into your house? 350 00:32:18,709 --> 00:32:23,749 H is wife's a client. He thinks I'm trying to break up their marriage. 351 00:32:23,917 --> 00:32:25,999 Are you? 352 00:32:26,167 --> 00:32:30,333 Listen... Donnie's high-strung... 353 00:32:30,500 --> 00:32:32,583 .. ain't no doubt about that, 354 00:32:32,750 --> 00:32:35,624 but I don't think he busted into your house. 355 00:32:35,792 --> 00:32:39,791 Listen, I appreciate the coffee and everything. Take care. 356 00:32:46,917 --> 00:32:50,916 I just can't get through a wall of some kind in my head... 357 00:32:51,084 --> 00:32:53,791 .. or... or my soul. 358 00:32:53,959 --> 00:32:56,541 S- Sometimes I don't know the difference 359 00:32:56,709 --> 00:32:59,541 between my head or my soul! 360 00:32:59,709 --> 00:33:02,833 I think everybody has that trouble, Buddy. 361 00:33:06,292 --> 00:33:08,374 All right. 362 00:33:13,500 --> 00:33:15,583 Your daddy... 363 00:33:16,959 --> 00:33:21,958 .. he took things away from you when you... were a little boy. 364 00:33:24,709 --> 00:33:26,999 Do you understand that? 365 00:33:28,959 --> 00:33:34,166 He... he'd see me playing around with something, like a toy or something, 366 00:33:34,334 --> 00:33:37,208 and he'd just take it away from me. 367 00:33:37,375 --> 00:33:39,958 Did he take other things away from you? 368 00:33:46,167 --> 00:33:48,708 Buddy... 369 00:33:48,875 --> 00:33:50,958 .. you gotta find out, hon, 370 00:33:51,125 --> 00:33:53,416 why you hate him so much. 371 00:33:54,459 --> 00:33:58,083 My daddy's a good man. I don't hate my dad. 372 00:33:59,167 --> 00:34:01,666 He's good to Mom and me. 373 00:34:04,125 --> 00:34:07,874 Every kid needs a hit with a belt sometime... I mean... 374 00:34:08,042 --> 00:34:12,249 Buddy, you gotta try to get past this wall you're talking about. 375 00:34:13,334 --> 00:34:15,541 You need to talk about your daddy. 376 00:34:15,709 --> 00:34:18,958 YOU tell me why I hate him! You're the goddamn psychic! 377 00:34:19,125 --> 00:34:22,666 H uh? You're the goddamn psychic! 378 00:34:44,834 --> 00:34:47,958 I- I have to go... home... 379 00:34:49,959 --> 00:34:51,833 .. right now. 380 00:34:52,000 --> 00:34:54,708 I'm sorry I yelled at you. 381 00:34:54,875 --> 00:34:56,958 It's all right. 382 00:34:58,000 --> 00:35:01,749 I- I just need... I just need your help. 383 00:35:03,917 --> 00:35:07,458 I just keep thinking about that blue diamond! I... 384 00:35:07,625 --> 00:35:11,791 Buddy, if you think about these things in your childhood, hon, 385 00:35:11,959 --> 00:35:14,041 and you face up to 'em, 386 00:35:14,209 --> 00:35:16,499 then I will be able to help you. 387 00:35:18,667 --> 00:35:20,791 I don't know, hon, I... 388 00:35:20,959 --> 00:35:24,208 I think you gotta do some thinking on your own. 389 00:35:26,750 --> 00:35:28,624 OK... 390 00:35:33,250 --> 00:35:36,583 - You put it up there. - Hey, Ben! 391 00:35:37,625 --> 00:35:40,416 - Hello? - You got a lot of pretty things. 392 00:35:40,584 --> 00:35:42,666 I liked looking at 'em. 393 00:35:42,834 --> 00:35:45,124 Ever see anybody skin a squirrel? 394 00:35:45,292 --> 00:35:47,833 You stick a knife in its belly - and zip! 395 00:35:48,000 --> 00:35:51,041 That's what I'm gonna do to you and your children 396 00:35:51,209 --> 00:35:53,583 if you ever call the police again. 397 00:36:07,834 --> 00:36:09,708 Momma? 398 00:36:11,792 --> 00:36:13,666 Hey. 399 00:36:13,834 --> 00:36:17,749 - How come you're not asleep? - I don't know. 400 00:36:20,584 --> 00:36:22,666 What's that bat for? 401 00:36:22,834 --> 00:36:26,708 Don't worry, honey, I'm just working on my swing! 402 00:36:29,209 --> 00:36:32,958 How come we never go to the cemetery and see Daddy? 403 00:36:33,125 --> 00:36:37,458 Well, we went out there just last month on his birthday. 404 00:36:37,625 --> 00:36:39,708 Honey, we've been busy. 405 00:36:39,875 --> 00:36:43,666 Well, it seems like you have time for a lot of strangers. 406 00:36:43,834 --> 00:36:47,333 If you mean my appointments, they're not strangers. 407 00:36:47,500 --> 00:36:49,583 They put food on our table. 408 00:36:49,750 --> 00:36:52,208 How come we don't talk about Daddy? 409 00:36:52,375 --> 00:36:54,666 Go, Mike. I'm trying to read. 410 00:38:02,375 --> 00:38:04,458 We’ll have to put a frame around it. That's beautiful. 411 00:38:07,250 --> 00:38:08,999 - Annie. - Hey. 412 00:38:09,167 --> 00:38:12,958 Listen, I know why Kenneth King wasn't in church today. 413 00:38:13,125 --> 00:38:16,999 - Put your belt on. Why? - 'Cause his daughter disappeared. 414 00:38:17,125 --> 00:38:19,874 Jessica? What do you mean, disappeared? 415 00:38:20,042 --> 00:38:23,583 Kenneth woke up this morning and Jessica wasn't there. 416 00:38:23,750 --> 00:38:27,749 Her bed hadn't even been slept in. Do you think she ran off? 417 00:38:27,917 --> 00:38:31,666 Her and Wayne were to marry in June. Maybe she got cold feet. 418 00:38:31,834 --> 00:38:33,249 Maybe. 419 00:38:33,417 --> 00:38:36,208 Maybe this'll clear the way for you and Wayne! 420 00:38:36,375 --> 00:38:38,791 What are you talking about? 421 00:38:38,959 --> 00:38:43,499 Oh, come on! I saw the way you were looking at each other Friday night! 422 00:38:43,667 --> 00:38:46,208 Y’all both just had stars in your eyes! 423 00:38:46,375 --> 00:38:48,499 - Oh, Linda, that's nuts! - Yeah! 424 00:38:48,667 --> 00:38:52,333 - Annie, love is nuts! - Come on, go home! 425 00:38:53,584 --> 00:38:55,874 Listen, I want you to get some rest. 426 00:38:56,042 --> 00:38:58,499 You look terrible, OK? Bye, boys! 427 00:38:58,667 --> 00:39:01,166 - I gotta go. - Bye, Miss Linda. 428 00:39:15,875 --> 00:39:18,249 Ben, get your hand outta there! 429 00:39:18,417 --> 00:39:22,333 That was for y'all's cake! What am I gonna ice the cake with? 430 00:39:22,500 --> 00:39:26,249 - I like icing, Momma. - Yeah, I can see that, pumpkin. 431 00:39:26,417 --> 00:39:28,499 Miller! 432 00:39:29,542 --> 00:39:33,916 Miller, hon, go and ask Mrs. Francis if she's got another can of icing. 433 00:39:34,084 --> 00:39:36,791 - Momma! - I'm comin', Ben! 434 00:39:58,667 --> 00:40:00,916 Where you goin', son? 435 00:40:05,459 --> 00:40:07,791 You wanna ride in the truck? 436 00:40:09,875 --> 00:40:13,624 I got a question for you. You know my wife Valerie? 437 00:40:15,209 --> 00:40:17,916 She been around to see your momma lately? 438 00:40:19,000 --> 00:40:22,583 Hey, boy... I asked you a question! 439 00:40:24,042 --> 00:40:26,124 Give me my hat. 440 00:40:32,875 --> 00:40:35,666 I feel sorry for you and your brothers - 441 00:40:35,875 --> 00:40:38,624 your momma being a witch and all. 442 00:40:38,792 --> 00:40:41,041 If she don't stop her evil ways, 443 00:40:41,209 --> 00:40:43,708 someday somebody's gonna burn her up, 444 00:40:43,875 --> 00:40:46,583 then you boys are gonna be without a daddy... 445 00:40:46,750 --> 00:40:49,166 .. or a momma. 446 00:40:49,334 --> 00:40:52,874 Hey, Miller, you all right? 447 00:40:53,042 --> 00:40:56,458 He said Momma's a witch and they're gonna burn her up! 448 00:40:56,625 --> 00:40:58,708 Oh, he did? 449 00:41:02,375 --> 00:41:04,666 You'd better mind your own business. 450 00:41:04,834 --> 00:41:07,124 I intend to, Donnie. 451 00:41:15,209 --> 00:41:17,083 Motherfucker! 452 00:41:17,250 --> 00:41:19,624 God dammit! Fuck! 453 00:41:19,792 --> 00:41:21,666 Motherfucker! 454 00:41:23,500 --> 00:41:27,541 Shoot me! SHOOT M E! SHOOT M E, YOU MOTH ERFUCKER! 455 00:41:27,709 --> 00:41:31,041 SHOOT M E! SHOOT ME! 456 00:41:48,292 --> 00:41:50,374 You all right? 457 00:42:03,042 --> 00:42:05,124 Tuscan Rouge! 458 00:42:05,250 --> 00:42:07,583 What was I thinkin'? 459 00:42:10,125 --> 00:42:14,458 - I want icing, Momma! - You had enough to put you in a coma! 460 00:42:14,625 --> 00:42:20,041 From now on, I want to know where you are every minute of the day. 461 00:42:22,000 --> 00:42:26,374 Mike, I'm gonna start driving you and Miller to school. 462 00:42:26,542 --> 00:42:28,624 I wish Daddy was here. 463 00:42:29,667 --> 00:42:32,916 Well, he's not, hon, but Momma is. 464 00:42:33,084 --> 00:42:35,166 OK? 465 00:42:40,834 --> 00:42:42,916 Eat your cake. 466 00:42:45,500 --> 00:42:47,958 - Hello? - This is Kenneth King. 467 00:42:48,167 --> 00:42:51,708 - Mr. King. - I imagine... 468 00:42:51,875 --> 00:42:55,624 .. you've heard about my daughter's disappearance. 469 00:42:55,792 --> 00:43:00,374 Mrs. Wilson, I don't believe in what you do. I’ll be straight with you. 470 00:43:00,542 --> 00:43:02,541 Not only that, I don't like it, 471 00:43:02,792 --> 00:43:08,624 but we've got to the end of the road and looked under every rock there is. 472 00:43:08,792 --> 00:43:12,416 We'd like you to... tell us what you can to help us. 473 00:43:12,584 --> 00:43:15,916 No hocus pocus and chantin' and carryin' on. 474 00:43:16,084 --> 00:43:21,166 We know you talk to a lot of folks and know a lot of folks' business. 475 00:43:21,292 --> 00:43:23,666 You might've... heard somethin'. 476 00:43:23,834 --> 00:43:27,999 The only thing we know is one of Sheriff Johnson's men 477 00:43:28,167 --> 00:43:32,666 found my daughter's car on the lot of that honky-tonk called Ay Jay's, 478 00:43:32,834 --> 00:43:35,791 but nobody that was there on Saturday night 479 00:43:35,959 --> 00:43:37,958 admits to having seen her. 480 00:43:38,209 --> 00:43:42,791 So I'm afraid she might've been... kidnapped or something. 481 00:43:44,125 --> 00:43:50,166 Mr. King, I-I'm sorry, I don't know anything about her disappearance. 482 00:43:50,334 --> 00:43:52,833 I think we were just hoping... 483 00:43:54,000 --> 00:43:56,374 Is there anything you can tell us? 484 00:43:56,542 --> 00:43:59,041 I can read for you. 485 00:44:00,292 --> 00:44:03,708 But... that's about all I can do. 486 00:44:03,875 --> 00:44:06,374 I need you to cut the cards for me. 487 00:44:17,000 --> 00:44:19,083 Oh, boy! 488 00:44:24,834 --> 00:44:26,541 Thank you. 489 00:44:33,459 --> 00:44:35,833 All right. You ready? 490 00:44:47,875 --> 00:44:49,958 When were you gettin' married? 491 00:44:50,125 --> 00:44:52,624 - June 20th. - We're supposed to ask... 492 00:44:52,792 --> 00:44:54,874 Shut up, Pearl, goddamn it! 493 00:44:55,042 --> 00:44:59,583 I've a hard time concentrating with more than one person in the room. 494 00:44:59,750 --> 00:45:04,124 I'm stayin' right here. I'm the law and I need to hear this. 495 00:45:04,292 --> 00:45:09,291 Please, ma'am, just... just... try to tell us what you see. 496 00:45:09,459 --> 00:45:11,999 I'm trying. 497 00:45:12,750 --> 00:45:14,833 All right. 498 00:45:32,542 --> 00:45:36,499 Well, all I'm picking up... is like a... 499 00:45:36,667 --> 00:45:38,791 It's a fence... 500 00:45:38,959 --> 00:45:42,124 .. like a split-rail fence... 501 00:45:42,292 --> 00:45:46,416 Do you know how many fences there are in this county? 502 00:45:46,584 --> 00:45:49,499 Some pillars with an opening going through. 503 00:45:54,584 --> 00:45:58,333 And there's lots of white flowers. I can... 504 00:45:58,500 --> 00:46:03,291 Y- Yes? And... is that where Jessie is? 505 00:46:14,709 --> 00:46:19,166 No, that's all... all I'm seeing. 506 00:46:19,334 --> 00:46:22,999 Just mish-mash. Told you this wouldn't lead to nothin'. 507 00:46:23,167 --> 00:46:26,416 You're right, it won't. I can't concentrate. 508 00:46:27,542 --> 00:46:30,458 I can't do this now. I'm sorry, Mr. King. 509 00:46:30,625 --> 00:46:33,958 - Please, ma'am... - I hope you find your daughter. 510 00:46:34,125 --> 00:46:37,874 I- I'm... just not the person to help you with this. 511 00:49:19,917 --> 00:49:21,791 Hey, Butch. 512 00:49:55,209 --> 00:49:57,041 It was horrible. 513 00:49:57,209 --> 00:50:02,666 The chain that was wrapped round her when she was floating up in my tree 514 00:50:02,834 --> 00:50:05,208 was the same chain I had in my dream. 515 00:50:05,375 --> 00:50:08,249 - I don't know, but I thought... - Dave. 516 00:50:12,250 --> 00:50:15,166 - Yes, sir? - There was an éclair in there. 517 00:50:15,334 --> 00:50:17,083 I didn't get it. 518 00:50:20,500 --> 00:50:23,166 Tim was in a little earlier. 519 00:50:26,584 --> 00:50:30,166 - You saw all this in a dream? - It wasn't just a dream. 520 00:50:30,334 --> 00:50:33,249 I don't investigate somebody's dream. 521 00:50:34,375 --> 00:50:39,124 I think she's dead, Sheriff, and I think she's in a pond. 522 00:50:39,292 --> 00:50:42,708 What do you know about this that you ain't telling me? 523 00:50:42,875 --> 00:50:45,624 You know, you can get in serious trouble. 524 00:50:45,792 --> 00:50:48,083 Does it sound like a place you know? 525 00:50:48,250 --> 00:50:52,333 Yeah, bunch of places I know - split-rail fence, pond, woods. 526 00:50:52,500 --> 00:50:56,124 - Every ol' boy got that. - What about the fiddler? 527 00:50:56,292 --> 00:51:01,708 Well... old Tommy Lee Ballard plays the fiddle. 528 00:51:01,875 --> 00:51:05,708 - He wouldn't kill nobody... - No, it's not the fiddler. 529 00:51:05,875 --> 00:51:07,958 Who are his neighbours? 530 00:51:09,209 --> 00:51:12,791 Well... his closest neighbour would be... 531 00:51:12,959 --> 00:51:15,041 Let me see here. I guess... 532 00:51:16,417 --> 00:51:20,291 Well, his property borders Donnie Barksdale's place. 533 00:51:21,750 --> 00:51:24,041 Do you know Donnie Barksdale? 534 00:51:26,334 --> 00:51:28,416 Ma'am? 535 00:51:35,042 --> 00:51:37,124 Bill, open the gate! 536 00:51:38,459 --> 00:51:41,708 You did get a search warrant? I want it to be legal. 537 00:51:41,875 --> 00:51:44,999 Didn't have to. Got permission from the owner. 538 00:51:46,084 --> 00:51:49,624 - Barksdale gave you permission? - H is wife did. 539 00:51:49,834 --> 00:51:54,333 Said it was routine - we're checking all the ponds in the county. 540 00:51:54,500 --> 00:51:56,583 Donnie's gone fishing today. 541 00:52:13,125 --> 00:52:17,499 Excuse me. Sheriff Johnson, how much longer are y'all gonna be? 542 00:52:17,667 --> 00:52:20,999 - As long as it takes. - All right. 543 00:52:21,167 --> 00:52:25,416 You said you'd be a few minutes and we're going on two hours! 544 00:52:25,584 --> 00:52:28,708 Hey, Pearl! Think I got something! 545 00:52:57,750 --> 00:53:00,916 False alarm. It's just a old bicycle. 546 00:53:04,625 --> 00:53:08,208 None of y'all brought a thermos of coffee out here? 547 00:53:30,667 --> 00:53:32,749 That day at school - 548 00:53:34,209 --> 00:53:37,083 you looked kinda strange at me and Jessica. 549 00:53:37,250 --> 00:53:39,458 Did you think something bad then? 550 00:53:50,209 --> 00:53:52,541 Shit! Come on. 551 00:53:54,084 --> 00:53:56,874 - Donnie, he called, I told him... - Pearl! 552 00:53:57,042 --> 00:53:58,958 Shut your mouth! 553 00:53:59,125 --> 00:54:03,208 - What are you doin' on my property? - I'm on Sheriff's business. 554 00:54:03,375 --> 00:54:07,416 - Got permission from your wife. - Think that ninny talks for me? 555 00:54:07,584 --> 00:54:10,499 How did your arm get all scratched up? 556 00:54:13,959 --> 00:54:17,083 Stray cat. She didn't like it when I killed her. 557 00:54:17,250 --> 00:54:20,583 - What brought you here? - Routine investigation. 558 00:54:20,750 --> 00:54:23,666 We're checking all the ponds in the county. 559 00:54:30,959 --> 00:54:33,041 - I knew it was you! - No! You... 560 00:54:37,500 --> 00:54:41,083 Hey! I'm on county business, Donnie! Don't fool with me. 561 00:54:41,250 --> 00:54:43,916 - Hey, Pearl! - What? 562 00:54:44,084 --> 00:54:46,916 - You need to take a look at this. - Watch him. 563 00:54:58,125 --> 00:55:00,208 It's her! 564 00:55:00,375 --> 00:55:02,624 Donnie? 565 00:55:04,084 --> 00:55:08,583 Get those hooks outta my baby! Get her off them hooks! 566 00:55:08,792 --> 00:55:10,583 - No! - Cuff him! 567 00:55:10,750 --> 00:55:13,958 - No, no! - Mr. King! 568 00:55:17,625 --> 00:55:21,499 Get an ambulance! I think he's having a heart attack! 569 00:55:21,667 --> 00:55:24,124 - I didn't do this! - Get him outta here! 570 00:55:24,292 --> 00:55:27,666 This ain't right, Pearl! Bitch! 571 00:55:27,834 --> 00:55:31,166 Bitch! Bitch! Pearl! 572 00:55:44,917 --> 00:55:47,124 Come in. 573 00:55:50,125 --> 00:55:54,708 - Somebody might come in here! - Guess you'd better fuck me fast! 574 00:55:54,875 --> 00:55:57,666 You want some coffee? Mrs. Wilson? 575 00:56:00,292 --> 00:56:02,374 Do you want some coffee? 576 00:56:02,542 --> 00:56:04,624 No, thank you. 577 00:56:04,792 --> 00:56:06,874 Have a seat. 578 00:56:12,375 --> 00:56:14,458 Why have you called me here? 579 00:56:14,625 --> 00:56:18,124 Tomorrow Donnie Barksdale goes on trial for murder. 580 00:56:18,292 --> 00:56:20,583 I feel that we have a powerful case. 581 00:56:20,750 --> 00:56:25,458 Today the coroner verified Donnie's tissue under the victim's nails. 582 00:56:25,625 --> 00:56:29,416 I only have one weak link I gotta worry about. 583 00:56:29,584 --> 00:56:32,666 - What? - You. 584 00:56:32,834 --> 00:56:36,999 You see, you're how we found out where the victim's body was, 585 00:56:37,125 --> 00:56:39,458 and how you found out, well... 586 00:56:40,500 --> 00:56:43,666 .. that might open up a real can of worms for us. 587 00:56:43,834 --> 00:56:47,249 Psychic phenomenon, ESP, dreams, visions. 588 00:56:47,417 --> 00:56:51,416 The defence could go to town on you and, if that's not bad enough, 589 00:56:51,584 --> 00:56:55,874 I understand there was bad blood between you and Donnie Barksdale? 590 00:56:56,042 --> 00:56:58,916 Yeah, he threatened my kids! 591 00:56:59,084 --> 00:57:03,374 That's what I heard. I also heard you threatened him right back. 592 00:57:03,542 --> 00:57:05,624 Told his wife to leave him. 593 00:57:07,917 --> 00:57:10,291 Donnie's quite a ladies' man. 594 00:57:10,459 --> 00:57:12,541 Were you involved with him? 595 00:57:14,625 --> 00:57:18,166 - What? - I can deal with any revelation now. 596 00:57:18,334 --> 00:57:21,458 But at the trial, there can't be any surprises. 597 00:57:22,959 --> 00:57:25,041 Is there anything I need to know 598 00:57:25,250 --> 00:57:29,083 about you or Donnie or Donnie's wife or the victim? 599 00:57:29,209 --> 00:57:31,291 No. 600 00:57:32,334 --> 00:57:34,416 Will that be all? 601 00:57:35,667 --> 00:57:37,749 Yes, ma'am. 602 00:57:40,459 --> 00:57:42,749 You know, Mr. Duncan... 603 00:57:43,792 --> 00:57:45,874 .. the victim had a name. 604 00:57:47,584 --> 00:57:50,041 It was Jessica King. 605 00:57:53,834 --> 00:57:57,333 Mr. Hawkins, how long have you worked out at Ay Jay's? 606 00:57:57,542 --> 00:57:59,624 About ten years. 607 00:57:59,792 --> 00:58:02,916 Were you working on Saturday night, April 8th? 608 00:58:03,084 --> 00:58:04,749 Yes, sir. 609 00:58:04,917 --> 00:58:08,041 Did you see Donnie Barksdale that night? 610 00:58:08,209 --> 00:58:09,749 Yes, sir. 611 00:58:09,917 --> 00:58:12,541 Could you describe the circumstances? 612 00:58:12,709 --> 00:58:17,291 The circumstances were I come outside to throw out some trash. 613 00:58:17,459 --> 00:58:21,374 - Do you recall what time it was? - About midnight, I reckon. 614 00:58:21,542 --> 00:58:25,458 Anyhow, I seen Donnie Barksdale out there by his truck 615 00:58:25,625 --> 00:58:29,333 having an argument with this white lady. 616 00:58:29,500 --> 00:58:34,166 She scratched his arm and he slapped the tar outta her. 617 00:58:34,334 --> 00:58:36,708 About that time, I go back inside. 618 00:58:36,875 --> 00:58:40,333 - Is this the woman you saw with him? - Yes, sir. 619 00:58:40,500 --> 00:58:42,791 Your Honour, let the record show 620 00:58:42,959 --> 00:58:46,874 that I've just shown Mr. Hawkins a photograph of Jessica King. 621 00:58:49,250 --> 00:58:52,166 You just said that your attention was drawn 622 00:58:52,334 --> 00:58:54,416 to the defendant's pond. 623 00:58:55,959 --> 00:58:58,874 Drawn in... Drawn in what way? 624 00:58:59,959 --> 00:59:02,249 Me, Wayne Collins and Kenneth King 625 00:59:02,417 --> 00:59:05,041 went to see a woman name of Annie Wilson. 626 00:59:05,209 --> 00:59:08,416 What made you think she'd be able to help you? 627 00:59:08,584 --> 00:59:11,708 Well, word around town was that she was a... 628 00:59:13,167 --> 00:59:18,124 .. uh... well, I don't know what the right word is. 629 00:59:18,292 --> 00:59:22,083 - Isn't it "fortune teller"? - I guess so. 630 00:59:22,250 --> 00:59:27,458 What did this fortune teller see when she looked into her crystal ball? 631 00:59:27,625 --> 00:59:32,333 Well, she didn't have no ball. She had these special cards. 632 00:59:32,500 --> 00:59:35,666 What did she see when she looked into her cards? 633 00:59:35,834 --> 00:59:37,916 She didn't see nothin' then, 634 00:59:38,084 --> 00:59:43,541 but next day, she come to see me and told me she'd had this dream. 635 00:59:43,709 --> 00:59:46,416 - She had a dream? - Yes, sir. 636 00:59:46,584 --> 00:59:50,874 She'd seen this pond that looked a lot like Donnie Barksdale's... 637 00:59:52,292 --> 00:59:54,999 .. then she woke up from her dream 638 00:59:55,167 --> 00:59:59,333 and she went outside and looked up in this tree... 639 01:00:01,292 --> 01:00:03,291 I'm all ears! 640 01:00:07,042 --> 01:00:10,374 She seen Jessica King... 641 01:00:10,542 --> 01:00:12,624 .. floatin' in the tree... 642 01:00:12,750 --> 01:00:15,874 .. half-naked, with a chain wrapped around her. 643 01:00:16,084 --> 01:00:18,374 Floating around in a tree? 644 01:00:19,709 --> 01:00:21,791 Yes, sir. 645 01:00:23,125 --> 01:00:25,249 Floating in a tree... 646 01:00:25,417 --> 01:00:27,333 .. half-naked... 647 01:00:29,417 --> 01:00:31,624 .. chain wrapped around her. 648 01:00:31,792 --> 01:00:33,874 Thank you, Sheriff. 649 01:00:35,542 --> 01:00:37,999 Gerald Weems is just mean and skinny! 650 01:00:38,167 --> 01:00:40,624 Never known a Weems worth a damn! 651 01:00:40,792 --> 01:00:43,499 - He was just doin' his job. - Mrs. Wilson. 652 01:00:43,667 --> 01:00:47,124 Can... Can I talk to you for a minute? 653 01:00:47,292 --> 01:00:49,583 Just call me later on, OK? 654 01:00:49,750 --> 01:00:52,208 - OK. - OK. Bye. 655 01:00:52,334 --> 01:00:56,999 Look, Buddy, I got a lot on my mind, hon. It... It's not a good time, OK? 656 01:00:58,667 --> 01:01:02,666 Mrs. Wilson... you did tell me to do some thinkin' and talkin' 657 01:01:02,834 --> 01:01:04,833 and I been thinkin'. 658 01:01:05,084 --> 01:01:06,791 What? 659 01:01:06,917 --> 01:01:10,458 Can you tell me why I do things to myself 660 01:01:10,625 --> 01:01:12,708 when I think about my daddy? 661 01:01:12,875 --> 01:01:14,666 Oh, I... well... 662 01:01:14,834 --> 01:01:19,166 Bud, you call me later, hon, and we’ll talk, all right? 663 01:01:19,334 --> 01:01:22,041 - I need to talk to you! - Buddy! 664 01:01:22,209 --> 01:01:25,624 I been thinking about my daddy and touching myself! 665 01:01:25,792 --> 01:01:28,041 - How? - Why do I do that? 666 01:01:28,209 --> 01:01:32,249 - Oh, Buddy... - Something's bad wrong with me! 667 01:01:32,417 --> 01:01:36,041 And... And I keep thinkin' about that blue diamond... 668 01:01:36,209 --> 01:01:39,916 If you look into one, you won't think a negative thought! 669 01:01:40,084 --> 01:01:43,791 I promise! Hon, I'm going through a hard time myself! 670 01:01:43,959 --> 01:01:47,291 I just... I can't talk to you now, OK? 671 01:01:50,167 --> 01:01:53,083 Y'all burn in hell, Annie Wilson! 672 01:02:03,750 --> 01:02:06,916 Mike, I know you skipped school and went to that trial. 673 01:02:07,084 --> 01:02:10,124 - How do you know? - A little bird told me. 674 01:02:10,292 --> 01:02:13,374 It's time you started making things easier on me. 675 01:02:15,084 --> 01:02:16,874 Phone's ringing. 676 01:02:17,042 --> 01:02:21,791 Second of all, I'm gonna have to testify at that trial tomorrow. 677 01:02:21,917 --> 01:02:24,666 - The phone's ringing, Momma! - I'm not deaf! 678 01:02:24,834 --> 01:02:26,916 Let the machine get it. 679 01:02:27,084 --> 01:02:30,666 Donnie Barksdale's side are gonna give me a hard time. 680 01:02:30,834 --> 01:02:35,041 They're gonna call me names and I... I just want you all to be prepared... 681 01:02:35,209 --> 01:02:38,916 If you hear any bad stuff about me, all right? 682 01:02:39,084 --> 01:02:41,958 We're gonna have to stick together on this. 683 01:02:42,125 --> 01:02:45,291 Annie Wilson, it's Buddy's mother! 684 01:02:45,459 --> 01:02:47,958 Buddy's threatening to kill his daddy! 685 01:02:48,125 --> 01:02:50,958 He's got Odell tied up in the back yard! 686 01:02:51,084 --> 01:02:55,333 - Accusing him of horrible things! - Have you called the police? 687 01:02:55,500 --> 01:02:58,541 He said if I did, he'd kill Odell! He wants you! 688 01:03:02,667 --> 01:03:04,541 Hey, Bud... 689 01:03:06,334 --> 01:03:10,208 Buddy, put the strap down, hon! Tell me what he's done to you! 690 01:03:11,417 --> 01:03:14,333 I'm here, Buddy. You can talk to me, hon. 691 01:03:14,500 --> 01:03:18,874 IT'S TOO LATE FOR THAT! IT'S TOO GODDAM N LATE! 692 01:03:21,125 --> 01:03:23,833 This here... is a criminal! 693 01:03:25,709 --> 01:03:28,374 And he's gonna be punished! 694 01:03:28,542 --> 01:03:31,791 - Buddy... Buddy, it's Annie... - You shut up! 695 01:03:31,959 --> 01:03:34,083 - YOU SH UT U P! - It's all right... 696 01:03:34,250 --> 01:03:37,124 - G ET AWAY! Where were you?! - I'm sorry! 697 01:03:37,292 --> 01:03:42,708 You knew everything... and you did nothing! 698 01:03:42,875 --> 01:03:45,541 You ruined me! YOU RUIN ED M E! 699 01:03:46,459 --> 01:03:49,291 I was just a little boy, Daddy! 700 01:03:49,417 --> 01:03:52,708 It got so I was embarrassed to go to school, Daddy! 701 01:03:52,875 --> 01:03:55,666 How could you do that to your little boy?! 702 01:04:08,167 --> 01:04:11,666 No, Bud, you put that down! No, you put that down, Bud! 703 01:04:11,834 --> 01:04:14,749 - You put that down! Listen to me! - Get away! 704 01:04:14,917 --> 01:04:18,083 - You, get away! - All right, all right. 705 01:04:18,250 --> 01:04:21,499 It's all right. Come on. 706 01:04:22,750 --> 01:04:25,291 Why didn't you help me, Annie? 707 01:04:26,417 --> 01:04:29,916 - What? - Why didn't you help me?! 708 01:04:30,042 --> 01:04:33,541 - I had you for a friend and then... - I am your friend. 709 01:04:33,709 --> 01:04:37,833 Now I have nobody! I have NOBODY! 710 01:04:49,709 --> 01:04:51,791 I'm gonna kill this thing. 711 01:04:53,209 --> 01:04:55,249 NO! 712 01:05:03,209 --> 01:05:05,583 Help me! Help me! 713 01:05:05,750 --> 01:05:10,124 Look into that thing and tell me what kind of thoughts you have! 714 01:05:10,292 --> 01:05:13,208 You... look! 715 01:05:13,375 --> 01:05:15,458 You lookin' at that thing?! 716 01:05:36,334 --> 01:05:39,791 Mrs. Wilson... Mrs. Wilson. 717 01:05:41,292 --> 01:05:43,916 Your husband, Ben Wilson Senior, 718 01:05:44,084 --> 01:05:48,874 was one of the men killed last year in the explosion at the cable plant. 719 01:05:49,042 --> 01:05:51,124 Yes, that's right. 720 01:05:51,292 --> 01:05:54,541 You were left with three children to raise alone. 721 01:05:54,709 --> 01:05:57,124 Yes, sir. 722 01:05:57,292 --> 01:06:00,208 How do you provide for you and your sons? 723 01:06:03,417 --> 01:06:06,541 I get a little bit of money from Social Security 724 01:06:06,709 --> 01:06:08,916 as a result of my husband's death. 725 01:06:12,209 --> 01:06:16,249 And I... I also give readings. 726 01:06:16,417 --> 01:06:18,499 - Psychic readings? - Yes, sir. 727 01:06:18,667 --> 01:06:21,583 What does being psychic enable you to do? 728 01:06:23,334 --> 01:06:25,416 I see things... 729 01:06:25,584 --> 01:06:29,124 .. and I, you know, I sense... things 730 01:06:29,292 --> 01:06:31,541 that hadn't happened yet or... 731 01:06:31,709 --> 01:06:34,666 .. they happened someplace else. 732 01:06:34,834 --> 01:06:40,041 My granny told me that I... I had a gift, that it runs in my family. 733 01:06:40,209 --> 01:06:42,749 She told me I shouldn't be afraid of it, 734 01:06:42,917 --> 01:06:46,666 I should just always use my instinct and I'd be all right. 735 01:06:46,834 --> 01:06:51,708 So you're swearing before this court that you didn't get your information 736 01:06:51,917 --> 01:06:55,999 from any other means than your special ability, your gift? 737 01:06:56,167 --> 01:06:58,249 Yes, sir, 738 01:06:58,417 --> 01:07:00,541 I'm swearing that, yes. 739 01:07:00,709 --> 01:07:04,916 Thank you, Mrs. Wilson. I have no further questions. 740 01:07:05,084 --> 01:07:07,166 Mr. Weems. 741 01:07:11,375 --> 01:07:13,958 Mrs. Wilson... 742 01:07:15,959 --> 01:07:19,208 .. how many fingers am I holding up behind my back? 743 01:07:19,375 --> 01:07:21,249 Objection! 744 01:07:21,417 --> 01:07:27,624 My client is on trial partly because of powers this woman claims to have. 745 01:07:27,792 --> 01:07:32,333 In all fairness, I should be given the opportunity to test the powers 746 01:07:32,500 --> 01:07:35,208 instead of having to take her word for it! 747 01:07:35,375 --> 01:07:38,749 You have a good point. Objection overruled. 748 01:07:40,042 --> 01:07:44,624 Can everyone in the jury box see how many fingers I'm showin'? 749 01:07:48,250 --> 01:07:50,749 How many fingers, Mrs. Wilson? 750 01:07:56,375 --> 01:07:58,374 I don't know. 751 01:07:58,625 --> 01:08:01,124 You don't know? 752 01:08:03,209 --> 01:08:08,416 - Seven. Seven fingers. - That doesn't prove anything. 753 01:08:08,584 --> 01:08:12,624 Your Honour, I can't do this - you know, at the drop of a hat. 754 01:08:12,792 --> 01:08:17,083 Well, ma'am, how about doing it at the drop of a dollar bill? 755 01:08:17,250 --> 01:08:19,333 What are you trying to say? 756 01:08:19,500 --> 01:08:23,041 Maybe this gift doesn't work unless you're being paid. 757 01:08:23,209 --> 01:08:26,166 Like they say in the army - no money, no honey. 758 01:08:26,334 --> 01:08:28,124 That's not true. 759 01:08:28,292 --> 01:08:33,458 In Hatcher County, it's illegal for a psychic to charge people money. 760 01:08:33,625 --> 01:08:37,291 - I-I don't charge money... - You testified that you do! 761 01:08:37,459 --> 01:08:41,083 No, I accept donations. People give me gifts. 762 01:08:41,334 --> 01:08:44,916 Oh... a distinction worthy of a lawyer. 763 01:08:45,084 --> 01:08:47,208 Mrs. Wilson, are you a rich woman? 764 01:08:47,334 --> 01:08:50,416 - No. - Why not? 765 01:08:50,584 --> 01:08:55,374 If I had powers like yours and could read the future, I'd be filthy rich! 766 01:08:55,542 --> 01:09:00,416 I'd be playing the stock market, I'd be at Mobile betting on the dogs. 767 01:09:00,584 --> 01:09:05,374 I'd warn my husband not to go to work on the day the plant's gonna blow up, 768 01:09:05,542 --> 01:09:09,541 leaving three children to be raised in a carnival sideshow! 769 01:09:10,792 --> 01:09:14,958 It doesn't work that way. I can't use my gift for personal gain. 770 01:09:15,125 --> 01:09:20,249 Except for those - what you call 'em? - donations. 771 01:09:24,125 --> 01:09:29,333 You have had some personal troubles with Donnie Barksdale, haven't you? 772 01:09:33,834 --> 01:09:35,499 Yes, I have. 773 01:09:35,667 --> 01:09:40,916 A few weeks ago, you said you were gonna have his ass thrown in jail! 774 01:09:41,084 --> 01:09:43,166 He was threatening my kids! 775 01:09:43,334 --> 01:09:46,499 Isn't it true, in one of those readings of yours 776 01:09:46,667 --> 01:09:48,749 when you were doing your ESP, 777 01:09:48,917 --> 01:09:53,541 you told Valerie Barksdale that Donnie was an insecure redneck 778 01:09:53,709 --> 01:09:57,333 and he wasn't really crazy enough to kill anybody? 779 01:10:03,959 --> 01:10:07,541 - Yes, I did say that. - Then why are you saying he did? 780 01:10:07,709 --> 01:10:10,874 - I have never said that! - You might as well have! 781 01:10:11,042 --> 01:10:13,124 You wanted his ass in jail and... 782 01:10:13,292 --> 01:10:15,583 I just told the Sheriff what I saw. 783 01:10:15,750 --> 01:10:19,208 And how could any of us ever forget that? 784 01:10:20,542 --> 01:10:23,083 Jessica King floatin' up in that tree... 785 01:10:23,250 --> 01:10:25,666 .. naked... 786 01:10:25,834 --> 01:10:28,249 .. with a chain... wrapped... 787 01:10:28,375 --> 01:10:30,458 .. around her. 788 01:10:32,125 --> 01:10:35,666 It must be so much fun for you. 789 01:10:35,834 --> 01:10:40,541 You must be having the time of your life entertaining yourself with... 790 01:10:40,709 --> 01:10:44,916 Think it's fun seeing decomposed bodies in my tree, do you, sir? 791 01:10:45,042 --> 01:10:49,958 You think it's fun that I've people trying to strangle me in my sleep?! 792 01:10:50,125 --> 01:10:54,999 I'm blaming myself 'cause some crazy man tried to burn his daddy half to death 793 01:10:55,167 --> 01:10:57,249 and you think I'm having fun?! 794 01:10:57,417 --> 01:11:00,541 I'm sorry, sir, you're crazy if you think that! 795 01:11:00,667 --> 01:11:02,999 No more questions, Your Honour. 796 01:11:04,292 --> 01:11:06,374 You're dismissed. 797 01:11:20,542 --> 01:11:25,041 Let's cut to the chase. Did you or did you not kill Jessica King? 798 01:11:25,209 --> 01:11:26,999 I did not. 799 01:11:27,167 --> 01:11:31,791 Did you or did you not see Jessica King on the night she was killed? 800 01:11:31,917 --> 01:11:33,999 Yeah, I seen her. 801 01:11:34,209 --> 01:11:36,583 Describe the circumstances. 802 01:11:36,750 --> 01:11:39,458 I'd been seeing her for quite a while. 803 01:11:39,625 --> 01:11:42,916 Would you clarify what you mean by "seeing"? 804 01:11:43,084 --> 01:11:46,458 I mean her and me had been... having sex. 805 01:11:46,625 --> 01:11:49,749 OK... go ahead. 806 01:11:49,917 --> 01:11:52,499 Well, she called me about 11 o'clock 807 01:11:52,667 --> 01:11:56,124 so I told her I'd meet her out at Ay Jay's 808 01:11:56,292 --> 01:11:59,083 and I told my wife I was going out for a beer. 809 01:11:59,250 --> 01:12:02,041 - What happened? - We got into an argument. 810 01:12:02,209 --> 01:12:05,708 - She didn't wanna see me no more. - She tell you why? 811 01:12:05,875 --> 01:12:09,958 She said she was getting married. She wanted to stop playin' around. 812 01:12:10,125 --> 01:12:12,208 Least till after the wedding. 813 01:12:12,375 --> 01:12:17,291 During the course of this argument, did you at any moment strike her? 814 01:12:20,625 --> 01:12:22,708 Yes, sir. 815 01:12:26,000 --> 01:12:28,374 What happened after you struck her? 816 01:12:28,542 --> 01:12:31,791 She banged her head pretty hard when she went down, 817 01:12:31,959 --> 01:12:34,624 so I decided to take her to the hospital. 818 01:12:34,792 --> 01:12:37,499 - Did you reach the hospital? - No, sir. 819 01:12:37,667 --> 01:12:39,749 Are you feelin' OK? 820 01:12:41,792 --> 01:12:43,791 I'm fine. 821 01:12:45,625 --> 01:12:50,833 I wanna go back. I don't wanna go to the hospital. Someone might see me. 822 01:12:51,000 --> 01:12:53,708 She said she was feelin' better anyhow, 823 01:12:53,875 --> 01:12:55,958 so I took her back to Ay Jay's. 824 01:12:56,125 --> 01:13:00,041 I dropped her off, then I... I went on back home. 825 01:13:00,209 --> 01:13:04,791 And that was the last time you saw Jessica King alive? 826 01:13:04,959 --> 01:13:07,833 - Yes, sir, the very last. - Donnie... 827 01:13:08,000 --> 01:13:11,208 .. are you guilty of the charge against you? 828 01:13:12,709 --> 01:13:15,041 I'm guilty of cheatin' on my wife... 829 01:13:15,292 --> 01:13:17,749 .. of being a bad husband... 830 01:13:17,917 --> 01:13:20,249 .. a bad Christian... 831 01:13:20,500 --> 01:13:25,374 .. but I ain't guilty of killing Jessie, I swear to God. 832 01:13:25,542 --> 01:13:27,666 No more questions, Your Honour. 833 01:13:28,917 --> 01:13:31,208 Mr. Duncan. 834 01:13:31,375 --> 01:13:34,791 Mr. Barksdale, you're a wife-beater, aren't you? 835 01:13:38,834 --> 01:13:41,499 I've swore to tell the truth here today. 836 01:13:41,667 --> 01:13:44,583 Yeah, I've hit Valerie before. 837 01:13:46,042 --> 01:13:48,124 Guess it ain't no secret. 838 01:13:48,292 --> 01:13:51,499 You admit to having a history of violence against women 839 01:13:51,750 --> 01:13:55,166 and to beating up the victim the night she was murdered. 840 01:13:55,334 --> 01:13:58,416 - I wouldn't say I beat her up. - You're the expert. 841 01:13:58,584 --> 01:14:02,791 How badly do you have to beat a woman before it fits your definition 842 01:14:02,959 --> 01:14:04,958 of beating up? 843 01:14:05,125 --> 01:14:10,666 Now, your story is that you've been having an affair with the victim. 844 01:14:10,834 --> 01:14:14,291 Tell us why a beautiful young woman like Jessica King, 845 01:14:14,417 --> 01:14:17,791 from one of the finest families, about to be married 846 01:14:17,959 --> 01:14:22,124 to a decent professional man and with a bright, shining future, 847 01:14:22,292 --> 01:14:25,249 would get involved with something like you. 848 01:14:25,417 --> 01:14:28,249 I asked her that myself one time. 849 01:14:29,667 --> 01:14:33,166 She said I was the only man in town who knew how to fuck. 850 01:14:35,209 --> 01:14:37,999 You're really disgusting, you know that? 851 01:14:38,167 --> 01:14:40,958 - Objection, Your Honour! - Sustained. 852 01:14:41,125 --> 01:14:44,624 Mr. Duncan, refrain from making personal comments. 853 01:14:44,792 --> 01:14:48,124 I apologise, Your Honour. It won't happen again. 854 01:14:49,167 --> 01:14:52,458 So let's get this straight. Let's clarify this. 855 01:14:52,625 --> 01:14:55,249 You're saying it just was a coincidence 856 01:14:55,417 --> 01:14:59,041 that on the same night that you assaulted Jessica King, 857 01:14:59,209 --> 01:15:02,249 someone else put her body in your pond? 858 01:15:02,417 --> 01:15:05,208 - I'm not saying that! - What are you saying? 859 01:15:05,375 --> 01:15:08,541 - I got framed! - Oh, what an original defence 860 01:15:08,709 --> 01:15:10,999 Did you think of Jessica as a stray cat? 861 01:15:11,167 --> 01:15:14,958 - No. - Did you say a cat clawed your arm? 862 01:15:15,125 --> 01:15:18,958 Didn't you just tell us that Jessica scratched your arm? 863 01:15:19,167 --> 01:15:22,999 Didn't you tell the Sheriff the cat didn't like it when you killed her? 864 01:15:23,167 --> 01:15:26,458 I was Eying! My wife was standing right there! 865 01:15:26,625 --> 01:15:29,374 - How do we know you're not now?! - I'm not! 866 01:15:29,542 --> 01:15:32,833 - It's her, god damnit! - Be seated, Mr. Barksdale! 867 01:15:33,000 --> 01:15:38,791 She's a goddamn witch! She's putting spells on every-damn-body in town! 868 01:15:45,417 --> 01:15:49,874 In Brixton today, Donald J. Barksdale was found guilty 869 01:15:50,042 --> 01:15:53,499 in the sex and strangulation killing of Jessica King, 870 01:15:53,667 --> 01:15:57,416 daughter of the prominent businessman Kenneth King. 871 01:15:57,542 --> 01:16:00,541 Is everything gonna be all right now, Momma? 872 01:16:00,667 --> 01:16:02,749 Yeah, hon. 873 01:16:04,209 --> 01:16:06,499 We can get on with our lives now. 874 01:16:59,000 --> 01:17:01,916 I- I guess I'm the last person you wanna see. 875 01:17:06,125 --> 01:17:08,374 How you been? 876 01:17:12,292 --> 01:17:14,374 Terrible. 877 01:17:15,792 --> 01:17:18,541 Annie, if you tell me to get goin', I will. 878 01:17:18,709 --> 01:17:22,874 I wouldn't blame you, but... I need you to read for me. 879 01:17:30,167 --> 01:17:32,249 Give me a hand. 880 01:17:35,292 --> 01:17:38,416 I feel like I can't hold on any longer. 881 01:17:38,584 --> 01:17:41,541 I mean, I know Donnie's mean and everythin', 882 01:17:41,709 --> 01:17:43,791 but I feel real lost without him. 883 01:17:44,000 --> 01:17:46,874 You know, I ain't ever been on my own before. 884 01:17:47,042 --> 01:17:49,749 I- I'm scared, Annie. 885 01:17:49,917 --> 01:17:53,916 You don't need to be scared, hon. You'll be fine. 886 01:17:55,625 --> 01:17:57,708 You see that in the cards? 887 01:17:57,875 --> 01:17:59,958 Mm-hm. Right through here. 888 01:18:02,459 --> 01:18:07,541 Can you see what I'm thinkin'? Can you see that in the cards? 889 01:18:07,709 --> 01:18:09,791 What do you mean? 890 01:18:09,959 --> 01:18:11,999 Well... 891 01:18:12,167 --> 01:18:17,666 I've been thinkin' some real bad, bad thoughts. 892 01:18:17,834 --> 01:18:20,124 U n-Christian thoughts. 893 01:18:20,250 --> 01:18:22,208 Like what? 894 01:18:22,334 --> 01:18:24,041 Like... 895 01:18:25,417 --> 01:18:28,333 .. I'm glad that girl’s dead - Jessica. 896 01:18:28,500 --> 01:18:32,041 Messin' around with my husband, she deserved what she got. 897 01:18:32,209 --> 01:18:34,291 No one deserves that. 898 01:18:34,459 --> 01:18:37,958 Like I said, I know it's un-Christian... 899 01:18:43,959 --> 01:18:45,624 What? 900 01:18:45,792 --> 01:18:48,083 Are you seeing something bad? 901 01:18:51,250 --> 01:18:53,333 I don't know. 902 01:18:58,292 --> 01:19:00,583 It's not clear. 903 01:20:37,292 --> 01:20:39,499 FUCK YOU! 904 01:21:20,750 --> 01:21:35,416 Wayne? 905 01:21:55,959 --> 01:21:58,499 It's not normally like this. 906 01:22:04,375 --> 01:22:06,458 You need to lie down. 907 01:22:07,709 --> 01:22:09,999 I'm really... not sleepy. 908 01:22:10,167 --> 01:22:13,333 I think, if you sleep, you'll feel better. 909 01:22:26,375 --> 01:22:28,458 Thank you, Annie. 910 01:22:54,667 --> 01:22:56,749 Wayne... 911 01:22:58,500 --> 01:23:01,624 .. I don't think this is a good idea. 912 01:23:03,167 --> 01:23:05,249 No... 913 01:23:07,334 --> 01:23:09,416 .. it's not. 914 01:23:11,375 --> 01:23:15,541 I just thought we could forget all this for a while. 915 01:23:17,375 --> 01:23:19,458 You want to, don't you? 916 01:23:35,709 --> 01:23:38,291 I know there's something between us. 917 01:23:44,542 --> 01:23:46,624 I can't. 918 01:23:48,042 --> 01:23:50,458 I guess I still feel married. 919 01:23:53,500 --> 01:23:55,583 You're not, though. 920 01:23:57,834 --> 01:23:59,708 He's gone. 921 01:23:59,834 --> 01:24:02,166 I know. 922 01:24:02,334 --> 01:24:05,041 You gotta learn to deal with that. 923 01:24:07,500 --> 01:24:12,083 The same way I gotta learn to deal with the fact that Jessica's gone. 924 01:24:17,292 --> 01:24:19,374 She's dead. 925 01:24:21,042 --> 01:24:23,333 Oh, Wayne, I'm so sorry. 926 01:24:25,834 --> 01:24:28,124 It's OK. 927 01:24:28,292 --> 01:24:30,874 No, it's not OK. 928 01:24:34,375 --> 01:24:37,916 I don't think Donnie Barksdale killed her. 929 01:24:39,584 --> 01:24:42,041 - No, no, Annie... - I'm really sorry. 930 01:24:42,209 --> 01:24:44,499 I... I can't do this. It's finished. 931 01:24:44,625 --> 01:24:47,749 I know I want to let that bastard rot in jail. 932 01:24:47,917 --> 01:24:50,833 - He's guilty! - No, Wayne. 933 01:24:51,000 --> 01:24:53,083 I see it. 934 01:24:55,917 --> 01:24:57,999 I see he didn't do it. 935 01:25:01,792 --> 01:25:04,666 - Do you see who did? - I-I'm trying. 936 01:25:04,834 --> 01:25:08,166 But... I don't know yet. 937 01:25:08,334 --> 01:25:10,958 What are we gonna do? 938 01:25:12,250 --> 01:25:15,291 Well... if you ever had a piece of clothing... 939 01:25:15,459 --> 01:25:17,958 .. or maybe I could go out to the pond... 940 01:25:18,209 --> 01:25:20,291 .. or... see if I... 941 01:25:22,625 --> 01:25:25,208 It's not over. 942 01:25:25,375 --> 01:25:27,458 Jesus! 943 01:27:08,959 --> 01:27:11,041 Come on in. 944 01:27:14,792 --> 01:27:16,458 Well? 945 01:27:16,625 --> 01:27:18,708 What brings you out here? 946 01:27:19,834 --> 01:27:22,374 I'll just come straight out and say it. 947 01:27:22,542 --> 01:27:25,333 I don't think Donnie killed Jessica King. 948 01:27:25,500 --> 01:27:28,999 - It was open-and-shut. - I'm telling you he didn't. 949 01:27:29,167 --> 01:27:31,249 The killer is still out there. 950 01:27:31,417 --> 01:27:34,999 - The Barksdales threatening you? - No. 951 01:27:35,167 --> 01:27:38,958 - I'll talk to Pearl... - This has nothing to do with them. 952 01:27:39,125 --> 01:27:41,708 I know Donnie didn't kill Jessica 953 01:27:41,875 --> 01:27:45,749 the same way I knew her body was in his pond. 954 01:27:45,875 --> 01:27:48,624 And do you know who did kill her? 955 01:27:51,834 --> 01:27:53,374 No. 956 01:27:53,542 --> 01:27:55,666 So what do you care? He's in jail. 957 01:27:55,834 --> 01:27:58,333 I got a warning today. 958 01:27:58,500 --> 01:28:01,333 I think somebody's gonna try and kill me. 959 01:28:01,500 --> 01:28:04,749 - So what do you want me to do? - Re-open the case. 960 01:28:04,917 --> 01:28:08,249 - I can't. He's been convicted. - Talk to somebody! 961 01:28:08,417 --> 01:28:13,291 - I'd look like a fool! - I don't give a damn how you'd look! 962 01:28:13,459 --> 01:28:15,541 Now, you listen to me. 963 01:28:15,709 --> 01:28:18,791 I know you had an affair with Jessica. 964 01:28:18,959 --> 01:28:23,374 So how will you look if people find out you had sex with the "victim" 965 01:28:23,584 --> 01:28:25,708 the night before she was killed? 966 01:28:50,667 --> 01:28:52,749 You want money? 967 01:28:55,667 --> 01:28:59,041 No, I want you to re-open the case. 968 01:29:02,167 --> 01:29:05,499 There's a saying about letting sleeping dogs lie. 969 01:29:05,667 --> 01:29:09,624 You think you're in danger now? Look at it logically. 970 01:29:09,792 --> 01:29:13,791 The danger begins if it's re-opened and someone starts worrying 971 01:29:13,959 --> 01:29:17,916 that you're gonna have another one of your damn dreams. 972 01:29:29,417 --> 01:29:32,833 The wrong man's in jail - I don't care how awful he is - 973 01:29:33,000 --> 01:29:35,083 and I helped put him there. 974 01:29:36,875 --> 01:29:39,416 I can't live with something like that. 975 01:29:41,375 --> 01:29:44,541 So you find a way to re-open this case, sir... 976 01:29:44,709 --> 01:29:46,708 .. or I will. 977 01:30:23,750 --> 01:30:25,624 Buddy? 978 01:30:32,542 --> 01:30:34,624 Buddy, I'm here... 979 01:31:01,584 --> 01:31:04,291 - Hello? - Hi, Mrs. Francis, I'm back. 980 01:31:04,459 --> 01:31:06,583 - How are the boys? - Just fine. 981 01:31:06,750 --> 01:31:08,999 - Want me to bring them over? - No! 982 01:31:09,209 --> 01:31:13,666 No, listen... could we stay over at your house tonight? 983 01:31:13,834 --> 01:31:17,958 - Sure you can. You all right? - Oh, yeah, I'm fine. 984 01:31:18,125 --> 01:31:20,624 - Well, come on over. - All right. 985 01:31:20,792 --> 01:31:22,874 - I'm just gonna lock up. - OK. 986 01:31:23,042 --> 01:31:25,124 - Thank you. - Bye-bye. 987 01:31:40,500 --> 01:31:42,583 Buddy? 988 01:31:45,917 --> 01:31:47,999 Have you seen Buddy Cole? 989 01:31:48,167 --> 01:31:51,499 No, I thought he was at the hospital in Benton. 990 01:31:51,667 --> 01:31:53,499 - Oh, he is. - You OK? 991 01:31:53,667 --> 01:31:57,208 - Maybe I imagined it. - I don't know what I'm gonna do. 992 01:31:57,375 --> 01:32:01,874 Since you told me what you told me today, I feel like I'm going crazy. 993 01:32:02,042 --> 01:32:06,833 I can't stand another night of this. I need you to read for me. 994 01:32:15,584 --> 01:32:17,666 It's no good. 995 01:32:19,417 --> 01:32:22,624 - Try again. - I can't make it happen. 996 01:32:30,500 --> 01:32:32,791 How about what you said today? 997 01:32:33,875 --> 01:32:35,916 What? 998 01:32:36,084 --> 01:32:38,166 The... The pond. 999 01:32:38,334 --> 01:32:41,458 What... What if we did go back out there? 1000 01:32:41,625 --> 01:32:43,916 Do you think that might help you? 1001 01:32:46,542 --> 01:32:48,999 I don't know. Yeah... maybe. 1002 01:32:49,209 --> 01:32:51,791 Yeah, OK, then it's worth a try, right? 1003 01:32:51,959 --> 01:32:56,541 You mean tonight? No, Wayne, I can't do that. I got my kids. It's dark. 1004 01:32:56,709 --> 01:33:00,416 You know, it's... It's a police matter now. 1005 01:33:00,584 --> 01:33:02,874 How long do you think that’ll take? 1006 01:33:03,042 --> 01:33:05,416 It'll sit on someone's desk for months. 1007 01:33:05,584 --> 01:33:08,791 It's over for them. They've got their man. It's up to us. 1008 01:33:09,042 --> 01:33:12,374 I know, but I'm telling you, I don't see anything! 1009 01:33:17,250 --> 01:33:19,874 You can't keeping running from things. 1010 01:34:10,250 --> 01:34:12,999 Maybe if you just sort of walk around. 1011 01:34:13,167 --> 01:34:15,249 All right. 1012 01:34:56,959 --> 01:34:59,041 Oh, shoot! 1013 01:35:11,625 --> 01:35:13,708 Jeez! You all right? You OK? 1014 01:35:14,584 --> 01:35:21,333 Yeah. 1015 01:35:56,292 --> 01:35:58,374 What are you doin' here? 1016 01:36:05,417 --> 01:36:07,916 You seeing something? 1017 01:36:17,042 --> 01:36:22,083 I've been thinkin' some real bad, bad thoughts. 1018 01:36:22,250 --> 01:36:25,374 I'm glad that girl’s dead - Jessica. 1019 01:36:25,542 --> 01:36:29,708 Messin' around with my husband, she deserved what she got. 1020 01:36:32,875 --> 01:36:36,208 I couldn't sleep. I met the girls for a drink. 1021 01:36:37,917 --> 01:36:40,208 Take off your clothes. 1022 01:36:46,084 --> 01:36:48,374 Aren't you taking yours off, too? 1023 01:36:49,750 --> 01:36:53,916 There's a saying about letting sleeping dogs lie. 1024 01:36:54,084 --> 01:36:56,208 You just fucked him, didn't you? 1025 01:37:00,500 --> 01:37:02,583 Donnie Barksdale? 1026 01:37:05,417 --> 01:37:08,749 - So? - Why would you do this to me?! 1027 01:37:08,917 --> 01:37:12,249 - I love you! - Maybe I wanted to be with a man! 1028 01:37:12,417 --> 01:37:15,916 - Watch your mouth! - You watch your mouth! Fuck you! 1029 01:37:16,084 --> 01:37:20,583 We're through! I don't like being spied on! 1030 01:37:20,750 --> 01:37:24,499 The only reason I'm with you is 'cause my daddy likes you! 1031 01:37:25,667 --> 01:37:27,958 - You're a joke! - You little bitch! 1032 01:37:28,125 --> 01:37:31,249 I’ll show you a bitch if you don't let go of me! 1033 01:37:53,334 --> 01:37:57,583 - I think we'd better go back. - Nothing's coming to you? 1034 01:37:57,750 --> 01:37:59,624 No... 1035 01:37:59,792 --> 01:38:01,916 .. nothing. 1036 01:38:11,250 --> 01:38:13,333 You know. 1037 01:38:15,709 --> 01:38:19,416 I knew if I got you close enough to it, you'd see it. 1038 01:38:19,584 --> 01:38:22,416 - Wayne, I-I told you... - No, no, it's OK. 1039 01:38:22,584 --> 01:38:25,124 I swear to God, Annie, it's OK, it's OK. 1040 01:38:25,292 --> 01:38:28,958 I wanted you to. I swear to God, I wanted you to see it so bad. 1041 01:38:29,125 --> 01:38:31,208 That's why we're here. 1042 01:38:31,375 --> 01:38:33,791 I'm not some killer, Annie. I'm not. 1043 01:38:34,000 --> 01:38:37,166 You don't... Do you know what it was like with her? 1044 01:38:37,334 --> 01:38:40,499 She... She was so fucking hurtful and spiteful! 1045 01:38:40,667 --> 01:38:42,458 - Wayne... - I know! 1046 01:38:42,625 --> 01:38:45,333 It all happened in this flash of a moment. 1047 01:38:45,500 --> 01:38:48,874 - Wayne, I... - Listen to me! I'm a good man! 1048 01:38:49,042 --> 01:38:54,458 If it had been you with me instead of her, none of this would've happened! 1049 01:38:58,000 --> 01:39:02,583 It's all right, you know. I won't... I won't tell. 1050 01:39:05,792 --> 01:39:08,916 I- I won't... I won't tell anybody. 1051 01:39:10,625 --> 01:39:12,708 Oh, Annie... 1052 01:40:26,209 --> 01:40:28,374 Are you all right, Mrs. Wilson? 1053 01:41:17,167 --> 01:41:20,416 I thought you were supposed to be in the hospital. 1054 01:41:21,459 --> 01:41:23,541 I escaped, Mrs. Wilson. 1055 01:41:26,084 --> 01:41:27,958 I'm free. 1056 01:41:29,000 --> 01:41:32,333 Buddy, I'm so sorry I wasn't there for you. 1057 01:41:33,375 --> 01:41:36,708 - I should've been... - Don't you say another word. 1058 01:41:39,750 --> 01:41:43,499 You was the only one that was a friend to me... 1059 01:41:44,917 --> 01:41:46,999 .. and I love you. 1060 01:41:50,750 --> 01:41:54,083 You're the soul of this town, Mrs. Wilson... 1061 01:41:55,125 --> 01:41:58,666 .. and you just need to keep doin' what you're doin'. 1062 01:42:13,709 --> 01:42:15,791 I washed it. 1063 01:42:30,667 --> 01:42:33,166 Will you come back into town with me? 1064 01:42:33,334 --> 01:42:35,416 Yeah. 1065 01:42:51,084 --> 01:42:54,333 You know you're gonna have to go back. 1066 01:42:55,750 --> 01:42:57,833 Yes, ma'am, I know. 1067 01:43:31,584 --> 01:43:33,666 Can I have your keys, ma'am? 1068 01:43:59,000 --> 01:44:03,833 I just talked to Wayne. He pretty much admitted to everything. 1069 01:44:05,000 --> 01:44:08,958 I've known that boy... about half my life. 1070 01:44:11,792 --> 01:44:15,124 Just goes to show - you can know somebody... 1071 01:44:18,459 --> 01:44:20,541 .. and not know 'em. 1072 01:44:23,209 --> 01:44:25,083 How's his... 1073 01:44:25,250 --> 01:44:28,791 - How's his head? - You put a pretty good dent in it. 1074 01:44:28,959 --> 01:44:32,958 Oh, no, Sheriff. I told the... I told the deputy. 1075 01:44:33,125 --> 01:44:35,666 It wasn't me who did that. It was Buddy. 1076 01:44:35,834 --> 01:44:38,249 - He saved me. - No, it weren't Buddy. 1077 01:44:38,375 --> 01:44:42,166 Well, yes, it was. Why don't you just ask Wayne? 1078 01:44:42,334 --> 01:44:46,249 I did. He don't remember what happened. 1079 01:44:46,417 --> 01:44:50,499 - Head injuries is funny. - I'm telling you, it was Buddy... 1080 01:44:50,667 --> 01:44:56,166 What I'm trying to say is... it couldn't have been Buddy. 1081 01:44:56,334 --> 01:44:58,416 I called at the State Hospital. 1082 01:44:58,584 --> 01:45:02,083 - He told me he escaped. - Ma'am... 1083 01:45:03,875 --> 01:45:06,166 Buddy Cole is dead. 1084 01:45:08,417 --> 01:45:11,333 He hanged hisself in the shower room... 1085 01:45:12,750 --> 01:45:14,833 .. at six o'clock this evening. 1086 01:45:24,209 --> 01:45:26,291 But he... 84568

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.