Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,135 --> 00:00:01,629
What are you hiding about Cuba?
2
00:00:01,672 --> 00:00:02,996
Nothing.
3
00:00:03,039 --> 00:00:04,789
Previously on
"The Enemy Within"...
4
00:00:04,833 --> 00:00:06,967
The past six months,
the CIA started sending
5
00:00:07,010 --> 00:00:08,889
Tal prisoners to a black site
detention center.
6
00:00:08,932 --> 00:00:10,383
Sierra Maestra.
7
00:00:10,426 --> 00:00:12,305
Tal values Mendoza.
8
00:00:12,347 --> 00:00:14,567
I know you're not just one
of Tal's operatives.
9
00:00:14,610 --> 00:00:16,062
You're in a relationship
with him.
10
00:00:16,105 --> 00:00:18,240
- You know nothing about me.
- She's vulnerable.
11
00:00:18,283 --> 00:00:19,564
I think we can turn her.
12
00:00:19,606 --> 00:00:20,901
I was hoping I could see my mom.
13
00:00:20,930 --> 00:00:22,979
How is your dad?
Does he know that you're here?
14
00:00:23,022 --> 00:00:24,132
No.
15
00:00:24,175 --> 00:00:25,584
If Chris finds out
16
00:00:25,627 --> 00:00:27,269
that I'm meeting Hannah,
he'll put an end to it.
17
00:00:27,292 --> 00:00:30,367
I spent the last three years
barely surviving without her,
18
00:00:30,409 --> 00:00:32,886
so I'll do anything.
19
00:00:34,508 --> 00:00:36,857
Tal, you made me an offer.
20
00:00:36,899 --> 00:00:39,462
Feed me intelligence.
Protect me from your country.
21
00:00:39,504 --> 00:00:41,938
In return, your daughter
will be safe forever.
22
00:00:41,981 --> 00:00:44,159
Agent Keaton...
He's closing in on you.
23
00:00:44,202 --> 00:00:45,502
I know you feel it.
I can help you.
24
00:00:45,525 --> 00:00:46,764
Why would you do this now?
25
00:00:46,806 --> 00:00:52,015
I am not going to die in a cage.
26
00:00:54,000 --> 00:01:00,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
27
00:01:15,927 --> 00:01:18,404
No, no,
that's not gonna work for us.
28
00:01:18,447 --> 00:01:20,112
Dan's asking
if operations have seen
29
00:01:20,155 --> 00:01:21,991
that vulnerability report.
Not yet.
30
00:01:22,034 --> 00:01:23,742
I was planning to loop
them in later today.
31
00:01:23,784 --> 00:01:25,450
Because Langley needs
their system
32
00:01:25,492 --> 00:01:26,816
back up and running this week.
33
00:01:26,859 --> 00:01:29,634
- Something to drink, ma'am?
- Coffee, black.
34
00:01:29,677 --> 00:01:31,214
Then when can you have it?
35
00:01:34,843 --> 00:01:38,217
- How we looking?
- Fuel levels are good.
36
00:01:38,259 --> 00:01:40,523
Hydraulic fluid's good.
All set.
37
00:01:40,565 --> 00:01:43,128
Tower, this is Gulfstream
Four Tango Alpha,
38
00:01:43,170 --> 00:01:45,092
ready for takeoff on runway 2-1.
39
00:01:45,134 --> 00:01:48,550
Four Tango Alpha, you're
clear for takeoff runway 2-1.
40
00:01:48,593 --> 00:01:51,027
Copy. Cleared for takeoff
runway 2-1,
41
00:01:51,070 --> 00:01:52,991
Gulfstream Four Tango Alpha.
42
00:01:53,034 --> 00:01:54,485
Thank you, tower.
43
00:01:57,816 --> 00:01:59,695
Carla Mendoza said anything yet?
44
00:01:59,738 --> 00:02:00,848
Not yet.
45
00:02:00,891 --> 00:02:02,513
We only apprehended her
48 hours ago.
46
00:02:02,556 --> 00:02:04,990
Daniel spent most of that time
trying to get her to talk.
47
00:02:05,032 --> 00:02:07,595
She wasn't just
a lieutenant of Tal's.
48
00:02:07,637 --> 00:02:08,875
She was a confidant.
49
00:02:08,918 --> 00:02:10,474
So my guess is she'll be loyal
till the end.
50
00:02:10,498 --> 00:02:12,291
We'll see about that.
51
00:02:12,334 --> 00:02:14,555
My experience,
loyalty only goes so far.
52
00:02:14,597 --> 00:02:18,184
I keep thinking about what we
learned about Tal from Langley.
53
00:02:18,226 --> 00:02:20,916
He's planning something
at that CIA black site.
54
00:02:20,960 --> 00:02:23,436
He knows Sierra Maestra
has a detention center
55
00:02:23,479 --> 00:02:25,358
with his operatives.
56
00:02:25,400 --> 00:02:26,980
Got to figure
out what his endgame is
57
00:02:27,023 --> 00:02:28,346
before it's too late.
58
00:02:28,390 --> 00:02:30,439
You mean weneed
to figure it out.
59
00:02:30,481 --> 00:02:31,696
Whether I like it
or not, Shepherd,
60
00:02:31,719 --> 00:02:33,769
you and I are in this together.
61
00:02:39,875 --> 00:02:41,669
Thank you for this, by the way.
62
00:02:41,711 --> 00:02:45,341
I'd forgotten the simple
pleasure of just being outside.
63
00:02:45,383 --> 00:02:47,476
No need to thank me.
You've earned it.
64
00:02:47,518 --> 00:02:50,209
Haven't always made it easy,
but you've helped me get closer
65
00:02:50,252 --> 00:02:52,216
to catching Tal than
I have been in three years.
66
00:02:52,258 --> 00:02:55,034
I need to catch him
as badly as you do.
67
00:02:55,077 --> 00:02:57,980
- Will.
- What's up?
68
00:02:58,023 --> 00:02:59,944
Earlier this morning,
a private plane took off
69
00:02:59,987 --> 00:03:01,908
from Butler, Pennsylvania,
headed for Miami.
70
00:03:01,952 --> 00:03:04,020
Two hours into the flight,
all communications went dark.
71
00:03:04,043 --> 00:03:05,196
Hijacking?
72
00:03:05,239 --> 00:03:06,668
We don't know,
but the plane just landed
73
00:03:06,691 --> 00:03:08,313
at an unmanned airfield
16 miles away,
74
00:03:08,356 --> 00:03:09,765
near Fairfax, Virginia.
75
00:03:09,808 --> 00:03:11,620
Deputy Director just called.
He wants us down there.
76
00:03:11,644 --> 00:03:13,437
We got to go.
What'd he have to say?
77
00:03:13,481 --> 00:03:15,079
Well, the company that
chartered the plane
78
00:03:15,102 --> 00:03:16,512
was Alcon International.
79
00:03:16,554 --> 00:03:18,177
They're a contractor
for the CIA.
80
00:03:18,219 --> 00:03:20,203
The passengers on board make up
the entire operating arm
81
00:03:20,227 --> 00:03:21,423
of the company.
82
00:03:21,465 --> 00:03:22,760
With their connections
to the CIA,
83
00:03:22,789 --> 00:03:24,326
the Deputy Director
thinks this could be
84
00:03:24,369 --> 00:03:25,820
a counterintelligence issue.
85
00:03:47,682 --> 00:03:51,013
- Any contact on the inside?
- No, nothing yet.
86
00:03:51,056 --> 00:03:52,977
How long have
they been grounded?
87
00:03:53,021 --> 00:03:54,643
26 minutes and counting.
88
00:03:54,686 --> 00:03:55,668
Bring everybody in.
89
00:03:55,711 --> 00:03:56,949
All right, circle up, guys.
90
00:03:56,991 --> 00:03:58,249
Everyone got briefed
on the schematics
91
00:03:58,273 --> 00:04:00,108
of this thing, right?
12 seats...
92
00:04:09,546 --> 00:04:10,911
What are you doing here,
Cabrera?
93
00:04:10,954 --> 00:04:12,639
CIA has reason to believe
that highly classified
94
00:04:12,663 --> 00:04:14,584
intelligence of ours
may be on that plane.
95
00:04:14,627 --> 00:04:16,524
We're here to ensure it doesn't
fall into the wrong hands.
96
00:04:16,548 --> 00:04:17,871
You mean our hands.
97
00:04:17,914 --> 00:04:19,258
I'm not here to get
in your way, Agent Keaton.
98
00:04:19,281 --> 00:04:20,690
I just need
to protect our intel.
99
00:04:20,732 --> 00:04:23,466
Your intel?
What about the people inside?
100
00:04:23,508 --> 00:04:25,557
You have your orders.
I have mine.
101
00:04:27,607 --> 00:04:29,273
All right, listen up, everybody.
102
00:04:29,315 --> 00:04:31,085
We have a possible hijacking,
hostage situation,
103
00:04:31,109 --> 00:04:32,773
or act of terrorism.
104
00:04:32,817 --> 00:04:34,587
Flight manifest says there's
nine souls aboard that plane.
105
00:04:34,610 --> 00:04:36,702
They could be hurt and in need
of medical attention.
106
00:04:36,745 --> 00:04:38,026
Bragg?
107
00:04:38,069 --> 00:04:40,118
HRT, you guys take point
on the approach.
108
00:04:40,161 --> 00:04:42,040
Breach the cabin
through the front door.
109
00:04:42,082 --> 00:04:43,981
Then our team's going in,
and we'll assess the situation
110
00:04:44,004 --> 00:04:45,199
from there, all right?
Clear?
111
00:04:45,243 --> 00:04:47,377
- Let's do it.
- Let's move.
112
00:05:26,320 --> 00:05:27,430
My God.
113
00:05:29,608 --> 00:05:30,846
This is Agent Bragg.
114
00:05:30,889 --> 00:05:33,237
We have multiple
fatalities on board.
115
00:05:33,280 --> 00:05:36,610
Looks like everyone's dead.
Not everyone.
116
00:05:36,653 --> 00:05:39,471
The two pilots...
They're missing.
117
00:05:44,680 --> 00:05:46,218
The laptop's in our possession.
118
00:05:46,260 --> 00:05:50,359
We'll upload the CAD files
as soon as we get to the club.
119
00:05:50,402 --> 00:05:53,305
No.
No witnesses.
120
00:05:53,349 --> 00:05:54,630
No survivors.
121
00:06:04,422 --> 00:06:06,429
- It's bright up here.
- Yeah.
122
00:06:06,472 --> 00:06:08,478
Better than
the holding cell, right?
123
00:06:08,521 --> 00:06:11,681
A lot better.
That was nice of Agent Keaton.
124
00:06:13,047 --> 00:06:14,926
You're gonna do great today.
125
00:06:14,968 --> 00:06:16,720
Yeah.
126
00:06:16,762 --> 00:06:18,641
Are you nervous?
127
00:06:18,684 --> 00:06:20,263
A little.
128
00:06:20,307 --> 00:06:21,758
Don't be.
You'll be fine.
129
00:06:21,801 --> 00:06:24,363
I'm nervous
about parallel parking.
130
00:06:24,406 --> 00:06:25,900
Nerves?
131
00:06:25,942 --> 00:06:28,462
Nerves are just
adrenaline surges
132
00:06:28,505 --> 00:06:31,024
reacting to an emotion
that you're having.
133
00:06:31,067 --> 00:06:33,074
So, if you can distract
yourself from that emotion,
134
00:06:33,116 --> 00:06:34,867
then the nerves will go away.
135
00:06:34,910 --> 00:06:36,148
How do I do that?
136
00:06:36,191 --> 00:06:39,692
Um, you could take
your thumbnail
137
00:06:39,735 --> 00:06:41,443
and squeeze it like this.
138
00:06:44,602 --> 00:06:46,139
Harder.
It hurts.
139
00:06:46,183 --> 00:06:47,762
Well, that's the point, right?
140
00:06:47,805 --> 00:06:49,599
You're thinking about the pain
141
00:06:49,641 --> 00:06:51,221
and not about the driver's test.
142
00:06:51,264 --> 00:06:52,417
I guess.
143
00:06:52,459 --> 00:06:53,674
You have to separate
your emotions
144
00:06:53,698 --> 00:06:54,808
from what you have to do,
145
00:06:54,851 --> 00:06:57,754
or your emotions
will sabotage you.
146
00:06:57,797 --> 00:06:59,505
Did you learn that in the CIA?
147
00:07:02,238 --> 00:07:03,476
You're gonna do really well.
148
00:07:03,519 --> 00:07:05,611
And when you get your license,
you're gonna be
149
00:07:05,654 --> 00:07:08,216
a very careful driver.
I promise.
150
00:07:08,259 --> 00:07:10,521
Wear your seat belt.
No texting, never.
151
00:07:10,564 --> 00:07:12,529
Dad already talked
to me about it.
152
00:07:12,571 --> 00:07:13,980
Good.
153
00:07:15,987 --> 00:07:18,933
How is he?
154
00:07:18,975 --> 00:07:21,068
He's okay.
155
00:07:21,111 --> 00:07:24,058
I feel bad sometimes, though.
- Why?
156
00:07:24,100 --> 00:07:28,028
Just, you know,
for not telling the truth
157
00:07:28,071 --> 00:07:29,950
about where I am
when I come see you.
158
00:07:33,622 --> 00:07:37,635
When I get my license,
I can visit you more often.
159
00:07:37,678 --> 00:07:39,472
I would love that.
160
00:07:41,735 --> 00:07:43,400
If I could drive you someplace,
161
00:07:43,442 --> 00:07:44,724
where would you want to go?
162
00:07:46,688 --> 00:07:48,225
I don't...
163
00:07:48,268 --> 00:07:50,616
The beach, the woods?
164
00:07:50,660 --> 00:07:53,093
Um...
anywhere...
165
00:07:53,136 --> 00:07:54,759
as long as I was with you.
166
00:07:59,498 --> 00:08:02,743
Maybe one day I could
drive you out of here.
167
00:08:02,786 --> 00:08:04,409
Help you escape.
168
00:08:04,451 --> 00:08:06,715
I could be your getaway driver.
169
00:08:08,806 --> 00:08:10,856
I really think
that my getaway driver's
170
00:08:10,899 --> 00:08:13,888
gonna have to be
a confident parallel parker.
171
00:08:17,474 --> 00:08:19,780
My team looked
into Alcon International.
172
00:08:19,823 --> 00:08:22,044
We know that they're
a private defense contractor.
173
00:08:22,087 --> 00:08:23,880
We also know
that they specialize
174
00:08:23,922 --> 00:08:25,587
in security and communications.
175
00:08:25,630 --> 00:08:27,466
But what we don't know
176
00:08:27,509 --> 00:08:31,053
is what work they're doing
for the CIA.
177
00:08:31,096 --> 00:08:32,719
I can't answer that.
178
00:08:32,761 --> 00:08:33,999
Seven people are dead,
179
00:08:34,043 --> 00:08:35,665
and that's the game
you're gonna play?
180
00:08:35,708 --> 00:08:36,818
Look, it's not my choice
181
00:08:36,860 --> 00:08:38,331
to leave you
in the dark, Agent Keaton.
182
00:08:38,355 --> 00:08:41,344
Then whose is it?
And I'll go talk to them.
183
00:08:41,386 --> 00:08:42,454
I'm sorry.
184
00:08:45,102 --> 00:08:47,707
Yeah, all right.
185
00:08:47,749 --> 00:08:50,012
All right, bye.
186
00:08:54,965 --> 00:08:57,698
- Cabrera give you anything?
- Negative.
187
00:08:57,740 --> 00:09:00,066
I thought the CIA and the FBI
were playing nice after 9/11.
188
00:09:00,089 --> 00:09:01,584
Yeah, tell me about it.
189
00:09:01,627 --> 00:09:03,889
Cabrera was on site
to protect classified intel,
190
00:09:03,932 --> 00:09:05,830
which makes me think that those
executives were killed
191
00:09:05,853 --> 00:09:08,075
because of something they had
with them on that plane.
192
00:09:08,117 --> 00:09:10,186
Let me call the departure
airport and see if they have
193
00:09:10,209 --> 00:09:12,045
a log of everything
that was on board.
194
00:09:12,088 --> 00:09:13,795
Will.
195
00:09:13,839 --> 00:09:14,821
I think I have something.
196
00:09:14,863 --> 00:09:16,102
Tom Humphrey, Alberto Diaz...
197
00:09:16,144 --> 00:09:17,382
They were the scheduled pilots
198
00:09:17,426 --> 00:09:18,834
for the Alcon flight
this morning.
199
00:09:18,878 --> 00:09:20,116
- Where are they now?
- Dead.
200
00:09:20,158 --> 00:09:21,525
Local PD found them both shot.
201
00:09:21,567 --> 00:09:23,404
And both men's flight
credentials were stolen.
202
00:09:23,446 --> 00:09:25,112
Somebody else was
flying that plane.
203
00:09:25,154 --> 00:09:27,223
Whoever it was had to have
left that airport somehow.
204
00:09:27,247 --> 00:09:28,973
Get a list of every vehicle
that entered and exited
205
00:09:28,997 --> 00:09:30,663
that property
in the last 24 hours.
206
00:09:30,705 --> 00:09:32,981
And see if Kate can get any
type of security-camera footage
207
00:09:33,011 --> 00:09:34,695
from the surrounding area.
Did you hear back from the FAA?
208
00:09:34,719 --> 00:09:37,068
Not yet, but we should have
the voice of the actual pilots
209
00:09:37,110 --> 00:09:39,032
on tape by the end of the day.
Keep me posted.
210
00:09:41,337 --> 00:09:42,832
Highly organized execution
211
00:09:42,875 --> 00:09:45,522
carried out by trained
assassins posing as pilots?
212
00:09:45,565 --> 00:09:47,315
You ever seen anything
like this before?
213
00:09:47,358 --> 00:09:49,792
Yeah. Once.
214
00:09:54,319 --> 00:09:56,026
Keaton.
215
00:09:58,332 --> 00:09:59,783
What's up, Jacquie?
216
00:09:59,826 --> 00:10:01,468
The plane's final flight
manifest lists two pilots,
217
00:10:01,491 --> 00:10:02,920
a flight attendant,
and six passengers.
218
00:10:02,944 --> 00:10:05,505
But the original manifest
lists seven passengers.
219
00:10:05,548 --> 00:10:07,598
It was changed
at the last minute.
220
00:10:07,640 --> 00:10:10,416
Someone else was supposed
to be on that plane.
221
00:10:11,825 --> 00:10:13,277
Her name is Kathy Hong.
222
00:10:13,320 --> 00:10:15,284
She's a former engineering
professor at MIT
223
00:10:15,326 --> 00:10:17,760
who now does consulting work
for government contractors.
224
00:10:17,803 --> 00:10:20,536
She's currently working
with Alcon International.
225
00:10:20,578 --> 00:10:22,030
What work does she do for them?
226
00:10:22,073 --> 00:10:23,952
Well, neither Alcon
nor the CIA would tell us.
227
00:10:23,994 --> 00:10:26,044
What we know is that Hong
specializes
228
00:10:26,087 --> 00:10:28,863
in large-format
self-sustaining systems.
229
00:10:28,905 --> 00:10:31,339
Huge buildings and complexes
that run solely
230
00:10:31,381 --> 00:10:32,577
on renewable energy.
231
00:10:32,620 --> 00:10:34,627
- Where is she now?
- We don't know.
232
00:10:34,670 --> 00:10:36,036
I think that she's on the run.
233
00:10:36,079 --> 00:10:37,702
In the last 24 hours,
she cleared out all
234
00:10:37,744 --> 00:10:39,323
of her personal bank accounts.
235
00:10:39,366 --> 00:10:41,843
So she skips a flight and now
she's liquidating her assets?
236
00:10:41,886 --> 00:10:43,509
She's either involved
in the murder,
237
00:10:43,551 --> 00:10:45,430
or she knows that whoever
killed her colleagues
238
00:10:45,473 --> 00:10:47,394
is coming after her next.
239
00:10:47,437 --> 00:10:49,017
I want her found now.
240
00:10:49,059 --> 00:10:50,040
Okay.
241
00:10:54,397 --> 00:10:56,147
I go after Hong,
I want you with me.
242
00:10:56,191 --> 00:10:57,343
Why?
243
00:10:57,386 --> 00:10:59,094
She's a contractor with the CIA.
244
00:10:59,137 --> 00:11:00,844
I go and arrest her,
Cabrera's gonna have
245
00:11:00,887 --> 00:11:02,143
his agency's lawyers
in my office
246
00:11:02,169 --> 00:11:03,663
before I get
the cuffs off of her.
247
00:11:03,705 --> 00:11:05,798
I want to know what Alcon
is doing for the CIA.
248
00:11:05,840 --> 00:11:09,085
I want to know why those seven
people were shot and killed on that plane,
249
00:11:09,129 --> 00:11:11,520
and I want to find the men
who did it.
250
00:11:16,161 --> 00:11:18,083
I found her.
251
00:11:18,125 --> 00:11:20,109
Our tracking software
places Kathy Hong's cell phone
252
00:11:20,132 --> 00:11:22,608
at 645 West 24th Street
in Manhattan.
253
00:11:22,651 --> 00:11:26,494
It looks like the address
for an art auction house.
254
00:11:43,019 --> 00:11:44,812
Odd choice to come
to an art auction
255
00:11:44,855 --> 00:11:46,947
after six of your coworkers
have been murdered.
256
00:11:46,990 --> 00:11:48,613
You think she's meeting
someone here?
257
00:11:48,655 --> 00:11:50,639
Well, it's either that,
or she's selling off assets.
258
00:11:50,662 --> 00:11:52,541
Hong closed all
her bank accounts yesterday.
259
00:11:52,583 --> 00:11:55,444
I almost didn't recognize you.
260
00:11:55,488 --> 00:11:57,109
That's kind of the point.
261
00:11:57,153 --> 00:11:58,282
All right, when we get inside,
262
00:11:58,305 --> 00:11:59,714
don't just focus
on finding Hong.
263
00:11:59,757 --> 00:12:01,508
Take in the room.
Take in the patrons.
264
00:12:01,551 --> 00:12:03,686
This is a new environment
for us. We're on our own.
265
00:12:03,728 --> 00:12:05,071
Bragg, why don't you
case the exits,
266
00:12:05,095 --> 00:12:06,139
make sure she doesn't
try to flee?
267
00:12:06,162 --> 00:12:07,315
Yeah, you got it.
268
00:12:10,987 --> 00:12:13,080
Is there gonna be
a problem here?
269
00:12:13,122 --> 00:12:15,086
I don't know.
270
00:12:15,130 --> 00:12:17,392
But we're in it together, right?
271
00:12:17,435 --> 00:12:19,868
We will start the bidding
with this unique piece
272
00:12:19,912 --> 00:12:22,473
at $22,250.
273
00:12:22,516 --> 00:12:24,779
22,250 here.
Looking for 25,000.
274
00:12:24,822 --> 00:12:26,402
25,000 in the back.
I have 30,000.
275
00:12:26,445 --> 00:12:28,238
I have 35,000 right here
on the phone line.
276
00:12:28,280 --> 00:12:29,818
- Here you are, sir.
- Thank you.
277
00:12:29,861 --> 00:12:31,483
I have 40,000 here.
278
00:12:31,526 --> 00:12:34,344
45,000, looking at $50,000,
$60,000, $70,000.
279
00:12:34,387 --> 00:12:37,546
I have $70,000 on the floor...
I don't see her.
280
00:12:37,589 --> 00:12:39,682
Why don't I take the north
side, you take the south?
281
00:12:39,724 --> 00:12:41,561
No. No, that's not how
it's gonna work.
282
00:12:41,603 --> 00:12:43,439
$85,000.
283
00:12:43,482 --> 00:12:47,026
Bragg, Pettigrew,
you guys see anything?
284
00:12:47,069 --> 00:12:48,563
Nothing over here.
285
00:12:48,606 --> 00:12:49,545
Keaton, I'm by the north exit.
286
00:12:49,588 --> 00:12:51,125
Nothing here either.
287
00:12:51,168 --> 00:12:53,815
From the young lady over
here, we have $100,000.
288
00:12:53,858 --> 00:12:55,608
The gentleman there in the back,
289
00:12:55,652 --> 00:12:57,507
we got the phone lines
at 105,000. 110,000 right here.
290
00:12:57,530 --> 00:13:00,690
$110,000 on the floor.
110,000, sold!
291
00:13:00,733 --> 00:13:05,302
Congratulations.
292
00:13:07,138 --> 00:13:08,590
There she is.
293
00:13:08,632 --> 00:13:10,852
Looks like she's selling off
her assets to go on the run.
294
00:13:10,895 --> 00:13:13,159
It doesn't mean she's not
gonna be meeting someone else.
295
00:13:13,201 --> 00:13:15,763
Got eyes on Hong.
She's at the auction floor...
296
00:13:15,806 --> 00:13:18,197
The sellers' table.
297
00:13:23,193 --> 00:13:25,669
Do you see those
two men with her?
298
00:13:28,488 --> 00:13:30,409
She has two bodyguards with her.
299
00:13:30,452 --> 00:13:32,160
Dark jackets.
300
00:13:34,166 --> 00:13:36,344
Got 'em.
301
00:13:36,387 --> 00:13:37,454
Me too.
302
00:13:37,497 --> 00:13:39,077
What are we doing, Keaton?
303
00:13:39,120 --> 00:13:41,126
Hold your positions.
304
00:13:42,408 --> 00:13:44,799
She's making a move.
305
00:13:54,834 --> 00:13:56,925
And you're sold!
306
00:14:03,885 --> 00:14:07,045
Looks like she's going
into the bathroom.
307
00:14:07,089 --> 00:14:09,351
- I'll go.
- No, no, wait. No, wait.
308
00:14:09,394 --> 00:14:11,444
This is our chance.
We might not get another one.
309
00:14:11,486 --> 00:14:12,958
Pettigrew, I need you
over here right now.
310
00:14:12,981 --> 00:14:14,134
On my way.
311
00:14:14,176 --> 00:14:15,756
I'm gonna send Pettigrew
in with you.
312
00:14:15,799 --> 00:14:17,696
I'm not gonna be able to get
information out of Hong
313
00:14:17,720 --> 00:14:18,959
with a chaperone there.
314
00:14:19,001 --> 00:14:20,795
She won't be
in there long, Keaton.
315
00:14:22,759 --> 00:14:24,509
All right, go ahead and do it.
316
00:14:30,530 --> 00:14:32,538
Are there any earlier flights?
317
00:14:32,580 --> 00:14:34,032
You're sure?
318
00:14:39,455 --> 00:14:40,437
I'll call you right back.
319
00:14:43,597 --> 00:14:45,219
Take the SIM card
out of your cell phone
320
00:14:45,262 --> 00:14:46,477
and flush it down
the toilet now.
321
00:14:46,500 --> 00:14:48,038
- Excuse me?
- You heard what I said.
322
00:14:48,080 --> 00:14:50,386
Do it now.
323
00:14:50,428 --> 00:14:51,881
- Who are you?
- I'm Emma Clarke.
324
00:14:51,923 --> 00:14:54,186
I'm a security liaison
for Alcon International.
325
00:14:54,229 --> 00:14:55,980
Six of your colleagues
were murdered today.
326
00:14:56,022 --> 00:14:57,792
We have reason to believe
that your life is in danger.
327
00:14:57,815 --> 00:14:59,865
Take the SIM card
out of your cell phone
328
00:14:59,908 --> 00:15:01,573
and flush it down the toilet.
329
00:15:01,616 --> 00:15:04,861
If I can track you by using it,
they can, too.
330
00:15:17,159 --> 00:15:18,183
Good.
331
00:15:18,226 --> 00:15:21,087
Is there somewhere else
we can talk?
332
00:15:21,130 --> 00:15:23,008
I think so, yes.
333
00:15:23,052 --> 00:15:26,296
The antiquities room.
- Lead the way.
334
00:15:28,816 --> 00:15:30,543
I know you're scared and you
don't know who to trust,
335
00:15:30,567 --> 00:15:31,739
and I'm sorry I don't
have time to walk you
336
00:15:31,762 --> 00:15:32,787
through this right now.
337
00:15:32,830 --> 00:15:34,239
If you want my help, lead on.
338
00:15:34,281 --> 00:15:35,904
If not, good luck on your own.
339
00:15:37,740 --> 00:15:40,088
Just tell me
I can talk to Ahman.
340
00:15:40,131 --> 00:15:42,822
He's my contact at Alcon.
341
00:15:42,864 --> 00:15:46,665
Get us out of here,
and I'll call him myself.
342
00:15:46,707 --> 00:15:47,817
Okay.
343
00:15:56,742 --> 00:15:59,133
Shepherd and Hong
are exiting the bathroom.
344
00:16:11,217 --> 00:16:13,138
What's our plan here?
345
00:16:13,181 --> 00:16:14,632
Hang back, or she'll see us.
346
00:16:14,676 --> 00:16:16,896
But do not take your eyes
off of her or Shepherd.
347
00:16:23,301 --> 00:16:25,327
They're walking towards
the west side of the building.
348
00:16:25,350 --> 00:16:27,614
Need a vantage point
inside that room.
349
00:16:27,657 --> 00:16:28,638
I got them.
350
00:16:35,300 --> 00:16:37,947
Why were six executives killed?
351
00:16:37,990 --> 00:16:39,356
Not here.
352
00:16:44,352 --> 00:16:45,377
This way.
353
00:16:51,098 --> 00:16:52,037
Bragg, do you have them
in sight?
354
00:16:52,081 --> 00:16:53,489
No, I just lost them.
355
00:16:53,533 --> 00:16:55,497
Wait there.
I'm headed your way.
356
00:16:57,120 --> 00:16:59,041
I think Hong's guard's
slipping out the back.
357
00:17:02,030 --> 00:17:03,695
That's it.
I'm going in after them.
358
00:17:12,534 --> 00:17:14,327
Shepherd and Hong are gone.
359
00:17:14,370 --> 00:17:16,225
There's an exit on the north
side of the building.
360
00:17:16,248 --> 00:17:18,042
Get outside now.
361
00:17:33,543 --> 00:17:35,378
Anything?
No, nothing.
362
00:17:35,421 --> 00:17:37,257
I don't have them.
363
00:17:51,476 --> 00:17:53,653
Who are you?
What do you want from me?
364
00:17:53,697 --> 00:17:54,978
I'm with Alcon Securities.
365
00:17:55,020 --> 00:17:57,796
No, there is no one
at Alcon named Ahman.
366
00:17:57,838 --> 00:18:00,187
You're lying to me.
Now answer the question.
367
00:18:00,230 --> 00:18:01,681
Who are you?
368
00:18:04,872 --> 00:18:06,409
They couldn't have gone too far.
369
00:18:06,451 --> 00:18:08,416
You guys split up
and keep at it.
370
00:18:11,704 --> 00:18:15,290
Kate, I need you to run a trace
on Shepherd's GPS transmitter.
371
00:18:15,333 --> 00:18:16,700
On it.
372
00:18:16,742 --> 00:18:20,841
Answer the question.
Who are you?
373
00:18:20,885 --> 00:18:22,678
I'm Erica Shepherd.
374
00:18:25,710 --> 00:18:27,589
You're supposed to be in prison.
375
00:18:27,631 --> 00:18:29,315
I'm cooperating with the FBI.
They're here with me.
376
00:18:29,339 --> 00:18:31,303
You should put the gun down.
Keep it on her.
377
00:18:31,346 --> 00:18:32,797
Someone just killed
every passenger
378
00:18:32,840 --> 00:18:34,249
on a plane
I was supposed to be on.
379
00:18:34,293 --> 00:18:36,171
I am not trusting anyone,
especially not you.
380
00:18:36,214 --> 00:18:38,027
- Who killed those executives?
- I have no idea.
381
00:18:38,050 --> 00:18:39,392
You were supposed
to be on that plane.
382
00:18:39,416 --> 00:18:41,594
Something scared you.
What was it?
383
00:18:49,280 --> 00:18:50,774
I'm on 27th and 9th.
384
00:18:50,817 --> 00:18:53,421
I just heard some gunshots
on the northeast corner.
385
00:18:53,465 --> 00:18:55,300
Let me ask you this again.
386
00:18:55,343 --> 00:18:57,308
Why weren't you on that plane?
387
00:18:57,350 --> 00:18:59,290
I came home last night.
Someone ransacked my apartment.
388
00:19:00,164 --> 00:19:02,854
- What were they looking for?
- A laptop, I think.
389
00:19:02,897 --> 00:19:04,135
What was on it?
Your work?
390
00:19:04,178 --> 00:19:05,203
Yes.
391
00:19:05,245 --> 00:19:06,826
Designs for a sustainable
dormitory.
392
00:19:06,868 --> 00:19:08,191
- Where?
- I don't know.
393
00:19:08,235 --> 00:19:09,687
That information was silo'd off.
394
00:19:09,729 --> 00:19:11,072
It wasn't at your apartment,
was it?
395
00:19:11,096 --> 00:19:13,700
No. It was on the plane
with the executives.
396
00:19:13,743 --> 00:19:15,066
You listen to me carefully.
397
00:19:15,109 --> 00:19:16,538
The people that
are looking for you...
398
00:19:16,561 --> 00:19:18,056
They don't like loose ends.
399
00:19:18,098 --> 00:19:19,825
They are gonna come after you
until you are dead.
400
00:19:19,849 --> 00:19:21,429
- Drop the gun!
- Okay.
401
00:19:21,472 --> 00:19:23,521
- Now!
- Okay, I'm putting it down.
402
00:19:23,564 --> 00:19:25,912
Don't move!
403
00:19:25,955 --> 00:19:28,815
Put the gun down right now.
Put it down.
404
00:19:30,994 --> 00:19:31,976
Back up.
405
00:19:32,019 --> 00:19:33,428
Go.
406
00:19:33,470 --> 00:19:35,776
I got Shepherd and Hong
in the alley off of 8th Ave.
407
00:19:35,819 --> 00:19:36,844
Send the cars in.
408
00:19:46,524 --> 00:19:48,233
Agents from the New York Bureau,
409
00:19:48,276 --> 00:19:49,685
they're questioning Hong.
410
00:19:49,728 --> 00:19:52,972
But I think she told us
everything she knows.
411
00:19:53,016 --> 00:19:55,492
How could the designs
for a sustainable dormitory
412
00:19:55,535 --> 00:19:58,438
be worth the lives
of seven innocent people?
413
00:19:58,481 --> 00:20:00,573
They wouldn't.
414
00:20:00,616 --> 00:20:02,837
Unless...
415
00:20:02,879 --> 00:20:05,612
the dorm was actually
a CIA black site.
416
00:20:08,515 --> 00:20:12,358
Alcon was under contract
with the CIA.
417
00:20:12,401 --> 00:20:13,938
I bet you they were hired
to build
418
00:20:13,981 --> 00:20:15,987
a secret detention center
at Sierra Maestra.
419
00:20:16,031 --> 00:20:17,995
That makes sense.
That puts Tal behind it.
420
00:20:18,038 --> 00:20:20,258
He should have just pulled
the trigger himself.
421
00:20:20,300 --> 00:20:21,558
And that jet
that Laine was on...
422
00:20:21,582 --> 00:20:22,777
It crashed into the mountain.
423
00:20:22,820 --> 00:20:24,229
Everybody on board was killed,
424
00:20:24,272 --> 00:20:25,638
including those Tal operatives.
425
00:20:25,681 --> 00:20:26,919
I knew there were similarities,
426
00:20:26,962 --> 00:20:29,182
but I didn't think
they were connected.
427
00:20:31,108 --> 00:20:33,200
Well, now we know
why they were killed.
428
00:20:33,243 --> 00:20:34,695
We know Tal was behind it.
429
00:20:34,737 --> 00:20:36,659
We just have to find
the man who did it.
430
00:20:45,625 --> 00:20:47,589
The air traffic control
recording came in.
431
00:20:47,633 --> 00:20:48,914
We have the assassin's voice.
432
00:20:54,817 --> 00:20:57,208
Tower, this is Gulfstream
Four Tango Alpha,
433
00:20:57,250 --> 00:20:59,300
ready for takeoff on runway 2-1.
434
00:20:59,343 --> 00:21:01,093
You can turn it...
435
00:21:01,136 --> 00:21:03,248
Four Tango Alpha, you're
clear for takeoff, runway 2-1.
436
00:21:03,271 --> 00:21:05,620
Copy. Cleared for takeoff,
runway 2-1,
437
00:21:05,662 --> 00:21:07,199
Gulfstream Four Tango Alpha.
438
00:21:07,242 --> 00:21:08,608
Thank you, tower.
439
00:21:11,769 --> 00:21:13,604
What is it?
440
00:21:32,264 --> 00:21:34,484
Play this one.
441
00:21:41,402 --> 00:21:43,665
Tower, this is Falcon Kilo
Papa Niner,
442
00:21:43,708 --> 00:21:46,825
ready for takeoff, runway 0-4.
443
00:21:46,868 --> 00:21:48,747
Kilo Papa Niner,
you're clear for takeoff,
444
00:21:48,789 --> 00:21:50,241
runway 0-4.
445
00:21:50,283 --> 00:21:52,333
Cleared for takeoff runway 0-4,
446
00:21:52,376 --> 00:21:54,639
Falcon Kilo Papa Niner.
447
00:21:54,682 --> 00:21:55,707
Thank you, tower.
448
00:21:55,749 --> 00:21:57,073
That's the recording
449
00:21:57,116 --> 00:21:59,336
from the flight
that Laine was on, isn't it?
450
00:21:59,378 --> 00:22:00,959
Play the new one again.
451
00:22:03,596 --> 00:22:05,901
Tower, this is Gulfstream
Four Tango Alpha,
452
00:22:05,943 --> 00:22:09,360
ready for takeoff on runway 2-1.
453
00:22:09,403 --> 00:22:11,110
The old one.
454
00:22:11,153 --> 00:22:13,159
Tower, this is
Falcon Kilo Papa Niner,
455
00:22:13,203 --> 00:22:16,020
ready for takeoff, runway 0-4.
456
00:22:16,064 --> 00:22:18,242
Same tone.
Same cadence.
457
00:22:18,284 --> 00:22:20,077
Those aren't
two different pilots.
458
00:22:20,119 --> 00:22:22,639
The man that shot seven people
yesterday is the same man
459
00:22:22,682 --> 00:22:25,970
that murdered a flight full of
CIA operatives three years ago.
460
00:22:29,684 --> 00:22:32,119
Laine's killer's still alive.
461
00:22:42,751 --> 00:22:44,160
This makes no sense.
462
00:22:44,203 --> 00:22:46,935
Laine's killer was on
the plane when it crashed.
463
00:22:47,808 --> 00:22:49,985
No one survived.
- Yeah, well, he did.
464
00:22:50,028 --> 00:22:51,693
Somehow, someway,
he got off that plane.
465
00:22:51,736 --> 00:22:53,913
He had to have parachuted
before impact.
466
00:22:53,956 --> 00:22:55,151
That's the only explanation.
467
00:22:55,194 --> 00:22:57,415
All this time.
468
00:22:57,458 --> 00:22:58,885
All this time he's been
walking around the streets.
469
00:22:58,909 --> 00:23:01,472
Don't do that. There's no way
you could've known.
470
00:23:01,514 --> 00:23:03,179
No, I should've known.
I want witnesses.
471
00:23:03,222 --> 00:23:04,716
I want the biometrics.
472
00:23:04,759 --> 00:23:06,894
I want a physical description
from yesterday's attack.
473
00:23:06,936 --> 00:23:08,559
I need to know who he is.
474
00:23:10,140 --> 00:23:12,104
I can give you his name.
475
00:23:14,836 --> 00:23:16,416
What?
476
00:23:16,459 --> 00:23:17,996
After Laine's death,
477
00:23:18,039 --> 00:23:20,003
the CIA was running
their own investigation on Tal.
478
00:23:20,046 --> 00:23:21,711
Her killer's name
was caught on chatter
479
00:23:21,753 --> 00:23:22,949
between associates of his.
480
00:23:22,992 --> 00:23:24,913
I never mentioned it
because the name alone
481
00:23:24,957 --> 00:23:27,048
never led anywhere
and he was presumed dead.
482
00:23:27,091 --> 00:23:29,568
- What's his name?
- Alexander Chigorin.
483
00:23:33,411 --> 00:23:35,760
Anna Cruz said that name
to me before she died.
484
00:23:35,802 --> 00:23:38,363
I asked you about it.
You lied to my face.
485
00:23:38,407 --> 00:23:41,139
I believe Anna Cruz gave you
that name to hurt you
486
00:23:41,182 --> 00:23:43,232
and to send you on a path
looking for a dead man.
487
00:23:43,274 --> 00:23:45,079
And you didn't want
to do that, now, did you?
488
00:23:45,111 --> 00:23:47,459
No, I wanted you
to focus on Tal!
489
00:23:52,412 --> 00:23:55,529
Kate, escort Shepherd
back to her holding cell.
490
00:23:55,572 --> 00:23:57,109
Of course.
491
00:24:06,546 --> 00:24:07,826
He's alive.
492
00:24:07,870 --> 00:24:09,705
He's still alive,
and he's killing people.
493
00:24:09,748 --> 00:24:11,072
I'm sorry, Will.
494
00:24:11,115 --> 00:24:12,372
I can't imagine what
you must be going through.
495
00:24:12,395 --> 00:24:14,018
Yeah, well, I need to find him.
496
00:24:14,061 --> 00:24:16,623
We will.
We will.
497
00:24:16,665 --> 00:24:18,246
You know, I've, uh...
498
00:24:18,288 --> 00:24:20,423
I've never liked the idea
of working with Shepherd,
499
00:24:20,466 --> 00:24:23,028
but this is Laine's killer
we're talking about.
500
00:24:23,071 --> 00:24:27,212
You sure you don't want to use
her to help us find Chigorin?
501
00:24:27,255 --> 00:24:29,860
No. No.
502
00:24:31,098 --> 00:24:32,507
Not this time.
503
00:24:32,550 --> 00:24:34,600
Understood.
504
00:24:36,009 --> 00:24:37,332
Daniel.
505
00:24:37,375 --> 00:24:40,236
Bring up Carla Mendoza.
506
00:24:40,279 --> 00:24:43,097
I want to talk to her.
507
00:25:04,930 --> 00:25:06,296
Alexander Chigorin...
508
00:25:06,340 --> 00:25:08,132
I need to know where
to find him.
509
00:25:08,175 --> 00:25:10,268
I don't know who
you're talking about.
510
00:25:10,310 --> 00:25:12,701
Don't lie to me.
We know he's alive.
511
00:25:12,744 --> 00:25:15,691
I know you both worked
for Tal from the beginning.
512
00:25:15,733 --> 00:25:17,697
Where is he?
513
00:25:22,053 --> 00:25:23,504
Are you gonna answer me?
514
00:25:26,109 --> 00:25:28,244
You're wasting your time.
515
00:25:28,287 --> 00:25:30,123
You can't stop him.
516
00:25:30,166 --> 00:25:31,874
Stop him from what?
517
00:25:31,916 --> 00:25:34,307
He's planning something else,
isn't he?
518
00:25:34,351 --> 00:25:37,339
What is it?
Another attack?
519
00:25:41,225 --> 00:25:43,872
What is he planning, Carla?
520
00:25:58,903 --> 00:26:00,526
You got a visitor.
521
00:26:05,137 --> 00:26:07,187
Send her in.
522
00:26:07,230 --> 00:26:11,030
It's not your daughter.
It's your ex-husband.
523
00:26:14,617 --> 00:26:16,239
Keaton allowed that?
524
00:26:18,118 --> 00:26:21,192
He threatened to come back
with his lawyer.
525
00:26:40,962 --> 00:26:42,841
Uh...
526
00:26:42,883 --> 00:26:45,788
How long did you think
you could get away with this?
527
00:26:45,830 --> 00:26:48,563
- Christopher, listen...
- How long?
528
00:26:50,740 --> 00:26:52,022
She's my daughter.
529
00:26:52,064 --> 00:26:54,028
No, she isn't.
530
00:26:54,071 --> 00:26:56,847
She hasn't been your daughter
for the last three years.
531
00:26:56,889 --> 00:26:58,640
Don't say that.
532
00:26:58,682 --> 00:27:00,690
She said she was seeing
a math tutor.
533
00:27:00,732 --> 00:27:03,508
She lied to me because of you.
534
00:27:03,551 --> 00:27:06,283
- I'm sorry.
- Sorry?
535
00:27:06,326 --> 00:27:09,358
For the last month, Hannah
has been sneaking out here.
536
00:27:09,400 --> 00:27:12,304
She has to take two buses
and walk half a mile
537
00:27:12,346 --> 00:27:13,328
to get here.
538
00:27:13,372 --> 00:27:15,250
Did you know that?
539
00:27:15,293 --> 00:27:17,385
Sometimes she doesn't come
home until after dark
540
00:27:17,428 --> 00:27:21,356
A 15-year-old girl walking
alone in D.C. at night.
541
00:27:21,399 --> 00:27:25,540
What kind of mother
would let her child do that?
542
00:27:27,249 --> 00:27:29,469
I had to see her.
543
00:27:30,879 --> 00:27:32,800
Well...
544
00:27:32,843 --> 00:27:34,764
I can't let that happen anymore.
545
00:27:34,807 --> 00:27:37,881
Oh, Christopher,
please don't do that.
546
00:27:37,924 --> 00:27:40,571
Please don't punish Hannah
because you hate me.
547
00:27:40,614 --> 00:27:44,585
You think that's why
I'm here... to punish you?
548
00:27:44,628 --> 00:27:48,428
This isn't about you.
This is about my daughter.
549
00:27:48,471 --> 00:27:50,819
When you left,
you destroyed her.
550
00:27:50,862 --> 00:27:52,356
But you don't talk about that.
551
00:27:52,399 --> 00:27:56,029
You don't talk about how
she couldn't eat for days,
552
00:27:56,071 --> 00:27:57,737
how she didn't leave her room,
553
00:27:57,779 --> 00:28:00,019
How she missed so much school,
she had to take summer classes.
554
00:28:00,042 --> 00:28:02,263
Did you know that?
555
00:28:02,306 --> 00:28:03,928
- No.
- No, of course you didn't,
556
00:28:03,971 --> 00:28:05,764
because you
weren't there, Erica.
557
00:28:05,806 --> 00:28:06,874
I was.
558
00:28:14,304 --> 00:28:16,524
Look...
559
00:28:16,567 --> 00:28:18,617
after you left,
560
00:28:18,659 --> 00:28:21,307
it took months
to get my child back.
561
00:28:24,723 --> 00:28:27,968
And I know
you love her. I do.
562
00:28:28,011 --> 00:28:30,957
But I cannot let
you hurt her again.
563
00:28:51,923 --> 00:28:54,058
Will.
564
00:28:54,101 --> 00:28:56,107
I've got something.
565
00:28:56,150 --> 00:28:58,071
Alexander Chigorin's in his 30s.
566
00:28:58,115 --> 00:28:59,736
He's former Chechen
Special Forces.
567
00:28:59,780 --> 00:29:01,488
He was recruited by Tal
as a teenager,
568
00:29:01,530 --> 00:29:05,117
and he's one of Tal's
most senior lieutenants.
569
00:29:05,160 --> 00:29:07,186
I reviewed the security footage
within a five-block radius
570
00:29:07,210 --> 00:29:10,198
of the airfield where
his plane landed.
571
00:29:09,423 --> 00:29:11,686
And I found this.
572
00:29:19,244 --> 00:29:20,525
That's Chigorin.
573
00:29:20,568 --> 00:29:22,703
This was yesterday morning
at 9:07 a.m.
574
00:29:22,746 --> 00:29:24,282
This is a block away
from the airfield
575
00:29:24,325 --> 00:29:26,246
It must have been as soon
as they left the plane.
576
00:29:26,290 --> 00:29:27,699
Where is he?
577
00:29:27,742 --> 00:29:29,193
I pulled
the license plate number
578
00:29:29,236 --> 00:29:31,328
from the footage,
and I'm running a search now.
579
00:29:39,014 --> 00:29:41,406
Chigorin's vehicle
was tracked to this address,
580
00:29:41,448 --> 00:29:42,729
known to law enforcement
581
00:29:42,771 --> 00:29:44,266
as the Underground Russian
Social Club.
582
00:29:44,309 --> 00:29:45,888
The mission is
to extract him alive
583
00:29:45,932 --> 00:29:48,000
and as quickly as possible,
but it's not gonna be easy.
584
00:29:48,023 --> 00:29:49,793
They're gonna be armed
and extremely dangerous.
585
00:29:49,817 --> 00:29:52,080
The longer our presence
can go undetected,
586
00:29:52,122 --> 00:29:53,574
the better.
587
00:29:53,618 --> 00:29:55,368
Let's move.
588
00:30:04,918 --> 00:30:07,009
You said this would take
a few hours.
589
00:30:08,761 --> 00:30:11,579
The CAD files are larger
than I thought.
590
00:30:11,622 --> 00:30:13,799
I have to upload them
one at a time.
591
00:30:23,834 --> 00:30:25,199
Guard.
592
00:30:27,121 --> 00:30:28,416
I need to speak
with Agent Keaton.
593
00:30:28,445 --> 00:30:30,324
- He's not here.
- Okay, Agent Zain.
594
00:30:30,367 --> 00:30:32,008
Anyone in Counterintel.
It's really important.
595
00:30:32,032 --> 00:30:33,868
- They're all out.
- Where?
596
00:30:56,670 --> 00:30:58,505
Prove you want to work for him,
597
00:30:58,548 --> 00:31:00,342
or there will be consequences.
598
00:31:00,384 --> 00:31:02,904
What is it?
599
00:31:02,947 --> 00:31:05,209
It's Shepherd.
600
00:31:05,252 --> 00:31:07,473
I have an urgent
message for Tal.
601
00:31:07,515 --> 00:31:09,479
FBI knows where Chigorin is.
602
00:31:09,522 --> 00:31:11,913
He should get him out.
Warn him now.
603
00:31:32,239 --> 00:31:34,630
Aah!
604
00:31:41,035 --> 00:31:43,084
FBI!
605
00:31:43,127 --> 00:31:45,433
Nobody move!
606
00:31:47,653 --> 00:31:49,532
Don't do it!
607
00:31:52,948 --> 00:31:54,357
Almost done.
608
00:32:11,821 --> 00:32:13,829
- Give me the laptop.
- What?
609
00:32:13,871 --> 00:32:17,073
FBI's coming.
Give me the laptop, now!
610
00:32:33,683 --> 00:32:35,392
FBI! Hands up!
Hands up!
611
00:32:35,435 --> 00:32:37,399
Get down on the ground!
I said get on the ground!
612
00:32:37,441 --> 00:32:39,918
- On the ground!
- Get down, get down!
613
00:32:39,961 --> 00:32:42,224
All clear.
614
00:32:48,843 --> 00:32:50,807
Got him.
615
00:34:15,139 --> 00:34:16,676
Come on, go!
616
00:35:08,408 --> 00:35:09,817
You okay?
617
00:35:09,859 --> 00:35:13,105
He was in my hands.
I let him get away.
618
00:35:17,887 --> 00:35:20,962
Come on.
I want to show you something.
619
00:35:21,005 --> 00:35:22,328
What are these?
620
00:35:22,371 --> 00:35:24,164
Detailed schematics
of the facility
621
00:35:24,207 --> 00:35:26,513
Kathy Hong helped
design for Alcon.
622
00:35:26,555 --> 00:35:29,075
These were on the laptop
Chigorin was carrying.
623
00:35:29,118 --> 00:35:31,893
This building is completely
self-sustained.
624
00:35:31,935 --> 00:35:34,626
There is no need
for external power or water.
625
00:35:34,669 --> 00:35:36,804
Perfect if you want
a location off the grid.
626
00:35:36,846 --> 00:35:38,255
Exactly.
627
00:35:38,298 --> 00:35:41,629
This is Sierra Maestra, Will.
It has to be.
628
00:35:41,671 --> 00:35:43,208
That's why Tal wanted
this laptop.
629
00:35:43,251 --> 00:35:45,300
He was planning something there.
630
00:35:46,667 --> 00:35:47,863
Question is, what?
631
00:35:52,645 --> 00:35:54,139
I miss her.
632
00:35:54,182 --> 00:35:56,317
I miss her every day.
633
00:35:56,360 --> 00:35:57,555
So do I.
634
00:35:57,599 --> 00:35:59,093
When I heard that voice,
635
00:35:59,135 --> 00:36:01,654
it was like I was right
back there the day she died.
636
00:36:01,698 --> 00:36:04,045
I thought it would somehow
feel different
637
00:36:04,089 --> 00:36:06,010
after all these years.
638
00:36:06,053 --> 00:36:08,273
Uh, but it doesn't.
639
00:36:08,316 --> 00:36:09,767
Does it?
640
00:36:11,817 --> 00:36:12,971
No.
641
00:36:16,002 --> 00:36:17,923
Well, I know you don't like
to talk about it,
642
00:36:17,967 --> 00:36:21,254
but if you want to, I'm here.
643
00:36:26,079 --> 00:36:27,873
Maybe some other time.
644
00:36:37,181 --> 00:36:40,512
- Where were you?
- New York.
645
00:36:40,555 --> 00:36:42,134
Chigorin?
Did you get him?
646
00:36:42,177 --> 00:36:43,329
No.
647
00:36:45,721 --> 00:36:47,258
I'm sorry.
648
00:36:48,880 --> 00:36:50,333
I'm sorry for everything.
649
00:36:50,376 --> 00:36:52,444
If there's anything else
that you're keeping from me,
650
00:36:52,467 --> 00:36:54,987
I need to know it now.
651
00:36:55,029 --> 00:36:57,463
No...
652
00:36:57,506 --> 00:37:00,111
I've hurt you enough.
653
00:37:02,801 --> 00:37:05,449
The day that Anna Cruz
was killed,
654
00:37:05,491 --> 00:37:08,693
Tal called me
on her cell phone...
655
00:37:08,736 --> 00:37:11,000
said he knew what Laine said
before she died.
656
00:37:12,921 --> 00:37:15,355
He was just trying
to get into your head.
657
00:37:15,397 --> 00:37:16,379
Maybe.
658
00:37:16,422 --> 00:37:18,301
Maybe he was telling the truth.
659
00:37:18,343 --> 00:37:21,760
Maybe Chigorin told him exactly
what happened on that plane.
660
00:37:23,809 --> 00:37:25,688
But I have to know.
661
00:37:28,805 --> 00:37:33,203
The CIA said
that the black box...
662
00:37:33,246 --> 00:37:36,021
on Laine's plane
was destroyed in the crash?
663
00:37:36,064 --> 00:37:37,431
Yeah.
664
00:37:38,711 --> 00:37:40,078
Why?
665
00:37:40,120 --> 00:37:41,677
Flight recorders
are designed to withstand
666
00:37:41,701 --> 00:37:43,494
the most severe impact.
667
00:37:43,537 --> 00:37:45,288
And I know
from first-hand experience
668
00:37:45,330 --> 00:37:49,472
that the CIA has lied
about black boxes before.
669
00:37:53,528 --> 00:37:55,280
Does it exist?
670
00:37:55,322 --> 00:37:56,774
Agent Keaton, it's late.
671
00:37:56,816 --> 00:37:59,250
I really don't want to argue
about a black box
672
00:37:59,293 --> 00:38:00,873
that was destroyed
three years ago.
673
00:38:00,915 --> 00:38:02,410
Does it exist?
674
00:38:02,452 --> 00:38:04,716
I need to hear it, and I need
to hear it right now.
675
00:38:04,758 --> 00:38:06,680
Or I'm launching a public
investigation as to why
676
00:38:06,722 --> 00:38:11,377
Tal operatives are being held
in a CIA black site in Cuba.
677
00:38:12,658 --> 00:38:14,152
I need to hear it.
678
00:38:22,521 --> 00:38:24,614
It's all set up.
679
00:38:24,657 --> 00:38:26,407
Just press "play."
680
00:38:45,238 --> 00:38:47,970
Traffic, this is
Falcon Kilo Papa Niner
681
00:38:48,014 --> 00:38:51,387
leveling off at cruising
altitude, 32,000 feet.
682
00:38:51,430 --> 00:38:53,394
Roger that, aviation.
683
00:38:53,436 --> 00:38:55,187
Falcon Kilo Papa Niner.
684
00:38:55,230 --> 00:38:58,817
No! No!
685
00:39:40,833 --> 00:39:43,267
Terrain ahead.
Pull up.
686
00:39:43,310 --> 00:39:46,427
Terrain ahead.
Pull up.
687
00:39:46,469 --> 00:39:48,604
Terrain ahead.
Pull up.
688
00:39:48,648 --> 00:39:51,508
Terrain ahead.
Pull up.
689
00:39:51,551 --> 00:39:54,028
Pull up. Pull up.
690
00:40:33,397 --> 00:40:34,550
Tal.
691
00:40:39,503 --> 00:40:41,979
It's good to see you, my friend.
692
00:40:42,022 --> 00:40:44,371
You're hurt?
693
00:40:44,413 --> 00:40:45,865
Nothing serious.
694
00:40:45,907 --> 00:40:47,958
Good, good.
695
00:40:48,000 --> 00:40:49,281
I need you healthy.
696
00:40:49,324 --> 00:40:51,331
We have so much work
still to do.
697
00:40:53,039 --> 00:40:54,875
Thank you...
698
00:40:54,918 --> 00:40:56,882
for warning me about the FBI.
699
00:40:56,924 --> 00:40:59,444
That wasn't me.
It was Shepherd.
700
00:41:02,561 --> 00:41:04,098
You're surprised?
701
00:41:06,319 --> 00:41:07,941
She's not who I thought she was.
702
00:41:07,984 --> 00:41:10,888
No one ever is.
703
00:41:10,930 --> 00:41:12,852
I believe...
704
00:41:12,894 --> 00:41:14,901
it is time to bring her in.
704
00:41:15,305 --> 00:41:21,862
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
51108
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.