All language subtitles for The Twilight Zone s01e03 Shades Of Guilt Ac3 Ws Dvdrip Xvid-Fqm

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:07,297 - Hey, honey. - Hi. 2 00:00:07,335 --> 00:00:09,200 - Yeah, I just left work. - Can you stop at the market? 3 00:00:09,237 --> 00:00:11,171 Yeah, I'm gonna stop at the market. 4 00:00:11,205 --> 00:00:12,797 - You need anything? - Soy milk. 5 00:00:12,840 --> 00:00:15,604 Soy milk? OK. You got it. 6 00:00:20,515 --> 00:00:22,608 - I love you. - I love you, too. 7 00:00:22,650 --> 00:00:23,708 How long you gonna be? 8 00:00:23,751 --> 00:00:24,809 I don't know. 9 00:00:24,852 --> 00:00:26,285 I guess it depends on how long the line is. 10 00:00:26,320 --> 00:00:28,220 It shouldn't be too busy. Hurry home, OK? 11 00:00:28,256 --> 00:00:29,814 Help me! 12 00:00:29,857 --> 00:00:33,054 Hey, babe, I gotta go. I'll call you back. 13 00:00:37,598 --> 00:00:40,567 Hey, help, please! Hey, listen to me! 14 00:00:40,601 --> 00:00:42,535 They're right behind me! No, come on! 15 00:00:42,570 --> 00:00:44,162 Open up, please! Help! Listen... 16 00:00:44,205 --> 00:00:45,536 Come on, open up, please! 17 00:00:45,573 --> 00:00:47,438 My name is John Woodrell! 18 00:00:47,475 --> 00:00:50,273 Hey! Open up! Come on, man! Please! 19 00:00:50,311 --> 00:00:51,505 Please! Plea... 20 00:01:04,959 --> 00:01:07,450 Portrait of Matthew McGreevey... 21 00:01:07,495 --> 00:01:09,156 a man who looks in the mirror... 22 00:01:09,197 --> 00:01:12,098 and sees a decent, upstanding citizen. 23 00:01:12,133 --> 00:01:13,964 But appearances can be deceiving... 24 00:01:14,001 --> 00:01:17,368 and tonight, Matt's about to get a reality check... 25 00:01:17,405 --> 00:01:21,102 at an intersection known as The Tw///ght Zone. 26 00:01:24,545 --> 00:01:26,012 Matt? 27 00:01:26,047 --> 00:01:27,981 No, Reg, not now, please. 28 00:01:28,015 --> 00:01:29,642 Hey, are you all right? 29 00:01:29,684 --> 00:01:31,276 I kept trying to call you back... 30 00:01:31,319 --> 00:01:32,718 but all I got was voice mail. 31 00:01:32,753 --> 00:01:34,914 One second. I'll tell you all about it. 32 00:01:34,956 --> 00:01:36,617 Hey, Reg. 33 00:01:39,694 --> 00:01:42,390 Honey... honey, are you all right? 34 00:01:42,430 --> 00:01:44,022 What... 35 00:01:51,906 --> 00:01:54,636 You're traveling to another dimension... 36 00:01:54,675 --> 00:01:58,406 a dimension not only of sight and sound... 37 00:01:58,446 --> 00:02:00,380 but of mind... 38 00:02:02,383 --> 00:02:05,477 a journey into a wondrous land... 39 00:02:05,519 --> 00:02:09,546 whose boundaries are only that of the imagination. 40 00:02:12,560 --> 00:02:14,221 You're entering... 41 00:02:26,807 --> 00:02:28,297 Are you sure I can't get you... 42 00:02:28,342 --> 00:02:30,173 something to drink or some aspirin? 43 00:02:30,211 --> 00:02:31,644 You should have seen the look on his face. 44 00:02:31,679 --> 00:02:32,805 I'm telling you... 45 00:02:32,847 --> 00:02:34,314 this guy, he looked... he was, like, deranged. 46 00:02:34,348 --> 00:02:35,645 Oh, baby. 47 00:02:35,683 --> 00:02:37,708 Well, are you sure he didn't hit you? 48 00:02:37,752 --> 00:02:39,549 No. I told you. He never touched me. 49 00:02:39,587 --> 00:02:40,884 Then you must have... 50 00:02:40,922 --> 00:02:42,150 banged your head on the steering wheel... 51 00:02:42,189 --> 00:02:43,781 No, I don't think so. 52 00:02:43,824 --> 00:02:45,485 Well, honey, you either hit something... 53 00:02:45,526 --> 00:02:46,788 or something hit you. 54 00:02:46,827 --> 00:02:49,159 Matt, are you telling me everything? 55 00:02:49,196 --> 00:02:50,959 Positive. 56 00:02:50,998 --> 00:02:52,966 What are you looking at? 57 00:02:53,000 --> 00:02:55,093 I'm just glad you're all right. 58 00:02:56,938 --> 00:02:58,462 I just wonder what happened. 59 00:02:58,506 --> 00:03:00,201 I wonder who he was, you know? 60 00:03:00,241 --> 00:03:02,106 Well, he was probably just a carjacker. 61 00:03:02,143 --> 00:03:03,269 You don't know that. 62 00:03:03,311 --> 00:03:04,471 Well, he was up to no good. 63 00:03:04,512 --> 00:03:05,979 Well, I wish I could be sure. 64 00:03:06,013 --> 00:03:08,880 This whole city is just falling apart. 65 00:03:08,916 --> 00:03:10,213 It's that lousy mayor... 66 00:03:10,251 --> 00:03:11,684 and the police don't do anything. 67 00:03:11,719 --> 00:03:13,653 Can I get you some aspirin or... 68 00:03:13,688 --> 00:03:16,088 I don't need an aspirin, Hilary. 69 00:03:18,893 --> 00:03:20,986 I'm sorry, OK? 70 00:03:21,028 --> 00:03:23,087 I'm fine, Hil. 71 00:03:23,130 --> 00:03:24,358 Hey... 72 00:03:26,600 --> 00:03:29,296 from now on, you're takin' the freeway home. 73 00:03:38,112 --> 00:03:39,409 Good morning. 74 00:03:39,447 --> 00:03:41,608 Why didn't you wake me? 75 00:03:41,649 --> 00:03:43,674 Sweetie, you were tossing and turning all night. 76 00:03:43,718 --> 00:03:46,016 I figured you needed some rest. 77 00:03:46,053 --> 00:03:47,520 Oh... God. 78 00:03:47,555 --> 00:03:49,318 What's wrong? 79 00:03:49,357 --> 00:03:51,450 Oh, I'm just feelin' achy. 80 00:03:51,492 --> 00:03:54,017 I think maybe I'm comin' down with the flu. 81 00:03:54,061 --> 00:03:55,858 I bet your muscles are in spasm... 82 00:03:55,896 --> 00:03:57,693 from all that stress last night. 83 00:03:57,732 --> 00:03:59,359 I got a house to show at 9:00... 84 00:03:59,400 --> 00:04:01,391 and don't forget you're taking the freeway. 85 00:04:01,435 --> 00:04:02,402 You promised. 86 00:04:02,436 --> 00:04:04,404 Yeah. 87 00:04:04,438 --> 00:04:05,905 Take the freeway. 88 00:04:13,047 --> 00:04:14,036 What? 89 00:04:49,750 --> 00:04:52,742 Hey, Matt, you catch the game last night? 90 00:04:52,787 --> 00:04:55,153 Uh, no. I missed it. 91 00:04:55,189 --> 00:04:56,417 You don't score, you can't win. 92 00:04:56,457 --> 00:04:58,618 I don't know what's so hard. 93 00:04:58,659 --> 00:05:00,388 You throw the ball, you catch the ball. 94 00:05:00,428 --> 00:05:01,759 These prima donnas get paid millions... 95 00:05:01,796 --> 00:05:03,286 and for what... to drop balls? 96 00:05:03,330 --> 00:05:05,855 I tell you, man, it was pathetic. 97 00:05:09,170 --> 00:05:10,535 Yeah, so? 98 00:05:12,339 --> 00:05:14,102 W-what do you mean, yeah, so? 99 00:05:14,141 --> 00:05:16,166 I was there. 100 00:05:16,210 --> 00:05:17,973 So, what's your point? 101 00:05:18,012 --> 00:05:21,106 I left the guy there... to be killed. 102 00:05:21,148 --> 00:05:22,615 I could've done something. 103 00:05:22,650 --> 00:05:23,776 Like what? 104 00:05:23,818 --> 00:05:25,115 I don't know. L... 105 00:05:25,152 --> 00:05:27,620 for one thing, I could have let him get in my car. 106 00:05:27,655 --> 00:05:30,123 OK, Matt, let me ask you a question. 107 00:05:30,157 --> 00:05:31,624 Did you... did you know this guy? 108 00:05:31,659 --> 00:05:32,626 Of course not. 109 00:05:32,660 --> 00:05:34,025 OK, so he was a stranger. 110 00:05:35,196 --> 00:05:36,788 What's it matter? OK? 111 00:05:36,831 --> 00:05:38,128 He was in trouble. 112 00:05:38,165 --> 00:05:39,962 Did you know that at the time? 113 00:05:40,000 --> 00:05:41,297 I'm not sure what I knew. 114 00:05:41,335 --> 00:05:42,461 Exactly. So some Black guy... 115 00:05:42,503 --> 00:05:43,868 you never saw before in your life... 116 00:05:43,904 --> 00:05:45,132 comes running out of the darkness... 117 00:05:45,172 --> 00:05:46,469 and demands to get into your car. 118 00:05:46,507 --> 00:05:47,633 No, more like he was begging. 119 00:05:47,675 --> 00:05:48,733 Demanding, begging... what's the difference? 120 00:05:48,776 --> 00:05:50,334 He wanted to get into your car. 121 00:05:50,377 --> 00:05:51,571 Danny... he was bleeding! 122 00:05:51,612 --> 00:05:53,705 Well, better him than you. 123 00:05:53,747 --> 00:05:55,476 Do you know that he was a college professor... 124 00:05:55,516 --> 00:05:56,813 he had 3 books published? 125 00:05:56,851 --> 00:05:58,842 Yeah, yeah, I know. It's a real tragedy. 126 00:05:58,886 --> 00:06:00,148 But you've got to remember... 127 00:06:00,187 --> 00:06:02,246 you've got a wife, a house, a job, a car... 128 00:06:02,289 --> 00:06:03,313 What's your point? 129 00:06:03,357 --> 00:06:04,847 My point is you got too much riding here... 130 00:06:04,892 --> 00:06:07,087 to risk it all for some stranger. 131 00:06:07,128 --> 00:06:09,153 Matt, the way I look at it, you got 2 choices: 132 00:06:09,196 --> 00:06:10,993 You can sit around feeling guilty... 133 00:06:11,031 --> 00:06:12,896 or you can get on with your life. 134 00:06:12,933 --> 00:06:14,230 You can do that... 135 00:06:14,268 --> 00:06:15,667 just... just like that, right? 136 00:06:15,703 --> 00:06:17,000 Oh, Jesus. 137 00:06:19,540 --> 00:06:20,700 OK. 138 00:06:20,741 --> 00:06:21,935 Let me ask you a question. 139 00:06:22,743 --> 00:06:24,040 If you had known... 140 00:06:24,078 --> 00:06:25,375 this guy Woodrell was a college professor... 141 00:06:25,412 --> 00:06:27,505 would you have helped him out? 142 00:06:27,548 --> 00:06:29,778 OK, what kind of question is that? 143 00:06:29,817 --> 00:06:30,841 Of course I would have. 144 00:06:30,885 --> 00:06:32,910 Even though he's Black? 145 00:06:32,953 --> 00:06:35,114 I'm not a racist. 146 00:06:35,156 --> 00:06:37,021 I never said you were. 147 00:06:38,592 --> 00:06:40,685 You got nothin' to feel guilty about... 148 00:06:40,728 --> 00:06:42,889 'cause you, my friend, did nothing wrong. 149 00:06:54,308 --> 00:06:55,536 Oh... 150 00:06:55,576 --> 00:06:57,407 Hey, Charlie. How you doin'? 151 00:06:58,579 --> 00:07:00,410 Uh, messages, please? 152 00:07:01,348 --> 00:07:02,337 Thank you. 153 00:07:07,121 --> 00:07:09,180 Hey, Steph. Gabe, how you doin'? 154 00:07:13,194 --> 00:07:14,183 Good morning. 155 00:07:17,198 --> 00:07:18,597 Hey... relax, all right? 156 00:07:18,632 --> 00:07:20,099 It's not as bad as it looks. 157 00:07:20,134 --> 00:07:21,726 That can't be good for your skin. 158 00:07:21,769 --> 00:07:23,760 Just had a little accident, that's all. 159 00:07:23,804 --> 00:07:25,135 With a sunlamp? 160 00:07:26,240 --> 00:07:28,902 Sunlamp? What are you talking about? 161 00:07:28,943 --> 00:07:30,535 Here. 162 00:07:30,578 --> 00:07:31,977 Take a look. 163 00:07:40,187 --> 00:07:42,917 Well, good news is there's no sign of melanoma... 164 00:07:42,957 --> 00:07:44,424 or abnormalities of any kind. 165 00:07:44,458 --> 00:07:46,585 Your skin, I'm happy to say, is disease free. 166 00:07:46,627 --> 00:07:48,356 OK, then what's going on with me? 167 00:07:48,395 --> 00:07:49,919 Nothing as far as I can see. 168 00:07:49,964 --> 00:07:51,989 Your melanosome levels are within the norm... 169 00:07:52,032 --> 00:07:53,761 for a person of mixed race. 170 00:07:53,801 --> 00:07:55,325 Mixed race? Mixed... 171 00:07:55,369 --> 00:07:57,769 Park Caucasian, part African-American. 172 00:07:57,805 --> 00:08:00,000 Yeah! I'm not part African-American. 173 00:08:00,040 --> 00:08:02,941 I'm not African-American at all! 174 00:08:02,977 --> 00:08:05,946 I showed you the photo on my driver's license! 175 00:08:05,980 --> 00:08:07,607 Mr. McGreevey, I'm a dermatologist... 176 00:08:07,648 --> 00:08:08,876 not a psychiatrist. 177 00:08:08,916 --> 00:08:10,315 You saying I'm... 178 00:08:10,351 --> 00:08:12,819 you saying I'm crazy now? Is that... that... 179 00:08:12,853 --> 00:08:14,787 I'm saying that melanin levels... 180 00:08:14,822 --> 00:08:17,154 do not increase radically overnight. 181 00:08:17,191 --> 00:08:19,682 Skin pigmentation is determined genetically. 182 00:08:19,727 --> 00:08:21,092 You know what? 183 00:08:21,128 --> 00:08:22,755 I don't know what's goin' on here... 184 00:08:22,796 --> 00:08:24,093 but let me tell you somethin'... 185 00:08:24,131 --> 00:08:25,359 I know who I am, OK? 186 00:08:25,399 --> 00:08:28,027 And I know who my parents are. 187 00:08:28,068 --> 00:08:29,968 You know what? 188 00:08:30,004 --> 00:08:31,437 You can't help me. 189 00:08:31,472 --> 00:08:33,030 I'll find someone who can, OK? 190 00:09:02,202 --> 00:09:04,466 Hey, honey. Is that you? 191 00:09:04,505 --> 00:09:06,336 You're home early... 192 00:09:06,373 --> 00:09:08,204 What do you want? 193 00:09:08,242 --> 00:09:09,834 How did you get in here? 194 00:09:09,877 --> 00:09:11,367 What are you talkin' about? 195 00:09:11,412 --> 00:09:14,404 You get away from me! I'll call the police! 196 00:09:14,448 --> 00:09:16,882 Hilary, sweetie, it's me... Matt. 197 00:09:16,917 --> 00:09:18,214 Where's my husband? 198 00:09:18,252 --> 00:09:19,879 I'm standin' right here! 199 00:09:19,920 --> 00:09:20,978 Reggie! 200 00:09:22,623 --> 00:09:24,614 Reggie, calm down! 201 00:09:24,658 --> 00:09:25,852 Hey! 202 00:09:26,894 --> 00:09:28,293 Hey, where you goin'... 203 00:09:55,823 --> 00:09:57,620 Reggie, settle down! 204 00:10:03,497 --> 00:10:04,589 Stay. 205 00:10:05,866 --> 00:10:06,855 Stay! 206 00:10:07,968 --> 00:10:09,868 Be a good boy! 207 00:10:17,611 --> 00:10:19,442 Hey, you! Hold it right there! 208 00:10:20,681 --> 00:10:21,978 I got a gun, man! 209 00:10:22,015 --> 00:10:23,312 Hank, it's not what you think! 210 00:10:23,350 --> 00:10:24,510 I'm Matt McGreevey. 211 00:10:24,551 --> 00:10:26,018 Get down! I'll shoot! 212 00:10:26,053 --> 00:10:27,111 I can prove it. 213 00:10:32,292 --> 00:10:33,589 I'll do it, man! 214 00:10:54,481 --> 00:10:56,346 I'd like a room. 215 00:10:56,383 --> 00:10:58,351 - Single? - That'll do. 216 00:10:58,385 --> 00:11:01,513 OK, it's $125 a night. 217 00:11:01,555 --> 00:11:02,852 How'd you like to pay? 218 00:11:02,890 --> 00:11:03,857 Credit card. 219 00:11:03,891 --> 00:11:05,119 OK. Got a picture I.D.? 220 00:11:05,159 --> 00:11:07,252 Yeah, sure. 221 00:11:14,468 --> 00:11:16,299 On second thought... 222 00:11:16,336 --> 00:11:18,998 I'll... pay cash. 223 00:11:19,039 --> 00:11:22,372 Yeah. I'm still gonna need to see some I.D. 224 00:11:22,409 --> 00:11:24,877 With cash? 225 00:11:24,912 --> 00:11:27,847 Look, mister, I don't want any trouble... 226 00:11:27,881 --> 00:11:30,907 What if we make it an even... 227 00:11:32,719 --> 00:11:34,346 Well, that's OK by me... 228 00:11:34,388 --> 00:11:36,185 but if you want a room... 229 00:11:36,223 --> 00:11:38,248 I still have to see a picture I.D. 230 00:11:42,896 --> 00:11:43,988 Just forget it. 231 00:11:47,367 --> 00:11:49,426 Yeah, a silver Lexus. 232 00:11:51,305 --> 00:11:54,001 Looks like the plate, all right. 233 00:12:11,225 --> 00:12:12,192 Taxi! 234 00:12:12,226 --> 00:12:14,091 Hey! Hey... h-hey! 235 00:12:15,629 --> 00:12:17,620 Yes, sir. Where can I take you? 236 00:12:19,333 --> 00:12:21,130 Son of a bitch. 237 00:12:21,168 --> 00:12:22,658 Happens all the time, don't it? 238 00:13:38,812 --> 00:13:40,507 Who's out there? 239 00:13:40,547 --> 00:13:41,844 If you're a reporter... 240 00:13:41,882 --> 00:13:43,611 my niece is through talkin' to you people. 241 00:13:43,650 --> 00:13:44,810 I'm not a reporter. 242 00:13:47,988 --> 00:13:48,977 John! 243 00:13:49,022 --> 00:13:50,512 No. 244 00:13:50,557 --> 00:13:52,024 I'm not who you think. 245 00:13:52,059 --> 00:13:54,152 I don't understand. L... 246 00:13:54,194 --> 00:13:56,662 I was at the morgue. I identified your body! 247 00:13:56,697 --> 00:13:58,096 I'm not John Woodrell. 248 00:13:58,131 --> 00:13:59,928 Then who the hell are you? 249 00:13:59,967 --> 00:14:02,299 My name's Matt McGreevey. 250 00:14:02,336 --> 00:14:05,203 It's the damndest thing... you look just like him! 251 00:14:05,238 --> 00:14:06,535 Is Mrs. Woodrell home? 252 00:14:06,573 --> 00:14:07,540 Why? 253 00:14:07,574 --> 00:14:09,565 I need to speak with her. 254 00:14:09,610 --> 00:14:11,874 I was there when her husband was attacked. 255 00:14:16,083 --> 00:14:17,311 You see? 256 00:14:17,351 --> 00:14:19,046 Matthew McGreevey. 257 00:14:19,086 --> 00:14:20,553 What kind of crap is this? 258 00:14:20,587 --> 00:14:22,054 This is a white man! 259 00:14:22,089 --> 00:14:23,386 This is me! 260 00:14:25,359 --> 00:14:27,987 At least up until today. 261 00:14:28,028 --> 00:14:30,895 Mister, you better tell me what the hell's goin' on here. 262 00:14:30,931 --> 00:14:32,398 I'm trying to! 263 00:14:32,432 --> 00:14:33,592 Keep your voice down! 264 00:14:33,634 --> 00:14:35,966 I need to speak with Mrs. Woodrell. 265 00:14:36,003 --> 00:14:37,937 You leave her out of this, you hear me? 266 00:14:37,971 --> 00:14:40,132 But she may be the only one that can help me. 267 00:14:40,173 --> 00:14:42,141 Help you? Help you how? 268 00:14:43,844 --> 00:14:45,778 Help change me back. 269 00:14:45,812 --> 00:14:47,109 Man, you got about... 270 00:14:47,147 --> 00:14:48,705 5 seconds to get off this porch... 271 00:14:48,749 --> 00:14:50,148 or I'm callin' the police. 272 00:14:50,183 --> 00:14:51,616 No, wait! You're gonna listen to me! 273 00:14:53,920 --> 00:14:56,718 John Woodrell... 274 00:14:56,757 --> 00:14:59,055 came running up to my car asking for help. 275 00:14:59,092 --> 00:15:01,185 Instead, I drove away. That's when it started. 276 00:15:01,228 --> 00:15:02,957 What started? 277 00:15:02,996 --> 00:15:05,464 I started changing. 278 00:15:05,499 --> 00:15:07,524 I've been thinking... 279 00:15:07,567 --> 00:15:10,468 that if I could only make her understand... 280 00:15:10,504 --> 00:15:13,166 that I'm... not... a bad guy... 281 00:15:13,206 --> 00:15:14,901 I'm not an evil person... 282 00:15:14,941 --> 00:15:17,409 maybe if she knew that, she could forgive me. 283 00:15:17,444 --> 00:15:21,437 Maybe everything could go back to normal. 284 00:15:21,481 --> 00:15:24,848 I made a mistake. 285 00:15:24,885 --> 00:15:27,217 If I had known he was a professor... 286 00:15:27,254 --> 00:15:29,313 Uh-huh. 287 00:15:29,356 --> 00:15:31,654 Please... 288 00:15:31,692 --> 00:15:34,456 just let me speak to her? 289 00:15:35,996 --> 00:15:38,294 But you gotta tell me somethin' first... 290 00:15:38,331 --> 00:15:40,822 'cause now you got me curious. 291 00:15:45,138 --> 00:15:47,231 Would I make the cut or not? 292 00:15:47,274 --> 00:15:49,208 That's not what I meant, sir. 293 00:15:49,242 --> 00:15:52,405 That... it happened so fast... 294 00:15:53,146 --> 00:15:55,876 I got scared, that's all. 295 00:15:55,916 --> 00:15:59,283 That's the only reason I drove away. 296 00:15:59,319 --> 00:16:00,809 Is it? 297 00:16:01,922 --> 00:16:03,753 Clare, don't come out here, baby. 298 00:16:03,790 --> 00:16:05,189 Mrs. Woodrell... 299 00:16:06,193 --> 00:16:08,286 It's OK, Thomas. 300 00:16:08,328 --> 00:16:10,888 I heard the whole thing. 301 00:16:14,034 --> 00:16:16,832 Oh... 302 00:16:16,870 --> 00:16:18,132 Oh, my God. 303 00:16:18,171 --> 00:16:19,695 Clare... 304 00:16:19,740 --> 00:16:21,708 It's as if... he were standing 305 00:16:21,742 --> 00:16:23,676 right here before me. 306 00:16:23,710 --> 00:16:25,439 I don't mean to bother you... 307 00:16:25,479 --> 00:16:26,776 Mrs. Woodrell... 308 00:16:28,882 --> 00:16:30,975 I just have one question... 309 00:16:31,017 --> 00:16:33,349 I'd like you to answer for me. 310 00:16:33,386 --> 00:16:35,547 Anything. 311 00:16:41,695 --> 00:16:45,995 If my husband... had been a white man... 312 00:16:46,032 --> 00:16:48,660 would you have helped him? 313 00:16:53,039 --> 00:16:55,667 I'm sorry, mister. 314 00:16:55,709 --> 00:16:58,439 There's nothin' I can do for you. 315 00:16:59,546 --> 00:17:00,979 Please, you gotta help me. 316 00:17:04,151 --> 00:17:05,743 Please, l... 317 00:17:33,814 --> 00:17:36,180 You look lost, boy. 318 00:17:36,216 --> 00:17:38,776 Listen, I'm not lookin' for any trouble. 319 00:17:38,819 --> 00:17:40,878 Guess what. You found some anyway. 320 00:17:58,371 --> 00:17:59,861 Help me! 321 00:17:59,906 --> 00:18:02,636 Help! Somebody, please! 322 00:18:02,676 --> 00:18:04,667 Help me! 323 00:18:04,711 --> 00:18:06,235 Help me, please! Help me! 324 00:18:06,279 --> 00:18:08,713 Hey, help! Please! Hey! 325 00:18:08,748 --> 00:18:09,976 They're right behind me! No! 326 00:18:10,016 --> 00:18:11,916 Listen, my name is John Woodrell. 327 00:18:11,952 --> 00:18:12,941 Come on, man! 328 00:18:12,986 --> 00:18:14,886 Open up! Hey! Hey! 329 00:18:14,921 --> 00:18:16,252 You, open up! 330 00:18:16,289 --> 00:18:17,779 Come on, man, please! 331 00:18:17,824 --> 00:18:19,724 Please! 332 00:18:19,759 --> 00:18:22,284 Aah! Oh, God! 333 00:18:22,329 --> 00:18:23,353 Help me! 334 00:18:39,546 --> 00:18:40,706 Watch out! 335 00:18:43,383 --> 00:18:46,181 Get in here! Get in! Come on! 336 00:18:55,695 --> 00:18:56,662 You OK? 337 00:18:56,696 --> 00:18:58,527 Yeah. Yeah. 338 00:19:00,500 --> 00:19:01,865 Thank you. 339 00:19:06,106 --> 00:19:08,097 I don't mean to sound ungrateful... 340 00:19:10,677 --> 00:19:13,111 but what made you change your mind? 341 00:19:17,784 --> 00:19:21,743 I guess 'cause all I could think was... 342 00:19:21,788 --> 00:19:24,882 what if it were me? 343 00:19:37,537 --> 00:19:40,097 The old saying goes, you don't know a man... 344 00:19:40,140 --> 00:19:42,233 until you've walked a mile in his shoes. 345 00:19:42,275 --> 00:19:43,902 Matt McGreevey went one better. 346 00:19:43,944 --> 00:19:47,004 He got to walk in another man's skin. 347 00:19:47,047 --> 00:19:49,811 A simple lesson in compassion... 348 00:19:49,849 --> 00:19:53,376 courtesy... of The Tw///ght Zone. 23081

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.