Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,606 --> 00:00:23,726
You unlock this door
with the key of imagination.
2
00:00:23,761 --> 00:00:25,611
Beyond it
is another dimension-
3
00:00:25,646 --> 00:00:28,114
a dimension of sound,
4
00:00:28,149 --> 00:00:29,982
a dimension of sight,
5
00:00:30,017 --> 00:00:32,485
a dimension of mind.
6
00:00:32,520 --> 00:00:34,987
You're moving into a land
of both shadow and substance,
7
00:00:35,022 --> 00:00:36,872
of things and ideas.
8
00:00:36,907 --> 00:00:41,243
You've just crossed over
into the twilight zone.
9
00:01:12,024 --> 00:01:13,909
Still burning.
10
00:01:13,944 --> 00:01:15,161
How long,
you figure?
11
00:01:15,196 --> 00:01:17,913
Three... four hours at the most.
12
00:01:17,948 --> 00:01:19,665
Any idea how many?
13
00:01:19,700 --> 00:01:20,916
My guess is
14
00:01:20,951 --> 00:01:22,785
if general custer's
really looking
15
00:01:22,820 --> 00:01:24,670
for the sioux,
he's going to have
16
00:01:24,705 --> 00:01:25,921
his britches
full of 'em
17
00:01:25,956 --> 00:01:27,173
before the
sun goes down.
18
00:01:27,208 --> 00:01:28,424
Is that the junction
over there?
19
00:01:28,459 --> 00:01:30,292
Bighorn and the
little bighorn-
20
00:01:30,327 --> 00:01:32,178
that's where
they converge.
21
00:01:32,213 --> 00:01:35,431
That'd put them in at the ford,
about four miles up.
22
00:01:35,466 --> 00:01:37,299
That's where he's thinking
about crossing.
23
00:01:37,334 --> 00:01:39,802
Them sioux...
24
00:01:39,837 --> 00:01:41,687
wonder where
they are now?
25
00:01:41,722 --> 00:01:43,939
I wouldn't be too impatient,
mr. Two stripes.
26
00:01:45,191 --> 00:01:48,310
We can go on back
and tell your general custer
27
00:01:48,345 --> 00:01:50,563
this indian trail
is just as fresh as ever.
28
00:01:50,598 --> 00:01:52,448
Little too fresh
for my pay.
29
00:01:57,238 --> 00:01:59,071
Hey, those were shots,
weren't they?
30
00:01:59,705 --> 00:02:00,956
Yeah.
31
00:02:00,991 --> 00:02:02,208
Hey, tiger!
Whoa, easy.
32
00:02:02,243 --> 00:02:04,076
These are just
maneuvers.
33
00:02:04,111 --> 00:02:05,828
Everybody starts
getting trigger-happy,
34
00:02:05,863 --> 00:02:07,713
it's going to turn
into a real war.
35
00:02:08,330 --> 00:02:10,216
Hunting season, huh, maybe?
36
00:02:10,251 --> 00:02:12,084
How about that, mccluskey?
37
00:02:12,119 --> 00:02:13,969
How'd you like to go
hunting some buffalo?
38
00:02:14,004 --> 00:02:14,837
Let's, uh, go
have a look.
39
00:02:14,872 --> 00:02:17,973
Well, if it's the enemy,
i'm giving up.
40
00:02:18,008 --> 00:02:20,092
They can take me
prisoner of war,
41
00:02:20,127 --> 00:02:21,343
and i'll sit out the
rest of the games.
42
00:02:21,378 --> 00:02:21,977
I'm getting
mighty hot
43
00:02:22,012 --> 00:02:24,480
in that portable oven
we're driving.
44
00:02:24,515 --> 00:02:26,348
Mccluskey, i'm
surprised at you.
45
00:02:26,383 --> 00:02:28,234
The old man, the
sergeant here,
46
00:02:28,269 --> 00:02:30,102
we've had our
eyes on you, son.
47
00:02:30,137 --> 00:02:31,353
We was thinking
of recommending
you for o.c.s.,
48
00:02:31,388 --> 00:02:32,605
wasn't we, sarge?
49
00:02:32,640 --> 00:02:35,107
Other than the
fact that you read
a map upside down
50
00:02:35,142 --> 00:02:38,244
and, uh, couldn't navigate
a plow across a ballroom,
51
00:02:38,279 --> 00:02:40,746
we think you've got
a lot of potential.
52
00:02:50,122 --> 00:02:53,008
It's a wigwam.
53
00:02:53,043 --> 00:02:54,877
An honest-to-pete
wigwam.
54
00:02:54,912 --> 00:02:56,762
Oh, there's
a million men
55
00:02:56,797 --> 00:02:58,013
in national guard,
56
00:02:58,048 --> 00:02:59,882
but it's just my luck
to ride around in a tank
57
00:02:59,917 --> 00:03:02,384
with the last of the
red-hot eagle scouts.
58
00:03:02,419 --> 00:03:03,636
You're right,
mccluskey,
59
00:03:03,671 --> 00:03:05,521
that's a wigwam.
60
00:03:05,556 --> 00:03:06,772
Now, why does that
make you so happy?
61
00:03:06,807 --> 00:03:11,143
Well, it's interesting.
62
00:03:11,178 --> 00:03:13,646
Right over there's
the junction of the bighorn
63
00:03:13,681 --> 00:03:14,897
and little bighorn
rivers.
64
00:03:14,932 --> 00:03:17,399
Not far from there
is where custer fought.
65
00:03:17,434 --> 00:03:21,153
Yeah, custer?
Custer who?
66
00:03:21,188 --> 00:03:22,404
General custer.
67
00:03:22,439 --> 00:03:23,656
That's where
the 7th cavalry
68
00:03:23,691 --> 00:03:26,158
fought the sioux indians.
69
00:03:37,670 --> 00:03:40,806
Hey, take a look at that.
70
00:03:43,309 --> 00:03:45,177
Hey, where'd
you get that?
71
00:03:46,428 --> 00:03:47,680
7th cavalry.
72
00:03:47,715 --> 00:03:49,565
How do you figure,
sarge?
73
00:03:49,600 --> 00:03:51,433
Well, i figure it's
in pretty good shape,
74
00:03:51,468 --> 00:03:53,319
considering it's been
laying around here
75
00:03:53,354 --> 00:03:55,187
for about 80 years,
wouldn't you say?
76
00:03:55,222 --> 00:03:57,690
You know, there must
be a lot of ghosts
77
00:03:57,725 --> 00:03:59,575
running around
a place like this.
78
00:03:59,610 --> 00:04:01,443
Oh, yeah, ghosts,
sure, mm-hmm.
79
00:04:01,478 --> 00:04:03,946
Yeah, mccluskey's
got it right.
80
00:04:03,981 --> 00:04:07,082
Somewhere along this river
they fought a pretty big battle.
81
00:04:07,117 --> 00:04:12,087
Custer and 200-odd men
against 2,000 sioux, probably.
82
00:04:12,122 --> 00:04:13,339
Yeah, custer's last stand.
83
00:04:13,374 --> 00:04:15,207
Didn't you ever hear of it,
langsford?
84
00:04:15,242 --> 00:04:17,960
L-i heard of it, mccluskey.
85
00:04:17,995 --> 00:04:19,595
I heard of it.
86
00:04:20,212 --> 00:04:22,214
Why don't you boys
get you a job in a museum?
87
00:04:22,249 --> 00:04:24,099
Maybe they'd send you
out here on an expedition.
88
00:04:24,134 --> 00:04:25,968
Then you can run around
and pick up some antiques.
89
00:04:26,003 --> 00:04:27,219
I thought this was
supposed to be
90
00:04:27,853 --> 00:04:29,104
a motorized patrol,
sarge,
91
00:04:29,139 --> 00:04:30,356
and i thought
that we were
92
00:04:30,391 --> 00:04:32,224
supposed to be
involved in some war games.
93
00:04:32,259 --> 00:04:34,109
Now, personally,
i don't care.
94
00:04:34,144 --> 00:04:35,361
I'd just as soon be out
reconnoitering
95
00:04:35,396 --> 00:04:37,229
in some dark saloon
someplace
96
00:04:37,264 --> 00:04:40,983
or, uh, maybe hanging
around the y.w.c.a.
97
00:04:41,018 --> 00:04:44,119
In a pinch, i'd settle for
something tall and cold and...
98
00:04:58,751 --> 00:05:00,002
d-don't you think
we'd better get back
99
00:05:00,037 --> 00:05:03,138
and find the c.p.?
100
00:05:03,173 --> 00:05:04,390
Shoot, what's the matter,
mccluskey?
101
00:05:04,425 --> 00:05:05,641
Don't you want
to hang around
102
00:05:05,676 --> 00:05:08,143
and wait
for the union cavalry, huh?
103
00:05:08,178 --> 00:05:09,395
So, this is where they fought,
huh, sarge?
104
00:05:09,430 --> 00:05:10,646
Right around here?
105
00:05:10,681 --> 00:05:13,766
Yeah, yeah, it was
around here someplace.
106
00:05:13,801 --> 00:05:15,267
You know, when i was a kid,
107
00:05:15,302 --> 00:05:17,770
i read about everything
that was ever written on it.
108
00:05:17,805 --> 00:05:19,021
Custer and the 7th
109
00:05:19,056 --> 00:05:21,523
were an advance guard
for a general named terry.
110
00:05:21,558 --> 00:05:24,660
Last thing anybody
ever heard from custer
was that he was
111
00:05:24,695 --> 00:05:27,162
dividing his regiment
into three parties.
112
00:05:27,197 --> 00:05:29,665
He was planning on surrounding
113
00:05:29,700 --> 00:05:32,167
what he thought
was a small bunch of indians.
114
00:05:32,202 --> 00:05:34,787
And, uh, see,
captain benteen took
115
00:05:34,822 --> 00:05:36,038
three troops and
he went south;
116
00:05:36,073 --> 00:05:37,923
and major reno, he
crossed the river
117
00:05:37,958 --> 00:05:40,426
and he followed
an indian trail;
118
00:05:40,461 --> 00:05:42,928
and custer went
right up the middle
119
00:05:42,963 --> 00:05:46,048
and rode right into 'em,
and he was slaughtered.
120
00:05:46,682 --> 00:05:48,684
1876.
121
00:05:48,719 --> 00:05:50,302
That was the year.
122
00:05:51,186 --> 00:05:52,805
Ah, now, come on,
now, sarge.
123
00:05:52,840 --> 00:05:55,307
Somebody planted this thing
around here for a gag.
124
00:05:55,342 --> 00:05:59,061
That canteen's
not 80 years old.
125
00:05:59,096 --> 00:06:00,946
Well, shoot,
it's practically new.
126
00:06:00,981 --> 00:06:03,449
Either that, or, uh,
we've had some...
127
00:06:14,827 --> 00:06:16,712
come on, let's get out of here.
128
00:06:20,582 --> 00:06:23,085
Come on, you guys.
Let's get back to the tank.
129
00:06:38,635 --> 00:06:39,852
What was that?
130
00:06:44,740 --> 00:06:47,242
That was the wind.
131
00:06:47,277 --> 00:06:50,996
Yeah... the wind.
132
00:06:51,031 --> 00:06:52,865
Yeah, that's what it was,
the wind.
133
00:06:53,866 --> 00:06:56,368
June 25, 1964.
134
00:06:56,403 --> 00:07:00,756
Or if you prefer,
june 25, 1876.
135
00:07:00,791 --> 00:07:03,258
The cast of characters
in order of their appearance:
136
00:07:03,293 --> 00:07:05,761
A patrol
of general custer's cavalry
137
00:07:05,796 --> 00:07:09,765
and a patrol of national
guardsmen on a maneuver.
138
00:07:09,800 --> 00:07:12,267
Past and present
are about to collide head-on
139
00:07:12,302 --> 00:07:15,387
as they are wont to do
in a very special bivouac area
140
00:07:15,422 --> 00:07:18,524
known as... the twilight zone.
141
00:07:43,717 --> 00:07:45,602
All units reported
in now, finnegan?
142
00:07:45,637 --> 00:07:46,220
Yes, lieutenant.
143
00:07:46,255 --> 00:07:48,105
Good.
144
00:07:54,361 --> 00:07:56,864
Bluebird 7,
come in, over.
145
00:07:56,899 --> 00:07:57,614
Bluebird...
146
00:07:58,232 --> 00:08:00,117
connors, the captain
wants to see you
147
00:08:00,152 --> 00:08:01,368
in his tent
right away,
148
00:08:01,403 --> 00:08:02,619
and it sounded
like to me
149
00:08:02,654 --> 00:08:05,739
it was a little more
than an invitation.
150
00:08:15,132 --> 00:08:17,000
Captain?
151
00:08:17,035 --> 00:08:18,886
How nice of you
to come back.
152
00:08:18,921 --> 00:08:20,754
Did you happen to bring
the tank with you?
153
00:08:20,789 --> 00:08:22,639
Sir?
You were
gone so long,
154
00:08:22,674 --> 00:08:23,891
i thought maybe you
drove it out to a lot
155
00:08:23,926 --> 00:08:25,142
and traded it for
a convertible.
156
00:08:25,177 --> 00:08:27,010
Well, sir, we got
a little, uh, hung up
157
00:08:27,045 --> 00:08:28,262
down by the riverbed
there.
158
00:08:28,297 --> 00:08:30,147
Hung up by what?
159
00:08:30,182 --> 00:08:31,398
The blue team
went north of us,
160
00:08:31,433 --> 00:08:32,649
you went south.
161
00:08:32,684 --> 00:08:35,152
For a guy with as much
regular army as you've got,
162
00:08:35,187 --> 00:08:38,272
you've played this one bonehead
from start to finish.
163
00:08:38,307 --> 00:08:40,657
If there'd been
an umpire around,
164
00:08:40,692 --> 00:08:42,526
you'd have your tank
crossed off and your men.
165
00:08:42,561 --> 00:08:43,160
I'm sorry, sir,
166
00:08:43,195 --> 00:08:45,028
but we, uh, heard
some rifle fire down there
167
00:08:45,063 --> 00:08:46,280
and we went to check it out.
168
00:08:46,315 --> 00:08:48,782
Rifle fire?
169
00:08:48,817 --> 00:08:50,284
According to the lieutenant,
170
00:08:50,319 --> 00:08:51,535
you were down at
the little bighorn-
171
00:08:51,570 --> 00:08:53,420
40 miles away from where
you were supposed to be.
172
00:08:53,455 --> 00:08:54,671
How'd you hear
rifle fire?
173
00:08:54,706 --> 00:08:55,923
That's just it, sir.
174
00:08:55,958 --> 00:08:58,926
We never found out where it
came from or who it came from.
175
00:08:58,961 --> 00:09:02,045
I think you guys must have had
a bottle in that tank.
176
00:09:02,080 --> 00:09:04,047
Tomorrow, you'll
take your tank
and head up here-
177
00:09:04,082 --> 00:09:05,299
rosebud creek.
178
00:09:05,933 --> 00:09:08,552
Follow the creek
for about 15 miles.
179
00:09:08,587 --> 00:09:10,554
We figure the blue team
must've moved across to...
180
00:09:11,805 --> 00:09:13,690
what's the matter with you,
connors?
181
00:09:13,725 --> 00:09:14,942
Are you hung over?
182
00:09:14,977 --> 00:09:17,444
No, sir. No, sir,
nothing like that at all, sir.
183
00:09:17,479 --> 00:09:19,313
But that
rosebud creek-
184
00:09:19,348 --> 00:09:20,564
that's custer's route.
185
00:09:20,599 --> 00:09:21,565
When he left
the yellowstone river,
186
00:09:21,600 --> 00:09:22,816
he went with a major reno,
187
00:09:22,851 --> 00:09:24,701
and reno followed a trail
along that creek.
188
00:09:24,736 --> 00:09:27,204
Sergeant, let's
synchronize, shall we?
189
00:09:27,239 --> 00:09:29,706
My watch says
23:20 hours.
190
00:09:29,741 --> 00:09:31,575
My calendar says 1964.
191
00:09:31,610 --> 00:09:33,460
If you've got a big
thing for these indians,
192
00:09:33,495 --> 00:09:34,711
you got here a little
late in the day.
193
00:09:34,746 --> 00:09:36,580
Captain, i want
to tell you we heard 'em!
194
00:09:36,615 --> 00:09:37,831
Heard what?
Indians!
Their war cries!
195
00:09:37,866 --> 00:09:39,082
Where? When?
196
00:09:39,716 --> 00:09:41,585
This afternoon, sir,
at the junction
197
00:09:41,620 --> 00:09:43,470
of the bighorn
and the little bighorn.
198
00:09:43,505 --> 00:09:44,087
Captain,
199
00:09:44,122 --> 00:09:45,839
now, i know this sounds crazy-
200
00:09:45,874 --> 00:09:50,844
believe me, i know it-
but we found a canteen...
201
00:09:50,879 --> 00:09:53,096
well, i must have left it
in the tank, sir.
202
00:09:53,131 --> 00:09:54,982
That canteen is marked
7th cavalry.
203
00:09:55,017 --> 00:09:56,850
And we found a tepee
close to the river.
204
00:09:56,885 --> 00:09:57,484
A tepee?
205
00:09:57,519 --> 00:09:59,987
Are you bucking
for a section 8, sergeant?
206
00:10:00,022 --> 00:10:02,105
That's the same tepee
that reno's scouts found
207
00:10:02,140 --> 00:10:03,357
the night before the battle!
208
00:10:04,608 --> 00:10:06,493
Reno's scouts, huh?
209
00:10:06,528 --> 00:10:07,744
Reno being...?
210
00:10:07,779 --> 00:10:08,996
Major reno.
211
00:10:09,031 --> 00:10:10,864
When custer split his force
into three columns,
212
00:10:10,899 --> 00:10:11,498
and sent reno's
to the north...
213
00:10:11,533 --> 00:10:13,367
all right, connors,
that'll do.
214
00:10:13,402 --> 00:10:16,503
Line up your patrol
and head out at 0600
tomorrow morning.
215
00:10:16,538 --> 00:10:19,006
And if you meet
any indians...
216
00:10:19,041 --> 00:10:22,125
if you meet indians, will
you take it very slow?
217
00:10:22,160 --> 00:10:24,011
Because they're all
college graduates
218
00:10:24,046 --> 00:10:27,130
and they're probably running
tests on the soil.
219
00:10:40,143 --> 00:10:42,646
Where to now, sarge?
220
00:10:42,681 --> 00:10:45,148
Well, we'll, uh...
we'll follow this trail
221
00:10:45,183 --> 00:10:48,285
about two,
three more miles.
222
00:10:48,320 --> 00:10:49,903
That's reno's route.
223
00:10:49,938 --> 00:10:51,154
Yeah.
224
00:10:51,189 --> 00:10:52,406
Aw, for pete's sakes.
225
00:10:52,441 --> 00:10:53,657
Are you guys
still on that?
226
00:10:53,692 --> 00:10:57,411
It's reno this, benteen that,
custer something else.
227
00:10:57,446 --> 00:10:59,296
I don't know what's
the matter with you.
228
00:10:59,331 --> 00:11:01,164
You talk about it
all night.
229
00:11:01,199 --> 00:11:02,049
Hey!
230
00:11:08,305 --> 00:11:09,556
Hey, wait a minute.
231
00:11:09,591 --> 00:11:10,807
Hold on, now,
wait a minute.
232
00:11:10,842 --> 00:11:12,676
That's an
incinerator,
233
00:11:12,711 --> 00:11:15,178
or it's somebody cooking
a steak or something,
234
00:11:15,213 --> 00:11:17,180
or it's some tourists
that don't dig smokey the bear.
235
00:11:17,215 --> 00:11:19,566
Will you guys
knock it off, huh?
236
00:11:27,941 --> 00:11:29,826
It figures. It has to.
237
00:11:29,861 --> 00:11:32,946
Reno's scouts found the tepee
the night before the battle,
238
00:11:32,981 --> 00:11:34,831
and the following morning,
the column saw smoke signals.
239
00:11:34,866 --> 00:11:37,084
And late that morning,
they got their first indian.
240
00:11:37,119 --> 00:11:38,335
When the war party went by,
241
00:11:38,370 --> 00:11:40,203
one of their troopers shot
the last rider.
242
00:11:40,238 --> 00:11:41,338
Aw, will you stop it?
243
00:11:41,373 --> 00:11:43,340
Come on, now, i
can take a joke
244
00:11:43,375 --> 00:11:45,208
just like
anybody else,
245
00:11:45,243 --> 00:11:46,710
but this is
too much, man.
246
00:11:46,745 --> 00:11:48,211
I'm telling you,
this is too much.
247
00:11:48,246 --> 00:11:49,463
You're going
to tell me
248
00:11:49,498 --> 00:11:50,714
that somewhere
around that bend,
249
00:11:50,749 --> 00:11:52,599
we're going to run into
a war party of sioux!
250
00:11:52,634 --> 00:11:54,601
Well, look, i'm telling you,
man, if that happens,
251
00:11:54,636 --> 00:11:56,470
i'm checking myself in
with the medics, man,
252
00:11:56,505 --> 00:11:57,721
for the rubber room.
253
00:11:57,756 --> 00:11:59,606
But i want to make it
a reservation for three,
254
00:11:59,641 --> 00:12:02,109
you understand me?
255
00:12:10,984 --> 00:12:12,235
Mccluskey,
you moron!
256
00:12:12,270 --> 00:12:14,121
Kid, what are you
shooting at?
257
00:12:14,156 --> 00:12:14,988
Give me that-
258
00:12:15,023 --> 00:12:16,239
mccluskey, look!
259
00:12:27,000 --> 00:12:28,251
Oh, my dear god.
260
00:12:28,286 --> 00:12:30,137
An indian horse without a rider.
261
00:12:30,172 --> 00:12:32,005
I killed him.
262
00:12:32,040 --> 00:12:34,508
Sergeant, i just fired blind
into that dust cloud, but...
263
00:12:37,894 --> 00:12:41,648
all right, langsford, you,
uh, you got something to say,
264
00:12:41,683 --> 00:12:44,151
well, why don't you
say it?
265
00:12:44,768 --> 00:12:45,402
No, sarge.
266
00:12:45,437 --> 00:12:47,904
I got something to ask.
267
00:12:47,939 --> 00:12:51,658
I'd like to know
what's going on around here.
268
00:12:51,693 --> 00:12:52,909
I don't know.
269
00:12:52,944 --> 00:12:55,412
I don't know for sure.
270
00:12:55,447 --> 00:12:57,280
But i got an idea.
271
00:12:57,315 --> 00:12:59,666
Somehow, some way, we're...
272
00:12:59,701 --> 00:13:03,420
following the same trail
that custer did.
273
00:13:03,455 --> 00:13:06,540
Look,
let's figure it out.
274
00:13:06,575 --> 00:13:08,425
Now first, the tepee.
275
00:13:08,460 --> 00:13:11,545
Now, when did we find it,
yesterday afternoon, right?
276
00:13:11,580 --> 00:13:14,681
Just like
the scout did before.
277
00:13:14,716 --> 00:13:16,550
And the smoke signals...
278
00:13:16,585 --> 00:13:19,686
just like reno's column
saw the next morning.
279
00:13:19,721 --> 00:13:21,555
Mccluskey...
280
00:13:21,590 --> 00:13:23,940
he gets himself
an indian, just...
281
00:13:23,975 --> 00:13:26,443
just like on
the day of the battle.
282
00:13:26,478 --> 00:13:28,195
All right, connors.
283
00:13:28,230 --> 00:13:31,314
Okay, let's say... let's
say that you're right.
284
00:13:31,349 --> 00:13:33,817
Let's say that this
thing is happening,
285
00:13:33,852 --> 00:13:36,319
just like you said it is.
286
00:13:36,354 --> 00:13:41,324
Let's say that we're going to
follow this trail just like
287
00:13:41,359 --> 00:13:43,827
well, just like
they did it, huh?
288
00:13:45,078 --> 00:13:47,964
Now, what i want to know is
what's going to happen next?
289
00:13:47,999 --> 00:13:51,585
We're going to wind up
at a massacre.
290
00:13:51,620 --> 00:13:53,470
That's what.
291
00:13:53,505 --> 00:13:56,089
You gonna stop it?
292
00:13:56,840 --> 00:14:00,977
Yeah, stop it, or...
293
00:14:01,012 --> 00:14:02,846
join it.
294
00:14:32,699 --> 00:14:33,951
Finnegan?
295
00:14:33,986 --> 00:14:35,202
Has connors reported in?
296
00:14:35,237 --> 00:14:36,453
Not yet, sir.
297
00:14:36,488 --> 00:14:37,704
Get him.
298
00:14:37,739 --> 00:14:38,956
Yes, sir.
299
00:14:38,991 --> 00:14:40,841
Bluebird 9?
300
00:14:40,876 --> 00:14:43,594
Bluebird 9, this is c.p.
301
00:14:45,462 --> 00:14:47,965
Bluebird 9, bluebird 9, over.
302
00:14:50,467 --> 00:14:52,352
This is bluebird 9,
go ahead, c.p.
303
00:14:52,387 --> 00:14:54,471
They're
acknowledging, sir.
304
00:14:56,974 --> 00:14:58,859
Connors?
This is the captain.
305
00:14:58,894 --> 00:15:00,360
It's mccluskey, sir.
306
00:15:00,477 --> 00:15:01,728
Mccluskey?
307
00:15:01,763 --> 00:15:03,614
Do you think you guys
might extend yourselves a bit
308
00:15:03,649 --> 00:15:04,865
and give me your position?
309
00:15:04,900 --> 00:15:08,485
We're about four miles
down rosebud creek.
310
00:15:08,520 --> 00:15:10,370
We're about to cross over.
311
00:15:10,405 --> 00:15:12,489
You're about to come back here
on the double.
312
00:15:12,524 --> 00:15:14,992
You're about to report
to me personally.
313
00:15:15,027 --> 00:15:16,994
You're about to do it
within the next half-hour
314
00:15:17,029 --> 00:15:19,496
or you'll be spending the
next three national holidays
315
00:15:19,531 --> 00:15:21,381
in the guardhouse,
do you read me?
316
00:15:21,416 --> 00:15:21,999
Yes, sir, just a minute.
317
00:15:22,633 --> 00:15:24,501
Here's sergeant connors.
318
00:15:24,536 --> 00:15:26,386
Captain,
this is connors.
319
00:15:26,503 --> 00:15:29,006
Connors, do i have to send
a couple of m.p. S down there?
320
00:15:29,041 --> 00:15:31,508
Captain, look,
we're just a mile
321
00:15:31,543 --> 00:15:32,759
from where major reno
met the sioux!
322
00:15:32,794 --> 00:15:35,262
Listen to me, connors.
323
00:15:35,297 --> 00:15:38,398
I'm going to give this
to you just once.
324
00:15:38,433 --> 00:15:40,267
When these maneuvers are over,
325
00:15:40,302 --> 00:15:41,518
you can come back here
on a vacation
326
00:15:41,553 --> 00:15:44,021
and dig arrowheads,
or anything you like.
327
00:15:44,056 --> 00:15:46,523
But right now, i want
a government-issue tank
328
00:15:46,558 --> 00:15:47,774
back here at the command post
329
00:15:47,809 --> 00:15:49,026
with three national guardsmen
330
00:15:49,660 --> 00:15:51,528
named connors, mccluskey and
langsford right alongside it.
331
00:15:51,563 --> 00:15:52,779
Now, you've got
exactly 30 minutes
332
00:15:53,413 --> 00:15:54,031
to bring her back here.
333
00:15:54,066 --> 00:15:55,282
Acknowledge!
334
00:15:56,568 --> 00:15:57,784
Connors, acknowledge!
335
00:15:58,418 --> 00:15:59,670
Connors!
336
00:15:59,705 --> 00:16:01,538
He's broken off,
sir.
337
00:16:01,573 --> 00:16:02,789
Lieutenant!
338
00:16:05,292 --> 00:16:07,794
Take a jeep and three
men down rosebud crick.
339
00:16:08,428 --> 00:16:10,430
Just follow the tread marks,
and bring 'em back.
340
00:16:10,547 --> 00:16:11,181
What if they resist?
341
00:16:11,216 --> 00:16:13,050
I'll tell you, lieutenant.
342
00:16:13,085 --> 00:16:17,437
First apologize,
then shoot each one in the leg.
343
00:16:17,472 --> 00:16:18,689
Do you read me?
344
00:16:20,440 --> 00:16:22,309
All right,
let's move out.
345
00:17:05,235 --> 00:17:07,104
Nothing.
346
00:17:07,139 --> 00:17:08,488
Nothing and no one.
347
00:17:08,523 --> 00:17:12,242
And right down there
is where reno had his battle.
348
00:17:12,277 --> 00:17:13,610
Well...
349
00:17:13,645 --> 00:17:15,495
you guys better manufacture
a couple of indians in a hurry.
350
00:17:15,530 --> 00:17:16,747
Because, uh...
351
00:17:16,782 --> 00:17:18,615
i know a national guards captain
352
00:17:18,650 --> 00:17:21,118
that's probably on his way here
with a net!
353
00:17:21,153 --> 00:17:21,752
Where are they, sarge?
354
00:17:21,787 --> 00:17:24,621
How come we missed out?
355
00:17:24,656 --> 00:17:26,506
You want
an explanation?
356
00:17:26,541 --> 00:17:28,625
We missed out
because we're looking
357
00:17:29,259 --> 00:17:31,762
for dead cavalry,
buried indians
358
00:17:31,797 --> 00:17:33,013
and an 80-year-old battle.
359
00:17:33,048 --> 00:17:34,264
That's why
we missed out.
360
00:17:34,299 --> 00:17:36,767
Now, i've been doing
some thinking about this thing,
361
00:17:36,802 --> 00:17:38,018
see, and i got it figured out.
362
00:17:38,053 --> 00:17:41,138
This whole thing
is strictly an illusion.
363
00:17:41,173 --> 00:17:43,523
That's the goods-
it's an illusion!
364
00:17:44,810 --> 00:17:47,277
We've talked ourselves
into a stinking illusion.
365
00:17:47,312 --> 00:17:49,646
No, that's not it.
366
00:17:49,681 --> 00:17:51,531
That's not it at all.
367
00:17:51,566 --> 00:17:52,783
Mccluskey...
368
00:17:52,818 --> 00:17:54,151
do you remember
369
00:17:54,785 --> 00:17:56,653
what it was that reno
found before the battle?
370
00:17:56,688 --> 00:17:59,156
He even sent a message back
to custer about it.
371
00:17:59,191 --> 00:18:01,041
Sure, the village.
372
00:18:01,908 --> 00:18:04,411
What village?
373
00:18:04,446 --> 00:18:05,662
What village?
374
00:18:05,697 --> 00:18:08,165
What do i have to tell you guys
to straighten you out, huh?
375
00:18:08,200 --> 00:18:09,416
Tell me.
376
00:18:09,451 --> 00:18:11,301
Reno's scouts
found an indian village,
377
00:18:11,336 --> 00:18:12,552
and it was an hour after that
378
00:18:12,587 --> 00:18:14,421
that the whole troop
went into action.
379
00:18:14,456 --> 00:18:16,923
Aw, man, my aching back.
380
00:18:16,958 --> 00:18:18,809
I swear, i give up.
381
00:18:18,844 --> 00:18:19,426
I give up!
382
00:18:22,179 --> 00:18:25,932
This is where the men
separate from the nutsies.
383
00:18:25,967 --> 00:18:27,818
Where're
you going?
384
00:18:27,853 --> 00:18:30,937
I'm going to cut back to c.p.,
if i can find it.
385
00:18:30,972 --> 00:18:32,189
But don't worry, boys.
386
00:18:32,224 --> 00:18:34,691
I'm going to send you
a padded ambulance.
387
00:18:34,726 --> 00:18:37,828
Arrivederci...
you all!
388
00:19:31,248 --> 00:19:33,750
It's the village.
389
00:19:36,288 --> 00:19:38,755
That's a mirage,
is it, langsford?
390
00:19:38,790 --> 00:19:41,258
It's not really
there, is it?
391
00:19:41,293 --> 00:19:43,143
I don't know, man,
don't ask me anything.
392
00:19:43,178 --> 00:19:44,394
Don't-don't ask
me nothing, i...
393
00:19:44,429 --> 00:19:46,897
i'll go down
and scout it.
394
00:19:48,148 --> 00:19:50,650
You know, an hour ago
if he'd said that,
395
00:19:50,685 --> 00:19:53,153
i'd have laughed
at him or shut him up,
396
00:19:53,188 --> 00:19:56,273
but now
i don't know.
397
00:19:56,308 --> 00:19:59,409
Just be careful,
mccluskey.
398
00:20:00,026 --> 00:20:01,411
All right, what happens
now, sergeant?
399
00:20:01,446 --> 00:20:03,914
I mean, what happens next?
400
00:20:03,949 --> 00:20:08,919
Beyond the village
is where benteen engages.
401
00:20:08,954 --> 00:20:13,290
Well, i mean, uh,
what about custer?
402
00:20:13,325 --> 00:20:14,541
He loses a right arm.
403
00:20:14,576 --> 00:20:18,295
And as of the moment reno
got cut off back there,
404
00:20:18,330 --> 00:20:20,797
custer's column was doomed.
405
00:20:20,832 --> 00:20:23,550
Man, this is wild.
406
00:20:23,585 --> 00:20:27,304
I mean, this is really
wild... it's, uh...
407
00:20:27,339 --> 00:20:30,056
it's like
chasing history.
408
00:20:30,091 --> 00:20:32,559
It's like chasing history
and trying to change it.
409
00:20:32,594 --> 00:20:33,193
Yeah.
410
00:20:33,228 --> 00:20:35,061
Connors?
411
00:20:35,695 --> 00:20:37,564
Langsford?
412
00:20:37,599 --> 00:20:39,449
If it's a mirage
it sure went the route.
413
00:20:39,484 --> 00:20:40,700
Kid,
you all right?
414
00:20:40,735 --> 00:20:42,569
What's
the matter?
415
00:20:42,604 --> 00:20:45,705
I just seen the granddaddy
of all mirages.
416
00:20:45,740 --> 00:20:48,825
This one's sticking
out of my back.
417
00:20:50,710 --> 00:20:52,963
Bluebird 9, bluebird 9.
418
00:20:52,998 --> 00:20:56,082
This is c.p.
Come in, bluebird 9.
419
00:21:00,470 --> 00:21:01,721
Captain.
420
00:21:01,756 --> 00:21:02,973
You'd better tell me
421
00:21:03,008 --> 00:21:04,224
they're just
a few hundred yards behind you.
422
00:21:04,259 --> 00:21:05,842
I can't tell you that, sir.
423
00:21:05,877 --> 00:21:07,978
Then you'd better be
telling me something else...
424
00:21:08,013 --> 00:21:09,846
like the whereabouts
of an m-4 tank.
425
00:21:09,881 --> 00:21:11,097
We found the tank, sir.
426
00:21:11,132 --> 00:21:13,483
And this was on it.
427
00:21:17,237 --> 00:21:18,488
"Crossing rosebud creek.
428
00:21:18,523 --> 00:21:20,357
"Trying to reach
7th cavalry.
429
00:21:20,392 --> 00:21:22,859
Have to."
430
00:21:22,894 --> 00:21:24,744
I don't get it.
431
00:21:26,613 --> 00:21:28,498
I swear
i don't get it.
432
00:21:28,533 --> 00:21:31,618
What's he mean by the
7th cavalry, captain?
433
00:21:31,653 --> 00:21:32,869
Who's the 7th cavalry?
434
00:21:32,904 --> 00:21:35,372
It's a very hot outfit
435
00:21:35,407 --> 00:21:38,508
headed up by a tiger
by the name of george custer.
436
00:21:38,543 --> 00:21:40,377
Don't ask me any more.
437
00:21:40,412 --> 00:21:41,628
I wouldn't be able
to tell you.
438
00:21:57,277 --> 00:21:58,528
Come on, just
hang on now.
439
00:21:58,563 --> 00:21:59,779
We're going
to make it.
440
00:21:59,814 --> 00:22:01,031
Just hang on.
441
00:22:01,066 --> 00:22:02,282
I'll make it
all right.
442
00:22:02,317 --> 00:22:04,150
Just a few hundred more feet,
that's all.
443
00:22:04,185 --> 00:22:06,036
Right over that ridge.
444
00:22:06,653 --> 00:22:07,287
Come on.
445
00:22:41,688 --> 00:22:42,939
All right, fellows...
446
00:22:42,974 --> 00:22:44,190
let's do it!
447
00:23:19,309 --> 00:23:21,695
There's no sign of the men
on either side, captain.
448
00:23:21,730 --> 00:23:22,946
The tank's up there
on the ridge,
449
00:23:22,981 --> 00:23:24,197
but there's no sign
of the men-
450
00:23:24,232 --> 00:23:25,448
no sign at all.
451
00:23:25,483 --> 00:23:26,066
Keep looking.
452
00:23:26,101 --> 00:23:29,202
Yes, sir.
453
00:23:29,237 --> 00:23:32,322
Put them
on report, sir?
454
00:23:32,357 --> 00:23:35,458
Put 'em on report.
455
00:23:36,710 --> 00:23:37,961
Captain!
456
00:23:44,968 --> 00:23:48,722
"William connors...
457
00:23:48,757 --> 00:23:51,975
"michael mccluskey...
458
00:23:52,010 --> 00:23:53,226
richard langsford."
459
00:23:55,345 --> 00:23:57,847
Kind of
a coincidence, sir?
460
00:23:57,882 --> 00:23:59,733
Quite a coincidence.
461
00:23:59,768 --> 00:24:02,852
Too bad they couldn't
have brought the tank up.
462
00:24:02,887 --> 00:24:04,104
It would have helped.
463
00:24:04,139 --> 00:24:05,355
Beg pardon, sir?
464
00:24:07,240 --> 00:24:09,109
Nothing, lieutenant.
465
00:24:09,144 --> 00:24:10,994
I didn't say anything.
466
00:24:13,496 --> 00:24:14,864
Sergeant william connors,
467
00:24:14,899 --> 00:24:16,116
trooper michael mccluskey,
468
00:24:16,151 --> 00:24:18,618
and trooper richard langsford
469
00:24:18,653 --> 00:24:21,755
who on a hot afternoon in june
made a charge over a hill
470
00:24:21,790 --> 00:24:23,623
and never returned.
471
00:24:23,658 --> 00:24:25,508
Look for this one
under "p" for phantom
472
00:24:25,543 --> 00:24:28,628
in a historical ledger
located in a reading room
473
00:24:28,663 --> 00:24:33,016
known as... the twilight zone.
33569
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.