Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,706 --> 00:00:09,826
You unlock this door
with the key of imagination.
2
00:00:09,861 --> 00:00:12,328
Beyond it is another dimension-
3
00:00:12,363 --> 00:00:13,580
a dimension of sound...
4
00:00:14,866 --> 00:00:16,716
a dimension of sight...
5
00:00:16,751 --> 00:00:18,585
a dimension of mind.
6
00:00:18,620 --> 00:00:21,721
You're moving into a land
of both shadow and substance,
7
00:00:21,756 --> 00:00:23,590
of things and ideas.
8
00:00:23,625 --> 00:00:26,726
You've just crossed over
into the twilight zone.
9
00:00:30,480 --> 00:00:31,731
You think
about that now.
10
00:00:31,766 --> 00:00:33,600
You cannot run
a business
11
00:00:33,635 --> 00:00:34,851
by standing still
in a rut.
12
00:00:34,886 --> 00:00:37,353
A business has
got to progress.
13
00:00:37,388 --> 00:00:39,856
You got to keep pushing
and punching and prodding
14
00:00:39,891 --> 00:00:41,107
until it gets diversified.
15
00:00:41,142 --> 00:00:42,992
That's the word,
that's the key.
16
00:00:43,027 --> 00:00:44,244
Coffee time.
17
00:00:44,279 --> 00:00:46,112
A business must be diversified.
18
00:00:46,147 --> 00:00:47,363
I was just telling them, fred.
19
00:00:47,398 --> 00:00:49,866
You cannot run a business
by standing still in a rut.
20
00:00:49,901 --> 00:00:51,751
Just as variety
is the spice of life,
21
00:00:51,786 --> 00:00:54,254
diversification is the key
to success in business.
22
00:00:54,289 --> 00:00:55,622
Now, you think
about that now.
23
00:00:55,657 --> 00:00:56,873
Well, i got
coffee with cream,
24
00:00:56,908 --> 00:00:58,758
cream and sugar,
sugar by itself,
25
00:00:58,793 --> 00:01:00,627
cream by itself
and plain black,
26
00:01:00,662 --> 00:01:02,512
so i'm already
diversified.
27
00:01:02,547 --> 00:01:05,014
Now would you please
get out of the way, mcnulty?
28
00:01:05,049 --> 00:01:06,266
Mcnulty.
29
00:01:06,301 --> 00:01:06,883
Mcnulty here.
30
00:01:06,918 --> 00:01:09,385
Mr. Cooper would like
to see you.
31
00:01:09,420 --> 00:01:10,270
Hear that?
Did you hear that?
32
00:01:10,305 --> 00:01:12,138
Mr. Cooper would like
to see mcnulty.
33
00:01:12,173 --> 00:01:14,641
And do you know why mr. Cooper
would like to see mcnulty?
34
00:01:14,676 --> 00:01:15,892
Because i have
been feeding suggestions
35
00:01:15,927 --> 00:01:17,777
into that suggestion box
for 11 months now.
36
00:01:17,812 --> 00:01:19,028
Did i say
suggestions?
37
00:01:19,063 --> 00:01:20,280
Wrong word.
38
00:01:20,315 --> 00:01:21,531
Suggestions,
any clod can make.
39
00:01:21,566 --> 00:01:23,399
But dynamic blueprints
for the future,
40
00:01:23,434 --> 00:01:24,651
only mcnulty can make.
41
00:01:24,686 --> 00:01:25,902
You think about that now.
42
00:01:26,536 --> 00:01:27,787
He's waiting, mcnulty.
43
00:01:27,822 --> 00:01:30,156
11 months of
suggestions
44
00:01:30,191 --> 00:01:32,041
about to pay off.
45
00:01:32,076 --> 00:01:33,910
Say, you wouldn't
be interested
46
00:01:33,945 --> 00:01:35,161
in having dinner,
would you?
47
00:01:35,196 --> 00:01:37,046
If i was
starving to death
48
00:01:37,081 --> 00:01:38,915
and you were the
last man on earth
49
00:01:38,950 --> 00:01:40,800
and it meant
my survival,
i might be,
50
00:01:40,835 --> 00:01:42,051
but i'm not,
you're not,
51
00:01:42,086 --> 00:01:45,171
and it doesn't,
so drift, mcnulty.
52
00:01:45,206 --> 00:01:48,925
Submitted for your approval
or at least your analysis:
53
00:01:48,960 --> 00:01:50,810
One patrick thomas mcnulty,
54
00:01:50,845 --> 00:01:53,930
who at age 41
is the biggest bore on earth.
55
00:01:53,965 --> 00:01:55,815
He holds a ten-year record
56
00:01:55,850 --> 00:01:58,318
for the most meaningless words
57
00:01:58,353 --> 00:02:00,186
spewed out
during a coffee break.
58
00:02:00,221 --> 00:02:02,071
And it's very likely that,
as of this moment,
59
00:02:02,106 --> 00:02:05,191
he would have gone through life
in precisely this manner,
60
00:02:05,226 --> 00:02:07,076
a dull, argumentative bigmouth
61
00:02:07,111 --> 00:02:09,579
who sets back the art of
conversation a thousand years.
62
00:02:09,614 --> 00:02:11,447
I say he very likely would have,
63
00:02:11,482 --> 00:02:13,950
except for something
that will soon happen to him,
64
00:02:13,985 --> 00:02:17,704
something that will considerably
alter his existence... and ours.
65
00:02:17,739 --> 00:02:18,955
Now, you think about that now,
66
00:02:18,990 --> 00:02:23,960
because this is
the twilight zone.
67
00:02:41,629 --> 00:02:44,131
Mr. Mcnulty, do you know
what i've been doing?
68
00:02:44,749 --> 00:02:45,383
Yes, sir, mr. Cooper,
69
00:02:45,418 --> 00:02:47,885
you've been going through
the suggestion box.
70
00:02:47,920 --> 00:02:49,754
I knew you would.
I've been expecting it.
71
00:02:49,789 --> 00:02:51,639
It takes a special
kind of employer to realize
72
00:02:51,674 --> 00:02:53,507
that one of his men
has got it.
73
00:02:53,542 --> 00:02:54,759
Obviously mcnulty
has got it.
74
00:02:54,794 --> 00:02:56,644
Truer words, mr. Mcnulty,
have probably
75
00:02:56,679 --> 00:02:57,895
never been spoken
here or elsewhere.
76
00:02:58,512 --> 00:02:59,764
Thank you, sir.
77
00:02:59,799 --> 00:03:01,148
Yes, i've just gone
through the residue
78
00:03:01,766 --> 00:03:03,017
of the suggestion box
79
00:03:03,052 --> 00:03:04,902
covering the past
three-month period.
80
00:03:04,937 --> 00:03:07,154
And here is
one of your
suggestions
81
00:03:07,189 --> 00:03:08,406
dated
march 13th.
82
00:03:09,841 --> 00:03:12,308
"Make hot dogs flat
so that they can
83
00:03:12,343 --> 00:03:14,811
fit easily into
a hamburger bun."
84
00:03:14,846 --> 00:03:16,062
How about that?
85
00:03:16,097 --> 00:03:17,930
You think
about that now.
86
00:03:17,965 --> 00:03:19,182
"Make tin cans
square
87
00:03:19,217 --> 00:03:21,067
"so they can be
stacked together
88
00:03:21,102 --> 00:03:22,935
more easily in
garbage cans."
89
00:03:22,970 --> 00:03:24,070
Isn't that a gas?
90
00:03:24,105 --> 00:03:27,690
"Put small pontoons
in soldiers' field packs
91
00:03:27,725 --> 00:03:29,325
"so that when
they cross rivers
92
00:03:29,360 --> 00:03:31,828
they can get across
by themselves."
93
00:03:31,863 --> 00:03:33,696
That one is worth
a million bucks.
94
00:03:34,330 --> 00:03:36,199
The soldiers go
into the water...
95
00:03:36,234 --> 00:03:38,701
mr. Mcnulty, cooper
corporation makes
96
00:03:38,736 --> 00:03:40,586
ladies foundation
garments.
97
00:03:40,621 --> 00:03:43,840
It doesn't have anything to do
with hamburgers, hot dogs,
98
00:03:43,875 --> 00:03:46,209
tin cans or
national defense.
99
00:03:46,244 --> 00:03:49,212
And not one of
your 340 suggestions-
100
00:03:49,247 --> 00:03:53,599
i repeat, not one of them-
has anything remotely to do
101
00:03:53,634 --> 00:03:55,468
with this company's product.
102
00:03:55,503 --> 00:03:58,604
Exactly why i want
to talk to you, mr. Cooper.
103
00:03:58,639 --> 00:04:01,724
The key to a successful, modern
business is diversification.
104
00:04:01,759 --> 00:04:03,609
You think about that now.
105
00:04:03,644 --> 00:04:06,229
I have thought about it-
you're fired!
106
00:04:10,733 --> 00:04:13,486
Baseball?
Baseball is nothing.
107
00:04:13,521 --> 00:04:15,988
Soccer is the fastest
sport in the world.
108
00:04:16,023 --> 00:04:17,240
In baseball,
they change sides,
109
00:04:17,275 --> 00:04:19,125
back and forth,
inning after inning.
110
00:04:19,160 --> 00:04:20,993
The whole first period in
soccer, they run, run, run.
111
00:04:21,028 --> 00:04:22,245
England, france, spain,
south america.
112
00:04:22,280 --> 00:04:24,130
Soccer is the fastest sport
in the world.
113
00:04:24,165 --> 00:04:25,381
You think about that now.
114
00:04:25,416 --> 00:04:26,632
Hey, joe,
you know those swinging doors
115
00:04:26,667 --> 00:04:27,884
they got in western saloons-
116
00:04:27,919 --> 00:04:29,135
why don't you
put them in here
117
00:04:29,170 --> 00:04:31,003
and then you can call this
palucci's western saloon.
118
00:04:31,038 --> 00:04:32,255
How about that?
119
00:04:32,290 --> 00:04:33,506
Yeah, how
about that?
120
00:04:33,541 --> 00:04:36,008
I'll have it done
in the morning.
121
00:04:36,043 --> 00:04:39,145
Great! When i come in
i can think, "i did this."
122
00:04:39,180 --> 00:04:40,396
How about that now?
123
00:04:40,431 --> 00:04:41,647
Please,
the ball game.
124
00:04:41,682 --> 00:04:43,516
Home-run hitters
mean nothing.
125
00:04:43,551 --> 00:04:44,767
Come on, fella.
126
00:04:44,802 --> 00:04:46,018
We're trying
to watch.
127
00:04:46,053 --> 00:04:47,270
As to the average
long-ball hitter
128
00:04:47,305 --> 00:04:49,155
compared to a
consistent clutch hitter
129
00:04:49,190 --> 00:04:49,772
with a good average,
130
00:04:49,807 --> 00:04:51,023
i'll take the latter
every time.
131
00:04:51,058 --> 00:04:52,909
Well, that's
very nice of you.
132
00:04:52,944 --> 00:04:54,777
Well, it's a fact.
It's an absolute fact.
133
00:04:54,812 --> 00:04:56,662
Oh, boy, here
we go again.
134
00:04:56,697 --> 00:04:58,531
At no time has
a home-run hitter
135
00:04:58,566 --> 00:05:00,416
led the league
in batting.
136
00:05:00,451 --> 00:05:01,784
Yeah?
137
00:05:01,819 --> 00:05:03,669
Ted williams won
the batting championship
138
00:05:03,704 --> 00:05:06,789
and led the league in home runs
in 1941, '42 and '47.
139
00:05:06,824 --> 00:05:08,040
Exception
to the rule.
140
00:05:08,075 --> 00:05:09,292
Think about that.
141
00:05:09,926 --> 00:05:10,676
The exception
to the rule.
142
00:05:10,711 --> 00:05:11,928
You know something.
143
00:05:11,963 --> 00:05:13,179
There's a ten-inch
television set
144
00:05:13,214 --> 00:05:15,681
in my sister's apartment,
kind that dates back to 1948.
145
00:05:15,716 --> 00:05:16,933
She's got five kids.
146
00:05:16,968 --> 00:05:18,801
The apartment's
a six-floor walkup,
147
00:05:18,836 --> 00:05:21,304
and it's boiling hot.
148
00:05:21,339 --> 00:05:23,189
But i'll tell you-
149
00:05:23,224 --> 00:05:24,440
there's one thing that
apartment don't have
150
00:05:24,475 --> 00:05:25,691
that makes it
all worthwhile.
151
00:05:25,726 --> 00:05:29,445
It don't have mcnulty.
152
00:05:29,480 --> 00:05:30,947
Charlie,
charlie, wait.
Forget it, joe.
153
00:05:31,564 --> 00:05:32,815
Shut it off.
Blabbermouth-
i can't take it.
154
00:05:32,850 --> 00:05:34,700
Ah, you think about.
Hear what i said?
155
00:05:34,735 --> 00:05:35,318
The exception to the rule.
156
00:05:35,353 --> 00:05:37,203
The exception
to the rule.
157
00:05:37,238 --> 00:05:39,071
Let me ask you
something, mcnulty.
158
00:05:39,106 --> 00:05:40,957
How come you're
in here so early?
159
00:05:40,992 --> 00:05:43,459
You've been there for
three and a half hours.
160
00:05:43,494 --> 00:05:45,328
It so happens
i quit my job.
161
00:05:45,363 --> 00:05:47,213
I went into cooper's office
and i read him off.
162
00:05:47,248 --> 00:05:49,081
Don't tell me.
163
00:05:49,116 --> 00:05:50,967
You got canned.
164
00:05:51,002 --> 00:05:52,835
Well, in a manner
of speaking.
165
00:05:52,870 --> 00:05:54,720
You might say... yeah.
166
00:05:54,755 --> 00:05:56,589
We mutually agreed
167
00:05:56,624 --> 00:05:58,474
i wouldn't work
there anymore.
168
00:05:58,509 --> 00:05:59,725
Joe, tell me something.
169
00:05:59,760 --> 00:06:01,594
Wouldn't you think
that after one year
170
00:06:01,629 --> 00:06:04,096
of putting ideas
in that suggestion box,
171
00:06:04,131 --> 00:06:05,982
after one whole year,
that i'd get noticed?
172
00:06:06,017 --> 00:06:07,850
Let me tell
you something.
173
00:06:07,885 --> 00:06:09,101
Getting noticed
and getting liked
174
00:06:09,136 --> 00:06:10,987
are two different things.
175
00:06:11,022 --> 00:06:12,238
What do you know?
176
00:06:12,273 --> 00:06:13,489
Nothing, mcnulty.
177
00:06:13,524 --> 00:06:14,740
Not a thing.
178
00:06:14,775 --> 00:06:15,992
Good night, joe.
179
00:06:16,027 --> 00:06:17,243
Wait a minute.
180
00:06:17,278 --> 00:06:18,494
All i know is
181
00:06:18,529 --> 00:06:21,614
that every night of
every week of every month,
182
00:06:21,649 --> 00:06:22,865
except election day,
you come in here
183
00:06:22,900 --> 00:06:25,368
drive everybody
out of their skull
184
00:06:25,403 --> 00:06:27,253
walking on
your lower lip.
185
00:06:27,288 --> 00:06:29,121
Now, you think
about that.
186
00:06:29,156 --> 00:06:31,624
Will you think
about that?
187
00:06:38,514 --> 00:06:40,383
What do you say?
188
00:06:40,418 --> 00:06:42,268
I say...
189
00:06:42,303 --> 00:06:44,770
"54, 40 or fight."
190
00:06:44,805 --> 00:06:49,141
I also say "damn the torpedoes,
full speed ahead!"
191
00:06:49,176 --> 00:06:51,027
And on occasion, i will say,
192
00:06:51,062 --> 00:06:54,146
"it takes a heap of living
to make a house a home."
193
00:06:54,181 --> 00:06:56,032
Want another beer?
194
00:06:56,067 --> 00:06:57,283
Thank you very much.
195
00:06:57,318 --> 00:06:59,151
I would appreciate
another.
196
00:06:59,186 --> 00:07:00,403
Two more beers,
bartender.
197
00:07:01,037 --> 00:07:03,656
Two beers, big deal.
198
00:07:03,691 --> 00:07:05,157
What's your name?
199
00:07:05,192 --> 00:07:06,409
Potts.
200
00:07:06,444 --> 00:07:08,294
That's not
a bad name.
201
00:07:08,329 --> 00:07:09,545
I was born with it.
202
00:07:09,580 --> 00:07:10,796
Seems to me there
was a third baseman
203
00:07:10,831 --> 00:07:12,665
who used to play for
the phillies named potts.
204
00:07:12,700 --> 00:07:13,916
Lou potts? Phil potts?
205
00:07:13,951 --> 00:07:15,801
It couldn't be botts?
206
00:07:15,836 --> 00:07:17,053
No, it's potts.
207
00:07:17,088 --> 00:07:18,304
Two beers.
208
00:07:18,339 --> 00:07:20,172
You paying
for this, mcnulty?
209
00:07:20,207 --> 00:07:22,675
Because this guy just
gave me his last dime.
210
00:07:23,309 --> 00:07:25,177
This guy is my
friend, mr. Botts.
211
00:07:25,212 --> 00:07:26,429
Potts!
212
00:07:26,464 --> 00:07:27,680
And i'd appreciate
213
00:07:27,715 --> 00:07:29,565
a little respect
from you.
214
00:07:29,600 --> 00:07:31,434
I bet you would.
215
00:07:31,469 --> 00:07:32,685
You getting
respect from me
216
00:07:32,720 --> 00:07:35,187
is about as easy as
flagging down a cab
217
00:07:35,222 --> 00:07:38,324
on 46th and broadway
at 8:00 on new year's eve...
218
00:07:38,359 --> 00:07:40,192
in the rain.
219
00:07:40,227 --> 00:07:41,444
Never mind-
drink up, pal.
220
00:07:41,479 --> 00:07:43,329
What do you want
to talk about?
221
00:07:43,364 --> 00:07:45,197
Want to talk
about baseball?
222
00:07:45,232 --> 00:07:47,083
It's the great american sport,
223
00:07:47,118 --> 00:07:50,836
and i am very happy abner
doubleday saw fit to invent it.
224
00:07:50,871 --> 00:07:52,088
Cheers!
225
00:07:52,123 --> 00:07:53,339
To health, friend.
226
00:07:53,374 --> 00:07:54,590
Down the hatch.
227
00:07:56,459 --> 00:07:58,344
And now to thank you
for your generosity,
228
00:07:58,961 --> 00:08:00,212
i have something
for you.
229
00:08:00,247 --> 00:08:00,963
It's a gift.
230
00:08:01,597 --> 00:08:03,466
A small remembrance
of our friendship.
231
00:08:04,100 --> 00:08:05,351
What is it?
232
00:08:05,386 --> 00:08:07,219
It's a stopwatch-
a old family heirloom.
233
00:08:07,254 --> 00:08:08,471
What do you
do with it?
234
00:08:08,506 --> 00:08:09,722
I mean, it doesn't
keep time.
235
00:08:09,757 --> 00:08:11,607
It's just a stopwatch.
236
00:08:11,642 --> 00:08:12,975
That is a fact.
237
00:08:13,010 --> 00:08:14,226
But it is yours.
238
00:08:14,261 --> 00:08:15,478
You may have it.
239
00:08:15,513 --> 00:08:17,363
What'll i do
with it? Stopwatch.
240
00:08:17,398 --> 00:08:20,483
Well, someday you might
own a racehorse
241
00:08:20,518 --> 00:08:22,368
or you might want
to run the mile
242
00:08:22,403 --> 00:08:24,236
or launch an astronaut.
243
00:08:24,271 --> 00:08:29,241
Well, good-bye, old pal.
244
00:08:29,276 --> 00:08:30,493
Oh...
245
00:08:30,528 --> 00:08:33,629
e pluribus unum.
246
00:08:39,251 --> 00:08:41,137
Toodle-oo,
beertender.
247
00:08:43,005 --> 00:08:44,256
Beertender...
248
00:08:44,291 --> 00:08:46,142
nice clientele.
249
00:08:46,177 --> 00:08:48,010
Your friend.
250
00:08:48,045 --> 00:08:49,895
I wouldn't listen
to my mother.
251
00:08:49,930 --> 00:08:51,764
She wanted me
to be a doctor.
252
00:08:51,799 --> 00:08:53,015
No, i had to
be a wiseguy.
253
00:08:53,050 --> 00:08:55,518
Had to run a beer
joint like this.
254
00:08:55,553 --> 00:08:57,403
Well, you live
and you learn.
255
00:08:57,438 --> 00:08:59,271
Done for the
night, mcnulty?
256
00:08:59,306 --> 00:09:01,157
Everybody's gone,
you happy?
257
00:09:01,192 --> 00:09:02,408
You bored ten
people to death.
258
00:09:02,443 --> 00:09:03,659
You emptied my place
259
00:09:04,276 --> 00:09:06,162
like it had
a smallpox sign out there.
260
00:09:06,197 --> 00:09:07,413
Do me a favor-
261
00:09:08,030 --> 00:09:11,167
whenever you get the thirst,
go to some other bar.
262
00:09:14,920 --> 00:09:16,789
I don't feel much
like going home.
263
00:09:16,824 --> 00:09:19,291
I've seen the movie
onthe late show.
264
00:09:19,326 --> 00:09:22,428
I've even seen the movie
onthe late, late show.
265
00:09:22,463 --> 00:09:24,930
Sometimes i even wish
i was married.
266
00:09:24,965 --> 00:09:26,799
Do you ever get that feeling?
267
00:09:28,151 --> 00:09:29,652
Joe?
268
00:09:30,903 --> 00:09:31,190
Joe.
269
00:09:31,190 --> 00:09:33,040
Hey, why you
standing that way?
270
00:09:33,075 --> 00:09:34,291
Hey, joe,
say something.
271
00:09:34,326 --> 00:09:36,160
You look like
you were frozen.
272
00:09:36,195 --> 00:09:38,045
I was telling you
i was bored
273
00:09:38,080 --> 00:09:40,547
and this crazy gleep
gave me this watch
274
00:09:40,582 --> 00:09:41,665
and i pushed it.
275
00:09:41,700 --> 00:09:42,916
Another
thing-
276
00:09:42,951 --> 00:09:44,168
you make me
nervous.
277
00:09:44,203 --> 00:09:47,921
First, you bore people to death
and then you make me nervous.
278
00:09:47,956 --> 00:09:49,807
I make you nervous?
279
00:09:49,842 --> 00:09:50,924
You know something?
280
00:09:50,959 --> 00:09:53,427
You're the one guy
that makes me wish
281
00:09:53,462 --> 00:09:55,929
they never
repealed
prohibition.
282
00:10:05,689 --> 00:10:11,578
Something tells me
this is a very unusual watch.
283
00:10:12,579 --> 00:10:14,448
And another thing,
mcnulty.
284
00:10:14,483 --> 00:10:15,699
Mcnulty?
285
00:10:15,734 --> 00:10:16,950
I'm over here.
286
00:10:54,371 --> 00:10:56,240
That can't be.
287
00:10:58,742 --> 00:11:01,245
I had too much to drink.
288
00:11:01,280 --> 00:11:03,747
I need some sleep.
289
00:11:04,998 --> 00:11:06,884
It can't be.
290
00:12:24,578 --> 00:12:26,330
It works.
291
00:12:26,365 --> 00:12:32,586
I push the button, i stop
the watch, and i stop the world.
292
00:13:23,136 --> 00:13:25,639
Good morning, wage slaves.
293
00:13:25,674 --> 00:13:27,524
Make way for a free man.
294
00:13:27,559 --> 00:13:29,393
Good morning, doll.
295
00:13:29,428 --> 00:13:32,529
Oh, what's the
suggestion this
time, mcnulty?
296
00:13:32,564 --> 00:13:35,282
If you don't have one,
i've got one for you.
297
00:13:35,317 --> 00:13:39,653
Why don't you jump off a bridge?
298
00:13:39,688 --> 00:13:41,288
Honey doll,
i have a product
299
00:13:41,323 --> 00:13:44,408
that is going to put a dent
in your eyeballs.
300
00:13:44,443 --> 00:13:46,293
What would you say
to a stopwatch
301
00:13:46,328 --> 00:13:47,544
that, when somebody
pushes it,
302
00:13:47,579 --> 00:13:49,413
everything stops
in midair, hmm?
303
00:13:49,448 --> 00:13:51,915
Why don't you run away
and get lost, mcnulty,
304
00:13:51,950 --> 00:13:53,166
or get to the point.
305
00:13:53,201 --> 00:13:54,418
I already have.
306
00:13:54,453 --> 00:13:56,169
Last night,
i'm in joe palucci's bar,
307
00:13:56,204 --> 00:13:58,055
we're sitting around
talking about this and that,
308
00:13:58,090 --> 00:13:59,923
when this funny gleep
gives me this stopwatch.
309
00:13:59,958 --> 00:14:01,808
Without thinking,
i push this button-
310
00:14:01,843 --> 00:14:03,060
this one right here-
311
00:14:03,095 --> 00:14:05,562
and everything stops dead.
Everything.
312
00:14:05,597 --> 00:14:06,813
Think about
that now.
313
00:14:06,848 --> 00:14:08,065
Palucci drops a glass,
314
00:14:08,100 --> 00:14:09,933
the glass hits the floor,
but the glass stops.
315
00:14:09,968 --> 00:14:11,818
Everything stops.
316
00:14:11,853 --> 00:14:13,687
Palucci stops,
trains, subways, goldfish.
317
00:14:13,722 --> 00:14:15,572
Everything stops.
Think about that now, hm?
318
00:14:15,607 --> 00:14:16,823
Goldfish, too, huh?
319
00:14:16,858 --> 00:14:19,326
That's the most
amazing thing i ever heard.
320
00:14:19,361 --> 00:14:21,194
Now, get out of here, will you?
321
00:14:21,229 --> 00:14:22,829
Mm-mm. I came to see cooper.
322
00:14:22,864 --> 00:14:24,081
It is time to diversify.
323
00:14:24,116 --> 00:14:25,949
Oh, now, just a minute.
324
00:14:25,984 --> 00:14:27,834
Mr. Cooper's in conference.
325
00:14:27,869 --> 00:14:29,086
You're right-
he's in conference with mcnulty.
326
00:14:29,121 --> 00:14:30,337
Mr. Cooper,
i'm sorry, sir.
327
00:14:30,372 --> 00:14:31,588
I fired you, mcnulty.
328
00:14:31,623 --> 00:14:32,839
What are you
doing here?
329
00:14:32,874 --> 00:14:34,091
He barged right in.
330
00:14:34,126 --> 00:14:35,342
I couldn't do
anything about it.
331
00:14:35,377 --> 00:14:37,844
Well, he can
barge right out.
332
00:14:37,879 --> 00:14:39,212
Listen, coop...
coop?!
333
00:14:39,247 --> 00:14:41,715
You can't afford to fire me
this time because this time
334
00:14:41,750 --> 00:14:43,600
i've got more than suggestions,
i've got the goods.
335
00:14:43,635 --> 00:14:44,851
You think
about this now.
336
00:14:44,886 --> 00:14:47,354
You figure out
how this stopwatch works,
337
00:14:47,389 --> 00:14:49,222
and you've got a million bucks.
338
00:14:49,257 --> 00:14:51,725
Mcnulty, let me remind you-
339
00:14:51,760 --> 00:14:54,861
we make ladies foundation
garments, nothing else.
340
00:14:55,479 --> 00:14:56,730
Now, do you hear me?
341
00:14:56,765 --> 00:14:57,981
Nothing else.
342
00:14:58,016 --> 00:15:01,735
So i will give you 15 seconds
to leave this room.
343
00:15:01,770 --> 00:15:03,620
Now, get out.
344
00:15:06,873 --> 00:15:10,377
Hey, fred, cup of coffee
for the lady, i'm buying.
345
00:15:10,412 --> 00:15:12,245
I'll buy my
own coffee.
346
00:15:12,280 --> 00:15:13,630
If you're not out
of this office
347
00:15:13,665 --> 00:15:16,133
in one minute, i'll
call the police.
348
00:15:16,168 --> 00:15:17,384
Is that so, honey baby?
349
00:15:17,419 --> 00:15:19,252
It'll take more
than the police.
350
00:15:19,287 --> 00:15:21,138
You'll need the army
and the navy.
351
00:15:21,173 --> 00:15:22,389
How about that crumb?
352
00:15:22,424 --> 00:15:24,257
He didn't even
let me show him.
353
00:15:24,292 --> 00:15:25,509
So what
am i waiting for?
354
00:15:25,544 --> 00:15:26,760
I'll just show him.
355
00:15:26,795 --> 00:15:28,011
Operator, get me...
356
00:16:02,679 --> 00:16:05,182
kitchie-kitchie-coo.
357
00:16:05,799 --> 00:16:07,684
Kitchie-kitchie-cooper.
358
00:16:20,947 --> 00:16:23,450
It's good for a laugh
but there must be
359
00:16:23,485 --> 00:16:25,952
something else i can
do with this thing.
360
00:16:25,987 --> 00:16:27,204
I'll think about it.
361
00:16:40,717 --> 00:16:42,586
...the police.
362
00:16:43,336 --> 00:16:47,090
Uh... never mind, operator.
363
00:16:47,125 --> 00:16:48,975
He's gone.
364
00:16:54,231 --> 00:16:57,734
So you tell our
advertising agents...
365
00:17:05,164 --> 00:17:07,050
hey, joe.
Palucci, all you guys.
366
00:17:07,085 --> 00:17:08,301
Have i got something
to show you.
367
00:17:08,336 --> 00:17:10,169
Well, that takes
care of the game.
368
00:17:10,204 --> 00:17:12,672
This thing is so great
you're not going to believe it.
369
00:17:12,707 --> 00:17:13,923
Mcnulty, make it quick, huh?
370
00:17:13,958 --> 00:17:15,808
Oh, now, listen,
you just pay attention.
371
00:17:15,843 --> 00:17:17,060
Pay attention.
372
00:17:17,095 --> 00:17:18,311
With this little gizmo,
373
00:17:18,346 --> 00:17:20,813
i can stop trains, tanks,
subways, anything.
374
00:17:20,848 --> 00:17:22,682
What about your mouth?
375
00:17:22,717 --> 00:17:23,933
Funny. Funny.
376
00:17:23,968 --> 00:17:25,818
Listen, last night,
i was at the polo grounds.
377
00:17:25,853 --> 00:17:27,070
And right in the middle
378
00:17:27,105 --> 00:17:28,938
of ron hunt's slide
into second base,
379
00:17:28,973 --> 00:17:31,441
i stopped the game.
380
00:17:31,476 --> 00:17:33,326
Yeah,
i stopped the game.
381
00:17:33,361 --> 00:17:35,194
I left my seat,
i ran down on the field,
382
00:17:35,229 --> 00:17:37,080
i grabbed second base,
and i moved it ten feet.
383
00:17:37,115 --> 00:17:38,331
Come on.
384
00:17:38,366 --> 00:17:39,582
Then i went back up
into the stands,
385
00:17:39,617 --> 00:17:40,833
sat down
and started the game again.
386
00:17:40,868 --> 00:17:43,953
And hunt, instead of being out
by ten feet, was safe,
387
00:17:43,988 --> 00:17:45,838
and the mets went on
to win the game
388
00:17:45,873 --> 00:17:47,090
because snider doubled him home.
389
00:17:47,125 --> 00:17:48,958
And that's not the only thing
i can stop with this watch.
390
00:17:49,592 --> 00:17:51,461
I can stop anything- watch.
391
00:18:22,742 --> 00:18:25,244
Well?
392
00:18:25,279 --> 00:18:27,130
Well, how about that now?
393
00:18:27,165 --> 00:18:28,381
How about what?
394
00:18:28,416 --> 00:18:28,998
Are you kidding?
395
00:18:29,033 --> 00:18:30,249
Didn't you see what i did?
396
00:18:30,284 --> 00:18:32,135
Oh, come on, mcnulty,
out of the way.
397
00:18:32,170 --> 00:18:34,003
I want to get home,
get some peace and quiet.
398
00:18:34,038 --> 00:18:34,637
Wait a minute.
399
00:18:34,672 --> 00:18:37,140
Fellas, fellas,
wait a minute.
400
00:18:37,175 --> 00:18:39,008
I'll put the
game on again.
401
00:18:39,043 --> 00:18:41,511
Oh, no...
402
00:18:44,013 --> 00:18:47,150
well, you done it
again, mcnulty.
403
00:18:47,185 --> 00:18:48,401
You emptied my place.
404
00:18:48,436 --> 00:18:50,269
You drive more guys
out of saloons
405
00:18:50,304 --> 00:18:51,521
than carry nation.
406
00:18:51,556 --> 00:18:53,406
I get it.
I get it.
407
00:18:53,441 --> 00:18:56,526
Of course you guys didn't see-
you were frozen.
408
00:18:56,561 --> 00:18:57,660
I'm the only one who knows.
409
00:18:57,695 --> 00:18:58,911
I'm the only one.
410
00:18:58,946 --> 00:19:01,414
Huh. How about that.
411
00:19:01,449 --> 00:19:05,034
The greatest conversation piece
in the world- the greatest-
412
00:19:05,069 --> 00:19:06,285
and what does it do?
413
00:19:06,320 --> 00:19:07,537
It stops conversation.
414
00:19:07,572 --> 00:19:09,038
I'm closing up in a few minutes,
415
00:19:09,073 --> 00:19:12,175
so it shouldn't be a total loss,
you better order up.
416
00:19:12,210 --> 00:19:13,426
Beer.
417
00:19:13,461 --> 00:19:14,544
Beer!
418
00:19:14,579 --> 00:19:17,680
Don't you ever order
anything expensive?
419
00:19:17,715 --> 00:19:19,549
Beer.
420
00:19:19,584 --> 00:19:20,800
And drink it fast,
will you?
421
00:19:20,835 --> 00:19:23,936
'Cause the combination
of you, the hot weather,
422
00:19:23,971 --> 00:19:25,188
and my business
recession
423
00:19:25,805 --> 00:19:27,690
is more than i can
take in one day.
424
00:19:28,941 --> 00:19:31,444
Give it time.
Give it time.
425
00:19:33,312 --> 00:19:36,449
Give me a heart attack
sometime, will you, mcnulty?
426
00:19:36,484 --> 00:19:38,317
Leave a tip.
427
00:19:48,711 --> 00:19:49,962
Hey, palucci, come here.
428
00:19:53,216 --> 00:19:54,467
Look at me.
429
00:19:54,502 --> 00:19:56,969
What are you, some
kind of a sadist?
430
00:19:57,004 --> 00:19:58,838
You know what
you're looking at?
431
00:19:58,873 --> 00:20:00,089
A jerk, a nut.
432
00:20:00,124 --> 00:20:01,974
You want to stop there
or try for moron?
433
00:20:02,009 --> 00:20:03,476
Why do i want this thing? Why?
434
00:20:03,511 --> 00:20:05,344
Because i want a little notice,
that's why.
435
00:20:05,379 --> 00:20:07,230
I'm not ashamed to admit that.
436
00:20:07,265 --> 00:20:09,098
And i'll tell you
something else.
437
00:20:09,133 --> 00:20:10,983
When john d. Rockefeller
steps out of a car,
438
00:20:11,018 --> 00:20:13,486
why do people want
to shake his hand?
439
00:20:13,521 --> 00:20:14,237
I'll bite.
440
00:20:14,604 --> 00:20:15,238
Because he's loaded.
441
00:20:15,273 --> 00:20:18,357
Because he's got cash, loot,
lettuce, the old mazoo.
442
00:20:18,392 --> 00:20:21,494
That's why people want to shake
john d. Rockefeller's hand.
443
00:20:21,529 --> 00:20:23,996
J.b. Morgan walks
into a restaurant...
j.p.
444
00:20:24,031 --> 00:20:25,248
J.p. Morgan walks
into a restaurant,
445
00:20:25,283 --> 00:20:27,116
the head waiter
breaks his back
446
00:20:27,151 --> 00:20:28,367
to get a table ready.
447
00:20:28,402 --> 00:20:30,253
You know why?
I'll tell you why.
448
00:20:30,288 --> 00:20:31,504
I figured you would.
449
00:20:31,539 --> 00:20:33,623
Because he's loaded, that's why.
450
00:20:33,658 --> 00:20:35,508
You think about that.
451
00:20:35,543 --> 00:20:37,760
And then you
think about this.
452
00:20:37,795 --> 00:20:41,631
As of tomorrow evening,
mcnulty is going to be loaded.
453
00:20:42,381 --> 00:20:43,633
Palucci, take
a good look
454
00:20:43,668 --> 00:20:44,884
at the old mcnulty.
455
00:20:44,919 --> 00:20:46,769
The next time
you see me,
456
00:20:46,804 --> 00:20:48,020
it'll be the
new mcnulty.
457
00:20:48,055 --> 00:20:50,523
Why don't you go
the whole route
458
00:20:50,558 --> 00:20:51,774
and move
to honolulu?
459
00:20:51,809 --> 00:20:54,894
Tomorrow i'll be able
to buy honolulu!
460
00:22:06,098 --> 00:22:07,967
May i?
461
00:22:08,002 --> 00:22:09,218
Thank you.
462
00:22:22,114 --> 00:22:24,617
Oh, no.
463
00:22:24,652 --> 00:22:26,485
Come on, everyone.
464
00:22:26,520 --> 00:22:28,988
Move! Move!
465
00:22:29,622 --> 00:22:31,624
Come on, everybody.
466
00:22:31,659 --> 00:22:32,875
Up, up, move!
467
00:22:32,910 --> 00:22:34,126
Do something.
468
00:22:34,161 --> 00:22:35,995
Come on, everybody,
say something.
469
00:22:36,030 --> 00:22:37,246
Walk, hey!
470
00:22:37,281 --> 00:22:40,383
Come on, everybody, move.
471
00:22:57,266 --> 00:23:00,403
Hey, fellas,
look, i didn't mean it.
472
00:23:00,438 --> 00:23:01,654
I'll have it fixed.
473
00:23:01,689 --> 00:23:04,774
Oh, please, come on, wake up.
474
00:23:04,809 --> 00:23:06,025
Mr. Cooper...
475
00:23:06,659 --> 00:23:07,410
mr. Cooper?
476
00:23:10,162 --> 00:23:12,281
Excuse me.
477
00:23:12,316 --> 00:23:13,282
I'm sorry.
478
00:23:13,317 --> 00:23:17,036
I'm sorry,
i didn't mean it.
479
00:23:18,287 --> 00:23:19,538
Please, understand.
480
00:23:19,573 --> 00:23:21,424
It's not my fault.
481
00:23:21,459 --> 00:23:23,926
I didn't do any... oh, no!
482
00:23:23,961 --> 00:23:26,429
Please, say something.
483
00:23:26,464 --> 00:23:27,680
Move!
484
00:23:27,715 --> 00:23:30,182
Charlie, i'm sorry i bugged you.
485
00:23:30,217 --> 00:23:31,434
Charlie, move.
486
00:23:31,469 --> 00:23:32,685
Lady...
487
00:23:32,720 --> 00:23:33,302
joe...
488
00:23:33,936 --> 00:23:34,553
joe?
489
00:23:34,588 --> 00:23:35,805
Joe, say something.
490
00:23:35,840 --> 00:23:37,056
Do something, move.
491
00:23:37,091 --> 00:23:38,307
Joe, insult me.
492
00:23:38,342 --> 00:23:40,192
I won't come here anymore.
493
00:23:40,227 --> 00:23:41,444
I won't make noise.
494
00:23:41,479 --> 00:23:43,312
I won't drive people away.
495
00:23:43,946 --> 00:23:45,197
Honest, joe, move.
496
00:23:45,232 --> 00:23:47,066
Oh, you, mister,
please, say something.
497
00:23:47,101 --> 00:23:48,317
I'm sorry i took the money.
498
00:23:48,352 --> 00:23:49,568
I don't care about the money.
499
00:23:49,603 --> 00:23:52,705
All i want is to hear people
say something again
500
00:23:52,740 --> 00:23:55,207
and to see people moving again.
501
00:23:55,242 --> 00:23:57,710
Oh, doesn't anybody know how
to make this thing work again?
502
00:23:57,745 --> 00:23:59,578
Someone, help!
503
00:23:59,613 --> 00:24:00,830
Help me!
504
00:24:00,865 --> 00:24:02,715
Please, somebody move!
505
00:24:02,750 --> 00:24:06,469
Talk, say something! Help!
506
00:24:06,504 --> 00:24:10,089
Mr. Patrick thomas mcnulty
who had a gift of time.
507
00:24:10,124 --> 00:24:12,591
He used it and he misused it
508
00:24:12,626 --> 00:24:15,094
and now he's just been
handed the bill.
509
00:24:15,129 --> 00:24:20,099
Tonight's tale of motion and
mcnulty- in the twilight zone.35290
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.