Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,540 --> 00:00:06,580
I have a lot to be sorry for.
And I am.
2
00:00:06,580 --> 00:00:08,500
I need someone here
to be my eyes and ears.
3
00:00:08,500 --> 00:00:10,670
You want me to be a rat
for Internal Affairs?
4
00:00:10,670 --> 00:00:12,880
Who the hell do you
think you are?
Your father.
5
00:00:12,880 --> 00:00:14,290
Not the one that
I thought you were.
6
00:00:14,290 --> 00:00:16,120
We can cut him off
in the plaza.
Lopez: Wait!
7
00:00:16,120 --> 00:00:17,460
Brake!
[ Tires screech ]
8
00:00:17,460 --> 00:00:19,250
♪♪
9
00:00:19,250 --> 00:00:20,830
When I pushed
to be something I'm not,
10
00:00:20,830 --> 00:00:22,290
I almost got someone
killed.
11
00:00:22,290 --> 00:00:24,250
The least impressive thing
about you
12
00:00:24,250 --> 00:00:26,880
is you're dating
a 45-year-old rookie.
13
00:00:26,880 --> 00:00:28,250
What's wrong with that?
14
00:00:28,250 --> 00:00:30,620
Until I administer
the oral exam,
15
00:00:30,620 --> 00:00:31,880
get the hell
out of my office.
16
00:00:33,960 --> 00:00:37,380
♪♪
17
00:00:37,380 --> 00:00:38,920
Nolan: What's a 314?
18
00:00:38,920 --> 00:00:39,830
Uh, indecent exposure.
19
00:00:39,830 --> 00:00:41,880
Nice. A 273g?
20
00:00:41,880 --> 00:00:44,040
Being intoxicated
in the presence of a child.
21
00:00:44,040 --> 00:00:45,420
Well done.
Reminds me of a funny story.
22
00:00:45,420 --> 00:00:47,170
Mm, mm-hmm, uh-huh.
Which is for later.
23
00:00:47,170 --> 00:00:49,040
How about a 237?
False imprisonment.
24
00:00:49,040 --> 00:00:52,580
Nicely done, and a personal
favorite of mine -- a 597h.
25
00:00:52,580 --> 00:00:55,000
Both: Unlawfully attaching
a propeller to an animal
26
00:00:55,000 --> 00:00:56,710
so that dogs
may chase it.
27
00:00:56,710 --> 00:00:59,250
Well done. That's 500 penal
codes down, 1,000 to go.
28
00:00:59,250 --> 00:01:00,250
Curly fries?
29
00:01:00,250 --> 00:01:01,540
Yes.
Definitely.
30
00:01:03,290 --> 00:01:04,420
Money. Now.
31
00:01:04,420 --> 00:01:06,000
211, armed robbery.
32
00:01:07,040 --> 00:01:08,580
488, petty theft.
33
00:01:08,580 --> 00:01:10,790
You a cop?
Yes, I am.
And so are they.
34
00:01:10,790 --> 00:01:12,210
Hands in the air.
Drop your guns.
35
00:01:12,210 --> 00:01:13,670
-Turn around.
-Turn around.
36
00:01:13,670 --> 00:01:16,420
You guys, this looks to me like
a criminal conspiracy.
37
00:01:16,420 --> 00:01:17,670
You mean a 182.
38
00:01:17,670 --> 00:01:19,210
Also a 12-0-20.
39
00:01:19,210 --> 00:01:21,000
Oh, illegal possession
of a firearm.
40
00:01:21,000 --> 00:01:23,670
Actually, it's a 417.
The guns are fake.
41
00:01:26,250 --> 00:01:28,210
Ha!
He's right!
42
00:01:28,210 --> 00:01:30,330
Yep, but this knife's real,
and that's a violation of...
43
00:01:30,330 --> 00:01:32,290
Together: 21510(b).
44
00:01:32,290 --> 00:01:35,880
[ Chuckles ] Turn around.
♪ Whoa, oh, oh, oh, oh, oh,
whoa, oh, oh ♪
45
00:01:35,880 --> 00:01:38,000
♪ I'm gonna win for you ♪
46
00:01:38,000 --> 00:01:40,120
♪ Like I know
you want me to do ♪
47
00:01:43,620 --> 00:01:46,080
You are trouble.
48
00:01:46,080 --> 00:01:48,420
[ Laughs ]
Why is that?
49
00:01:48,420 --> 00:01:50,210
'Cause I'm supposed to be
focused on this test,
50
00:01:50,210 --> 00:01:53,290
and all I can...think about --
oh, my God -- is you.
51
00:01:53,290 --> 00:01:55,420
And now you're gonna be
moving here full time.
52
00:01:55,420 --> 00:01:58,500
Yeah, well, that job
at Homeland Security
53
00:01:58,500 --> 00:02:00,500
was too good to pass up.
54
00:02:00,500 --> 00:02:03,960
Plus, decent benefits.
55
00:02:03,960 --> 00:02:05,330
Oh.
56
00:02:05,330 --> 00:02:06,380
Oh.
Oh.
57
00:02:06,380 --> 00:02:08,170
Oh.
58
00:02:08,170 --> 00:02:10,250
Come house hunting with me
this weekend.
59
00:02:10,250 --> 00:02:12,500
Yeah, sounds fun.
I'd love to.
60
00:02:12,500 --> 00:02:15,380
Oh, uh, Henry's flying in.
You two can finally meet.
61
00:02:15,380 --> 00:02:16,750
Is that too soon?
62
00:02:16,750 --> 00:02:19,040
I'm sorry. I have no idea
the single dad rules yet.
63
00:02:19,040 --> 00:02:21,330
No, no.
It's -- It's fine.
64
00:02:21,330 --> 00:02:22,620
Um...
65
00:02:22,620 --> 00:02:24,580
I'd -- I'd --
I'd like to meet him.
66
00:02:24,580 --> 00:02:25,750
Great.
Yeah, good.
67
00:02:25,750 --> 00:02:27,170
Okay. I gotta go.
68
00:02:27,170 --> 00:02:30,580
You are gonna do great
on your test.
69
00:02:30,580 --> 00:02:32,000
Thank you.
Okay?
70
00:02:32,000 --> 00:02:39,960
♪♪
71
00:02:39,960 --> 00:02:42,460
Officer Bishop.
72
00:02:42,460 --> 00:02:43,960
Glad you called.
73
00:02:43,960 --> 00:02:45,420
I was worried
you were ignoring me.
74
00:02:45,420 --> 00:02:48,330
No, ma'am.
I was just weighing my options.
75
00:02:48,330 --> 00:02:50,040
And?
76
00:02:53,210 --> 00:02:55,330
You promise I'll be cleared
by the Chief
77
00:02:55,330 --> 00:02:57,210
if I spy on
my fellow officers?
78
00:02:57,210 --> 00:02:58,960
Don't look at it
as spying.
79
00:02:58,960 --> 00:03:01,790
You're helping me monitor cops
who cross the line.
80
00:03:01,790 --> 00:03:04,500
Like the line
you're crossing with me.
81
00:03:04,500 --> 00:03:07,580
Violating the Peace Officers
Bill of Rights.
82
00:03:07,580 --> 00:03:09,250
What are you doing?
83
00:03:09,250 --> 00:03:11,620
I thought hard
about your offer,
84
00:03:11,620 --> 00:03:15,080
but I decided to go
a different way.
85
00:03:15,080 --> 00:03:17,000
By calling your boss.
86
00:03:17,000 --> 00:03:19,000
Sir, I can explain.
87
00:03:19,000 --> 00:03:20,250
You can try.
88
00:03:20,250 --> 00:03:21,620
But I recommend
you do it
89
00:03:21,620 --> 00:03:23,830
after consulting
your union lawyer.
90
00:03:26,080 --> 00:03:28,080
I've spoken
to the Chief.
91
00:03:28,080 --> 00:03:30,750
Your case has been closed,
Officer Bishop.
92
00:03:30,750 --> 00:03:34,460
A formal letter of reprimand
will be placed in your file.
93
00:03:34,460 --> 00:03:38,880
My apologies for Officer Ruiz's
rogue actions.
94
00:03:38,880 --> 00:03:40,000
Let's go.
95
00:03:44,330 --> 00:03:47,460
Letter of reprimand --
fair resolution.
96
00:03:47,460 --> 00:03:48,620
Should be grateful.
97
00:03:48,620 --> 00:03:51,040
I am.
98
00:03:51,040 --> 00:03:52,960
Good.
99
00:03:56,290 --> 00:03:58,040
Lopez: 80 might be
the passing grade, Boot,
100
00:03:58,040 --> 00:03:59,500
but if you don't get
at least a 90,
101
00:03:59,500 --> 00:04:01,330
you should turn in your badge
on general principle.
102
00:04:01,330 --> 00:04:04,170
Officer Chen, I will take it
as a personal insult
103
00:04:04,170 --> 00:04:06,500
if you get anything
less than a 93.
Yes, sir.
104
00:04:06,500 --> 00:04:08,210
Have you figured out
what you're gonna do
105
00:04:08,210 --> 00:04:09,290
with all your new
free time?
106
00:04:09,290 --> 00:04:11,120
Might I suggest
a book club?
107
00:04:11,120 --> 00:04:11,920
What are you
talking about?
108
00:04:11,920 --> 00:04:14,040
You know, after I pass,
109
00:04:14,040 --> 00:04:17,170
there won't be any more
daily evaluations to write.
110
00:04:17,170 --> 00:04:19,540
Whether I evaluate you
daily or weekly,
111
00:04:19,540 --> 00:04:22,000
I will continue to judge you
every minute.
112
00:04:22,000 --> 00:04:24,920
Understood?
Yes, sir.
113
00:04:24,920 --> 00:04:28,000
Sgt. Grey: So, all right.
Big day ahead.
114
00:04:28,000 --> 00:04:32,120
Rookies will work the first six
hours of their shift on patrol,
115
00:04:32,120 --> 00:04:34,170
then come back
to take the written test.
116
00:04:34,170 --> 00:04:36,620
Hey, try not to tire them out
this morning.
117
00:04:36,620 --> 00:04:38,080
Just take
the easy calls, okay?
118
00:04:38,080 --> 00:04:39,210
I don't do easy.
119
00:04:42,120 --> 00:04:44,500
But you do follow
direct orders,
120
00:04:44,500 --> 00:04:46,960
am I right,
Officer Bradford?
121
00:04:46,960 --> 00:04:48,290
Yes, sir.
122
00:04:48,290 --> 00:04:50,000
Good.
123
00:04:50,000 --> 00:04:52,920
Easy, then.
124
00:04:52,920 --> 00:04:54,620
Following
the written exam,
125
00:04:54,620 --> 00:04:57,170
you three will report
to the Chief's office,
126
00:04:57,170 --> 00:05:00,210
where he will personally
administer the oral exam.
127
00:05:00,210 --> 00:05:04,500
Remember, he can fail you for
a dozen different reasons, so...
128
00:05:04,500 --> 00:05:06,880
Remind me, Officer Nolan,
how the Chief feels about you.
129
00:05:06,880 --> 00:05:08,790
Oh, big fan, sir.
130
00:05:08,790 --> 00:05:10,880
Mm-hmm. Yeah.
[ Laughter ]
131
00:05:10,880 --> 00:05:12,880
All right, see you three
back here in six hours.
132
00:05:12,880 --> 00:05:14,170
All right, that's it.
133
00:05:18,330 --> 00:05:19,540
Lopez: You're driving today,
Officer West.
134
00:05:19,540 --> 00:05:21,500
I am? Why?
135
00:05:21,500 --> 00:05:23,380
'Cause we both know
you're gonna pass the exam.
136
00:05:23,380 --> 00:05:25,620
I mean, I feel
pretty good, but...
137
00:05:25,620 --> 00:05:28,290
The rules and regulations of
the LAPD are part of your DNA.
138
00:05:28,290 --> 00:05:31,460
You're right.
Test's in the bag.
139
00:05:31,460 --> 00:05:33,790
Which means I have today
to decide whether
140
00:05:33,790 --> 00:05:35,960
to request you be assigned
to a new training officer.
141
00:05:35,960 --> 00:05:38,040
What? Why?
142
00:05:40,170 --> 00:05:42,620
Because I feel like
I failed you.
143
00:05:42,620 --> 00:05:44,460
You were a mess
right out of the gate.
144
00:05:44,460 --> 00:05:46,670
And I thought
I got you past it.
145
00:05:46,670 --> 00:05:49,000
But then you lost it again
last week.
146
00:05:49,000 --> 00:05:51,330
So either you're falling down
or I am.
147
00:05:51,330 --> 00:05:53,420
What happened last week
was my fault.
148
00:05:53,420 --> 00:05:56,420
I let my family drama
get in the way, and...
149
00:05:56,420 --> 00:05:58,420
it won't happen again.
It's not good enough.
150
00:05:58,420 --> 00:05:59,880
You shouldn't still
be struggling with
151
00:05:59,880 --> 00:06:03,000
the most basic question --
"Why am I here?"
152
00:06:03,000 --> 00:06:05,420
Why do you want to be a cop,
Officer West?
153
00:06:05,420 --> 00:06:07,460
Because I've always
wanted to be one.
154
00:06:09,420 --> 00:06:13,000
Being groomed for this
isn't the same as choosing it.
155
00:06:13,000 --> 00:06:15,380
You gotta want this job
for the right reason.
156
00:06:15,380 --> 00:06:18,710
For you,
not your father.
157
00:06:18,710 --> 00:06:20,290
So, why did you
choose it?
158
00:06:25,580 --> 00:06:27,920
I have
four older brothers.
159
00:06:27,920 --> 00:06:29,290
Guess it gave me
a pathological need
160
00:06:29,290 --> 00:06:31,500
to stand up
for the little guy.
161
00:06:31,500 --> 00:06:33,540
Which is why I was also
willing to dig deep with you.
162
00:06:33,540 --> 00:06:36,960
But maybe I've given you
too much leash.
163
00:06:36,960 --> 00:06:38,170
Maybe you need
a different instructor
164
00:06:38,170 --> 00:06:39,540
to get your head on
straight.
165
00:06:39,540 --> 00:06:42,540
I don't want
a different instructor.
166
00:06:42,540 --> 00:06:45,540
Look, just tell me
what I have to do.
167
00:06:45,540 --> 00:06:48,250
You never got
a real Plain Clothes Day.
168
00:06:48,250 --> 00:06:50,880
So this morning
you're gonna run things.
169
00:06:52,710 --> 00:06:54,330
Then we'll see
what happens.
170
00:06:54,330 --> 00:06:58,290
♪♪
171
00:06:58,290 --> 00:07:00,120
Dispatch: 7-Adam-19,
silent hold-up alarm
172
00:07:00,120 --> 00:07:02,420
activated at Madame Megan's
Psychic Shop.
173
00:07:02,420 --> 00:07:04,830
2417 Vine.
Code 3.
174
00:07:07,580 --> 00:07:10,170
Randy: Tell me!
Tell me right now!
175
00:07:10,170 --> 00:07:11,920
How the hell
did you know?!
176
00:07:11,920 --> 00:07:13,120
Answer me!
177
00:07:13,120 --> 00:07:15,500
Police.
Drop the snow globe.
178
00:07:15,500 --> 00:07:17,170
That's a $900
crystal ball.
179
00:07:17,170 --> 00:07:19,080
Can he just
put it down instead?
180
00:07:19,080 --> 00:07:21,170
You heard her.
Gently.
181
00:07:22,790 --> 00:07:24,210
Up against the wall.
Turn around.
182
00:07:26,420 --> 00:07:27,830
Ma'am, you okay?
183
00:07:27,830 --> 00:07:29,250
[ Sighs ] Yeah.
184
00:07:29,250 --> 00:07:31,120
I was just giving
that psycho a reading,
185
00:07:31,120 --> 00:07:33,000
and he hulked out.
186
00:07:33,000 --> 00:07:34,380
Don't say another word.
187
00:07:34,380 --> 00:07:36,420
We've got psychic-client
confidentiality.
188
00:07:36,420 --> 00:07:38,330
That's not a thing,
asshat.
189
00:07:38,330 --> 00:07:39,750
So, what exactly
were you telling him
190
00:07:39,750 --> 00:07:41,040
when he attacked you?
191
00:07:41,040 --> 00:07:42,380
We were talking about
his love life.
192
00:07:42,380 --> 00:07:44,380
I said I saw an image of him
and a beautiful woman
193
00:07:44,380 --> 00:07:46,710
surrounded by trees,
and then he freaked out.
194
00:07:46,710 --> 00:07:48,750
Why is that, sir?
Strike a little close to home?
195
00:07:48,750 --> 00:07:50,250
Have you been in the woods
with a woman recently?
196
00:07:50,250 --> 00:07:52,080
No, it was just
a misunderstanding.
197
00:07:53,540 --> 00:07:55,330
Control,
run a name for me.
198
00:07:55,330 --> 00:07:57,710
Last name Fischer,
first name Randy L.
199
00:07:57,710 --> 00:08:00,460
Suspected
on a domestic.
200
00:08:00,460 --> 00:08:02,420
7-Adam-19, be advised
suspect's wife
201
00:08:02,420 --> 00:08:04,120
was reported missing
six weeks ago.
202
00:08:04,120 --> 00:08:05,500
Hands behind your back.
203
00:08:05,500 --> 00:08:07,420
Holy crap.
I was just making that up.
204
00:08:07,420 --> 00:08:08,750
You were?
205
00:08:08,750 --> 00:08:10,460
You think if I were
really psychic
206
00:08:10,460 --> 00:08:11,750
that I'd be working out
of a moldy storefront
207
00:08:11,750 --> 00:08:12,500
in Hollywood?
[ Handcuffs click ]
208
00:08:12,500 --> 00:08:14,120
[ Sighs ]
209
00:08:14,120 --> 00:08:17,380
Although, I can totally see us
destroying my bedroom later.
210
00:08:17,380 --> 00:08:19,750
Um...
211
00:08:19,750 --> 00:08:26,580
♪♪
212
00:08:28,580 --> 00:08:30,670
7-Adam-15,
report of a dead body,
213
00:08:30,670 --> 00:08:32,290
Seventh Street
bus terminal.
214
00:08:32,290 --> 00:08:35,120
At least it's behind you.
Behind me?
215
00:08:35,120 --> 00:08:37,670
Please, that letter of reprimand
is a permanent red flag.
216
00:08:37,670 --> 00:08:39,580
It'll affect every promotion
I go in for.
217
00:08:39,580 --> 00:08:41,500
You say tomato.
218
00:08:41,500 --> 00:08:43,330
Uh, you reported
finding a dead body?
219
00:08:43,330 --> 00:08:44,750
Yeah, he's in
the men's room.
220
00:08:44,750 --> 00:08:46,620
Must've come in on
the late bus from Phoenix --
221
00:08:46,620 --> 00:08:48,380
after the cleaning crew
went through.
222
00:08:48,380 --> 00:08:50,120
All right. We'll take it
from here. Thank you.
223
00:08:50,120 --> 00:08:54,580
[ Indistinct P.A. announcement ]
224
00:08:56,000 --> 00:09:02,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
225
00:09:03,000 --> 00:09:04,580
Definitely a homicide.
226
00:09:04,580 --> 00:09:06,210
Glove up.
227
00:09:06,210 --> 00:09:08,620
Find an I.D.
Don't touch anything else.
228
00:09:16,790 --> 00:09:18,620
Control, run a party.
229
00:09:18,620 --> 00:09:21,290
Last of Valance,
first of Corey.
230
00:09:21,290 --> 00:09:24,960
D.O.B. 4/14/97, and notify a
supervisor and homicide unit.
231
00:09:24,960 --> 00:09:26,750
Copy that.
232
00:09:26,750 --> 00:09:28,920
At least we know what
we're doing until the test.
233
00:09:28,920 --> 00:09:30,420
Yeah.
234
00:09:30,420 --> 00:09:32,620
Waiting.
235
00:09:32,620 --> 00:09:34,420
[ Buzzer ]
236
00:09:34,420 --> 00:09:36,620
[ Police radio chatter ]
237
00:09:38,880 --> 00:09:40,330
Sit on the bench.
238
00:09:42,250 --> 00:09:43,830
I thought I told you
to take it easy.
239
00:09:43,830 --> 00:09:45,000
We did.
[ Handcuffs click ]
240
00:09:45,000 --> 00:09:45,920
Officer West
spotted these two
241
00:09:45,920 --> 00:09:47,080
trying to steal an ATM
242
00:09:47,080 --> 00:09:48,580
from the Save Mart
on Cahuenga.
243
00:09:48,580 --> 00:09:49,790
Writing it up as a 211?
244
00:09:49,790 --> 00:09:51,330
No, sir.
245
00:09:51,330 --> 00:09:53,170
Technically, it's considered
a bank burglary,
246
00:09:53,170 --> 00:09:54,330
not a robbery.
247
00:09:54,330 --> 00:09:55,540
Very good.
248
00:09:55,540 --> 00:09:57,250
Sir, can I ask you
something?
249
00:09:57,250 --> 00:09:59,290
Okay.
250
00:09:59,290 --> 00:10:01,040
Why'd you become a cop?
251
00:10:01,040 --> 00:10:02,830
I gave him
a little homework.
252
00:10:02,830 --> 00:10:03,830
Easy day and all.
253
00:10:03,830 --> 00:10:05,580
[ Door closes ]
254
00:10:05,580 --> 00:10:09,330
I liked the teamwork.
I missed it after the Army.
255
00:10:09,330 --> 00:10:11,790
[ Door opens ]
I need those files right now.
256
00:10:11,790 --> 00:10:13,250
Excuse me.
[ Door closes ]
257
00:10:15,920 --> 00:10:17,120
Hey.
258
00:10:17,120 --> 00:10:18,500
Hey.
How's it going?
259
00:10:18,500 --> 00:10:20,420
Better now.
[ Chuckles ]
260
00:10:20,420 --> 00:10:23,330
So, listen, I can probably
duck out of here early --
261
00:10:23,330 --> 00:10:25,920
Jackson's got an exam
this afternoon.
262
00:10:25,920 --> 00:10:28,580
Any way you can clear your
schedule for some us time?
263
00:10:28,580 --> 00:10:31,170
Actually,
I think I can.
264
00:10:31,170 --> 00:10:32,580
Really?
265
00:10:32,580 --> 00:10:33,960
Yeah.
266
00:10:33,960 --> 00:10:35,830
Call me
when you're off.
267
00:10:35,830 --> 00:10:37,170
[ Chuckles ]
268
00:10:39,380 --> 00:10:41,380
Nolan: You ever dated a guy
with a kid?
269
00:10:41,380 --> 00:10:43,120
Relax.
This is about Jessica.
270
00:10:43,120 --> 00:10:44,620
I think
I freaked her out today
271
00:10:44,620 --> 00:10:46,580
suggesting she meet Henry.
272
00:10:46,580 --> 00:10:48,790
I doubt it. My guess is nothing
freaks that woman out.
273
00:10:48,790 --> 00:10:51,120
[ Tires screech, siren wails ]
274
00:10:51,120 --> 00:10:52,710
What the hell?
275
00:10:52,710 --> 00:10:55,420
Hey, you stepped in
a bit of a wasp nest.
276
00:10:55,420 --> 00:10:58,040
Did either of you
touch the body?
277
00:10:58,040 --> 00:11:00,170
He did. With gloves on
to get the wallet.
278
00:11:00,170 --> 00:11:01,790
Is that all
that you touched?
279
00:11:01,790 --> 00:11:04,620
Yes. Why?
You're freaking me out.
280
00:11:04,620 --> 00:11:06,880
Wait. That is
an active crime scene.
281
00:11:06,880 --> 00:11:08,290
Well, that's secondary
right now.
282
00:11:08,290 --> 00:11:10,290
Hi. I'm Dr. Morgan
from the CDC.
283
00:11:10,290 --> 00:11:11,830
Are you sure you didn't come
into contact with the victim's
284
00:11:11,830 --> 00:11:14,040
mouth, saliva,
or any bodily fluids?
285
00:11:14,040 --> 00:11:15,250
Yeah, I'm sure.
286
00:11:15,250 --> 00:11:17,620
No sign of infection.
Infection?
287
00:11:17,620 --> 00:11:20,000
Your murder victim is part of
a homegrown terror cell
288
00:11:20,000 --> 00:11:21,790
that the DHS
has been tracking,
289
00:11:21,790 --> 00:11:23,790
and we believe
that they're planning
290
00:11:23,790 --> 00:11:27,080
a deadly biological attack
on the City of Los Angeles.
291
00:11:32,540 --> 00:11:35,620
Okay, so, here is
what we know.
292
00:11:35,620 --> 00:11:37,380
At 10:00 last night, this man --
Corey Valance --
293
00:11:37,380 --> 00:11:38,620
boarded a bus
from Phoenix to L.A.
294
00:11:38,620 --> 00:11:40,000
He had a partner with him.
295
00:11:40,000 --> 00:11:41,750
We have no identification
on that man,
296
00:11:41,750 --> 00:11:44,500
but we do know that they're part
of a fringe nationalist group
297
00:11:44,500 --> 00:11:47,000
which believes
that Los Angeles stands for
298
00:11:47,000 --> 00:11:49,040
everything that is wrong
in America.
299
00:11:49,040 --> 00:11:51,420
Sgt. Grey: The two men arrived
here at 5:00 this morning.
300
00:11:51,420 --> 00:11:53,500
We believe Corey's partner
strangled him
301
00:11:53,500 --> 00:11:55,460
in the bus station bathroom
right after.
302
00:11:55,460 --> 00:11:56,790
You thinking Corey
got cold feet?
303
00:11:56,790 --> 00:11:58,710
It seems likely, yes,
304
00:11:58,710 --> 00:12:00,750
especially since they came here
with this deadly virus.
305
00:12:00,750 --> 00:12:02,620
Well, that explains the
Silkwood shower we just took.
306
00:12:02,620 --> 00:12:04,170
That was purely
a precaution.
307
00:12:04,170 --> 00:12:06,120
There is no evidence
that the biological agent
308
00:12:06,120 --> 00:12:07,790
they were transporting
has been released.
309
00:12:07,790 --> 00:12:10,380
But we do have
every reason to believe
310
00:12:10,380 --> 00:12:12,710
that there is an attack planned
in the near future.
311
00:12:12,710 --> 00:12:14,540
What type of virus
are we talking about?
312
00:12:14,540 --> 00:12:17,540
A weaponized strain
of hemorrhagic fever --
313
00:12:17,540 --> 00:12:19,920
basically causes you to
start bleeding and never stop.
314
00:12:19,920 --> 00:12:21,670
And that's how
the virus spreads,
315
00:12:21,670 --> 00:12:23,670
through contact
with bodily fluids.
316
00:12:23,670 --> 00:12:26,250
It has an extremely short
incubation period
317
00:12:26,250 --> 00:12:27,710
and a gruesome pathology.
318
00:12:27,710 --> 00:12:31,330
If not treated quickly,
it has a 90% fatality rate.
319
00:12:31,330 --> 00:12:32,880
And if
it's treated quickly?
320
00:12:32,880 --> 00:12:34,960
We believe that drops down
to around 60%.
321
00:12:34,960 --> 00:12:36,830
But the bad news is --
322
00:12:36,830 --> 00:12:37,880
That's not the bad news?
323
00:12:37,880 --> 00:12:39,460
No.
The bad news is,
324
00:12:39,460 --> 00:12:41,710
there's only
an experimental vaccine.
325
00:12:41,710 --> 00:12:43,040
We're flying it here
from Atlanta.
326
00:12:43,040 --> 00:12:45,250
But there's only
a few hundred doses.
327
00:12:45,250 --> 00:12:46,710
Nowhere near enough
to combat an outbreak.
328
00:12:46,710 --> 00:12:50,670
Sgt. Grey: So, obviously, the
rookie exam will be postponed.
329
00:12:50,670 --> 00:12:53,080
The Feds are asking us to be
their boots on the ground
330
00:12:53,080 --> 00:12:55,000
while they set up
a command center here.
331
00:12:55,000 --> 00:12:56,880
First order of business --
332
00:12:56,880 --> 00:12:59,710
to I.D. Corey's
partner/killer.
333
00:12:59,710 --> 00:13:01,750
So you'll conduct
field interviews
334
00:13:01,750 --> 00:13:03,540
with the other passengers
on the bus.
335
00:13:03,540 --> 00:13:05,580
Do we think Corey's killer
is operating alone now?
336
00:13:05,580 --> 00:13:07,920
No. We think
there's one more --
337
00:13:07,920 --> 00:13:09,750
a local who picked him up
at the bus station.
338
00:13:09,750 --> 00:13:11,960
So, okay, this is
extremely sensitive.
339
00:13:11,960 --> 00:13:13,960
We can't risk the news
getting out
340
00:13:13,960 --> 00:13:15,880
and causing a panic.
341
00:13:15,880 --> 00:13:17,330
That being said,
342
00:13:17,330 --> 00:13:19,210
you can warn
your immediate families
343
00:13:19,210 --> 00:13:20,670
to stay away
from populated areas,
344
00:13:20,670 --> 00:13:22,000
but no details.
345
00:13:22,000 --> 00:13:23,330
Understood?
346
00:13:23,330 --> 00:13:24,920
All right.
Let's go get these guys.
347
00:13:24,920 --> 00:13:29,670
[ Indistinct conversations ]
348
00:13:29,670 --> 00:13:31,500
Mom, it's only for
you and Dad, okay?
349
00:13:31,500 --> 00:13:32,790
You can't tell
anybody else.
350
00:13:32,790 --> 00:13:34,620
No, I re-- I really can't
say anything else.
351
00:13:34,620 --> 00:13:36,290
Now, the majority of --
You knew.
352
00:13:39,790 --> 00:13:41,290
Can you give us a minute,
please?
353
00:13:41,290 --> 00:13:42,750
Yeah.
Yeah, thank you.
354
00:13:42,750 --> 00:13:45,580
That's why you hesitated when
I talked about Henry visiting.
355
00:13:45,580 --> 00:13:47,620
You knew L.A.
wasn't safe.
356
00:13:47,620 --> 00:13:51,540
I was briefed about
a possible threat last week.
357
00:13:51,540 --> 00:13:53,670
And you didn't warn me.
358
00:13:53,670 --> 00:13:55,420
You'd just have Henry show up
for the apocalypse.
359
00:13:55,420 --> 00:13:58,330
No, no. I-I didn't know
that this was real.
360
00:13:58,330 --> 00:14:00,830
The DHS and the FBI
hear dozens
361
00:14:00,830 --> 00:14:02,880
of potential terror threats
every month.
362
00:14:02,880 --> 00:14:05,210
And most of them are just talk
or we can shut them down.
363
00:14:05,210 --> 00:14:08,040
That's not the same
as knowing it's safe.
364
00:14:08,040 --> 00:14:10,170
This is my son
we're talking about.
365
00:14:10,170 --> 00:14:12,580
Even if there was the slightest
chance there was danger,
366
00:14:12,580 --> 00:14:13,790
you should've said
something.
367
00:14:13,790 --> 00:14:14,790
You ready?
368
00:14:14,790 --> 00:14:16,080
Yeah.
369
00:14:20,380 --> 00:14:21,880
[ Sighs ]
370
00:14:23,250 --> 00:14:25,620
Honey, you should go
to your parents'.
371
00:14:25,620 --> 00:14:28,670
Look, you know I can't tell you
what's going on.
372
00:14:28,670 --> 00:14:30,500
But it's bad.
373
00:14:34,620 --> 00:14:36,620
You gonna call Wesley?
374
00:14:36,620 --> 00:14:38,460
I want to.
375
00:14:38,460 --> 00:14:40,460
But I don't know if I can
trust him to keep it quiet.
376
00:14:40,460 --> 00:14:41,830
Really?
377
00:14:41,830 --> 00:14:43,500
Yeah, this is the kind of
civil liberties issue
378
00:14:43,500 --> 00:14:45,500
he gets on
his soapbox about.
379
00:14:45,500 --> 00:14:47,620
Yeah, but how would you feel
if something happens
380
00:14:47,620 --> 00:14:50,250
and you didn't warn him?
381
00:14:50,250 --> 00:14:52,620
[ Sighs ]
382
00:14:52,620 --> 00:14:55,620
♪♪
383
00:14:55,620 --> 00:14:57,210
Hey, it's me.
384
00:14:58,710 --> 00:15:01,170
I'm afraid I can't get together
this afternoon.
385
00:15:01,170 --> 00:15:02,250
Something came up.
386
00:15:04,380 --> 00:15:06,170
Yeah,
I'm disappointed, too.
387
00:15:09,880 --> 00:15:12,710
Uh, I'll call you later.
388
00:15:12,710 --> 00:15:14,000
[ Cellphone clicks ]
389
00:15:15,920 --> 00:15:17,330
I couldn't risk it.
390
00:15:17,330 --> 00:15:21,960
♪♪
391
00:15:21,960 --> 00:15:23,500
Man: Cut. That's lunch.
[ Buzzer ]
392
00:15:23,500 --> 00:15:25,960
Everyone back
in 30 minutes, please.
393
00:15:28,330 --> 00:15:30,080
It's not right.
394
00:15:30,080 --> 00:15:31,330
Keeping everyone
in the dark.
395
00:15:31,330 --> 00:15:32,670
We're supposed to be
protecting them.
396
00:15:32,670 --> 00:15:33,460
That's what
we're trying to do.
397
00:15:33,460 --> 00:15:34,750
Yeah, but --
398
00:15:34,750 --> 00:15:36,210
But nothing,
Officer Nolan.
399
00:15:36,210 --> 00:15:38,120
This is where
the job's hardest.
400
00:15:38,120 --> 00:15:40,960
If we alert the public,
we alert the men we're hunting.
401
00:15:40,960 --> 00:15:43,380
Odds are, they'll panic
and set it all off.
402
00:15:43,380 --> 00:15:45,750
And then we'll cause exactly
what we're trying to prevent.
403
00:15:45,750 --> 00:15:47,710
And what if they set it off
anyway before we catch them?
404
00:15:47,710 --> 00:15:50,540
Then it'll haunt us.
405
00:15:50,540 --> 00:15:51,920
All right,
what's this guy's name?
406
00:15:53,750 --> 00:15:56,120
Really?
[ Buzzer ]
407
00:15:56,120 --> 00:15:57,830
Um, Brad Dallas?
408
00:15:57,830 --> 00:16:00,380
Oh, hey.
That's me.
409
00:16:00,380 --> 00:16:02,000
Can we have a word with you
over here?
410
00:16:02,000 --> 00:16:04,670
Uh, sure.
Uh, be right back.
411
00:16:06,580 --> 00:16:08,620
Were you on the bus last night
coming from Phoenix?
412
00:16:08,620 --> 00:16:10,670
Uh, yeah.
I was visiting my mom. Why?
413
00:16:10,670 --> 00:16:12,250
Did you see this man
on the bus?
414
00:16:12,250 --> 00:16:13,420
Oh, that's cool.
415
00:16:13,420 --> 00:16:14,670
Is that a yes?
416
00:16:14,670 --> 00:16:16,830
Uh, yeah,
he looks familiar.
417
00:16:16,830 --> 00:16:19,170
He was traveling with someone.
You happen to remember him?
418
00:16:19,170 --> 00:16:20,540
No, I wasn't
paying attention.
419
00:16:20,540 --> 00:16:21,830
I was taking
a bunch of selfies.
420
00:16:21,830 --> 00:16:23,210
You know,
for the 'gram?
421
00:16:23,210 --> 00:16:24,540
But I couldn't post them,
though,
422
00:16:24,540 --> 00:16:25,620
'cause my pores were huge.
423
00:16:25,620 --> 00:16:26,790
Can we see them,
please?
424
00:16:26,790 --> 00:16:27,750
The pictures,
not your pores.
425
00:16:27,750 --> 00:16:29,040
Oh.
426
00:16:33,420 --> 00:16:36,250
[ Chuckles ]
Yep, that's
our dead guy.
427
00:16:36,250 --> 00:16:39,380
Yeah, which means the man
next to him's our target,
428
00:16:39,380 --> 00:16:41,380
but he's too dark
to see.
429
00:16:41,380 --> 00:16:42,620
You know who's really good
at Photoshop?
430
00:16:42,620 --> 00:16:44,580
The FBI.
That's right.
431
00:16:44,580 --> 00:16:45,920
We're gonna take your phone,
but we'll get it back to you
432
00:16:45,920 --> 00:16:47,040
just as soon as we can.
433
00:16:47,040 --> 00:16:48,620
W-- Uh -- Um...
434
00:16:48,620 --> 00:16:50,040
Stay dry.
435
00:16:50,040 --> 00:16:51,960
[ Dog barking in distance ]
436
00:16:51,960 --> 00:16:53,830
Man.
437
00:16:53,830 --> 00:16:55,120
And here I thought
that test was gonna be
438
00:16:55,120 --> 00:16:57,170
the most stressful thing
about my day.
439
00:16:57,170 --> 00:16:58,830
Best case scenario,
it's tomorrow's problem.
440
00:16:58,830 --> 00:17:00,040
And worst case?
441
00:17:00,040 --> 00:17:01,750
Never mind --
don't answer that.
442
00:17:01,750 --> 00:17:03,880
Police.
443
00:17:06,620 --> 00:17:08,210
Took you long enough.
444
00:17:08,210 --> 00:17:10,040
Bag's in here.
445
00:17:10,040 --> 00:17:12,380
Sir, we're here about the bus
you took from Phoenix.
446
00:17:12,380 --> 00:17:14,750
No kidding.
I called you about the bag.
447
00:17:14,750 --> 00:17:16,040
And what bag is that?
448
00:17:16,040 --> 00:17:17,330
I thought it was mine
on the bus.
449
00:17:17,330 --> 00:17:19,540
I picked it up
by accident.
450
00:17:19,540 --> 00:17:22,880
Noticed as soon as I got home.
Called right away.
451
00:17:22,880 --> 00:17:25,670
Still took you guys like
six hours to get here.
452
00:17:25,670 --> 00:17:27,540
Uh, sir, we're not here
about a bag.
453
00:17:27,540 --> 00:17:28,620
So you don't have mine?
454
00:17:28,620 --> 00:17:30,250
No.
455
00:17:30,250 --> 00:17:32,460
Damn it.
My computer's in there.
456
00:17:32,460 --> 00:17:34,380
I went through this one
looking for an address,
457
00:17:34,380 --> 00:17:37,670
and all I found was
some weird science equipment.
458
00:17:37,670 --> 00:17:40,080
♪♪
459
00:17:40,080 --> 00:17:42,000
Control,
this is 7-Adam-19.
460
00:17:42,000 --> 00:17:43,710
Patch me into task force,
please.
461
00:17:43,710 --> 00:17:47,250
Sir, did you...
touch anything in there?
462
00:17:47,250 --> 00:17:49,000
Yeah, I cut my finger
going through it
463
00:17:49,000 --> 00:17:51,080
looking for an address.
464
00:17:51,080 --> 00:17:52,670
Some kind
of broken vial.
465
00:17:52,670 --> 00:17:54,330
Won't stop bleeding.
466
00:17:54,330 --> 00:17:55,500
Everything okay
in there?
467
00:17:55,500 --> 00:17:57,290
Yeah.
Just stay out there.
468
00:17:57,290 --> 00:17:59,540
[ Coughing ]
469
00:17:59,540 --> 00:18:07,170
♪♪
470
00:18:07,170 --> 00:18:08,500
Tim. No!
471
00:18:12,120 --> 00:18:15,380
[ Coughing ]
What's happening?
It's okay.
472
00:18:15,380 --> 00:18:16,580
There's a bad case of the flu
going around.
473
00:18:16,580 --> 00:18:18,290
We were warned about it
this morning at roll call.
474
00:18:18,290 --> 00:18:20,080
Nothing to panic about.
475
00:18:20,080 --> 00:18:21,540
Then why'd
you lock the door?
476
00:18:21,540 --> 00:18:23,880
Standard protocol.
[ Coughing ]
477
00:18:23,880 --> 00:18:25,250
Look,
was there anyone else
478
00:18:25,250 --> 00:18:28,000
in the house with you
earlier today?
479
00:18:28,000 --> 00:18:30,120
No.
My kid's with my ex.
480
00:18:30,120 --> 00:18:31,330
[ Coughs ]
You got
any cold medicine?
481
00:18:31,330 --> 00:18:33,000
I think so.
482
00:18:33,000 --> 00:18:35,000
Go take it.
I'm coughing up blood.
483
00:18:35,000 --> 00:18:36,210
I'm just telling you
how they advised us
484
00:18:36,210 --> 00:18:37,330
to treat this
if we came across it.
485
00:18:38,830 --> 00:18:40,380
[ Coughing ]
Right now,
486
00:18:40,380 --> 00:18:42,960
my partner is radioing
for an ambulance.
487
00:18:42,960 --> 00:18:44,330
Gonna be here any minute.
488
00:18:46,290 --> 00:18:48,080
[ Breathing heavily ]
Go.
489
00:18:50,210 --> 00:18:52,380
Everything all right
out there, Chen?
490
00:18:52,380 --> 00:18:54,920
Uh, yeah.
The CDC's on their way.
491
00:18:54,920 --> 00:18:56,580
Hey, you need
to come out of there.
492
00:18:56,580 --> 00:18:59,290
That's not gonna happen.
Got to keep this contained.
493
00:18:59,290 --> 00:19:01,830
Tim --
It's gonna be
all right, Boot.
494
00:19:01,830 --> 00:19:04,880
You keep your head
in the game, okay?
495
00:19:04,880 --> 00:19:07,040
Everything's
gonna be fine.
496
00:19:11,790 --> 00:19:13,380
Where are
those pictures?
497
00:19:15,620 --> 00:19:17,040
Okay, FBI table.
498
00:19:18,210 --> 00:19:19,880
John, uh, wait.
499
00:19:24,210 --> 00:19:26,500
I'm sorry.
500
00:19:26,500 --> 00:19:28,460
I would have never let you
bring your son
501
00:19:28,460 --> 00:19:31,080
into a dangerous situation.
502
00:19:31,080 --> 00:19:34,250
I promise.
503
00:19:34,250 --> 00:19:36,120
Good.
504
00:19:36,120 --> 00:19:39,250
'Cause I really didn't like
being mad at you.
505
00:19:39,250 --> 00:19:41,750
I didn't really like you
being mad at me, either.
506
00:19:41,750 --> 00:19:43,710
Talia: Jessica.
507
00:19:43,710 --> 00:19:50,000
♪♪
508
00:19:50,000 --> 00:19:52,420
Our terrorist is Jimmy Roskin,
31 years old.
509
00:19:52,420 --> 00:19:53,750
Arrested eight months ago
510
00:19:53,750 --> 00:19:55,170
on a hate crime charge
that didn't stick.
511
00:19:55,170 --> 00:19:56,420
Okay, run his photo
against all the traffic
512
00:19:56,420 --> 00:19:57,750
and security cameras
around the bus station.
513
00:19:57,750 --> 00:19:59,620
And check
for known associates.
514
00:19:59,620 --> 00:20:01,670
[ Sighs ] Looks like we have
our first infection.
515
00:20:01,670 --> 00:20:03,210
Who?
516
00:20:03,210 --> 00:20:06,250
One of the bus passengers.
Luckily, he's contained.
517
00:20:06,250 --> 00:20:07,880
But Tim might be
infected, too.
518
00:20:09,170 --> 00:20:10,960
Come on.
Let's move it on out.
519
00:20:10,960 --> 00:20:12,830
[ Tires screech ]
520
00:20:12,830 --> 00:20:15,040
[ Siren wailing ]
521
00:20:15,040 --> 00:20:20,420
♪♪
522
00:20:20,420 --> 00:20:25,750
♪♪
523
00:20:25,750 --> 00:20:28,920
Dr. Morgan: Officer Chen, you
want to tell me what happened?
524
00:20:28,920 --> 00:20:31,540
Yeah, uh, the bus passenger
mistakenly grabbed
525
00:20:31,540 --> 00:20:32,960
the wrong bag, and the virus
must have been in it
526
00:20:32,960 --> 00:20:35,120
because he coughed up blood
on Tim.
527
00:20:35,120 --> 00:20:36,920
What -- Whoa.
What are they doing?
528
00:20:36,920 --> 00:20:38,290
We need to
get them out of there.
529
00:20:38,290 --> 00:20:39,670
We will. But first
we have to establish
530
00:20:39,670 --> 00:20:40,790
a proper quarantine.
531
00:20:40,790 --> 00:20:42,080
Did any blood
get on you?
532
00:20:42,080 --> 00:20:44,290
Uh, no.
I was out here.
533
00:20:44,290 --> 00:20:45,830
Tim immediately
closed the door.
534
00:20:45,830 --> 00:20:47,120
Smart man.
535
00:20:49,120 --> 00:20:51,670
Officer Bradford, this is
Dr. Morgan from the CDC.
536
00:20:51,670 --> 00:20:53,790
Hey, Doc.
How you doing?
537
00:20:53,790 --> 00:20:56,170
Fine. But Mr. Langston's
struggling a little.
538
00:20:56,170 --> 00:20:57,710
Can you describe
his condition?
539
00:20:57,710 --> 00:21:00,790
Yeah. He, uh,
started coughing blood
540
00:21:00,790 --> 00:21:02,380
about 20 minutes ago.
541
00:21:02,380 --> 00:21:03,960
Now he's got
a pretty wicked nosebleed.
542
00:21:03,960 --> 00:21:07,420
Why aren't they coming in?
Where's my ambulance?
543
00:21:07,420 --> 00:21:10,540
It'll be here any minute.
Just...stay put.
544
00:21:10,540 --> 00:21:11,540
Save your energy.
545
00:21:11,540 --> 00:21:13,460
Uh, where's the vaccine?
546
00:21:13,460 --> 00:21:15,620
Still in the air. Should land
in the next hour or so.
547
00:21:15,620 --> 00:21:17,330
[ Scoffs ] You can't
make Tim wait in there.
548
00:21:17,330 --> 00:21:19,250
He might not be infected.
Sorry.
549
00:21:19,250 --> 00:21:21,790
Quarantine rules exist
for a reason.
550
00:21:21,790 --> 00:21:23,210
Officer Bradford,
551
00:21:23,210 --> 00:21:24,920
do you mind if I put you
to work while you wait?
552
00:21:24,920 --> 00:21:26,920
You want to know
what's in the bag?
553
00:21:26,920 --> 00:21:28,170
Yes, I do.
554
00:21:28,170 --> 00:21:29,670
Copy that.
[ Exhales sharply ]
555
00:21:29,670 --> 00:21:33,380
Uh, Chen, I'm gonna
turn on my body cam.
556
00:21:33,380 --> 00:21:34,830
You can monitor it
from out there.
557
00:21:34,830 --> 00:21:36,830
Okay.
Please be careful.
558
00:21:36,830 --> 00:21:40,710
♪♪
559
00:21:40,710 --> 00:21:42,330
All right.
560
00:21:42,330 --> 00:21:43,580
Here we go.
561
00:21:43,580 --> 00:21:49,290
♪♪
562
00:21:49,290 --> 00:21:54,460
♪♪
563
00:21:54,460 --> 00:21:56,460
Wait, wait.
What is that bottle?
564
00:21:56,460 --> 00:22:00,750
♪♪
565
00:22:00,750 --> 00:22:02,920
Looks like
the delivery device.
566
00:22:02,920 --> 00:22:05,330
It's a misting fan.
I think you're right.
567
00:22:05,330 --> 00:22:07,670
Looks like there's a growth
medium inside the bottle.
568
00:22:07,670 --> 00:22:09,710
Add the virus to it,
then spray it in a crowd.
569
00:22:09,710 --> 00:22:11,290
Droplets land
on people's faces,
570
00:22:11,290 --> 00:22:12,830
infect them through
their mouth and nose.
571
00:22:12,830 --> 00:22:14,830
It's as low tech
as you can get.
572
00:22:14,830 --> 00:22:16,580
It's Dr. Morgan.
573
00:22:16,580 --> 00:22:18,120
I know how they're planning
to disperse the virus.
574
00:22:18,120 --> 00:22:20,460
Understood.
575
00:22:20,460 --> 00:22:22,120
Yes.
576
00:22:22,120 --> 00:22:24,080
Okay, keep --
keep me posted.
577
00:22:24,080 --> 00:22:25,460
How's Tim?
578
00:22:25,460 --> 00:22:27,540
It's too soon to tell.
Got something!
579
00:22:27,540 --> 00:22:29,710
♪♪
580
00:22:29,710 --> 00:22:32,420
Photo of our guy matched back
to a gas station
581
00:22:32,420 --> 00:22:33,830
where the bus depot is.
582
00:22:33,830 --> 00:22:35,290
We got a picture
of the car
583
00:22:35,290 --> 00:22:36,750
that picked him up
but not the driver.
584
00:22:36,750 --> 00:22:38,000
I ran the plate,
but it came back stolen.
585
00:22:38,000 --> 00:22:39,460
Okay,
cut to the good news.
586
00:22:39,460 --> 00:22:41,000
I followed it
through traffic cameras
587
00:22:41,000 --> 00:22:42,330
all the way
to Highland Park.
588
00:22:42,330 --> 00:22:43,880
But I lost it when it got off
the freeway.
589
00:22:43,880 --> 00:22:46,460
That area's mostly residential,
except for the police museum --
590
00:22:46,460 --> 00:22:48,120
but I doubt that's where
they were headed.
591
00:22:48,120 --> 00:22:49,540
More than likely,
that's where home base is.
592
00:22:49,540 --> 00:22:51,830
Or they went local
to avoid highway cams.
593
00:22:51,830 --> 00:22:53,000
Either way,
it's the only lead we got.
594
00:22:53,000 --> 00:22:54,670
Get out there.
595
00:22:54,670 --> 00:22:55,620
I'm sending all available units
to canvass with you.
596
00:22:55,620 --> 00:22:56,670
Yes, sir.
597
00:22:56,670 --> 00:23:01,580
♪♪
598
00:23:01,580 --> 00:23:04,540
No sign of any I.D.
or target information.
599
00:23:04,540 --> 00:23:07,500
♪♪
600
00:23:07,500 --> 00:23:08,670
Tim!
Tim, look out!
601
00:23:15,210 --> 00:23:17,920
Lucy: Tim?
602
00:23:17,920 --> 00:23:20,330
Tim!
603
00:23:20,330 --> 00:23:22,420
Peter:
I gotta get outta here.
604
00:23:22,420 --> 00:23:24,040
Gotta get
outta here here.
605
00:23:24,040 --> 00:23:25,460
[ Groans ]
606
00:23:25,460 --> 00:23:26,710
Gotta get outta here.
607
00:23:26,710 --> 00:23:27,920
[ Groans ]
608
00:23:27,920 --> 00:23:30,670
[ Taser clicking ]
609
00:23:30,670 --> 00:23:32,330
Tim!
610
00:23:36,210 --> 00:23:38,040
Tim, are you okay?
611
00:23:38,040 --> 00:23:42,080
♪♪
612
00:23:42,080 --> 00:23:43,250
[ Handcuffs click ]
613
00:23:43,250 --> 00:23:45,330
[ Metal clanging ]
614
00:23:45,330 --> 00:23:46,710
[ Groans ]
Hey, answer me.
615
00:23:46,710 --> 00:23:48,880
It's okay! I'm okay!
616
00:23:48,880 --> 00:23:51,000
[ Breathing heavily ]
617
00:23:51,000 --> 00:23:52,380
Well, that was fun.
618
00:23:52,380 --> 00:23:53,540
Are you sure
you're okay?
619
00:23:53,540 --> 00:23:55,670
[ Chuckles ]
620
00:23:55,670 --> 00:23:58,210
Kind of depends on your
definition of the word.
621
00:23:58,210 --> 00:24:00,460
You need to get that vaccine
here right now.
622
00:24:00,460 --> 00:24:02,540
[ The Record Company's
"Life To Fix" plays ]
623
00:24:02,540 --> 00:24:04,620
All units, be advised
we have a positive I.D.
624
00:24:04,620 --> 00:24:07,040
on the terror suspect
vehicle.
625
00:24:07,040 --> 00:24:09,420
♪ I got this life to fix ♪
We're looking for a light blue
2013 four-door Ion...
626
00:24:09,420 --> 00:24:11,580
♪ Threw it all out in a ditch ♪
...with a scratch on
the driver's side door.
627
00:24:11,580 --> 00:24:14,040
♪ Broken down when I was sick ♪
Be advised,
suspects are armed...
628
00:24:14,040 --> 00:24:15,830
♪ Gotta build it back up
brick by brick ♪
...extremely dangerous,
and pose an imminent danger
629
00:24:15,830 --> 00:24:17,330
♪ I got this life to fix ♪
...to the public
if they escape.
630
00:24:17,330 --> 00:24:19,420
♪ Threw it all out in a ditch ♪
631
00:24:19,420 --> 00:24:21,460
♪ Broken down when I was sick ♪
632
00:24:21,460 --> 00:24:23,620
♪ Gotta build it back up
brick by brick ♪
633
00:24:23,620 --> 00:24:25,790
♪ Whoa ♪
634
00:24:25,790 --> 00:24:27,620
♪ Whoa ♪
635
00:24:29,830 --> 00:24:32,170
♪ Build it back up
brick by brick ♪
636
00:24:32,170 --> 00:24:34,250
Well, if you do see him,
or the car, please call 911.
637
00:24:34,250 --> 00:24:35,830
Right.
638
00:24:35,830 --> 00:24:37,500
[ Door closes ]
639
00:24:37,500 --> 00:24:39,580
Nolan: Nobody knows each other
in this neighborhood.
640
00:24:39,580 --> 00:24:41,500
Back in Pennsylvania,
I knew all my neighbors.
641
00:24:41,500 --> 00:24:43,750
Names, families, even helped
deliver a few kids.
642
00:24:43,750 --> 00:24:45,290
I'm sorry, what?
643
00:24:45,290 --> 00:24:48,380
Robertson twins,
winter storm of 2014.
644
00:24:48,380 --> 00:24:49,750
Hospital roads
were all blocked,
645
00:24:49,750 --> 00:24:51,380
so I had to become
a temporary midwife.
646
00:24:51,380 --> 00:24:52,380
Good thing I brought
my toolbox, too, 'cause --
647
00:24:52,380 --> 00:24:53,460
Forget I asked.
648
00:24:53,460 --> 00:24:54,250
Right.
649
00:24:56,380 --> 00:24:58,210
Let's go talk to
some real locals.
650
00:25:01,710 --> 00:25:02,960
Well, that was a bust.
651
00:25:02,960 --> 00:25:04,540
Yeah, most people
are at work.
652
00:25:04,540 --> 00:25:06,380
[ Horn honks ]
Wesley: Hey.
What's going on?
653
00:25:06,380 --> 00:25:07,670
[ Engine shuts off ]
654
00:25:07,670 --> 00:25:09,330
Awful lot of cops around.
655
00:25:09,330 --> 00:25:11,580
I'm not really
at liberty to say.
656
00:25:11,580 --> 00:25:13,710
Seriously?
This is my neighborhood.
657
00:25:13,710 --> 00:25:17,380
If something's going on,
I deserve to know.
658
00:25:17,380 --> 00:25:20,420
Okay. But [sighs]
659
00:25:20,420 --> 00:25:22,210
you have to keep it quiet.
You can't tell anyone else.
660
00:25:22,210 --> 00:25:23,920
Sure.
661
00:25:23,920 --> 00:25:25,580
We're trying to stop
a terror attack.
662
00:25:25,580 --> 00:25:27,540
We believe one of the terrorists
lives around here.
663
00:25:27,540 --> 00:25:29,420
So you should evacuate --
maybe even get out of the city.
664
00:25:29,420 --> 00:25:31,380
Okay?
No, not okay.
665
00:25:31,380 --> 00:25:33,380
So far from okay.
666
00:25:33,380 --> 00:25:35,250
Why haven't you issued a warning
or an evacuation?
667
00:25:35,250 --> 00:25:36,000
People have
the right to know.
668
00:25:36,000 --> 00:25:37,670
We can't, okay?
669
00:25:37,670 --> 00:25:39,540
'Cause it would cause a panic
and alert the terrorists
670
00:25:39,540 --> 00:25:41,210
that we're onto them.
That's not
your call to make.
671
00:25:41,210 --> 00:25:42,670
This is why I didn't tell you
in the first place.
672
00:25:42,670 --> 00:25:44,120
Because I knew you were gonna
get on your high horse --
673
00:25:44,120 --> 00:25:47,830
High horse? This is about
basic civil liberties, guys.
674
00:25:47,830 --> 00:25:49,210
Give me your phone.
675
00:25:49,210 --> 00:25:50,960
What?
676
00:25:50,960 --> 00:25:52,290
I'm placing you
under arrest.
677
00:25:52,290 --> 00:25:53,670
Wait. What for?
678
00:25:53,670 --> 00:25:56,670
Violation of public order.
Come on.
679
00:25:56,670 --> 00:25:57,830
This isn't gonna
hold up in court.
[ Handcuffs clicking ]
680
00:25:57,830 --> 00:25:59,380
Doesn't have to.
681
00:25:59,380 --> 00:26:01,620
But you're incommunicado
until this is resolved.
682
00:26:01,620 --> 00:26:03,040
Come on.
683
00:26:03,040 --> 00:26:06,500
♪♪
684
00:26:06,500 --> 00:26:07,540
You sure about this?
685
00:26:07,540 --> 00:26:08,830
No.
686
00:26:11,500 --> 00:26:12,880
Nolan: Do you recognize
this man?
687
00:26:12,880 --> 00:26:14,500
Or this car?
688
00:26:14,500 --> 00:26:15,960
Yeah, the car, yeah.
689
00:26:15,960 --> 00:26:17,540
I see it almost
every morning on Fig.
690
00:26:17,540 --> 00:26:19,460
That's where I panhandle.
691
00:26:19,460 --> 00:26:22,460
The, uh, driver is
a real piece of crap.
692
00:26:22,460 --> 00:26:24,540
Cursed me out,
saying I ruined his country.
693
00:26:24,540 --> 00:26:27,080
Like I wasn't born
at Cedars-Sinai, you know?
694
00:26:27,080 --> 00:26:28,920
Officer Bishop.
695
00:26:28,920 --> 00:26:30,210
Thank you.
696
00:26:30,210 --> 00:26:31,750
This gentleman
has seen the car.
697
00:26:31,750 --> 00:26:32,880
I don't suppose you know
where the guy lives?
698
00:26:32,880 --> 00:26:34,290
Over off Wayland.
699
00:26:34,290 --> 00:26:35,920
Yeah, I, uh,
keyed his car once
700
00:26:35,920 --> 00:26:37,880
while I was out collecting cans
on trash day.
701
00:26:37,880 --> 00:26:40,080
It's a yellow
apartment building.
702
00:26:40,080 --> 00:26:41,080
Can't miss it.
703
00:26:41,080 --> 00:26:47,330
♪♪
704
00:26:47,330 --> 00:26:49,170
You sure we shouldn't wait
for a Hazmat team?
705
00:26:49,170 --> 00:26:50,830
There's no time. They might
already be on the way
706
00:26:50,830 --> 00:26:51,960
to their target.
707
00:26:51,960 --> 00:26:56,380
♪♪
708
00:26:56,380 --> 00:26:57,170
Clear!
709
00:26:59,120 --> 00:27:02,170
Our unknown terrorist
is Brendan Mitchell.
710
00:27:02,170 --> 00:27:03,830
Control,
alert task force.
711
00:27:03,830 --> 00:27:05,960
We have a positive I.D.
on our second suspect.
712
00:27:05,960 --> 00:27:09,380
Help!
[ Gasps ]
713
00:27:09,380 --> 00:27:11,460
Help!
714
00:27:11,460 --> 00:27:14,500
[ Groaning ]
715
00:27:14,500 --> 00:27:22,250
♪♪
716
00:27:22,250 --> 00:27:29,830
♪♪
717
00:27:29,830 --> 00:27:37,620
♪♪
718
00:27:37,620 --> 00:27:39,330
Bishop?
719
00:27:39,330 --> 00:27:41,120
We know where
they're headed.
720
00:27:46,170 --> 00:27:50,290
Sgt. Grey:
Feds are pulling resources
from all over the Southland.
721
00:27:50,290 --> 00:27:52,460
All major roads heading to LAX
are being monitored.
722
00:27:52,460 --> 00:27:54,420
So while the airport
is shut down,
723
00:27:54,420 --> 00:27:56,500
we'll provide support
at assigned checkpoints
724
00:27:56,500 --> 00:27:59,750
on Century
and Sepulveda Boulevards.
725
00:27:59,750 --> 00:28:01,420
7-Adam-07, copy.
726
00:28:01,420 --> 00:28:03,670
En route
to Sepulveda checkpoint.
727
00:28:03,670 --> 00:28:05,710
You're seriously gonna keep me
in this car all night?
728
00:28:05,710 --> 00:28:08,500
You're the one that
wanted to spend more
quality time together.
729
00:28:08,500 --> 00:28:11,170
Nolan:
Sir, this operation's moving
at a million miles an hour.
730
00:28:11,170 --> 00:28:12,710
And these checkpoints were
determined by someone
731
00:28:12,710 --> 00:28:14,080
who has definitely
not tried to make
732
00:28:14,080 --> 00:28:16,290
a last-minute flight
at LAX.
733
00:28:16,290 --> 00:28:17,710
We're not running point
on this.
734
00:28:17,710 --> 00:28:19,380
We all have orders
to follow.
735
00:28:19,380 --> 00:28:20,710
Including me.
736
00:28:20,710 --> 00:28:22,880
Yes, sir. But there is
a hole in the perimeter
737
00:28:22,880 --> 00:28:24,790
that only an L.A. native
738
00:28:24,790 --> 00:28:27,290
or a rookie patrol officer
who's painstakingly studied
739
00:28:27,290 --> 00:28:29,540
every street in this city
would know.
740
00:28:29,540 --> 00:28:31,040
He's right. There are
back roads off La Cienega.
741
00:28:31,040 --> 00:28:32,460
Our guy would know that.
742
00:28:32,460 --> 00:28:34,670
Sir, even with the airport
shut down,
743
00:28:34,670 --> 00:28:36,670
there'll be thousands
of people waiting there.
744
00:28:36,670 --> 00:28:38,000
If these two guys
get through...
745
00:28:39,920 --> 00:28:41,790
All right, let's do it.
746
00:28:41,790 --> 00:28:44,080
Control, this is 7-L-20.
747
00:28:44,080 --> 00:28:46,250
Show us diverting
to La Cienega,
748
00:28:46,250 --> 00:28:48,210
and reroute an airship
over there.
749
00:28:48,210 --> 00:28:50,210
Eyes out
for our blue sedan.
750
00:28:50,210 --> 00:28:57,620
♪♪
751
00:28:57,620 --> 00:29:00,040
Hey, I, uh -- I just checked
with Dr. Morgan.
752
00:29:00,040 --> 00:29:02,580
The vaccine's
minutes away.
753
00:29:02,580 --> 00:29:05,330
You know, you're good at
a lot of things --
754
00:29:05,330 --> 00:29:07,880
lying isn't one of them.
755
00:29:07,880 --> 00:29:11,750
You think I'm good at things?
Can I get that in writing?
756
00:29:14,170 --> 00:29:16,290
How are you doing?
757
00:29:16,290 --> 00:29:18,040
Are there
any symptoms yet?
758
00:29:20,880 --> 00:29:22,830
I'm sweating like a pig.
759
00:29:22,830 --> 00:29:24,920
But it's probably because
760
00:29:24,920 --> 00:29:26,710
it's 100 degrees
in this room.
761
00:29:26,710 --> 00:29:29,790
[ Sighs ]
762
00:29:29,790 --> 00:29:31,920
It's gonna be okay.
763
00:29:31,920 --> 00:29:33,500
I really believe that.
764
00:29:36,540 --> 00:29:38,080
I'm sure you do.
765
00:29:41,080 --> 00:29:42,330
But if it isn't --
766
00:29:42,330 --> 00:29:44,750
Don't think like that.
It's --
767
00:29:44,750 --> 00:29:48,000
If it isn't --
I'm not going out
768
00:29:48,000 --> 00:29:50,830
the way my man Pete here
just did.
769
00:29:50,830 --> 00:29:52,710
What are you saying?
770
00:29:54,540 --> 00:29:56,170
When the time comes...
771
00:29:58,670 --> 00:30:00,330
...I'm going out
on my own terms.
772
00:30:00,330 --> 00:30:08,330
♪♪
773
00:30:08,330 --> 00:30:11,420
[ YONAKA's
"Wouldn't Wanna Be Ya" plays ]
774
00:30:11,420 --> 00:30:14,040
Airship pilot:
Be advised. Suspect vehicle
spotted on Centinela,
775
00:30:14,040 --> 00:30:15,830
heading south
onto La Cienega.
776
00:30:15,830 --> 00:30:17,170
California license --
777
00:30:17,170 --> 00:30:20,710
Victor, 5, Bravo, Uniform,
9, Foxtrot, 7.
778
00:30:20,710 --> 00:30:22,710
Talia: Up ahead. Blue sedan.
That's him.
779
00:30:22,710 --> 00:30:24,210
[ Siren wailing ]
780
00:30:24,210 --> 00:30:27,210
♪♪
781
00:30:27,210 --> 00:30:29,540
Control, 7-Adam-15 --
we are in pursuit of suspect.
782
00:30:29,540 --> 00:30:31,790
[ Wailing continues ]
783
00:30:31,790 --> 00:30:34,920
♪♪
784
00:30:34,920 --> 00:30:36,960
Lopez: 7-Adam-07 --
joining pursuit.
785
00:30:36,960 --> 00:30:39,040
♪ I'll, I'll be outside ♪
786
00:30:39,040 --> 00:30:41,620
♪ He'll be with a black heart
when I arrive ♪
787
00:30:41,620 --> 00:30:44,000
♪ Hidden in the dark,
life he couldn't start ♪
788
00:30:44,000 --> 00:30:46,880
♪ Bitter 'bout the things that
he thought he was a part of ♪
789
00:30:46,880 --> 00:30:50,170
♪ Ah, ah-ah ♪
790
00:30:50,170 --> 00:30:52,540
♪ Ah, ah-ah ♪
Sgt. Grey:
7-L-20 -- on your 6:00.
791
00:30:52,540 --> 00:30:54,880
♪ Ah, ah-ah ♪
792
00:30:54,880 --> 00:30:57,670
♪ Ah, ah-ah ♪
793
00:30:57,670 --> 00:31:00,670
[ Tires screeching ]
794
00:31:00,670 --> 00:31:02,500
Hang on.
795
00:31:02,500 --> 00:31:04,620
♪ No, whoa ♪
[ Tires screeching ]
796
00:31:04,620 --> 00:31:05,960
You all right?
Mm-hmm.
797
00:31:05,960 --> 00:31:07,880
[ Wailing continues ]
798
00:31:07,880 --> 00:31:10,080
Stay on him.
Trying.
799
00:31:10,080 --> 00:31:12,000
♪ Wouldn't wanna be ya ♪
800
00:31:12,000 --> 00:31:13,540
All units, be advised,
801
00:31:13,540 --> 00:31:15,620
Airship One disengaging
from pursuit.
802
00:31:15,620 --> 00:31:17,380
Suspect vehicle has entered
a no-fly zone.
803
00:31:17,380 --> 00:31:18,500
Go get him.
804
00:31:18,500 --> 00:31:21,420
♪ No, whoa ♪
805
00:31:21,420 --> 00:31:23,710
♪ Wouldn't wanna be ya,
wouldn't wanna be ya ♪
806
00:31:23,710 --> 00:31:26,420
♪ No, whoa ♪
807
00:31:26,420 --> 00:31:28,920
♪ Wouldn't wanna be ya,
wouldn't wanna be ya ♪
808
00:31:28,920 --> 00:31:30,920
[ Tires screech, crashes ]
809
00:31:30,920 --> 00:31:34,040
[ Tires screeching ]
810
00:31:37,960 --> 00:31:40,040
[ Gunfire ]
811
00:31:40,040 --> 00:31:41,920
Shots fired.
La Cienega and Hill.
812
00:31:41,920 --> 00:31:44,120
[ Gunfire continues ]
813
00:31:54,170 --> 00:31:55,330
[ Glass shattering ]
814
00:31:59,420 --> 00:32:00,420
[ Grunts ]
815
00:32:00,420 --> 00:32:01,670
Jimmy!
816
00:32:03,500 --> 00:32:08,540
♪♪
817
00:32:08,540 --> 00:32:10,540
Jimmy!
Jimmy, run! Run!
818
00:32:10,540 --> 00:32:13,750
[ Gunfire continues ]
819
00:32:13,750 --> 00:32:14,500
They're running!
820
00:32:14,500 --> 00:32:19,080
♪♪
821
00:32:19,080 --> 00:32:20,540
Ready?
Jessica:
Yeah, let's go.
822
00:32:20,540 --> 00:32:29,750
♪♪
823
00:32:29,750 --> 00:32:31,880
Control, 7-L-20.
824
00:32:31,880 --> 00:32:33,540
Suspects are on foot
heading east.
825
00:32:33,540 --> 00:32:35,330
We need a five-block perimeter
set up.
826
00:32:35,330 --> 00:32:36,960
And send Hazmat units
827
00:32:36,960 --> 00:32:39,170
to lock down this area
for containment.
828
00:32:40,540 --> 00:32:41,540
This way!
829
00:32:41,540 --> 00:32:44,750
[ Horn honking ]
830
00:32:44,750 --> 00:32:49,750
♪♪
831
00:32:49,750 --> 00:32:51,000
-Nobody move!
-Hey, hey, hey!
832
00:32:51,000 --> 00:32:52,710
Everybody down! Get down!
[ Screaming ]
833
00:32:52,710 --> 00:32:53,710
[ Gunfire ]
834
00:32:53,710 --> 00:32:56,080
[ Siren wailing ]
835
00:32:59,290 --> 00:33:00,540
[ Tires screech ]
836
00:33:00,540 --> 00:33:05,170
♪♪
837
00:33:05,170 --> 00:33:06,670
He's on the bus
with the virus!
838
00:33:08,250 --> 00:33:09,670
Angela,
it's too dangerous.
839
00:33:09,670 --> 00:33:11,080
We have to.
840
00:33:14,670 --> 00:33:15,710
Ready?
841
00:33:21,170 --> 00:33:23,170
Everybody down!
842
00:33:24,750 --> 00:33:25,920
All I need is a shot.
843
00:33:25,920 --> 00:33:27,790
I'll get you that.
844
00:33:27,790 --> 00:33:29,540
Down!
845
00:33:29,540 --> 00:33:30,580
Nobody move.
846
00:33:32,420 --> 00:33:34,710
[ Gunfire ]
847
00:33:34,710 --> 00:33:36,040
[ Grunts ]
848
00:33:36,040 --> 00:33:37,880
Get outta here.
Go, go.
849
00:33:37,880 --> 00:33:43,250
♪♪
850
00:33:43,250 --> 00:33:45,330
Dude,
let's talk about this.
851
00:33:45,330 --> 00:33:47,580
Hey! Hey!
Don't do that.
852
00:33:47,580 --> 00:33:49,290
You don't
need to do that.
853
00:33:49,290 --> 00:33:52,580
Let me go, or I'm gonna infect
everybody on this bus!
854
00:33:52,580 --> 00:33:54,830
If I let you go, you'll infect
a hell of a lot more people.
855
00:33:54,830 --> 00:33:57,580
Yeah. None of them
are gonna be you!
856
00:33:57,580 --> 00:33:59,420
Damn.
857
00:33:59,420 --> 00:34:01,380
That's some straight shooting
right there.
858
00:34:01,380 --> 00:34:03,830
Appealing to my sense
of self-preservation.
859
00:34:03,830 --> 00:34:07,330
But here's the thing --
860
00:34:07,330 --> 00:34:09,710
I made my peace with dying
when I got on this bus.
861
00:34:11,460 --> 00:34:12,880
So I'm coming over there...
862
00:34:14,580 --> 00:34:15,920
...and I'm arresting you.
863
00:34:18,670 --> 00:34:20,420
Aah!
864
00:34:20,420 --> 00:34:22,920
[ People screaming ]
865
00:34:25,880 --> 00:34:28,000
Clear! Go, go!
Off now! Off the bus!
Go, go, go, go!
866
00:34:33,420 --> 00:34:34,920
Did you shoot me?
867
00:34:34,920 --> 00:34:37,620
Just a little.
868
00:34:37,620 --> 00:34:39,500
I guess you're screwed.
869
00:34:39,500 --> 00:34:42,170
Rules clearly say that
if you shoot your rookie,
870
00:34:42,170 --> 00:34:45,250
then you can't hand him off
to another T.O.
871
00:34:45,250 --> 00:34:49,670
7-Adam-07, show Code 4
at our location -- suspect down.
872
00:34:49,670 --> 00:34:54,670
♪♪
873
00:34:54,670 --> 00:34:57,210
Heading east on Crescent in
search of armed terror suspect.
874
00:34:59,000 --> 00:35:00,750
Ma'am,
get back inside.
875
00:35:00,750 --> 00:35:06,080
♪♪
876
00:35:06,080 --> 00:35:11,500
♪♪
877
00:35:11,500 --> 00:35:14,500
7-Adam-15,
crossing Wilton on Higsby.
878
00:35:14,500 --> 00:35:15,500
No sign of suspect.
879
00:35:15,500 --> 00:35:18,830
♪♪
880
00:35:18,830 --> 00:35:21,290
[ Clattering ]
881
00:35:21,290 --> 00:35:26,380
♪♪
882
00:35:26,380 --> 00:35:28,750
[ Quietly ] Control,
possible contact,
883
00:35:28,750 --> 00:35:30,960
5824 Elgin.
884
00:35:30,960 --> 00:35:32,460
We're gonna check
the backyard.
885
00:35:32,460 --> 00:35:41,290
♪♪
886
00:35:41,290 --> 00:35:49,920
♪♪
887
00:35:49,920 --> 00:35:51,830
[ Rattling ]
888
00:35:54,750 --> 00:35:55,960
[ Grunts ]
889
00:35:59,790 --> 00:36:01,670
Yeah,
this is Jessica Russo.
890
00:36:01,670 --> 00:36:04,290
Call the FAA and tell them that
we're gonna fly some choppers
891
00:36:04,290 --> 00:36:07,210
into LAX airspace and then
have them reroute an airship
892
00:36:07,210 --> 00:36:09,170
to our location ASAP.
893
00:36:09,170 --> 00:36:17,120
♪♪
894
00:36:17,120 --> 00:36:25,120
♪♪
895
00:36:25,120 --> 00:36:27,330
[ Gunfire ]
896
00:36:27,330 --> 00:36:33,670
♪♪
897
00:36:33,670 --> 00:36:34,790
Think we got him?
898
00:36:34,790 --> 00:36:36,960
Assume we didn't.
899
00:36:36,960 --> 00:36:38,380
[ Dog barking in distance ]
900
00:36:38,380 --> 00:36:40,170
Hey, there.
[ Sirens wailing in distance ]
901
00:36:40,170 --> 00:36:41,830
You hear those sirens?
902
00:36:41,830 --> 00:36:43,250
That's just about
a couple hundred
903
00:36:43,250 --> 00:36:44,920
of my closest friends
coming to back me up.
904
00:36:44,920 --> 00:36:46,880
But you're all alone.
905
00:36:46,880 --> 00:36:49,210
[ Gunfire,
bullets ricocheting ]
906
00:36:49,210 --> 00:36:50,540
Okay.
907
00:36:50,540 --> 00:36:52,250
Your turn.
908
00:36:52,250 --> 00:36:54,250
Hey, Jimmy!
909
00:36:54,250 --> 00:36:55,620
We got your buddy
in custody.
910
00:36:55,620 --> 00:36:57,460
It's over.
911
00:36:59,000 --> 00:37:01,250
I know you're hurt.
912
00:37:01,250 --> 00:37:03,750
But you're still alive.
913
00:37:03,750 --> 00:37:06,670
And I'm offering a way
for you to stay alive.
914
00:37:06,670 --> 00:37:09,920
Think of all the publicity
you'll get.
915
00:37:09,920 --> 00:37:12,670
You'll be the face
of your cause.
916
00:37:12,670 --> 00:37:14,500
So much better
than being a martyr
917
00:37:14,500 --> 00:37:16,920
in a cold box
underground.
918
00:37:16,920 --> 00:37:20,420
[ Wailing continues, helicopter
blades whirring in distance ]
919
00:37:20,420 --> 00:37:22,580
But, Jimmy,
you got to decide right now.
920
00:37:22,580 --> 00:37:26,580
When S.W.A.T. gets here,
they're just gonna light you up.
921
00:37:26,580 --> 00:37:30,580
Jimmy: Okay. Okay.
I-I-I'm coming out.
922
00:37:30,580 --> 00:37:32,170
Don't shoot. [ Groans ]
923
00:37:35,500 --> 00:37:36,790
Show me those hands.
924
00:37:38,170 --> 00:37:39,880
[ Grunts ]
What the hell?
925
00:37:39,880 --> 00:37:41,670
He was reaching.
926
00:37:41,670 --> 00:37:43,080
I didn't see that.
927
00:37:45,250 --> 00:37:46,710
Stay back.
928
00:37:46,710 --> 00:37:48,460
He might still be alive.
929
00:37:48,460 --> 00:37:51,000
He might be infected. So we
don't go anywhere near him.
930
00:37:52,880 --> 00:37:54,710
Suspect is down.
931
00:37:54,710 --> 00:37:57,210
I repeat,
suspect is down.
932
00:37:57,210 --> 00:37:59,960
Yeah, area's quarantined
until CDC clears it.
933
00:37:59,960 --> 00:38:04,170
♪♪
934
00:38:06,210 --> 00:38:07,790
Please tell me
that's the vaccine.
935
00:38:07,790 --> 00:38:08,670
Dr. Morgan: It is.
936
00:38:08,920 --> 00:38:10,830
Wait. Stand back.
937
00:38:10,830 --> 00:38:12,540
You're not wearing
protective gear.
938
00:38:12,540 --> 00:38:14,620
Yeah.
939
00:38:15,620 --> 00:38:18,080
Officer Bradford,
it's time to let me in.
940
00:38:19,960 --> 00:38:21,710
Hey.
Hey, Doc.
941
00:38:21,710 --> 00:38:22,420
We got it.
942
00:38:23,920 --> 00:38:25,380
How are you feeling?
943
00:38:25,380 --> 00:38:27,420
Not bad --
all things considered.
944
00:38:27,420 --> 00:38:29,380
Good.
You're right at the edge
945
00:38:29,380 --> 00:38:31,040
of what we think is
the incubation window.
946
00:38:31,040 --> 00:38:34,670
So the fact that you're
not showing any
symptoms doesn't suck.
947
00:38:34,670 --> 00:38:37,000
But we're gonna give you
this vaccine just to make sure.
948
00:38:37,000 --> 00:38:38,920
It's experimental,
right?
949
00:38:38,920 --> 00:38:40,830
That's correct.
950
00:38:40,830 --> 00:38:42,960
So we're just gonna have
to wait and see what happens.
951
00:38:42,960 --> 00:38:44,830
Maybe nothing.
952
00:38:44,830 --> 00:38:47,040
Maybe you grow horns.
953
00:38:47,040 --> 00:38:48,790
But for now,
954
00:38:48,790 --> 00:38:51,170
I'd say you might've
dodged a bullet.
955
00:38:53,670 --> 00:38:56,210
[ Police radio chatter ]
956
00:38:56,210 --> 00:38:58,040
Any chance we can kiss
and make up?
957
00:38:58,040 --> 00:38:59,710
Or can I expect
a lawsuit?
958
00:38:59,710 --> 00:39:01,580
[ Handcuffs clicking ]
Oh, up until about
20 minutes ago,
959
00:39:01,580 --> 00:39:03,500
I was drafting it
in my head.
960
00:39:03,500 --> 00:39:05,920
But then you risked everything,
got on that bus,
961
00:39:05,920 --> 00:39:07,120
and saved those people.
962
00:39:07,120 --> 00:39:08,420
You got a little
turned on.
963
00:39:08,420 --> 00:39:09,830
No.
964
00:39:09,830 --> 00:39:12,920
[ Chuckles ] Okay, yeah,
maybe a little.
965
00:39:12,920 --> 00:39:16,250
It made me realize that I was
a little shortsighted earlier.
966
00:39:16,250 --> 00:39:18,380
Maybe I didn't
actually know best
967
00:39:18,380 --> 00:39:20,080
what should happen
in that situation.
968
00:39:20,080 --> 00:39:22,290
So, we're good again?
969
00:39:22,290 --> 00:39:24,750
[ Sighs ] Again.
970
00:39:24,750 --> 00:39:26,880
Does it seem like
we fight a lot?
971
00:39:26,880 --> 00:39:28,750
Definitely. But...
972
00:39:28,750 --> 00:39:30,460
I think it's our thing,
you know?
973
00:39:30,460 --> 00:39:33,880
Like some couples swing dance
or go to Disneyland.
974
00:39:33,880 --> 00:39:36,710
And I didn't want to ri--
975
00:39:36,710 --> 00:39:37,830
Jackson!
976
00:39:37,830 --> 00:39:40,040
Dad.
977
00:39:40,040 --> 00:39:41,830
Heard what you did.
978
00:39:41,830 --> 00:39:43,290
What can I say?
979
00:39:43,290 --> 00:39:45,960
I'm my father's son.
980
00:39:45,960 --> 00:39:51,750
♪♪
981
00:39:51,750 --> 00:39:57,830
♪♪
982
00:39:57,830 --> 00:40:00,460
Good job.
What?
983
00:40:00,460 --> 00:40:03,500
Oh, um, thank you.
It was all Jessica.
984
00:40:03,500 --> 00:40:06,710
Don't sell yourself short.
You sure you're okay?
985
00:40:06,710 --> 00:40:08,460
No.
986
00:40:11,500 --> 00:40:13,540
I don't think he was reaching
for a weapon.
987
00:40:13,540 --> 00:40:15,040
What are you saying?
988
00:40:15,040 --> 00:40:17,120
I'm saying
she lied to me.
989
00:40:17,120 --> 00:40:19,250
The guy had
a biological weapon.
990
00:40:19,250 --> 00:40:20,880
He was giving up.
Maybe he was,
991
00:40:20,880 --> 00:40:22,380
or maybe that's what
he wanted you to think.
992
00:40:22,380 --> 00:40:24,120
Either way,
his very existence
993
00:40:24,120 --> 00:40:26,000
made him a clear
and present danger.
994
00:40:26,000 --> 00:40:27,620
She's got 20 years
on the job,
995
00:40:27,620 --> 00:40:29,620
dealing with a whole different
level of bad guy --
996
00:40:29,620 --> 00:40:32,040
And I don't know anything
because I'm a rookie?
997
00:40:32,040 --> 00:40:33,790
Look, I'm no Boy Scout,
all right?
998
00:40:33,790 --> 00:40:35,670
If six months on this job
has taught me anything,
999
00:40:35,670 --> 00:40:37,580
it's that there is evil
in this world.
1000
00:40:37,580 --> 00:40:40,000
But in that moment,
1001
00:40:40,000 --> 00:40:41,500
she chose to lie to me.
1002
00:40:41,500 --> 00:40:43,290
Just like she lied to me
about Henry.
1003
00:40:43,290 --> 00:40:45,880
So either
she doesn't trust me.
1004
00:40:45,880 --> 00:40:48,540
Or she's a liar.
1005
00:40:48,540 --> 00:40:50,380
Or she was doing you
a favor.
1006
00:40:50,380 --> 00:40:53,080
Giving you deniability if the
shooting ever became a thing.
1007
00:40:55,460 --> 00:40:57,120
So you're saying
I should just let it go?
1008
00:40:57,120 --> 00:40:59,580
I'm saying it's been
a crazy day.
1009
00:40:59,580 --> 00:41:01,920
And you don't know whether
you're coming or going.
1010
00:41:01,920 --> 00:41:03,540
So before you risk
your relationship --
1011
00:41:03,540 --> 00:41:05,290
and possibly
your career --
1012
00:41:05,290 --> 00:41:08,000
by blindly
charging forward,
1013
00:41:08,000 --> 00:41:10,000
maybe you should
sleep on it.
1014
00:41:18,790 --> 00:41:21,170
[ Wolf Alice's "Bros" plays ]
1015
00:41:21,170 --> 00:41:27,920
♪♪
1016
00:41:27,920 --> 00:41:34,920
♪♪
1017
00:41:34,920 --> 00:41:37,460
Hey. I heard you guys
saved the day.
1018
00:41:37,460 --> 00:41:40,210
It was a group effort.
1019
00:41:40,210 --> 00:41:42,250
Glad you're okay.
Me too.
1020
00:41:42,250 --> 00:41:43,920
I-I mean
that you're okay, too.
1021
00:41:43,920 --> 00:41:45,330
How's Tim?
1022
00:41:45,330 --> 00:41:46,580
I think he's gonna be
all right.
1023
00:41:46,580 --> 00:41:49,330
That's good news.
What now?
1024
00:41:49,330 --> 00:41:51,380
24-hour observation
at the CDC.
1025
00:41:53,000 --> 00:41:55,210
I'll bet my pension
he just told doctors
1026
00:41:55,210 --> 00:41:57,960
Tim Bradford does not
ride in a wheelchair.
[ Chuckles ]
1027
00:41:57,960 --> 00:42:00,120
[ As Tim ] Only way I'm
leavin' out of here
is on my own two feet.
1028
00:42:00,120 --> 00:42:02,920
Don't you guys have
paperwork to finish?
1029
00:42:02,920 --> 00:42:05,670
He's back.
1030
00:42:05,670 --> 00:42:07,380
-Yeah, he is.
-[ Chuckles ] So stubborn.
1031
00:42:07,380 --> 00:42:09,750
♪ Who knows me like you do ♪
1032
00:42:09,750 --> 00:42:11,620
[ High-pitched ringing ]
1033
00:42:11,620 --> 00:42:14,380
[ Music slows ]
1034
00:42:14,380 --> 00:42:15,920
Dr. Morgan:
Officer Bradford!
1035
00:42:15,920 --> 00:42:17,620
Tim!
Officer Bradford!
1036
00:42:17,620 --> 00:42:19,170
We need an ambulance!
Tim, what happened
in the perimeter?
1037
00:42:19,170 --> 00:42:21,040
-What's wrong?
-Everyone, stay back.
1038
00:42:21,040 --> 00:42:22,120
-Tim!
-Somebody call help.
1039
00:42:29,960 --> 00:42:38,000
♪♪
1040
00:42:38,000 --> 00:42:46,040
♪♪
1041
00:42:46,040 --> 00:42:54,120
♪♪
1042
00:42:55,305 --> 00:43:01,171
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
73604
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.