Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,050 --> 00:00:01,195
Previously on the Flash...
2
00:00:01,200 --> 00:00:04,090
- Caitlin!
- Dad.
3
00:00:04,120 --> 00:00:05,950
I'll always love you.
4
00:00:05,960 --> 00:00:07,690
You took our daughter
back to the future?
5
00:00:07,760 --> 00:00:09,390
I can't trust her.
6
00:00:09,460 --> 00:00:11,660
Thawne is manipulating her.
7
00:00:11,730 --> 00:00:14,400
Follow my instructions
and we will defeat Cicada,
8
00:00:14,470 --> 00:00:15,400
destroy his dagger,
9
00:00:15,470 --> 00:00:16,830
and save your father.
10
00:00:16,900 --> 00:00:17,930
You created
your own Speed Force?
11
00:00:18,000 --> 00:00:19,430
Yes, I did.
12
00:00:19,500 --> 00:00:21,470
And I can access it
to go back in time.
13
00:00:21,540 --> 00:00:23,570
How could he leave me?
Nora...
14
00:00:23,640 --> 00:00:25,540
How could he stop loving me?
15
00:00:26,780 --> 00:00:28,840
- She's gone.
- Gone where?
16
00:00:28,910 --> 00:00:31,810
I don't know where.
I only know when: 2019.
17
00:00:33,000 --> 00:00:39,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
18
00:00:42,230 --> 00:00:43,890
Gideon, scan servers
for blueprints
19
00:00:43,960 --> 00:00:46,560
from McCulloch Technologies.
20
00:00:49,800 --> 00:00:51,800
Gotcha.
21
00:01:00,950 --> 00:01:03,610
Gideon, infiltration analysis.
22
00:01:03,680 --> 00:01:05,950
Yes, Nora West-Allen.
23
00:01:06,020 --> 00:01:08,180
The odds of accessing
this location on your own
24
00:01:08,250 --> 00:01:09,790
are 1 in 3 million.
25
00:01:09,850 --> 00:01:12,120
Shall I send a request
to Barry Allen?
26
00:01:12,190 --> 00:01:13,560
No, Gideon.
27
00:01:13,620 --> 00:01:16,660
I need people
who can actually help me.
28
00:01:27,740 --> 00:01:29,040
Tachyon scanners set up
29
00:01:29,110 --> 00:01:31,210
at every half-mile interval
across the city.
30
00:01:31,280 --> 00:01:33,280
And the seismometer
is searching for sonic booms
31
00:01:33,340 --> 00:01:34,910
in the hundred-megahertz range.
32
00:01:34,980 --> 00:01:37,850
As for the satellites,
I've got Carrie, Charlotte,
33
00:01:37,920 --> 00:01:40,020
Miranda, and Samantha scanning
34
00:01:40,080 --> 00:01:42,080
for her yellow-purple
lightning signatures.
35
00:01:42,150 --> 00:01:44,320
I am clearly the Samantha
of this group, right?
36
00:01:44,390 --> 00:01:46,320
- Yeah, okay, Miranda.
- Ugh.
37
00:01:46,390 --> 00:01:49,220
So, technically,
if Nora uses the Speed Force...
38
00:01:49,290 --> 00:01:51,530
We'll find her.
39
00:01:56,530 --> 00:01:58,130
Kinda thought
she'd pop right up.
40
00:01:58,200 --> 00:01:59,170
If she's even here.
41
00:01:59,240 --> 00:02:00,640
How can you guys be so sure
42
00:02:00,700 --> 00:02:02,870
that she even came back from
the future in the first place?
43
00:02:02,940 --> 00:02:04,040
Because Thawne sent her.
44
00:02:04,110 --> 00:02:05,540
He showed her a new way
to time-travel,
45
00:02:05,610 --> 00:02:07,040
something that can't
be detected.
46
00:02:07,110 --> 00:02:09,140
But as soon as she starts
running again,
47
00:02:09,210 --> 00:02:10,350
we're gonna be able
to bring her home.
48
00:02:10,410 --> 00:02:12,150
Well, Team Flash,
49
00:02:12,220 --> 00:02:15,680
Nora West-Allen is not the only
time traveler who's absent.
50
00:02:15,750 --> 00:02:17,620
We've been running down
abandoned buildings,
51
00:02:17,690 --> 00:02:19,450
R foreclosed condos...
Anywhere that Grace Gibbons
52
00:02:19,520 --> 00:02:21,120
may have hidden
her younger self, but...
53
00:02:21,190 --> 00:02:22,090
We got bupkis.
54
00:02:22,160 --> 00:02:23,230
And we have no idea why
55
00:02:23,290 --> 00:02:25,330
she stole the Cryo-Atomizer,
56
00:02:25,400 --> 00:02:29,330
except that it was worth
killing my dad for.
57
00:02:29,400 --> 00:02:31,300
Hey, if you need more time...
58
00:02:31,370 --> 00:02:33,440
Yeah, we're more than capable
of chasing
59
00:02:33,500 --> 00:02:36,540
a wild goose or two on our own.
60
00:02:36,610 --> 00:02:38,740
Thank you, I'm fine.
61
00:02:38,810 --> 00:02:40,480
I'd rather be working.
62
00:02:40,540 --> 00:02:41,810
On that note,
I'm happy to help you
63
00:02:41,880 --> 00:02:43,150
follow that lead
on the atomizer.
64
00:02:43,210 --> 00:02:44,550
Really?
65
00:02:44,620 --> 00:02:47,680
What about... Sherluck?
Sherloque.
66
00:02:47,750 --> 00:02:49,920
Do you think any of you will
get this right at any point
67
00:02:49,990 --> 00:02:51,550
at any time in your life?
Sherloque.
68
00:02:51,620 --> 00:02:54,520
No, I'm going to continue
the quest for Nora West-Allen.
69
00:02:54,590 --> 00:02:58,860
I... feel somewhat responsible.
70
00:02:58,930 --> 00:03:00,500
Hmm.
71
00:03:02,100 --> 00:03:03,870
Hey, it's CCPD...
There was a break-in
72
00:03:03,930 --> 00:03:05,800
at an architecture firm
on 34th and Williamson.
73
00:03:05,870 --> 00:03:06,940
Meta-suspect.
74
00:03:07,000 --> 00:03:08,740
Citizens reporting
an explosion there.
75
00:03:08,810 --> 00:03:11,270
Sounds like you guys might
need an extra set of hands.
76
00:03:11,340 --> 00:03:12,940
I'll grab my gear.
77
00:03:13,010 --> 00:03:15,210
Oh.
78
00:03:15,280 --> 00:03:17,510
There's an alert at my dad's
old lab in the Arctic.
79
00:03:17,580 --> 00:03:19,380
We should check it out.
80
00:03:19,450 --> 00:03:20,850
Yeah, better wash my long johns.
81
00:03:20,920 --> 00:03:22,120
- Yeah.
- Mm-hmm.
82
00:03:23,220 --> 00:03:24,150
You gonna get that or...
83
00:03:24,220 --> 00:03:25,150
Yeah, I'm going to get it,
84
00:03:25,220 --> 00:03:26,920
but I know already
it's Renée Aldler...
85
00:03:26,990 --> 00:03:28,220
- Adler.
- Adler.
86
00:03:28,290 --> 00:03:30,830
With these emoticon pictogram
things that she send me.
87
00:03:30,890 --> 00:03:34,130
Oh, master detective like you
can't decode a few emojis?
88
00:03:34,200 --> 00:03:36,470
I can decode these emojis
no problem, huh?
89
00:03:36,530 --> 00:03:38,800
Heart, she like me.
Kissy face, want to kiss me.
90
00:03:38,870 --> 00:03:41,070
Peach, eggplant, she like
fruit and vegetable.
91
00:03:41,140 --> 00:03:43,170
At this point
with the other Renée Aldlers,
92
00:03:43,240 --> 00:03:45,340
we are not keeping secrets
from one another.
93
00:03:45,410 --> 00:03:46,410
Well, I did it.
94
00:03:46,480 --> 00:03:49,980
Every exercise, every intention,
95
00:03:50,050 --> 00:03:52,180
and now that Kamilla and I
are hunky-dory...
96
00:03:52,250 --> 00:03:54,220
You have completed
the Book of Ralph.
97
00:03:54,280 --> 00:03:55,880
- I sure did.
- Thank you for your service,
98
00:03:55,950 --> 00:03:57,320
old friend,
but your job isn't done yet.
99
00:03:57,390 --> 00:03:58,390
Shirley, I think you
could use this.
100
00:03:58,460 --> 00:03:59,990
Oh, no, no, no, no, no.
101
00:04:00,060 --> 00:04:01,420
What, do you think I need
help with a breakup?
102
00:04:01,490 --> 00:04:02,890
Oh, come on.
Look, Addendum C...
103
00:04:02,960 --> 00:04:04,790
Appendix four.
104
00:04:04,860 --> 00:04:06,500
A guide to taking your
relationship to the next level.
105
00:04:06,560 --> 00:04:08,000
It worked for Cisco.
106
00:04:08,070 --> 00:04:09,800
Barely worked
for young Ralph Macchio.
107
00:04:09,870 --> 00:04:11,530
No, no, no.
This guy, he's chicken, right?
108
00:04:11,600 --> 00:04:13,340
Even in his
current relationship,
109
00:04:13,400 --> 00:04:14,540
he's too afraid
to tell this girl
110
00:04:14,610 --> 00:04:15,770
that he's actually Vibe, right?
111
00:04:15,840 --> 00:04:17,110
I'm actually not afraid.
112
00:04:17,170 --> 00:04:19,170
I'm gonna tell her
when I'm ready.
113
00:04:19,240 --> 00:04:20,410
It's just hard to navigate
114
00:04:20,480 --> 00:04:22,110
the meta-life,
personal-life balance.
115
00:04:22,180 --> 00:04:23,750
More like chicken-life
balance, hmm?
116
00:04:23,810 --> 00:04:25,610
Man, you're a chicken
personal-life balance.
117
00:04:25,680 --> 00:04:26,880
I can tell her whenever I want.
118
00:04:26,950 --> 00:04:28,120
Well, then tell her
right now, why don't you?
119
00:04:28,190 --> 00:04:29,250
You want me
to tell her right now?
120
00:04:29,320 --> 00:04:30,350
- Yeah.
- I'll tell her right now.
121
00:04:30,420 --> 00:04:31,750
I just got... well, you know.
122
00:04:31,820 --> 00:04:32,820
I have spotty reception
in the elevator.
123
00:04:32,890 --> 00:04:34,460
Come on out and do it.
124
00:04:34,530 --> 00:04:35,820
Well, you know,
I gotta get to work.
125
00:04:35,890 --> 00:04:38,530
- Come on out and do it.
- I gotta get to work.
126
00:04:42,530 --> 00:04:44,230
I just talked to one
of the architects here,
127
00:04:44,300 --> 00:04:45,870
and G. Simone & Associates
used to do
128
00:04:45,940 --> 00:04:47,870
all of this high-profile
design work...
129
00:04:47,940 --> 00:04:49,810
Casinos, banks, military bases...
130
00:04:49,870 --> 00:04:52,710
But apparently, last year,
they had been working
131
00:04:52,780 --> 00:04:54,480
with an anonymous client.
132
00:04:54,550 --> 00:04:56,140
So because our thief
covered his tracks,
133
00:04:56,210 --> 00:04:57,950
we have no idea
who that client might be.
134
00:04:58,020 --> 00:04:59,650
Hey.
135
00:04:59,720 --> 00:05:01,450
Look at this.
136
00:05:01,520 --> 00:05:03,080
Look at these hard drives.
137
00:05:03,150 --> 00:05:05,890
Fried from the inside,
like in a massive power surge.
138
00:05:05,960 --> 00:05:08,090
A server like this would
have a surge protector, right?
139
00:05:08,160 --> 00:05:09,960
A typical metal-oxide varistor
140
00:05:10,030 --> 00:05:11,960
protects against
a thousand joules.
141
00:05:12,030 --> 00:05:14,330
How many joules does
a lightning bolt have?
142
00:05:14,400 --> 00:05:15,300
A billion.
143
00:05:15,370 --> 00:05:16,530
What, you think this was Nora?
144
00:05:16,600 --> 00:05:17,870
No, this couldn't have been.
145
00:05:17,940 --> 00:05:19,730
I mean, our scanners
would've picked her up.
146
00:05:19,800 --> 00:05:22,670
Yeah, about that...
I just picked up a frak-ton
147
00:05:22,740 --> 00:05:24,470
of background
particle radiation.
148
00:05:24,540 --> 00:05:27,380
Particles?
Tachyons?
149
00:05:27,440 --> 00:05:28,380
Negative tachyons.
150
00:05:28,450 --> 00:05:29,680
That's a thing?
151
00:05:29,750 --> 00:05:30,710
I mean, negative tachyons
152
00:05:30,780 --> 00:05:32,050
can't generate lightning, right?
153
00:05:32,120 --> 00:05:33,780
Unless negative tachyons
154
00:05:33,850 --> 00:05:36,380
don't just offset positive ones
like we thought.
155
00:05:36,450 --> 00:05:39,220
Maybe they actually
siphon positive tachyons.
156
00:05:39,290 --> 00:05:43,230
Stealing speed from the
Speed Force like a parasite?
157
00:05:43,290 --> 00:05:45,060
That's what Thawne
taught her how to do.
158
00:05:45,130 --> 00:05:48,030
She's using negative tachyons
to run and avoid our scanners.
159
00:05:48,100 --> 00:05:50,230
Yeah, but why would Nora
be trying to avoid us?
160
00:05:50,300 --> 00:05:52,670
I don't know, but if
she's stealing blueprints,
161
00:05:52,740 --> 00:05:55,440
this ain't gonna be
her last stop.
162
00:06:07,650 --> 00:06:08,920
Pretty paint job.
163
00:06:08,990 --> 00:06:11,590
Predators know
these colors get you stung.
164
00:06:11,660 --> 00:06:13,620
Yeah, it's always a great idea
165
00:06:13,690 --> 00:06:15,190
for a thief to draw
attention to herself.
166
00:06:15,260 --> 00:06:18,230
At least I don't fly around
in a fuzzy green sweater.
167
00:06:18,300 --> 00:06:21,800
Didn't think I'd recognize
Weather Wizard's kid?
168
00:06:21,870 --> 00:06:24,730
It's Weather Witch.
I have a name, okay?
169
00:06:24,800 --> 00:06:26,270
Bug-Eyed Bandit.
170
00:06:26,340 --> 00:06:29,500
Don't call me that.
That's their name.
171
00:06:29,570 --> 00:06:32,140
I heard you took your
robot bee act to Star City.
172
00:06:32,210 --> 00:06:34,240
Something about
curing a spinal tumor?
173
00:06:34,310 --> 00:06:38,080
Well, I heard you and your
other half were in Bolivia.
174
00:06:38,150 --> 00:06:40,550
Or did Silver Ghost ditch you?
175
00:06:40,620 --> 00:06:42,220
Van Zandt talked a big game.
176
00:06:42,290 --> 00:06:44,150
She tried to recruit me too.
177
00:06:44,220 --> 00:06:45,750
What did she want to call us?
178
00:06:45,820 --> 00:06:46,690
Young...
179
00:07:05,440 --> 00:07:06,940
Rag Doll, right?
180
00:07:07,010 --> 00:07:09,380
You blew up the Seaver Building.
181
00:07:09,450 --> 00:07:10,910
Bee-utiful.
182
00:07:10,980 --> 00:07:15,820
And whom do I thank
for my mysterious invitation?
183
00:07:15,890 --> 00:07:20,390
Wait, I got
an anonymous offer too.
184
00:07:20,460 --> 00:07:21,520
This wasn't your job?
185
00:07:21,590 --> 00:07:23,090
I thought this was your job.
186
00:07:23,160 --> 00:07:26,190
Actually, I invited you.
187
00:07:31,300 --> 00:07:32,800
You want us to work for you?
188
00:07:32,860 --> 00:07:35,460
Not for me.
With me.
189
00:07:35,530 --> 00:07:37,570
One big score split four ways.
190
00:07:37,640 --> 00:07:39,540
What's the catch,
goody two shoes?
191
00:07:39,600 --> 00:07:43,640
No catches, no tricks.
Just one condition.
192
00:07:43,710 --> 00:07:45,010
No killing.
193
00:07:46,580 --> 00:07:48,840
Well, this has been
really fun, guys, I'm out.
194
00:07:48,910 --> 00:07:51,050
If anybody dies,
the cops will be all over us.
195
00:07:51,120 --> 00:07:53,450
Yeah, you would love that, huh?
196
00:07:53,520 --> 00:07:55,280
I was surprised that the Flash
isn't already here.
197
00:07:55,350 --> 00:07:56,720
I'm not working
with him anymore.
198
00:07:56,790 --> 00:07:58,120
Look, you can
put on your leather
199
00:07:58,190 --> 00:07:59,920
and you can act like
a bad girl all you want,
200
00:07:59,990 --> 00:08:01,790
but you will never be one of us.
201
00:08:01,860 --> 00:08:03,790
What about the ice patch?
202
00:08:03,860 --> 00:08:04,890
If you don't trust me,
203
00:08:04,960 --> 00:08:06,160
why did you stop that test car
204
00:08:06,230 --> 00:08:08,300
from running me over?
205
00:08:08,370 --> 00:08:10,070
Is she for real?
206
00:08:10,130 --> 00:08:12,130
It was cold.
207
00:08:12,200 --> 00:08:13,070
Water freezes.
208
00:08:13,140 --> 00:08:15,270
Not like that, it doesn't.
209
00:08:15,340 --> 00:08:19,640
Look, these past few months,
I have been through a lot.
210
00:08:19,710 --> 00:08:21,510
I'm not the same person I was.
211
00:08:23,280 --> 00:08:25,850
Okay. Prove it.
212
00:08:25,920 --> 00:08:27,580
What's the job?
213
00:08:30,820 --> 00:08:31,990
McCulloch Technologies.
214
00:08:32,060 --> 00:08:33,920
It's the largest manufacturer
215
00:08:33,990 --> 00:08:35,960
of military-grade weapons
in the country.
216
00:08:36,030 --> 00:08:37,690
So why does a speedster
need our help
217
00:08:37,760 --> 00:08:39,630
to pull off a smash-and-grab?
218
00:08:39,700 --> 00:08:42,100
McCulloch builds and tests
all of their weapons here.
219
00:08:42,170 --> 00:08:43,700
The Forge.
220
00:08:43,770 --> 00:08:45,470
And it's protected
by a meta-human dampener
221
00:08:45,540 --> 00:08:47,500
that makes A.R.G.U.S.'
look like a bug zapper.
222
00:08:47,570 --> 00:08:51,640
So, you need us for our tech,
because it won't be affected.
223
00:08:51,710 --> 00:08:53,680
McCulloch's hosting
an expo tonight.
224
00:08:53,750 --> 00:08:55,440
That'll give us cover
to get on the property,
225
00:08:55,510 --> 00:08:58,880
but breaking into the Forge
is where things get tricky.
226
00:08:58,950 --> 00:09:01,080
There's no way this score
is worth the risk.
227
00:09:01,150 --> 00:09:03,620
Look. See these weapons?
228
00:09:03,690 --> 00:09:05,990
There's a hundred more
like these inside.
229
00:09:06,060 --> 00:09:09,060
Each will go for a million
on the black market, easy.
230
00:09:09,130 --> 00:09:13,200
We just need to make
one quick pit stop first.
231
00:09:13,260 --> 00:09:15,730
We need to rob the Flash.
232
00:09:20,540 --> 00:09:23,770
Okay, pretty safe bet
She-Cada was here.
233
00:09:23,840 --> 00:09:25,110
Better check it out.
234
00:09:25,180 --> 00:09:27,140
See if we can figure out
what she took.
235
00:09:27,210 --> 00:09:30,110
Yeah, that is if I can get my
fingers to start moving again.
236
00:09:30,180 --> 00:09:31,480
Whew.
237
00:09:31,550 --> 00:09:34,550
You think there's any chance
Frost could help us out
238
00:09:34,620 --> 00:09:36,690
with some sealant up there?
239
00:09:36,750 --> 00:09:39,520
I don't think
she's coming out today.
240
00:09:39,590 --> 00:09:41,920
She still having a tough time
with your dad's death?
241
00:09:41,990 --> 00:09:44,060
I mean, Frost protected me
for so long
242
00:09:44,130 --> 00:09:46,700
that I don't think she's ever
felt pain of her own before,
243
00:09:46,760 --> 00:09:48,330
not like this.
244
00:09:48,400 --> 00:09:50,830
Well, I-I think I could
help with that.
245
00:09:52,770 --> 00:09:54,500
Here.
246
00:09:54,570 --> 00:09:58,270
"Ralph's 27 Steps
to a Better Mourning"?
247
00:09:58,340 --> 00:09:59,740
I don't think
Frost would respond
248
00:09:59,810 --> 00:10:01,310
very well to a pamphlet.
249
00:10:01,380 --> 00:10:02,610
Oh, come on. Look.
250
00:10:02,680 --> 00:10:05,010
Uh, number 10:
go see your dentist because
251
00:10:05,080 --> 00:10:06,480
you should be doing that
at least twice a year
252
00:10:06,550 --> 00:10:07,650
and you've been slacking,
253
00:10:07,720 --> 00:10:08,780
and it'll give
you something to do
254
00:10:08,850 --> 00:10:10,550
other than dwell on the pain.
255
00:10:13,420 --> 00:10:16,630
There.
Now will you shut up?
256
00:10:20,800 --> 00:10:23,470
Told you I'd get her
to come out.
257
00:10:23,530 --> 00:10:25,100
Guess what?
258
00:10:25,170 --> 00:10:27,170
G. Simone & Associates
has spent the last year
259
00:10:27,240 --> 00:10:28,840
working for
McCulloch Technologies.
260
00:10:28,910 --> 00:10:29,940
The weapons manufacturer?
261
00:10:30,010 --> 00:10:31,340
- Mm-hmm.
- Hmm.
262
00:10:31,410 --> 00:10:33,480
They just built
a factory in Keystone.
263
00:10:33,540 --> 00:10:36,750
Missing blueprints.
Top-secret facility.
264
00:10:38,550 --> 00:10:40,480
I think we might have
a heist on our hands.
265
00:10:40,550 --> 00:10:42,820
You think Nora's
going after these weapons?
266
00:10:42,890 --> 00:10:44,590
No, maybe she's just trying
to get them off the market.
267
00:10:44,660 --> 00:10:46,320
You know, like the time
that Barry and Ralph
268
00:10:46,390 --> 00:10:48,920
were gonna buy the Toastmasters.
269
00:10:48,990 --> 00:10:50,630
She's on a mission for Thawne.
270
00:10:50,700 --> 00:10:52,900
He doesn't think that small.
271
00:10:52,960 --> 00:10:56,170
Hey, Barry is scanning
for negative tachyons.
272
00:10:56,230 --> 00:10:57,570
Why don't you and I dig
273
00:10:57,640 --> 00:11:00,100
into what kind of weapons
McCulloch is making?
274
00:11:00,170 --> 00:11:01,870
I know this whistleblower
down at the DOD.
275
00:11:01,940 --> 00:11:03,140
Maybe she could offer
some insight.
276
00:11:03,210 --> 00:11:06,380
Uh...
277
00:11:06,440 --> 00:11:09,680
Iris, are you sure
there isn't anything else
278
00:11:09,750 --> 00:11:12,920
you'd like to talk about?
279
00:11:14,650 --> 00:11:18,390
Look....
when I saw Nora in 2049,
280
00:11:18,460 --> 00:11:21,190
she was so upset and so angry,
281
00:11:21,260 --> 00:11:24,890
but she knew that
I wanted to bring her back.
282
00:11:24,960 --> 00:11:26,200
Then she comes back to this time
283
00:11:26,260 --> 00:11:28,200
and... and she doesn't even
come home?
284
00:11:28,270 --> 00:11:29,800
I mean, even if
she's mad at Barry
285
00:11:29,870 --> 00:11:32,970
or she wanted
some kind of sci-fi weapon...
286
00:11:33,040 --> 00:11:38,370
Then why didn't she just come
to the rest of us for help?
287
00:11:38,440 --> 00:11:41,440
There's gotta be a good reason.
288
00:11:41,510 --> 00:11:43,610
I know it.
289
00:11:45,050 --> 00:11:47,520
Come on, Nora.
290
00:11:47,590 --> 00:11:51,250
She's avoiding us.
She's stealing blueprints.
291
00:11:51,320 --> 00:11:53,660
I mean, she could really
get into trouble out there.
292
00:11:53,720 --> 00:11:55,820
But you think she'll return
if you do find her?
293
00:11:55,890 --> 00:11:58,490
After all, she has good reason
to be angry at all of us.
294
00:11:58,560 --> 00:12:00,830
Uh, what?
Don't lump me in with you two.
295
00:12:00,900 --> 00:12:02,230
I was pissed.
She was pissed.
296
00:12:02,300 --> 00:12:05,430
But we've both had time
to... get over it,
297
00:12:05,500 --> 00:12:06,770
and she's still Nora.
298
00:12:06,840 --> 00:12:08,500
If I tell her
she can come home again,
299
00:12:08,570 --> 00:12:10,410
I'm sure she'll stop
working with Thawne.
300
00:12:12,640 --> 00:12:13,740
Is that Nora?
301
00:12:13,810 --> 00:12:14,840
It has to be.
302
00:12:14,910 --> 00:12:16,550
She's in the Starchives.
303
00:12:24,420 --> 00:12:26,460
Nora.
304
00:12:32,100 --> 00:12:33,460
Hi, Dad.
305
00:12:35,370 --> 00:12:37,170
Hey, where you going?
306
00:12:37,230 --> 00:12:39,300
Nora is my responsibility
as well.
307
00:12:39,370 --> 00:12:41,170
I must speak with her.
308
00:12:41,240 --> 00:12:42,600
Hey, hold that!
309
00:12:46,110 --> 00:12:47,440
One of our motion sensors
310
00:12:47,510 --> 00:12:49,910
just got tripped
in the sewage system.
311
00:12:49,980 --> 00:12:51,350
Sewage system?
312
00:12:51,420 --> 00:12:53,350
Mais non.
Nobody could fit down there.
313
00:13:03,790 --> 00:13:06,000
Is that Spencer Young's phone?
314
00:13:06,060 --> 00:13:09,370
What are you doing?
315
00:13:09,430 --> 00:13:12,470
You wouldn't believe me
if I told you.
316
00:13:12,540 --> 00:13:15,500
Nora...
317
00:13:15,570 --> 00:13:20,310
I shouldn't have left things
the way that I did.
318
00:13:20,380 --> 00:13:21,840
All right?
319
00:13:23,280 --> 00:13:26,350
I want you to come home.
320
00:13:26,420 --> 00:13:28,980
We all do.
321
00:13:29,050 --> 00:13:32,290
You just have to stop
working with Thawne.
322
00:13:32,360 --> 00:13:35,190
Target acquired.
323
00:13:35,260 --> 00:13:37,260
Copy that.
324
00:13:37,330 --> 00:13:40,800
Are you talking to someone?
325
00:13:42,630 --> 00:13:45,100
What do you think,
I'm talking to Thawne?
326
00:13:45,170 --> 00:13:47,400
He's in the future, Dad.
I can't exactly call him up.
327
00:13:47,470 --> 00:13:48,740
I didn't say that.
328
00:13:48,810 --> 00:13:50,470
Yeah, but you did say
that I couldn't come home
329
00:13:50,540 --> 00:13:52,440
if I was still working with him.
330
00:13:52,510 --> 00:13:55,240
You still don't trust me.
Nora, trust takes time.
331
00:13:55,310 --> 00:13:57,480
Then what's to stop you
from sending me back
332
00:13:57,550 --> 00:14:00,050
the next time
you get pissed at me?
333
00:14:00,120 --> 00:14:01,580
Nothing.
334
00:14:01,650 --> 00:14:04,450
Because you've given up
on me again.
335
00:14:04,520 --> 00:14:08,890
Given up on me
like you do every time!
336
00:14:08,960 --> 00:14:10,190
Nora, what are you doing?
337
00:14:10,260 --> 00:14:13,460
You know, I came back here
to meet you.
338
00:14:13,530 --> 00:14:16,430
And the second I got here,
you started pushing me away.
339
00:14:16,500 --> 00:14:18,830
And then you left me
in the future.
340
00:14:18,900 --> 00:14:20,900
You just dumped me
in the middle of the street
341
00:14:20,970 --> 00:14:22,270
and walked away!
342
00:14:22,340 --> 00:14:23,540
You have to stop.
343
00:14:23,610 --> 00:14:25,210
And you didn't come with Mom
to bring me back.
344
00:14:25,280 --> 00:14:29,240
Because you don't want me here.
You don't want me at all!
345
00:14:29,310 --> 00:14:30,680
- Nora, please!
- I hate you!
346
00:14:41,460 --> 00:14:43,230
Nora broke into the Starchives.
347
00:14:43,300 --> 00:14:45,260
I'm sorry, what happened?
348
00:14:45,330 --> 00:14:47,430
Nora broke into the Starchives.
349
00:14:47,500 --> 00:14:49,700
I thought I could stop her,
but I couldn't.
350
00:14:49,770 --> 00:14:50,830
She stole Spencer Young's phone.
351
00:14:50,900 --> 00:14:52,900
Spencer Young's
hypnotizing phone?
352
00:14:52,970 --> 00:14:54,640
- Yes.
- Barry, it's okay.
353
00:14:54,710 --> 00:14:56,510
Did you at least find out
what she's doing?
354
00:14:56,580 --> 00:14:58,010
No, no. I tried.
355
00:14:58,080 --> 00:15:00,710
I-I thought I could convince
her to come home.
356
00:15:00,780 --> 00:15:02,080
But...
357
00:15:02,150 --> 00:15:04,750
her face started vibrating,
and...
358
00:15:04,820 --> 00:15:07,120
and then her eyes...
359
00:15:07,190 --> 00:15:09,590
her lightning...
360
00:15:09,650 --> 00:15:11,690
it was red.
361
00:15:11,760 --> 00:15:13,290
Just like his.
362
00:15:13,360 --> 00:15:15,060
I thought we had time
to reach her,
363
00:15:15,130 --> 00:15:15,990
but he got to her.
364
00:15:16,060 --> 00:15:17,530
Thawne really got to her.
365
00:15:17,600 --> 00:15:19,060
Uh, guys,
366
00:15:19,130 --> 00:15:22,270
there's a blinky red light
thing on the computer.
367
00:15:22,330 --> 00:15:25,940
Another alarm went off
at S.T.A.R. Labs.
368
00:15:26,000 --> 00:15:27,840
Guys, this was only
five minutes ago.
369
00:15:27,910 --> 00:15:29,770
Joss Jackam and Peter Merkel?
370
00:15:29,840 --> 00:15:31,240
How would they get
into S.T.A.R. Labs?
371
00:15:31,310 --> 00:15:33,240
Nora had someone in her ear.
372
00:15:33,310 --> 00:15:36,350
It was a coordinated assault.
373
00:15:36,410 --> 00:15:39,150
But that would mean
that she's working...
374
00:15:39,220 --> 00:15:40,220
with them.
375
00:15:47,430 --> 00:15:48,860
Barium.
376
00:15:48,930 --> 00:15:50,490
We're in Keystone City.
377
00:15:50,560 --> 00:15:53,200
Well, we got a Rag Doll,
378
00:15:53,260 --> 00:15:56,000
a Weather Witch, and, uh...
379
00:15:56,070 --> 00:15:58,600
hold up, is that crazy bee girl?
380
00:15:58,670 --> 00:16:01,070
Hey, girl!
What's going on?
381
00:16:01,140 --> 00:16:03,010
What a throwback.
382
00:16:03,070 --> 00:16:04,840
What the hell is he doing here?
383
00:16:04,910 --> 00:16:06,810
What the hell
are you doing here?
384
00:16:06,880 --> 00:16:08,610
Oh, no.
385
00:16:08,680 --> 00:16:10,010
She's with them.
386
00:16:10,080 --> 00:16:12,380
I said I wanted Ramon.
No one else.
387
00:16:12,450 --> 00:16:13,580
Yeah, well, they were together,
388
00:16:13,650 --> 00:16:16,020
and you said no killing,
so here they are.
389
00:16:16,090 --> 00:16:17,450
Killing?
390
00:16:17,520 --> 00:16:19,790
This phone was synced
to Spencer Young's DNA.
391
00:16:19,860 --> 00:16:22,390
We need you to hack past the
coding so we're able to use it.
392
00:16:23,730 --> 00:16:25,330
Why are yo laughing?
393
00:16:25,400 --> 00:16:26,700
I'm sorry,
I don't mean to blow up
394
00:16:26,770 --> 00:16:28,530
your spot, fangirl,
you see, it's just, um...
395
00:16:28,600 --> 00:16:31,730
I've done this exact
same thing before.
396
00:16:31,800 --> 00:16:35,370
We need to hack a weapon.
Let's kidnap Cisco.
397
00:16:35,440 --> 00:16:38,140
I mean, what, did you join a
Rogues cover band or something?
398
00:16:43,420 --> 00:16:45,950
How's this for a cover band?
399
00:16:50,720 --> 00:16:52,990
Oldie but a goodie.
400
00:16:53,060 --> 00:16:57,260
Look, XS,
I owe you an apology, hmm?
401
00:16:57,330 --> 00:16:59,460
Never should've exposed
your secret the way I did.
402
00:16:59,530 --> 00:17:02,600
I put my pride in front
of the family that took me in...
403
00:17:02,670 --> 00:17:05,740
Your family...
And your family loves you.
404
00:17:05,800 --> 00:17:07,170
I'm sure you heard.
405
00:17:07,240 --> 00:17:09,170
Your father told you
as much today, right?
406
00:17:09,240 --> 00:17:11,470
You saw your father?
407
00:17:11,540 --> 00:17:13,780
You said you were robbing
the Flash.
408
00:17:13,850 --> 00:17:16,480
No.
No, don't you get it?
409
00:17:16,550 --> 00:17:18,380
Her old man is the Flash.
410
00:17:20,650 --> 00:17:23,490
Look, you don't have to worry
about the Flash, okay?
411
00:17:23,560 --> 00:17:26,690
Just get Ramon started
on that phone.
412
00:17:30,930 --> 00:17:32,430
Hey.
413
00:17:32,500 --> 00:17:34,830
Boot scuff marks.
414
00:17:34,900 --> 00:17:36,470
I'm thinking she hit this thing.
415
00:17:36,530 --> 00:17:39,440
Yeah.
416
00:17:39,500 --> 00:17:41,570
Intravenous electrolytes.
417
00:17:41,640 --> 00:17:43,840
I mean, those can be used
to treat coma patients.
418
00:17:43,910 --> 00:17:46,540
So maybe she grabbed them
for Grace Junior.
419
00:17:46,610 --> 00:17:48,110
Hell, yeah.
420
00:17:48,180 --> 00:17:52,010
I knew your "Grey's Anatomy"
thing would come in handy.
421
00:17:52,080 --> 00:17:54,620
Ralph, why did you
really bring me here?
422
00:17:54,690 --> 00:17:57,250
Was it to help
Killer Frost and me?
423
00:17:57,320 --> 00:17:59,960
The same way you helped
Cisco get over Gypsy
424
00:18:00,020 --> 00:18:03,060
and Sherloque with Renée?
425
00:18:03,130 --> 00:18:05,360
What are you talking about?
I mean, we're a team.
426
00:18:05,430 --> 00:18:06,830
It's what we do.
We help each other.
427
00:18:06,900 --> 00:18:08,830
Yeah, but the minute you
got the Book of Ralph back
428
00:18:08,900 --> 00:18:11,970
from Cisco, you tried
to give it away again.
429
00:18:12,040 --> 00:18:13,300
Don't you want to use it?
430
00:18:13,370 --> 00:18:15,870
Try and find someone
special for yourself?
431
00:18:18,310 --> 00:18:20,380
Caitlin...
432
00:18:20,450 --> 00:18:22,010
look...
433
00:18:22,080 --> 00:18:24,210
Book of Ralph...
434
00:18:24,280 --> 00:18:27,550
works great
for other people, but...
435
00:18:27,620 --> 00:18:31,220
never actually worked for me.
436
00:18:31,290 --> 00:18:34,720
I know I'm not...
437
00:18:34,790 --> 00:18:37,130
built for love.
438
00:18:38,860 --> 00:18:41,000
And that's okay.
439
00:18:42,570 --> 00:18:48,200
Ralph Dibny, you are kind,
intelligent, and compassionate.
440
00:18:48,270 --> 00:18:49,540
And most of all,
441
00:18:49,610 --> 00:18:52,980
you put the needs
of others before yourself.
442
00:18:53,040 --> 00:18:56,680
So that means
you are built for love,
443
00:18:56,750 --> 00:18:59,680
and you deserve someone
who loves you back.
444
00:19:04,720 --> 00:19:07,560
Caitlin...
445
00:19:09,930 --> 00:19:11,960
I'm sorry, I just don't
feel that way about you.
446
00:19:12,030 --> 00:19:14,300
Ugh. Gross!
447
00:19:14,370 --> 00:19:16,000
Oh, come on, you idiot.
448
00:19:16,070 --> 00:19:17,900
Sorry, I got my...
I got my wires crossed.
449
00:19:17,970 --> 00:19:20,100
Jeez.
450
00:19:20,170 --> 00:19:23,270
Hey...
451
00:19:23,340 --> 00:19:25,780
I think this might be the fridge
452
00:19:25,840 --> 00:19:27,180
that Cisco was telling me about,
453
00:19:27,250 --> 00:19:31,380
the one that he rewired
as an incubator.
454
00:19:31,450 --> 00:19:33,180
And now the top shelf is empty.
455
00:19:33,250 --> 00:19:35,120
Okay, what was on the top shelf?
456
00:19:35,190 --> 00:19:38,990
Cisco's prototypes
for the meta-human cure.
457
00:19:40,730 --> 00:19:44,630
I think I know
what Cicada is planning.
458
00:19:44,700 --> 00:19:46,600
Last time a group of women
459
00:19:46,660 --> 00:19:48,100
had me tied up like this...
460
00:19:48,170 --> 00:19:50,170
They were your ex-wives?
461
00:19:50,240 --> 00:19:52,000
No, their attorneys, actually.
462
00:19:52,070 --> 00:19:53,870
Am I gonna end up like you?
463
00:19:53,940 --> 00:19:55,300
Married to the job?
464
00:19:55,370 --> 00:19:57,040
Keeping secrets
from everyone I know?
465
00:19:57,110 --> 00:19:59,210
Well, actually,
in my current romance,
466
00:19:59,280 --> 00:20:00,640
I'm not the one keeping secrets.
467
00:20:00,710 --> 00:20:02,580
No, no, I meet Renée Aldler...
468
00:20:02,650 --> 00:20:05,680
- Adler...
- And then I discover...
469
00:20:05,750 --> 00:20:09,690
she's a meta-human.
470
00:20:09,750 --> 00:20:10,950
And she hasn't told you yet?
471
00:20:11,020 --> 00:20:12,720
No, monsieur.
Can you believe that?
472
00:20:12,790 --> 00:20:15,730
So if you know the truth,
and you're bottling it in,
473
00:20:15,790 --> 00:20:20,130
doesn't that mean you're
kind of being dishonest?
474
00:20:21,900 --> 00:20:23,730
Chicken recognize chicken.
475
00:20:23,800 --> 00:20:24,930
Hmm.
476
00:20:25,000 --> 00:20:26,840
And yet, are you
really a chicken...
477
00:20:26,910 --> 00:20:28,370
Monsieur Bawk?
478
00:20:28,440 --> 00:20:31,870
Or are you not sharing your
secret identity with Kamala...
479
00:20:31,940 --> 00:20:33,710
- Kamilla.
- Because...
480
00:20:33,780 --> 00:20:37,650
you're not super-satisfied
with your secret identity?
481
00:20:39,780 --> 00:20:41,680
Are you saying
I don't want to be Vibe?
482
00:20:41,750 --> 00:20:44,620
Well, let's examine
the evidence, shall we?
483
00:20:44,690 --> 00:20:47,690
You spent this past year
sans powers for the first part,
484
00:20:47,760 --> 00:20:50,290
and the second part
curing powers.
485
00:20:50,360 --> 00:20:52,230
Perhaps being honest
with Kamala...
486
00:20:52,300 --> 00:20:53,400
Kamilla.
487
00:20:53,460 --> 00:20:55,000
Begins with being honest
with yourself.
488
00:20:55,070 --> 00:20:56,770
Think about that.
489
00:21:00,310 --> 00:21:02,640
So what we know is that
Nora put together a team
490
00:21:02,710 --> 00:21:06,410
to break into here,
McCulloch Technologies,
491
00:21:06,480 --> 00:21:07,740
a weapons manufacturer.
492
00:21:07,810 --> 00:21:10,110
But not just any weapons.
493
00:21:10,180 --> 00:21:11,950
The city has contracted
these guys to clean up
494
00:21:12,020 --> 00:21:13,820
the shrapnel from
the S.T.A.R. Labs satellite.
495
00:21:13,890 --> 00:21:15,050
Let me guess:
none of that crap
496
00:21:15,120 --> 00:21:16,620
ended up in the dump.
497
00:21:16,690 --> 00:21:19,590
They used it to make meta-tech
like Spencer Young's phone.
498
00:21:19,660 --> 00:21:22,090
My source says
that McCulloch is debuting
499
00:21:22,160 --> 00:21:24,790
a new line of products tonight.
500
00:21:24,860 --> 00:21:28,000
That's a perfect cover-up
for a break-in.
501
00:21:28,070 --> 00:21:29,770
We have any theory
on Nora's motive?
502
00:21:29,830 --> 00:21:32,670
Actually, Cicada's dagger
dampens the abilities
503
00:21:32,740 --> 00:21:34,200
of meta-humans nearby,
504
00:21:34,270 --> 00:21:36,570
but it wouldn't have
any effect on meta-tech.
505
00:21:36,640 --> 00:21:40,010
So maybe Nora wants
to catch Cicada?
506
00:21:40,080 --> 00:21:42,180
Or do something worse.
507
00:21:42,250 --> 00:21:44,550
Barry, there's no way.
508
00:21:44,620 --> 00:21:47,150
This is exactly
what I was afraid of, Iris.
509
00:21:47,220 --> 00:21:48,850
Thawne's been manipulating her.
510
00:21:48,920 --> 00:21:51,320
Now she's acting like him,
talking like him.
511
00:21:51,390 --> 00:21:53,560
That doesn't mean that she's
capable of killing Cicada.
512
00:21:53,620 --> 00:21:55,090
She's working with Rogues.
513
00:21:55,160 --> 00:21:56,730
She kidnapped Cisco
and Sherloque.
514
00:21:56,790 --> 00:21:59,060
We don't know
what she's capable of.
515
00:21:59,130 --> 00:22:01,230
So what do you want to do, Barr?
516
00:22:01,300 --> 00:22:02,330
We bring her in.
517
00:22:02,400 --> 00:22:03,730
We use Cisco's force fields,
518
00:22:03,800 --> 00:22:05,670
Ray's nanites...
We're bringing her in,
519
00:22:05,740 --> 00:22:08,400
before she steps
anywhere near that building.
520
00:22:08,470 --> 00:22:10,840
Hey, Barry.
Hold on.
521
00:22:10,910 --> 00:22:12,610
Hey.
522
00:22:12,680 --> 00:22:13,940
We can't keep treating Nora
523
00:22:14,010 --> 00:22:15,140
like she's some kind
of super-villain, okay?
524
00:22:15,210 --> 00:22:16,310
We're just gonna push her away.
525
00:22:16,380 --> 00:22:17,850
What are we supposed to do?
526
00:22:17,920 --> 00:22:19,320
Just let her keep
taking advantage of us?
527
00:22:19,380 --> 00:22:21,650
No.
We see where she's coming from.
528
00:22:21,720 --> 00:22:23,290
We try to figure out
why she's doing this.
529
00:22:23,350 --> 00:22:25,390
It doesn't matter why, Iris!
530
00:22:25,460 --> 00:22:26,690
This is Thawne.
531
00:22:26,760 --> 00:22:27,820
It's his plan.
532
00:22:27,890 --> 00:22:30,360
Well, maybe his plan
isn't so bad.
533
00:22:32,830 --> 00:22:33,830
What?
534
00:22:35,770 --> 00:22:36,730
Maybe...
535
00:22:36,800 --> 00:22:38,030
I thought...
536
00:22:38,100 --> 00:22:40,500
I thought we were
past this, it's...
537
00:22:40,570 --> 00:22:44,640
It's not okay for her
to work with Thawne.
538
00:22:44,710 --> 00:22:46,840
You saw him.
You said he's manipulating her.
539
00:22:46,910 --> 00:22:48,180
And I said
that he cares about her.
540
00:22:48,250 --> 00:22:49,650
He's worried about her safety...
541
00:22:49,710 --> 00:22:51,950
No, he needs her, Iris.
He needs her.
542
00:22:52,020 --> 00:22:55,320
Or... he's changed.
543
00:22:55,390 --> 00:22:58,990
Barry, Thawne is the one that
convinced me to come back home
544
00:22:59,060 --> 00:23:02,730
and try and patch
things up with you.
545
00:23:02,790 --> 00:23:04,990
Thawne.
546
00:23:05,060 --> 00:23:06,660
Thawne gave you advice?
547
00:23:08,600 --> 00:23:11,100
Look, I know it sounds insane,
548
00:23:11,170 --> 00:23:14,470
and I know this must be
hard for you to hear,
549
00:23:14,540 --> 00:23:16,310
but, Barry, ever since
I got back home,
550
00:23:16,370 --> 00:23:19,840
the same question
keeps running through my mind.
551
00:23:19,910 --> 00:23:22,080
What if Nora is right?
552
00:23:22,150 --> 00:23:24,610
What if Thawne really is
trying to redeem himself
553
00:23:24,680 --> 00:23:26,120
and that he does want
to stop Cicada
554
00:23:26,180 --> 00:23:28,180
and the only reason
that Nora hasn't come back home
555
00:23:28,250 --> 00:23:32,590
is because she knows
that you don't trust her?
556
00:23:32,660 --> 00:23:34,190
Look...
557
00:23:34,260 --> 00:23:36,830
Barry, having Nora in our lives
558
00:23:36,890 --> 00:23:39,760
has made us better people.
559
00:23:39,830 --> 00:23:41,560
Isn't it possible
560
00:23:41,630 --> 00:23:45,070
that she did the same thing
to Thawne?
561
00:23:58,140 --> 00:24:00,140
Jenni Ognats?
562
00:24:00,210 --> 00:24:02,250
I thought the idea
was to not draw attention.
563
00:24:02,320 --> 00:24:03,980
Oh, what, so now that you
know my dad's the Flash,
564
00:24:04,050 --> 00:24:05,050
you don't trust me?
565
00:24:05,120 --> 00:24:07,220
Hey, you're the one
who doesn't trust us.
566
00:24:07,290 --> 00:24:09,020
Isn't that right...
567
00:24:09,090 --> 00:24:10,690
Nora?
568
00:24:10,760 --> 00:24:15,530
Yeah, your secret identity,
it's really not worth much.
569
00:24:26,140 --> 00:24:29,540
Feels like nothing about me
is worth much lately.
570
00:24:29,610 --> 00:24:32,040
My dad left me,
571
00:24:32,110 --> 00:24:37,020
after everything that I've done
to try and help him.
572
00:24:37,080 --> 00:24:39,650
You know what the most
embarrassing part is?
573
00:24:39,720 --> 00:24:41,820
There's this tiny, little,
weak part of me
574
00:24:41,890 --> 00:24:44,160
that still wants him
to walk through that door
575
00:24:44,220 --> 00:24:45,920
and take me home.
576
00:24:52,200 --> 00:24:58,100
My dad left my mom
at the maternity ward.
577
00:24:58,170 --> 00:25:01,240
She couldn't look at me
without seeing him.
578
00:25:01,310 --> 00:25:03,470
She made sure I knew it too.
579
00:25:03,540 --> 00:25:06,580
So the day I turned 13, I ran.
580
00:25:06,650 --> 00:25:08,050
I didn't leave town at first.
581
00:25:08,110 --> 00:25:11,620
I stayed under the overpass
with all the other runaways.
582
00:25:11,690 --> 00:25:14,650
And I thought for sure,
583
00:25:14,720 --> 00:25:17,590
one night, I'd look up
584
00:25:17,660 --> 00:25:20,020
and I'd see my mom.
585
00:25:20,090 --> 00:25:23,030
She never showed.
586
00:25:23,100 --> 00:25:25,400
- Sorry.
- I'm not.
587
00:25:25,470 --> 00:25:27,230
When people tell you that
588
00:25:27,300 --> 00:25:30,270
family is always
gonna be there for you,
589
00:25:30,340 --> 00:25:33,000
they're full of it.
590
00:25:33,070 --> 00:25:35,910
Mentors will always
let you down eventually.
591
00:25:35,980 --> 00:25:38,780
Parents will break you.
592
00:25:38,850 --> 00:25:39,980
Yeah.
593
00:25:40,050 --> 00:25:42,410
That's why we
have to stick together.
594
00:25:43,950 --> 00:25:45,580
- Yeah.
- Hey, it's done.
595
00:25:45,650 --> 00:25:47,890
Come on.
Nerd's done with the phone.
596
00:25:52,260 --> 00:25:55,230
One reprogrammed
meta-tech phone,
597
00:25:55,300 --> 00:25:59,000
now with visual and auditory
hypnosis capabilities.
598
00:26:00,600 --> 00:26:02,470
Plus unlimited data.
599
00:26:05,910 --> 00:26:07,070
You gonna let us go now?
600
00:26:07,140 --> 00:26:09,770
What, so you can run
right back to the Flash?
601
00:26:09,840 --> 00:26:12,140
How stupid do you think I am?
602
00:26:12,210 --> 00:26:13,440
Any bugs in there?
603
00:26:13,510 --> 00:26:15,280
- It's clean.
- Good.
604
00:26:15,350 --> 00:26:18,120
Now make sure
they can't try anything else.
605
00:26:28,930 --> 00:26:30,030
Come on.
606
00:26:30,100 --> 00:26:32,400
This score's not
gonna steal itself.
607
00:26:41,910 --> 00:26:43,310
You're not gonna
get away with this.
608
00:26:43,380 --> 00:26:44,540
Hey.
609
00:26:44,610 --> 00:26:45,640
I'm not gonna get away with it?
610
00:26:45,710 --> 00:26:47,850
Cisco's old speedster trap.
611
00:26:47,910 --> 00:26:49,880
You think that's gonna
work for Nora?
612
00:26:49,950 --> 00:26:51,450
I don't know.
613
00:26:51,520 --> 00:26:55,120
I'm not sure I'm ready
to find out, though.
614
00:26:55,190 --> 00:26:57,660
Hey, look, I'm sorry
about, um...
615
00:26:57,720 --> 00:27:00,860
how I was acting earlier,
I just...
616
00:27:00,930 --> 00:27:03,160
seeing Nora
looking so much like him...
617
00:27:03,230 --> 00:27:05,360
No, I get it, Barr.
618
00:27:05,430 --> 00:27:07,600
That guy's always
gonna be in your head.
619
00:27:07,670 --> 00:27:09,570
Mine too.
620
00:27:09,640 --> 00:27:11,100
And you were right.
621
00:27:11,170 --> 00:27:12,840
Nora broke the law.
622
00:27:12,910 --> 00:27:15,740
And there should be
repercussions for that.
623
00:27:15,810 --> 00:27:19,910
But whenever you guys
step out of bounds,
624
00:27:19,980 --> 00:27:21,880
I always have to remind myself,
625
00:27:21,950 --> 00:27:25,350
the detective side says
there's the law.
626
00:27:25,420 --> 00:27:29,490
But the father side says
there's also what's right.
627
00:27:29,560 --> 00:27:35,560
And... I'm always gonna choose
to be your father first.
628
00:27:39,030 --> 00:27:40,230
Maybe that's my problem.
629
00:27:40,300 --> 00:27:41,600
What?
630
00:27:44,370 --> 00:27:47,410
I was ready to give up on her.
631
00:27:47,470 --> 00:27:50,610
You know, I mean,
If I'm ready to do that,
632
00:27:50,680 --> 00:27:52,480
it makes me feel like...
633
00:27:52,550 --> 00:27:54,850
even after everything
we've been through,
634
00:27:54,910 --> 00:27:56,550
I'm not a good parent.
635
00:27:56,620 --> 00:27:58,080
You know, I mean,
maybe I never will be.
636
00:27:58,150 --> 00:28:00,920
Come on, Barry.
You know that's not true.
637
00:28:00,990 --> 00:28:03,990
You're going to be
an amazing father.
638
00:28:04,060 --> 00:28:06,560
I wanted her to leave.
639
00:28:06,630 --> 00:28:10,660
The second that she got here,
I did, I...
640
00:28:10,730 --> 00:28:12,800
I've held back from her.
641
00:28:12,870 --> 00:28:15,800
It still doesn't feel right
when she calls me Dad.
642
00:28:15,870 --> 00:28:20,040
Well, you didn't
call me Dad till...
643
00:28:20,110 --> 00:28:22,010
It was here, in this room,
644
00:28:22,080 --> 00:28:24,580
right after you got your powers.
645
00:28:24,640 --> 00:28:26,680
But you know why that was.
646
00:28:26,750 --> 00:28:30,480
You already had a dad.
Henry.
647
00:28:30,550 --> 00:28:31,850
And when the whole world
thought that
648
00:28:31,920 --> 00:28:35,150
that man was a criminal,
Barr, you...
649
00:28:37,960 --> 00:28:41,860
You thought he was perfect.
650
00:28:41,930 --> 00:28:44,660
Do you think Iris is right?
651
00:28:44,730 --> 00:28:48,900
Nora's plan, Thawne's plan...
652
00:28:48,970 --> 00:28:50,400
could be a good thing?
653
00:28:50,470 --> 00:28:52,770
I don't trust that man.
654
00:28:52,840 --> 00:28:55,470
I never have and I never will.
655
00:28:55,540 --> 00:28:57,710
But I do...
656
00:28:57,780 --> 00:29:00,710
trust my granddaughter.
657
00:29:00,780 --> 00:29:04,120
And if we're gonna
bring Nora home, Barr...
658
00:29:04,180 --> 00:29:06,680
you're gonna have
to trust her too.
659
00:29:17,600 --> 00:29:19,060
Oh, thank Crom.
660
00:29:19,130 --> 00:29:20,600
I might've given you
unlimited data,
661
00:29:20,670 --> 00:29:22,670
but I also gave you
spotty reception.
662
00:29:22,740 --> 00:29:24,040
Nice work.
663
00:29:24,100 --> 00:29:25,500
All right.
The bees are in drone mode.
664
00:29:25,570 --> 00:29:28,640
So if we move very,
very slowly...
665
00:29:28,710 --> 00:29:30,440
Man, what in the world?
666
00:29:30,510 --> 00:29:31,680
What?
667
00:29:31,740 --> 00:29:33,080
I was trained
in the art of escape
668
00:29:33,150 --> 00:29:34,650
by Thaddeus Brown from Earth-51.
669
00:29:34,710 --> 00:29:36,350
Yeah, well, help me escape!
670
00:29:36,420 --> 00:29:38,350
That's a good plan.
671
00:29:38,420 --> 00:29:39,780
So, um...
672
00:29:39,850 --> 00:29:41,850
Count backwards from ten.
Ten...
673
00:29:41,920 --> 00:29:42,790
Ow!
674
00:29:42,860 --> 00:29:44,160
How did you do that?
675
00:29:44,220 --> 00:29:45,320
- Trade secret.
- Okay.
676
00:29:46,890 --> 00:29:48,260
So...
677
00:29:48,330 --> 00:29:50,190
You're not fireproof,
are you, Monsieur Ramon?
678
00:29:50,260 --> 00:29:51,960
Am I fire... oh, God.
679
00:29:54,170 --> 00:29:55,370
Oh.
680
00:29:55,440 --> 00:29:57,030
Ah.
681
00:29:57,100 --> 00:29:58,040
No, no.
682
00:29:58,100 --> 00:29:59,400
Hey!
683
00:30:08,750 --> 00:30:09,850
That's all of them?
684
00:30:09,920 --> 00:30:11,320
- I think so.
- Good.
685
00:30:11,380 --> 00:30:13,220
Because Nora West-Allen
is in grave danger.
686
00:30:25,100 --> 00:30:26,900
Thank you for your patience,
ladies and gentlemen.
687
00:30:26,970 --> 00:30:29,400
With the kind of technology
we're displaying tonight,
688
00:30:29,470 --> 00:30:32,270
security is our
highest priority.
689
00:30:32,340 --> 00:30:33,540
Visitor IDs, please.
690
00:30:33,610 --> 00:30:35,270
You bet.
691
00:30:42,750 --> 00:30:45,050
Okay, here we go.
Right this way, ladies.
692
00:30:45,120 --> 00:30:46,450
The last ten months have been
693
00:30:46,520 --> 00:30:48,720
very exciting here at McCulloch.
694
00:30:48,790 --> 00:30:51,290
Buyers from the Army and Navy
are already waiting for us
695
00:30:51,360 --> 00:30:52,990
in our state-of-the-art
demo room.
696
00:30:53,060 --> 00:30:56,060
Uh, what's behind that door?
697
00:30:56,130 --> 00:30:57,330
Ah.
698
00:30:57,400 --> 00:30:59,160
That's what our engineers
have dubbed the Forge.
699
00:30:59,230 --> 00:31:02,000
It's where we develop and test
our new weapons.
700
00:31:02,070 --> 00:31:04,670
Unfortunately, it's only
accessible to employees
701
00:31:04,740 --> 00:31:08,010
with the highest
security clearance.
702
00:31:13,850 --> 00:31:15,280
Remember.
703
00:31:15,350 --> 00:31:16,680
No killing.
704
00:31:22,560 --> 00:31:25,590
That's a Montgomery 4000,
30-ton vault door.
705
00:31:25,660 --> 00:31:27,190
It'll only open from the inside,
706
00:31:27,260 --> 00:31:30,660
so the only way into the Forge
is through there.
707
00:31:55,560 --> 00:31:58,160
Mm, cozy.
708
00:31:58,220 --> 00:31:59,990
Ready, clown?
709
00:32:02,400 --> 00:32:04,960
Are you sure you can fit
through that thing?
710
00:32:06,600 --> 00:32:12,400
This shall be my aria.
711
00:32:12,470 --> 00:32:13,870
Remember, once you get
to the other side,
712
00:32:13,940 --> 00:32:15,870
the dampener will take away
your powers,
713
00:32:15,940 --> 00:32:18,480
so get out quick.
714
00:32:26,350 --> 00:32:28,720
Yeah, I'm gonna vomit.
715
00:32:32,890 --> 00:32:34,530
Mm, mm, mm...
716
00:32:40,270 --> 00:32:43,330
Open, sesame.
717
00:32:45,610 --> 00:32:50,040
Stay with the hostages.
We'll grab you on the way out.
718
00:32:50,110 --> 00:32:52,740
See you soon.
719
00:33:00,050 --> 00:33:02,650
That's one serious
meta-dampener.
720
00:33:05,460 --> 00:33:07,120
Whoa.
721
00:33:12,670 --> 00:33:14,670
Last part of the plan.
722
00:33:14,730 --> 00:33:17,300
Load up.
723
00:33:17,370 --> 00:33:19,800
Sorry, XS.
724
00:33:21,940 --> 00:33:23,640
Change of plans.
725
00:33:29,820 --> 00:33:31,250
Good evening, Central City.
726
00:33:31,320 --> 00:33:33,020
We've prepared
a special show for you.
727
00:33:33,090 --> 00:33:34,390
Tonight's festivities
728
00:33:34,460 --> 00:33:38,660
will feature several
expendable worker bees...
729
00:33:38,730 --> 00:33:43,470
The employees
of McCulloch Technologies.
730
00:33:43,530 --> 00:33:45,740
Unless the Flash comes down
here in the next 30 seconds
731
00:33:45,800 --> 00:33:47,870
and reveals his identity
to the world.
732
00:33:47,940 --> 00:33:48,970
Gucci?
733
00:33:50,640 --> 00:33:51,810
You don't want the money?
734
00:33:52,910 --> 00:33:54,440
Oh, no.
We want the money.
735
00:33:54,510 --> 00:33:56,210
We just wanted to make
a name for ourselves first.
736
00:33:56,280 --> 00:34:00,620
So, what, outing my dad makes
you legitimate Rogues?
737
00:34:00,690 --> 00:34:01,720
I trusted you.
738
00:34:03,960 --> 00:34:05,050
Oh, God.
739
00:34:05,120 --> 00:34:07,220
You sound just like
Silver Ghost...
740
00:34:07,290 --> 00:34:10,030
when I left her in Bolivia.
741
00:34:10,090 --> 00:34:12,430
At least you'll die fast.
742
00:34:12,500 --> 00:34:14,630
I'd say it's been
about 30 seconds, right?
743
00:34:14,700 --> 00:34:16,530
- Yeah.
- Right?
744
00:34:16,600 --> 00:34:18,530
Okay.
745
00:34:18,600 --> 00:34:20,600
Wait!
746
00:34:23,440 --> 00:34:25,410
I am here.
747
00:34:25,480 --> 00:34:27,180
All right, Speedy.
748
00:34:27,250 --> 00:34:29,610
Show us your true identity.
Mask off.
749
00:34:29,680 --> 00:34:31,510
Dad, please.
You do not have to do this.
750
00:34:31,580 --> 00:34:32,850
I have to.
751
00:34:32,920 --> 00:34:38,090
I am a man sitting alone
at the dinner table.
752
00:34:40,830 --> 00:34:42,020
Is he drunk?
753
00:34:42,090 --> 00:34:45,700
See, when you're in position
754
00:34:45,760 --> 00:34:48,560
to feed the world,
755
00:34:48,630 --> 00:34:51,070
it can make it hard
to be a father.
756
00:34:51,140 --> 00:34:52,800
You have to constantly
ask yourself,
757
00:34:52,870 --> 00:34:57,010
is what's right for the world
what's right for your child?
758
00:34:57,080 --> 00:34:58,070
Hey, can we get on with it?
759
00:34:58,140 --> 00:35:00,480
Yes, um... yeah, uh...
760
00:35:00,550 --> 00:35:02,110
- No.
- What?
761
00:35:02,180 --> 00:35:04,880
Did you seriously think I was
gonna fall for this again?
762
00:35:09,950 --> 00:35:11,220
Ha!
763
00:35:11,290 --> 00:35:12,990
I phase right through
your blast.
764
00:35:13,060 --> 00:35:14,460
Ha! You can't stop
the Flash!
765
00:35:14,530 --> 00:35:16,960
No, I think the jig is up.
766
00:35:17,030 --> 00:35:18,660
Confused?
767
00:35:18,730 --> 00:35:20,000
Don't be.
768
00:35:24,870 --> 00:35:26,270
Holy shrap.
769
00:35:26,340 --> 00:35:27,870
How the hell
is this even possible?
770
00:35:27,940 --> 00:35:28,900
We bypassed security
771
00:35:28,970 --> 00:35:30,810
while you were busy
with General Cloud.
772
00:35:30,880 --> 00:35:32,710
And then you walked
us worker bees right inside.
773
00:35:32,780 --> 00:35:36,380
You're outnumbered, ladies.
Drop your weapons.
774
00:35:38,620 --> 00:35:39,980
Don't let them
hit that dampener.
775
00:35:40,050 --> 00:35:41,250
Get the hostages out of here.
776
00:35:41,320 --> 00:35:42,690
We'll handle the Rogues.
777
00:35:43,890 --> 00:35:45,390
Okay, this way.
778
00:35:48,530 --> 00:35:50,960
We gotta get back in there.
Yeah.
779
00:35:52,960 --> 00:35:56,030
What the hell is that?
780
00:35:56,100 --> 00:35:57,830
You don't want to know.
781
00:36:09,110 --> 00:36:10,780
Cisco, we need our powers back.
782
00:36:10,850 --> 00:36:12,350
Can you do something
about these bees?
783
00:36:12,420 --> 00:36:13,980
Hold tight.
784
00:36:14,050 --> 00:36:15,620
Iris!
785
00:36:32,000 --> 00:36:33,940
All right, we're not gonna
last here much longer.
786
00:36:34,010 --> 00:36:35,000
I'm gonna create a diversion.
787
00:36:35,070 --> 00:36:36,210
Get ready to shoot the dampener.
788
00:36:36,270 --> 00:36:37,840
No, no.
Dad, it's too dangerous!
789
00:36:39,280 --> 00:36:41,340
Dad!
790
00:36:48,090 --> 00:36:50,720
He's lucky I don't throw
his ass off a roof.
791
00:36:50,790 --> 00:36:52,250
Nobody out-techs me.
792
00:37:00,870 --> 00:37:02,570
Damn it.
Ramon's in my phone.
793
00:37:02,630 --> 00:37:06,370
She's not getting out
of this one alive.
794
00:37:06,440 --> 00:37:08,640
Nora, wait!
795
00:37:15,210 --> 00:37:16,380
Dad! You've been hit.
796
00:37:19,450 --> 00:37:22,920
Are you okay?
797
00:37:22,990 --> 00:37:25,090
Yeah.
798
00:37:25,160 --> 00:37:27,360
I'm not the only one.
799
00:37:30,500 --> 00:37:32,260
You were here with me.
800
00:37:32,330 --> 00:37:33,660
The whole time.
801
00:37:33,730 --> 00:37:35,200
I abandoned you once.
802
00:37:35,270 --> 00:37:37,230
I'm never gonna do it again.
803
00:37:39,140 --> 00:37:41,300
So we should probably...
804
00:37:41,370 --> 00:37:42,870
Oh, yeah.
Definitely.
805
00:37:54,800 --> 00:37:56,800
The young Rogues.
806
00:37:56,860 --> 00:37:58,630
Not the nicest friends
you made there, kiddo.
807
00:37:58,700 --> 00:38:03,340
Yeah, I... thought
I could control them,
808
00:38:03,400 --> 00:38:05,340
steal the weapons back
after we lifted them,
809
00:38:05,410 --> 00:38:08,070
but I got in over my head.
810
00:38:08,140 --> 00:38:10,010
Even if it was
for a good reason.
811
00:38:10,080 --> 00:38:12,780
Nora, killing Cicada
is not a good reason.
812
00:38:12,850 --> 00:38:15,310
No, I-I wasn't trying
to kill Cicada.
813
00:38:22,820 --> 00:38:24,890
I needed this.
814
00:38:24,960 --> 00:38:27,390
It's a weapon built
from the solar reflector panels
815
00:38:27,460 --> 00:38:29,030
from the S.T.A.R. Labs
satellite,
816
00:38:29,100 --> 00:38:32,330
capable of destroying
any object down to its atoms,
817
00:38:32,400 --> 00:38:36,500
and it's the only thing that
can destroy Cicada's dagger.
818
00:38:38,670 --> 00:38:40,870
Nora, why didn't you
just tell us this?
819
00:38:40,940 --> 00:38:43,540
Because I wouldn't
have believed her.
820
00:38:43,610 --> 00:38:45,540
'Cause it's Thawne's plan.
821
00:38:45,610 --> 00:38:47,880
I knew how angry Dad was.
822
00:38:47,950 --> 00:38:51,080
And then you came
to the future without him.
823
00:38:51,150 --> 00:38:53,750
I just thought
he'd never believe me.
824
00:38:53,820 --> 00:38:56,390
Plus, I had to stay in
a seriously unschway headspace
825
00:38:56,460 --> 00:39:00,290
to use the negative Speed Force.
826
00:39:00,360 --> 00:39:02,460
But I know now.
827
00:39:02,530 --> 00:39:04,760
I don't ever want to leave
you guys again.
828
00:39:04,830 --> 00:39:08,070
And if that means not following
through with Thawne's plan,
829
00:39:08,140 --> 00:39:10,200
I'm okay with that.
830
00:39:15,210 --> 00:39:17,380
I think we should use it.
831
00:39:17,440 --> 00:39:20,210
- You what?
- Barr, are you sure?
832
00:39:20,280 --> 00:39:21,650
We have to stop Cicada.
833
00:39:21,720 --> 00:39:24,620
I'm never gonna like
where this plan comes from.
834
00:39:24,690 --> 00:39:27,620
But if this thing works...
835
00:39:27,690 --> 00:39:29,920
sounds like our best shot.
836
00:39:29,990 --> 00:39:32,990
You really believe him?
837
00:39:33,060 --> 00:39:35,990
I believe in you, Nora.
838
00:39:37,600 --> 00:39:41,730
And I'm sorry
that I made you feel otherwise.
839
00:39:41,800 --> 00:39:43,140
Dad...
840
00:39:43,200 --> 00:39:44,300
that stuff I said earlier...
841
00:39:44,370 --> 00:39:46,570
I deserved it.
842
00:39:46,640 --> 00:39:48,670
I-I...
843
00:39:48,740 --> 00:39:51,510
I shouldn't have left you
in the future.
844
00:39:51,580 --> 00:39:56,010
I shouldn't have put
conditions on you coming home.
845
00:39:56,080 --> 00:39:58,080
I'm sorry.
846
00:39:58,150 --> 00:40:01,220
I love you.
847
00:40:03,190 --> 00:40:05,560
We both do.
848
00:40:05,630 --> 00:40:08,390
We're never gonna
leave you again, Nora.
849
00:40:08,460 --> 00:40:10,960
I promise.
850
00:40:18,640 --> 00:40:20,010
So what's the verdict?
851
00:40:20,070 --> 00:40:21,340
Nora's story checks out.
852
00:40:21,410 --> 00:40:23,640
This thing has got
a prismatic battery
853
00:40:23,710 --> 00:40:25,680
supercharging
its reflector panels.
854
00:40:25,750 --> 00:40:28,110
So if anything's gonna
destroy that dagger,
855
00:40:28,180 --> 00:40:31,080
it's this mirror gun.
856
00:40:31,150 --> 00:40:32,820
That may be easier said
than done.
857
00:40:32,890 --> 00:40:34,020
Why's that?
858
00:40:34,090 --> 00:40:36,020
We figured out what Cicada
took from my dad's lab.
859
00:40:36,090 --> 00:40:38,190
It's your cure prototypes.
860
00:40:38,260 --> 00:40:40,260
Why would she need those?
They're just prototypes.
861
00:40:40,330 --> 00:40:41,790
No, they're not just prototypes.
862
00:40:41,860 --> 00:40:44,860
They're failed,
broken versions of the cure.
863
00:40:44,930 --> 00:40:47,630
If a meta-human takes that
without the proper treatment...
864
00:40:47,700 --> 00:40:49,400
They would die.
865
00:40:49,470 --> 00:40:51,900
Cicada has a lethal virus
on her hands.
866
00:40:51,970 --> 00:40:53,410
That's why she stole
the atomizer.
867
00:40:53,470 --> 00:40:54,940
So she can spread the virus.
868
00:40:55,010 --> 00:40:57,280
She has weaponized the cure.
869
00:40:57,340 --> 00:40:59,710
This is it.
870
00:40:59,780 --> 00:41:01,410
This is the nightmare.
871
00:41:01,480 --> 00:41:05,380
Cicada's gonna kill
every meta-human in the city.
872
00:41:16,860 --> 00:41:20,500
A rare, old bird is the pelican,
873
00:41:20,570 --> 00:41:26,810
whose beak can hold more
than his belly can.
874
00:41:26,870 --> 00:41:29,780
He can hold in his beak...
875
00:41:29,840 --> 00:41:33,450
enough food for a week.
876
00:41:33,510 --> 00:41:37,780
- But I'm...
- Darned...
877
00:41:37,850 --> 00:41:40,920
if I know...
878
00:41:40,990 --> 00:41:44,490
how the hell he can.
878
00:41:45,305 --> 00:41:51,476
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
62998
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.