All language subtitles for The Flash S05E20

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian Download
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali Download
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi Download
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba Download
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,050 --> 00:00:01,195 Previously on the Flash... 2 00:00:01,200 --> 00:00:04,090 - Caitlin! - Dad. 3 00:00:04,120 --> 00:00:05,950 I'll always love you. 4 00:00:05,960 --> 00:00:07,690 You took our daughter back to the future? 5 00:00:07,760 --> 00:00:09,390 I can't trust her. 6 00:00:09,460 --> 00:00:11,660 Thawne is manipulating her. 7 00:00:11,730 --> 00:00:14,400 Follow my instructions and we will defeat Cicada, 8 00:00:14,470 --> 00:00:15,400 destroy his dagger, 9 00:00:15,470 --> 00:00:16,830 and save your father. 10 00:00:16,900 --> 00:00:17,930 You created your own Speed Force? 11 00:00:18,000 --> 00:00:19,430 Yes, I did. 12 00:00:19,500 --> 00:00:21,470 And I can access it to go back in time. 13 00:00:21,540 --> 00:00:23,570 How could he leave me? Nora... 14 00:00:23,640 --> 00:00:25,540 How could he stop loving me? 15 00:00:26,780 --> 00:00:28,840 - She's gone. - Gone where? 16 00:00:28,910 --> 00:00:31,810 I don't know where. I only know when: 2019. 17 00:00:33,000 --> 00:00:39,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 18 00:00:42,230 --> 00:00:43,890 Gideon, scan servers for blueprints 19 00:00:43,960 --> 00:00:46,560 from McCulloch Technologies. 20 00:00:49,800 --> 00:00:51,800 Gotcha. 21 00:01:00,950 --> 00:01:03,610 Gideon, infiltration analysis. 22 00:01:03,680 --> 00:01:05,950 Yes, Nora West-Allen. 23 00:01:06,020 --> 00:01:08,180 The odds of accessing this location on your own 24 00:01:08,250 --> 00:01:09,790 are 1 in 3 million. 25 00:01:09,850 --> 00:01:12,120 Shall I send a request to Barry Allen? 26 00:01:12,190 --> 00:01:13,560 No, Gideon. 27 00:01:13,620 --> 00:01:16,660 I need people who can actually help me. 28 00:01:27,740 --> 00:01:29,040 Tachyon scanners set up 29 00:01:29,110 --> 00:01:31,210 at every half-mile interval across the city. 30 00:01:31,280 --> 00:01:33,280 And the seismometer is searching for sonic booms 31 00:01:33,340 --> 00:01:34,910 in the hundred-megahertz range. 32 00:01:34,980 --> 00:01:37,850 As for the satellites, I've got Carrie, Charlotte, 33 00:01:37,920 --> 00:01:40,020 Miranda, and Samantha scanning 34 00:01:40,080 --> 00:01:42,080 for her yellow-purple lightning signatures. 35 00:01:42,150 --> 00:01:44,320 I am clearly the Samantha of this group, right? 36 00:01:44,390 --> 00:01:46,320 - Yeah, okay, Miranda. - Ugh. 37 00:01:46,390 --> 00:01:49,220 So, technically, if Nora uses the Speed Force... 38 00:01:49,290 --> 00:01:51,530 We'll find her. 39 00:01:56,530 --> 00:01:58,130 Kinda thought she'd pop right up. 40 00:01:58,200 --> 00:01:59,170 If she's even here. 41 00:01:59,240 --> 00:02:00,640 How can you guys be so sure 42 00:02:00,700 --> 00:02:02,870 that she even came back from the future in the first place? 43 00:02:02,940 --> 00:02:04,040 Because Thawne sent her. 44 00:02:04,110 --> 00:02:05,540 He showed her a new way to time-travel, 45 00:02:05,610 --> 00:02:07,040 something that can't be detected. 46 00:02:07,110 --> 00:02:09,140 But as soon as she starts running again, 47 00:02:09,210 --> 00:02:10,350 we're gonna be able to bring her home. 48 00:02:10,410 --> 00:02:12,150 Well, Team Flash, 49 00:02:12,220 --> 00:02:15,680 Nora West-Allen is not the only time traveler who's absent. 50 00:02:15,750 --> 00:02:17,620 We've been running down abandoned buildings, 51 00:02:17,690 --> 00:02:19,450 R foreclosed condos... Anywhere that Grace Gibbons 52 00:02:19,520 --> 00:02:21,120 may have hidden her younger self, but... 53 00:02:21,190 --> 00:02:22,090 We got bupkis. 54 00:02:22,160 --> 00:02:23,230 And we have no idea why 55 00:02:23,290 --> 00:02:25,330 she stole the Cryo-Atomizer, 56 00:02:25,400 --> 00:02:29,330 except that it was worth killing my dad for. 57 00:02:29,400 --> 00:02:31,300 Hey, if you need more time... 58 00:02:31,370 --> 00:02:33,440 Yeah, we're more than capable of chasing 59 00:02:33,500 --> 00:02:36,540 a wild goose or two on our own. 60 00:02:36,610 --> 00:02:38,740 Thank you, I'm fine. 61 00:02:38,810 --> 00:02:40,480 I'd rather be working. 62 00:02:40,540 --> 00:02:41,810 On that note, I'm happy to help you 63 00:02:41,880 --> 00:02:43,150 follow that lead on the atomizer. 64 00:02:43,210 --> 00:02:44,550 Really? 65 00:02:44,620 --> 00:02:47,680 What about... Sherluck? Sherloque. 66 00:02:47,750 --> 00:02:49,920 Do you think any of you will get this right at any point 67 00:02:49,990 --> 00:02:51,550 at any time in your life? Sherloque. 68 00:02:51,620 --> 00:02:54,520 No, I'm going to continue the quest for Nora West-Allen. 69 00:02:54,590 --> 00:02:58,860 I... feel somewhat responsible. 70 00:02:58,930 --> 00:03:00,500 Hmm. 71 00:03:02,100 --> 00:03:03,870 Hey, it's CCPD... There was a break-in 72 00:03:03,930 --> 00:03:05,800 at an architecture firm on 34th and Williamson. 73 00:03:05,870 --> 00:03:06,940 Meta-suspect. 74 00:03:07,000 --> 00:03:08,740 Citizens reporting an explosion there. 75 00:03:08,810 --> 00:03:11,270 Sounds like you guys might need an extra set of hands. 76 00:03:11,340 --> 00:03:12,940 I'll grab my gear. 77 00:03:13,010 --> 00:03:15,210 Oh. 78 00:03:15,280 --> 00:03:17,510 There's an alert at my dad's old lab in the Arctic. 79 00:03:17,580 --> 00:03:19,380 We should check it out. 80 00:03:19,450 --> 00:03:20,850 Yeah, better wash my long johns. 81 00:03:20,920 --> 00:03:22,120 - Yeah. - Mm-hmm. 82 00:03:23,220 --> 00:03:24,150 You gonna get that or... 83 00:03:24,220 --> 00:03:25,150 Yeah, I'm going to get it, 84 00:03:25,220 --> 00:03:26,920 but I know already it's Renée Aldler... 85 00:03:26,990 --> 00:03:28,220 - Adler. - Adler. 86 00:03:28,290 --> 00:03:30,830 With these emoticon pictogram things that she send me. 87 00:03:30,890 --> 00:03:34,130 Oh, master detective like you can't decode a few emojis? 88 00:03:34,200 --> 00:03:36,470 I can decode these emojis no problem, huh? 89 00:03:36,530 --> 00:03:38,800 Heart, she like me. Kissy face, want to kiss me. 90 00:03:38,870 --> 00:03:41,070 Peach, eggplant, she like fruit and vegetable. 91 00:03:41,140 --> 00:03:43,170 At this point with the other Renée Aldlers, 92 00:03:43,240 --> 00:03:45,340 we are not keeping secrets from one another. 93 00:03:45,410 --> 00:03:46,410 Well, I did it. 94 00:03:46,480 --> 00:03:49,980 Every exercise, every intention, 95 00:03:50,050 --> 00:03:52,180 and now that Kamilla and I are hunky-dory... 96 00:03:52,250 --> 00:03:54,220 You have completed the Book of Ralph. 97 00:03:54,280 --> 00:03:55,880 - I sure did. - Thank you for your service, 98 00:03:55,950 --> 00:03:57,320 old friend, but your job isn't done yet. 99 00:03:57,390 --> 00:03:58,390 Shirley, I think you could use this. 100 00:03:58,460 --> 00:03:59,990 Oh, no, no, no, no, no. 101 00:04:00,060 --> 00:04:01,420 What, do you think I need help with a breakup? 102 00:04:01,490 --> 00:04:02,890 Oh, come on. Look, Addendum C... 103 00:04:02,960 --> 00:04:04,790 Appendix four. 104 00:04:04,860 --> 00:04:06,500 A guide to taking your relationship to the next level. 105 00:04:06,560 --> 00:04:08,000 It worked for Cisco. 106 00:04:08,070 --> 00:04:09,800 Barely worked for young Ralph Macchio. 107 00:04:09,870 --> 00:04:11,530 No, no, no. This guy, he's chicken, right? 108 00:04:11,600 --> 00:04:13,340 Even in his current relationship, 109 00:04:13,400 --> 00:04:14,540 he's too afraid to tell this girl 110 00:04:14,610 --> 00:04:15,770 that he's actually Vibe, right? 111 00:04:15,840 --> 00:04:17,110 I'm actually not afraid. 112 00:04:17,170 --> 00:04:19,170 I'm gonna tell her when I'm ready. 113 00:04:19,240 --> 00:04:20,410 It's just hard to navigate 114 00:04:20,480 --> 00:04:22,110 the meta-life, personal-life balance. 115 00:04:22,180 --> 00:04:23,750 More like chicken-life balance, hmm? 116 00:04:23,810 --> 00:04:25,610 Man, you're a chicken personal-life balance. 117 00:04:25,680 --> 00:04:26,880 I can tell her whenever I want. 118 00:04:26,950 --> 00:04:28,120 Well, then tell her right now, why don't you? 119 00:04:28,190 --> 00:04:29,250 You want me to tell her right now? 120 00:04:29,320 --> 00:04:30,350 - Yeah. - I'll tell her right now. 121 00:04:30,420 --> 00:04:31,750 I just got... well, you know. 122 00:04:31,820 --> 00:04:32,820 I have spotty reception in the elevator. 123 00:04:32,890 --> 00:04:34,460 Come on out and do it. 124 00:04:34,530 --> 00:04:35,820 Well, you know, I gotta get to work. 125 00:04:35,890 --> 00:04:38,530 - Come on out and do it. - I gotta get to work. 126 00:04:42,530 --> 00:04:44,230 I just talked to one of the architects here, 127 00:04:44,300 --> 00:04:45,870 and G. Simone & Associates used to do 128 00:04:45,940 --> 00:04:47,870 all of this high-profile design work... 129 00:04:47,940 --> 00:04:49,810 Casinos, banks, military bases... 130 00:04:49,870 --> 00:04:52,710 But apparently, last year, they had been working 131 00:04:52,780 --> 00:04:54,480 with an anonymous client. 132 00:04:54,550 --> 00:04:56,140 So because our thief covered his tracks, 133 00:04:56,210 --> 00:04:57,950 we have no idea who that client might be. 134 00:04:58,020 --> 00:04:59,650 Hey. 135 00:04:59,720 --> 00:05:01,450 Look at this. 136 00:05:01,520 --> 00:05:03,080 Look at these hard drives. 137 00:05:03,150 --> 00:05:05,890 Fried from the inside, like in a massive power surge. 138 00:05:05,960 --> 00:05:08,090 A server like this would have a surge protector, right? 139 00:05:08,160 --> 00:05:09,960 A typical metal-oxide varistor 140 00:05:10,030 --> 00:05:11,960 protects against a thousand joules. 141 00:05:12,030 --> 00:05:14,330 How many joules does a lightning bolt have? 142 00:05:14,400 --> 00:05:15,300 A billion. 143 00:05:15,370 --> 00:05:16,530 What, you think this was Nora? 144 00:05:16,600 --> 00:05:17,870 No, this couldn't have been. 145 00:05:17,940 --> 00:05:19,730 I mean, our scanners would've picked her up. 146 00:05:19,800 --> 00:05:22,670 Yeah, about that... I just picked up a frak-ton 147 00:05:22,740 --> 00:05:24,470 of background particle radiation. 148 00:05:24,540 --> 00:05:27,380 Particles? Tachyons? 149 00:05:27,440 --> 00:05:28,380 Negative tachyons. 150 00:05:28,450 --> 00:05:29,680 That's a thing? 151 00:05:29,750 --> 00:05:30,710 I mean, negative tachyons 152 00:05:30,780 --> 00:05:32,050 can't generate lightning, right? 153 00:05:32,120 --> 00:05:33,780 Unless negative tachyons 154 00:05:33,850 --> 00:05:36,380 don't just offset positive ones like we thought. 155 00:05:36,450 --> 00:05:39,220 Maybe they actually siphon positive tachyons. 156 00:05:39,290 --> 00:05:43,230 Stealing speed from the Speed Force like a parasite? 157 00:05:43,290 --> 00:05:45,060 That's what Thawne taught her how to do. 158 00:05:45,130 --> 00:05:48,030 She's using negative tachyons to run and avoid our scanners. 159 00:05:48,100 --> 00:05:50,230 Yeah, but why would Nora be trying to avoid us? 160 00:05:50,300 --> 00:05:52,670 I don't know, but if she's stealing blueprints, 161 00:05:52,740 --> 00:05:55,440 this ain't gonna be her last stop. 162 00:06:07,650 --> 00:06:08,920 Pretty paint job. 163 00:06:08,990 --> 00:06:11,590 Predators know these colors get you stung. 164 00:06:11,660 --> 00:06:13,620 Yeah, it's always a great idea 165 00:06:13,690 --> 00:06:15,190 for a thief to draw attention to herself. 166 00:06:15,260 --> 00:06:18,230 At least I don't fly around in a fuzzy green sweater. 167 00:06:18,300 --> 00:06:21,800 Didn't think I'd recognize Weather Wizard's kid? 168 00:06:21,870 --> 00:06:24,730 It's Weather Witch. I have a name, okay? 169 00:06:24,800 --> 00:06:26,270 Bug-Eyed Bandit. 170 00:06:26,340 --> 00:06:29,500 Don't call me that. That's their name. 171 00:06:29,570 --> 00:06:32,140 I heard you took your robot bee act to Star City. 172 00:06:32,210 --> 00:06:34,240 Something about curing a spinal tumor? 173 00:06:34,310 --> 00:06:38,080 Well, I heard you and your other half were in Bolivia. 174 00:06:38,150 --> 00:06:40,550 Or did Silver Ghost ditch you? 175 00:06:40,620 --> 00:06:42,220 Van Zandt talked a big game. 176 00:06:42,290 --> 00:06:44,150 She tried to recruit me too. 177 00:06:44,220 --> 00:06:45,750 What did she want to call us? 178 00:06:45,820 --> 00:06:46,690 Young... 179 00:07:05,440 --> 00:07:06,940 Rag Doll, right? 180 00:07:07,010 --> 00:07:09,380 You blew up the Seaver Building. 181 00:07:09,450 --> 00:07:10,910 Bee-utiful. 182 00:07:10,980 --> 00:07:15,820 And whom do I thank for my mysterious invitation? 183 00:07:15,890 --> 00:07:20,390 Wait, I got an anonymous offer too. 184 00:07:20,460 --> 00:07:21,520 This wasn't your job? 185 00:07:21,590 --> 00:07:23,090 I thought this was your job. 186 00:07:23,160 --> 00:07:26,190 Actually, I invited you. 187 00:07:31,300 --> 00:07:32,800 You want us to work for you? 188 00:07:32,860 --> 00:07:35,460 Not for me. With me. 189 00:07:35,530 --> 00:07:37,570 One big score split four ways. 190 00:07:37,640 --> 00:07:39,540 What's the catch, goody two shoes? 191 00:07:39,600 --> 00:07:43,640 No catches, no tricks. Just one condition. 192 00:07:43,710 --> 00:07:45,010 No killing. 193 00:07:46,580 --> 00:07:48,840 Well, this has been really fun, guys, I'm out. 194 00:07:48,910 --> 00:07:51,050 If anybody dies, the cops will be all over us. 195 00:07:51,120 --> 00:07:53,450 Yeah, you would love that, huh? 196 00:07:53,520 --> 00:07:55,280 I was surprised that the Flash isn't already here. 197 00:07:55,350 --> 00:07:56,720 I'm not working with him anymore. 198 00:07:56,790 --> 00:07:58,120 Look, you can put on your leather 199 00:07:58,190 --> 00:07:59,920 and you can act like a bad girl all you want, 200 00:07:59,990 --> 00:08:01,790 but you will never be one of us. 201 00:08:01,860 --> 00:08:03,790 What about the ice patch? 202 00:08:03,860 --> 00:08:04,890 If you don't trust me, 203 00:08:04,960 --> 00:08:06,160 why did you stop that test car 204 00:08:06,230 --> 00:08:08,300 from running me over? 205 00:08:08,370 --> 00:08:10,070 Is she for real? 206 00:08:10,130 --> 00:08:12,130 It was cold. 207 00:08:12,200 --> 00:08:13,070 Water freezes. 208 00:08:13,140 --> 00:08:15,270 Not like that, it doesn't. 209 00:08:15,340 --> 00:08:19,640 Look, these past few months, I have been through a lot. 210 00:08:19,710 --> 00:08:21,510 I'm not the same person I was. 211 00:08:23,280 --> 00:08:25,850 Okay. Prove it. 212 00:08:25,920 --> 00:08:27,580 What's the job? 213 00:08:30,820 --> 00:08:31,990 McCulloch Technologies. 214 00:08:32,060 --> 00:08:33,920 It's the largest manufacturer 215 00:08:33,990 --> 00:08:35,960 of military-grade weapons in the country. 216 00:08:36,030 --> 00:08:37,690 So why does a speedster need our help 217 00:08:37,760 --> 00:08:39,630 to pull off a smash-and-grab? 218 00:08:39,700 --> 00:08:42,100 McCulloch builds and tests all of their weapons here. 219 00:08:42,170 --> 00:08:43,700 The Forge. 220 00:08:43,770 --> 00:08:45,470 And it's protected by a meta-human dampener 221 00:08:45,540 --> 00:08:47,500 that makes A.R.G.U.S.' look like a bug zapper. 222 00:08:47,570 --> 00:08:51,640 So, you need us for our tech, because it won't be affected. 223 00:08:51,710 --> 00:08:53,680 McCulloch's hosting an expo tonight. 224 00:08:53,750 --> 00:08:55,440 That'll give us cover to get on the property, 225 00:08:55,510 --> 00:08:58,880 but breaking into the Forge is where things get tricky. 226 00:08:58,950 --> 00:09:01,080 There's no way this score is worth the risk. 227 00:09:01,150 --> 00:09:03,620 Look. See these weapons? 228 00:09:03,690 --> 00:09:05,990 There's a hundred more like these inside. 229 00:09:06,060 --> 00:09:09,060 Each will go for a million on the black market, easy. 230 00:09:09,130 --> 00:09:13,200 We just need to make one quick pit stop first. 231 00:09:13,260 --> 00:09:15,730 We need to rob the Flash. 232 00:09:20,540 --> 00:09:23,770 Okay, pretty safe bet She-Cada was here. 233 00:09:23,840 --> 00:09:25,110 Better check it out. 234 00:09:25,180 --> 00:09:27,140 See if we can figure out what she took. 235 00:09:27,210 --> 00:09:30,110 Yeah, that is if I can get my fingers to start moving again. 236 00:09:30,180 --> 00:09:31,480 Whew. 237 00:09:31,550 --> 00:09:34,550 You think there's any chance Frost could help us out 238 00:09:34,620 --> 00:09:36,690 with some sealant up there? 239 00:09:36,750 --> 00:09:39,520 I don't think she's coming out today. 240 00:09:39,590 --> 00:09:41,920 She still having a tough time with your dad's death? 241 00:09:41,990 --> 00:09:44,060 I mean, Frost protected me for so long 242 00:09:44,130 --> 00:09:46,700 that I don't think she's ever felt pain of her own before, 243 00:09:46,760 --> 00:09:48,330 not like this. 244 00:09:48,400 --> 00:09:50,830 Well, I-I think I could help with that. 245 00:09:52,770 --> 00:09:54,500 Here. 246 00:09:54,570 --> 00:09:58,270 "Ralph's 27 Steps to a Better Mourning"? 247 00:09:58,340 --> 00:09:59,740 I don't think Frost would respond 248 00:09:59,810 --> 00:10:01,310 very well to a pamphlet. 249 00:10:01,380 --> 00:10:02,610 Oh, come on. Look. 250 00:10:02,680 --> 00:10:05,010 Uh, number 10: go see your dentist because 251 00:10:05,080 --> 00:10:06,480 you should be doing that at least twice a year 252 00:10:06,550 --> 00:10:07,650 and you've been slacking, 253 00:10:07,720 --> 00:10:08,780 and it'll give you something to do 254 00:10:08,850 --> 00:10:10,550 other than dwell on the pain. 255 00:10:13,420 --> 00:10:16,630 There. Now will you shut up? 256 00:10:20,800 --> 00:10:23,470 Told you I'd get her to come out. 257 00:10:23,530 --> 00:10:25,100 Guess what? 258 00:10:25,170 --> 00:10:27,170 G. Simone & Associates has spent the last year 259 00:10:27,240 --> 00:10:28,840 working for McCulloch Technologies. 260 00:10:28,910 --> 00:10:29,940 The weapons manufacturer? 261 00:10:30,010 --> 00:10:31,340 - Mm-hmm. - Hmm. 262 00:10:31,410 --> 00:10:33,480 They just built a factory in Keystone. 263 00:10:33,540 --> 00:10:36,750 Missing blueprints. Top-secret facility. 264 00:10:38,550 --> 00:10:40,480 I think we might have a heist on our hands. 265 00:10:40,550 --> 00:10:42,820 You think Nora's going after these weapons? 266 00:10:42,890 --> 00:10:44,590 No, maybe she's just trying to get them off the market. 267 00:10:44,660 --> 00:10:46,320 You know, like the time that Barry and Ralph 268 00:10:46,390 --> 00:10:48,920 were gonna buy the Toastmasters. 269 00:10:48,990 --> 00:10:50,630 She's on a mission for Thawne. 270 00:10:50,700 --> 00:10:52,900 He doesn't think that small. 271 00:10:52,960 --> 00:10:56,170 Hey, Barry is scanning for negative tachyons. 272 00:10:56,230 --> 00:10:57,570 Why don't you and I dig 273 00:10:57,640 --> 00:11:00,100 into what kind of weapons McCulloch is making? 274 00:11:00,170 --> 00:11:01,870 I know this whistleblower down at the DOD. 275 00:11:01,940 --> 00:11:03,140 Maybe she could offer some insight. 276 00:11:03,210 --> 00:11:06,380 Uh... 277 00:11:06,440 --> 00:11:09,680 Iris, are you sure there isn't anything else 278 00:11:09,750 --> 00:11:12,920 you'd like to talk about? 279 00:11:14,650 --> 00:11:18,390 Look.... when I saw Nora in 2049, 280 00:11:18,460 --> 00:11:21,190 she was so upset and so angry, 281 00:11:21,260 --> 00:11:24,890 but she knew that I wanted to bring her back. 282 00:11:24,960 --> 00:11:26,200 Then she comes back to this time 283 00:11:26,260 --> 00:11:28,200 and... and she doesn't even come home? 284 00:11:28,270 --> 00:11:29,800 I mean, even if she's mad at Barry 285 00:11:29,870 --> 00:11:32,970 or she wanted some kind of sci-fi weapon... 286 00:11:33,040 --> 00:11:38,370 Then why didn't she just come to the rest of us for help? 287 00:11:38,440 --> 00:11:41,440 There's gotta be a good reason. 288 00:11:41,510 --> 00:11:43,610 I know it. 289 00:11:45,050 --> 00:11:47,520 Come on, Nora. 290 00:11:47,590 --> 00:11:51,250 She's avoiding us. She's stealing blueprints. 291 00:11:51,320 --> 00:11:53,660 I mean, she could really get into trouble out there. 292 00:11:53,720 --> 00:11:55,820 But you think she'll return if you do find her? 293 00:11:55,890 --> 00:11:58,490 After all, she has good reason to be angry at all of us. 294 00:11:58,560 --> 00:12:00,830 Uh, what? Don't lump me in with you two. 295 00:12:00,900 --> 00:12:02,230 I was pissed. She was pissed. 296 00:12:02,300 --> 00:12:05,430 But we've both had time to... get over it, 297 00:12:05,500 --> 00:12:06,770 and she's still Nora. 298 00:12:06,840 --> 00:12:08,500 If I tell her she can come home again, 299 00:12:08,570 --> 00:12:10,410 I'm sure she'll stop working with Thawne. 300 00:12:12,640 --> 00:12:13,740 Is that Nora? 301 00:12:13,810 --> 00:12:14,840 It has to be. 302 00:12:14,910 --> 00:12:16,550 She's in the Starchives. 303 00:12:24,420 --> 00:12:26,460 Nora. 304 00:12:32,100 --> 00:12:33,460 Hi, Dad. 305 00:12:35,370 --> 00:12:37,170 Hey, where you going? 306 00:12:37,230 --> 00:12:39,300 Nora is my responsibility as well. 307 00:12:39,370 --> 00:12:41,170 I must speak with her. 308 00:12:41,240 --> 00:12:42,600 Hey, hold that! 309 00:12:46,110 --> 00:12:47,440 One of our motion sensors 310 00:12:47,510 --> 00:12:49,910 just got tripped in the sewage system. 311 00:12:49,980 --> 00:12:51,350 Sewage system? 312 00:12:51,420 --> 00:12:53,350 Mais non. Nobody could fit down there. 313 00:13:03,790 --> 00:13:06,000 Is that Spencer Young's phone? 314 00:13:06,060 --> 00:13:09,370 What are you doing? 315 00:13:09,430 --> 00:13:12,470 You wouldn't believe me if I told you. 316 00:13:12,540 --> 00:13:15,500 Nora... 317 00:13:15,570 --> 00:13:20,310 I shouldn't have left things the way that I did. 318 00:13:20,380 --> 00:13:21,840 All right? 319 00:13:23,280 --> 00:13:26,350 I want you to come home. 320 00:13:26,420 --> 00:13:28,980 We all do. 321 00:13:29,050 --> 00:13:32,290 You just have to stop working with Thawne. 322 00:13:32,360 --> 00:13:35,190 Target acquired. 323 00:13:35,260 --> 00:13:37,260 Copy that. 324 00:13:37,330 --> 00:13:40,800 Are you talking to someone? 325 00:13:42,630 --> 00:13:45,100 What do you think, I'm talking to Thawne? 326 00:13:45,170 --> 00:13:47,400 He's in the future, Dad. I can't exactly call him up. 327 00:13:47,470 --> 00:13:48,740 I didn't say that. 328 00:13:48,810 --> 00:13:50,470 Yeah, but you did say that I couldn't come home 329 00:13:50,540 --> 00:13:52,440 if I was still working with him. 330 00:13:52,510 --> 00:13:55,240 You still don't trust me. Nora, trust takes time. 331 00:13:55,310 --> 00:13:57,480 Then what's to stop you from sending me back 332 00:13:57,550 --> 00:14:00,050 the next time you get pissed at me? 333 00:14:00,120 --> 00:14:01,580 Nothing. 334 00:14:01,650 --> 00:14:04,450 Because you've given up on me again. 335 00:14:04,520 --> 00:14:08,890 Given up on me like you do every time! 336 00:14:08,960 --> 00:14:10,190 Nora, what are you doing? 337 00:14:10,260 --> 00:14:13,460 You know, I came back here to meet you. 338 00:14:13,530 --> 00:14:16,430 And the second I got here, you started pushing me away. 339 00:14:16,500 --> 00:14:18,830 And then you left me in the future. 340 00:14:18,900 --> 00:14:20,900 You just dumped me in the middle of the street 341 00:14:20,970 --> 00:14:22,270 and walked away! 342 00:14:22,340 --> 00:14:23,540 You have to stop. 343 00:14:23,610 --> 00:14:25,210 And you didn't come with Mom to bring me back. 344 00:14:25,280 --> 00:14:29,240 Because you don't want me here. You don't want me at all! 345 00:14:29,310 --> 00:14:30,680 - Nora, please! - I hate you! 346 00:14:41,460 --> 00:14:43,230 Nora broke into the Starchives. 347 00:14:43,300 --> 00:14:45,260 I'm sorry, what happened? 348 00:14:45,330 --> 00:14:47,430 Nora broke into the Starchives. 349 00:14:47,500 --> 00:14:49,700 I thought I could stop her, but I couldn't. 350 00:14:49,770 --> 00:14:50,830 She stole Spencer Young's phone. 351 00:14:50,900 --> 00:14:52,900 Spencer Young's hypnotizing phone? 352 00:14:52,970 --> 00:14:54,640 - Yes. - Barry, it's okay. 353 00:14:54,710 --> 00:14:56,510 Did you at least find out what she's doing? 354 00:14:56,580 --> 00:14:58,010 No, no. I tried. 355 00:14:58,080 --> 00:15:00,710 I-I thought I could convince her to come home. 356 00:15:00,780 --> 00:15:02,080 But... 357 00:15:02,150 --> 00:15:04,750 her face started vibrating, and... 358 00:15:04,820 --> 00:15:07,120 and then her eyes... 359 00:15:07,190 --> 00:15:09,590 her lightning... 360 00:15:09,650 --> 00:15:11,690 it was red. 361 00:15:11,760 --> 00:15:13,290 Just like his. 362 00:15:13,360 --> 00:15:15,060 I thought we had time to reach her, 363 00:15:15,130 --> 00:15:15,990 but he got to her. 364 00:15:16,060 --> 00:15:17,530 Thawne really got to her. 365 00:15:17,600 --> 00:15:19,060 Uh, guys, 366 00:15:19,130 --> 00:15:22,270 there's a blinky red light thing on the computer. 367 00:15:22,330 --> 00:15:25,940 Another alarm went off at S.T.A.R. Labs. 368 00:15:26,000 --> 00:15:27,840 Guys, this was only five minutes ago. 369 00:15:27,910 --> 00:15:29,770 Joss Jackam and Peter Merkel? 370 00:15:29,840 --> 00:15:31,240 How would they get into S.T.A.R. Labs? 371 00:15:31,310 --> 00:15:33,240 Nora had someone in her ear. 372 00:15:33,310 --> 00:15:36,350 It was a coordinated assault. 373 00:15:36,410 --> 00:15:39,150 But that would mean that she's working... 374 00:15:39,220 --> 00:15:40,220 with them. 375 00:15:47,430 --> 00:15:48,860 Barium. 376 00:15:48,930 --> 00:15:50,490 We're in Keystone City. 377 00:15:50,560 --> 00:15:53,200 Well, we got a Rag Doll, 378 00:15:53,260 --> 00:15:56,000 a Weather Witch, and, uh... 379 00:15:56,070 --> 00:15:58,600 hold up, is that crazy bee girl? 380 00:15:58,670 --> 00:16:01,070 Hey, girl! What's going on? 381 00:16:01,140 --> 00:16:03,010 What a throwback. 382 00:16:03,070 --> 00:16:04,840 What the hell is he doing here? 383 00:16:04,910 --> 00:16:06,810 What the hell are you doing here? 384 00:16:06,880 --> 00:16:08,610 Oh, no. 385 00:16:08,680 --> 00:16:10,010 She's with them. 386 00:16:10,080 --> 00:16:12,380 I said I wanted Ramon. No one else. 387 00:16:12,450 --> 00:16:13,580 Yeah, well, they were together, 388 00:16:13,650 --> 00:16:16,020 and you said no killing, so here they are. 389 00:16:16,090 --> 00:16:17,450 Killing? 390 00:16:17,520 --> 00:16:19,790 This phone was synced to Spencer Young's DNA. 391 00:16:19,860 --> 00:16:22,390 We need you to hack past the coding so we're able to use it. 392 00:16:23,730 --> 00:16:25,330 Why are yo laughing? 393 00:16:25,400 --> 00:16:26,700 I'm sorry, I don't mean to blow up 394 00:16:26,770 --> 00:16:28,530 your spot, fangirl, you see, it's just, um... 395 00:16:28,600 --> 00:16:31,730 I've done this exact same thing before. 396 00:16:31,800 --> 00:16:35,370 We need to hack a weapon. Let's kidnap Cisco. 397 00:16:35,440 --> 00:16:38,140 I mean, what, did you join a Rogues cover band or something? 398 00:16:43,420 --> 00:16:45,950 How's this for a cover band? 399 00:16:50,720 --> 00:16:52,990 Oldie but a goodie. 400 00:16:53,060 --> 00:16:57,260 Look, XS, I owe you an apology, hmm? 401 00:16:57,330 --> 00:16:59,460 Never should've exposed your secret the way I did. 402 00:16:59,530 --> 00:17:02,600 I put my pride in front of the family that took me in... 403 00:17:02,670 --> 00:17:05,740 Your family... And your family loves you. 404 00:17:05,800 --> 00:17:07,170 I'm sure you heard. 405 00:17:07,240 --> 00:17:09,170 Your father told you as much today, right? 406 00:17:09,240 --> 00:17:11,470 You saw your father? 407 00:17:11,540 --> 00:17:13,780 You said you were robbing the Flash. 408 00:17:13,850 --> 00:17:16,480 No. No, don't you get it? 409 00:17:16,550 --> 00:17:18,380 Her old man is the Flash. 410 00:17:20,650 --> 00:17:23,490 Look, you don't have to worry about the Flash, okay? 411 00:17:23,560 --> 00:17:26,690 Just get Ramon started on that phone. 412 00:17:30,930 --> 00:17:32,430 Hey. 413 00:17:32,500 --> 00:17:34,830 Boot scuff marks. 414 00:17:34,900 --> 00:17:36,470 I'm thinking she hit this thing. 415 00:17:36,530 --> 00:17:39,440 Yeah. 416 00:17:39,500 --> 00:17:41,570 Intravenous electrolytes. 417 00:17:41,640 --> 00:17:43,840 I mean, those can be used to treat coma patients. 418 00:17:43,910 --> 00:17:46,540 So maybe she grabbed them for Grace Junior. 419 00:17:46,610 --> 00:17:48,110 Hell, yeah. 420 00:17:48,180 --> 00:17:52,010 I knew your "Grey's Anatomy" thing would come in handy. 421 00:17:52,080 --> 00:17:54,620 Ralph, why did you really bring me here? 422 00:17:54,690 --> 00:17:57,250 Was it to help Killer Frost and me? 423 00:17:57,320 --> 00:17:59,960 The same way you helped Cisco get over Gypsy 424 00:18:00,020 --> 00:18:03,060 and Sherloque with Renée? 425 00:18:03,130 --> 00:18:05,360 What are you talking about? I mean, we're a team. 426 00:18:05,430 --> 00:18:06,830 It's what we do. We help each other. 427 00:18:06,900 --> 00:18:08,830 Yeah, but the minute you got the Book of Ralph back 428 00:18:08,900 --> 00:18:11,970 from Cisco, you tried to give it away again. 429 00:18:12,040 --> 00:18:13,300 Don't you want to use it? 430 00:18:13,370 --> 00:18:15,870 Try and find someone special for yourself? 431 00:18:18,310 --> 00:18:20,380 Caitlin... 432 00:18:20,450 --> 00:18:22,010 look... 433 00:18:22,080 --> 00:18:24,210 Book of Ralph... 434 00:18:24,280 --> 00:18:27,550 works great for other people, but... 435 00:18:27,620 --> 00:18:31,220 never actually worked for me. 436 00:18:31,290 --> 00:18:34,720 I know I'm not... 437 00:18:34,790 --> 00:18:37,130 built for love. 438 00:18:38,860 --> 00:18:41,000 And that's okay. 439 00:18:42,570 --> 00:18:48,200 Ralph Dibny, you are kind, intelligent, and compassionate. 440 00:18:48,270 --> 00:18:49,540 And most of all, 441 00:18:49,610 --> 00:18:52,980 you put the needs of others before yourself. 442 00:18:53,040 --> 00:18:56,680 So that means you are built for love, 443 00:18:56,750 --> 00:18:59,680 and you deserve someone who loves you back. 444 00:19:04,720 --> 00:19:07,560 Caitlin... 445 00:19:09,930 --> 00:19:11,960 I'm sorry, I just don't feel that way about you. 446 00:19:12,030 --> 00:19:14,300 Ugh. Gross! 447 00:19:14,370 --> 00:19:16,000 Oh, come on, you idiot. 448 00:19:16,070 --> 00:19:17,900 Sorry, I got my... I got my wires crossed. 449 00:19:17,970 --> 00:19:20,100 Jeez. 450 00:19:20,170 --> 00:19:23,270 Hey... 451 00:19:23,340 --> 00:19:25,780 I think this might be the fridge 452 00:19:25,840 --> 00:19:27,180 that Cisco was telling me about, 453 00:19:27,250 --> 00:19:31,380 the one that he rewired as an incubator. 454 00:19:31,450 --> 00:19:33,180 And now the top shelf is empty. 455 00:19:33,250 --> 00:19:35,120 Okay, what was on the top shelf? 456 00:19:35,190 --> 00:19:38,990 Cisco's prototypes for the meta-human cure. 457 00:19:40,730 --> 00:19:44,630 I think I know what Cicada is planning. 458 00:19:44,700 --> 00:19:46,600 Last time a group of women 459 00:19:46,660 --> 00:19:48,100 had me tied up like this... 460 00:19:48,170 --> 00:19:50,170 They were your ex-wives? 461 00:19:50,240 --> 00:19:52,000 No, their attorneys, actually. 462 00:19:52,070 --> 00:19:53,870 Am I gonna end up like you? 463 00:19:53,940 --> 00:19:55,300 Married to the job? 464 00:19:55,370 --> 00:19:57,040 Keeping secrets from everyone I know? 465 00:19:57,110 --> 00:19:59,210 Well, actually, in my current romance, 466 00:19:59,280 --> 00:20:00,640 I'm not the one keeping secrets. 467 00:20:00,710 --> 00:20:02,580 No, no, I meet Renée Aldler... 468 00:20:02,650 --> 00:20:05,680 - Adler... - And then I discover... 469 00:20:05,750 --> 00:20:09,690 she's a meta-human. 470 00:20:09,750 --> 00:20:10,950 And she hasn't told you yet? 471 00:20:11,020 --> 00:20:12,720 No, monsieur. Can you believe that? 472 00:20:12,790 --> 00:20:15,730 So if you know the truth, and you're bottling it in, 473 00:20:15,790 --> 00:20:20,130 doesn't that mean you're kind of being dishonest? 474 00:20:21,900 --> 00:20:23,730 Chicken recognize chicken. 475 00:20:23,800 --> 00:20:24,930 Hmm. 476 00:20:25,000 --> 00:20:26,840 And yet, are you really a chicken... 477 00:20:26,910 --> 00:20:28,370 Monsieur Bawk? 478 00:20:28,440 --> 00:20:31,870 Or are you not sharing your secret identity with Kamala... 479 00:20:31,940 --> 00:20:33,710 - Kamilla. - Because... 480 00:20:33,780 --> 00:20:37,650 you're not super-satisfied with your secret identity? 481 00:20:39,780 --> 00:20:41,680 Are you saying I don't want to be Vibe? 482 00:20:41,750 --> 00:20:44,620 Well, let's examine the evidence, shall we? 483 00:20:44,690 --> 00:20:47,690 You spent this past year sans powers for the first part, 484 00:20:47,760 --> 00:20:50,290 and the second part curing powers. 485 00:20:50,360 --> 00:20:52,230 Perhaps being honest with Kamala... 486 00:20:52,300 --> 00:20:53,400 Kamilla. 487 00:20:53,460 --> 00:20:55,000 Begins with being honest with yourself. 488 00:20:55,070 --> 00:20:56,770 Think about that. 489 00:21:00,310 --> 00:21:02,640 So what we know is that Nora put together a team 490 00:21:02,710 --> 00:21:06,410 to break into here, McCulloch Technologies, 491 00:21:06,480 --> 00:21:07,740 a weapons manufacturer. 492 00:21:07,810 --> 00:21:10,110 But not just any weapons. 493 00:21:10,180 --> 00:21:11,950 The city has contracted these guys to clean up 494 00:21:12,020 --> 00:21:13,820 the shrapnel from the S.T.A.R. Labs satellite. 495 00:21:13,890 --> 00:21:15,050 Let me guess: none of that crap 496 00:21:15,120 --> 00:21:16,620 ended up in the dump. 497 00:21:16,690 --> 00:21:19,590 They used it to make meta-tech like Spencer Young's phone. 498 00:21:19,660 --> 00:21:22,090 My source says that McCulloch is debuting 499 00:21:22,160 --> 00:21:24,790 a new line of products tonight. 500 00:21:24,860 --> 00:21:28,000 That's a perfect cover-up for a break-in. 501 00:21:28,070 --> 00:21:29,770 We have any theory on Nora's motive? 502 00:21:29,830 --> 00:21:32,670 Actually, Cicada's dagger dampens the abilities 503 00:21:32,740 --> 00:21:34,200 of meta-humans nearby, 504 00:21:34,270 --> 00:21:36,570 but it wouldn't have any effect on meta-tech. 505 00:21:36,640 --> 00:21:40,010 So maybe Nora wants to catch Cicada? 506 00:21:40,080 --> 00:21:42,180 Or do something worse. 507 00:21:42,250 --> 00:21:44,550 Barry, there's no way. 508 00:21:44,620 --> 00:21:47,150 This is exactly what I was afraid of, Iris. 509 00:21:47,220 --> 00:21:48,850 Thawne's been manipulating her. 510 00:21:48,920 --> 00:21:51,320 Now she's acting like him, talking like him. 511 00:21:51,390 --> 00:21:53,560 That doesn't mean that she's capable of killing Cicada. 512 00:21:53,620 --> 00:21:55,090 She's working with Rogues. 513 00:21:55,160 --> 00:21:56,730 She kidnapped Cisco and Sherloque. 514 00:21:56,790 --> 00:21:59,060 We don't know what she's capable of. 515 00:21:59,130 --> 00:22:01,230 So what do you want to do, Barr? 516 00:22:01,300 --> 00:22:02,330 We bring her in. 517 00:22:02,400 --> 00:22:03,730 We use Cisco's force fields, 518 00:22:03,800 --> 00:22:05,670 Ray's nanites... We're bringing her in, 519 00:22:05,740 --> 00:22:08,400 before she steps anywhere near that building. 520 00:22:08,470 --> 00:22:10,840 Hey, Barry. Hold on. 521 00:22:10,910 --> 00:22:12,610 Hey. 522 00:22:12,680 --> 00:22:13,940 We can't keep treating Nora 523 00:22:14,010 --> 00:22:15,140 like she's some kind of super-villain, okay? 524 00:22:15,210 --> 00:22:16,310 We're just gonna push her away. 525 00:22:16,380 --> 00:22:17,850 What are we supposed to do? 526 00:22:17,920 --> 00:22:19,320 Just let her keep taking advantage of us? 527 00:22:19,380 --> 00:22:21,650 No. We see where she's coming from. 528 00:22:21,720 --> 00:22:23,290 We try to figure out why she's doing this. 529 00:22:23,350 --> 00:22:25,390 It doesn't matter why, Iris! 530 00:22:25,460 --> 00:22:26,690 This is Thawne. 531 00:22:26,760 --> 00:22:27,820 It's his plan. 532 00:22:27,890 --> 00:22:30,360 Well, maybe his plan isn't so bad. 533 00:22:32,830 --> 00:22:33,830 What? 534 00:22:35,770 --> 00:22:36,730 Maybe... 535 00:22:36,800 --> 00:22:38,030 I thought... 536 00:22:38,100 --> 00:22:40,500 I thought we were past this, it's... 537 00:22:40,570 --> 00:22:44,640 It's not okay for her to work with Thawne. 538 00:22:44,710 --> 00:22:46,840 You saw him. You said he's manipulating her. 539 00:22:46,910 --> 00:22:48,180 And I said that he cares about her. 540 00:22:48,250 --> 00:22:49,650 He's worried about her safety... 541 00:22:49,710 --> 00:22:51,950 No, he needs her, Iris. He needs her. 542 00:22:52,020 --> 00:22:55,320 Or... he's changed. 543 00:22:55,390 --> 00:22:58,990 Barry, Thawne is the one that convinced me to come back home 544 00:22:59,060 --> 00:23:02,730 and try and patch things up with you. 545 00:23:02,790 --> 00:23:04,990 Thawne. 546 00:23:05,060 --> 00:23:06,660 Thawne gave you advice? 547 00:23:08,600 --> 00:23:11,100 Look, I know it sounds insane, 548 00:23:11,170 --> 00:23:14,470 and I know this must be hard for you to hear, 549 00:23:14,540 --> 00:23:16,310 but, Barry, ever since I got back home, 550 00:23:16,370 --> 00:23:19,840 the same question keeps running through my mind. 551 00:23:19,910 --> 00:23:22,080 What if Nora is right? 552 00:23:22,150 --> 00:23:24,610 What if Thawne really is trying to redeem himself 553 00:23:24,680 --> 00:23:26,120 and that he does want to stop Cicada 554 00:23:26,180 --> 00:23:28,180 and the only reason that Nora hasn't come back home 555 00:23:28,250 --> 00:23:32,590 is because she knows that you don't trust her? 556 00:23:32,660 --> 00:23:34,190 Look... 557 00:23:34,260 --> 00:23:36,830 Barry, having Nora in our lives 558 00:23:36,890 --> 00:23:39,760 has made us better people. 559 00:23:39,830 --> 00:23:41,560 Isn't it possible 560 00:23:41,630 --> 00:23:45,070 that she did the same thing to Thawne? 561 00:23:58,140 --> 00:24:00,140 Jenni Ognats? 562 00:24:00,210 --> 00:24:02,250 I thought the idea was to not draw attention. 563 00:24:02,320 --> 00:24:03,980 Oh, what, so now that you know my dad's the Flash, 564 00:24:04,050 --> 00:24:05,050 you don't trust me? 565 00:24:05,120 --> 00:24:07,220 Hey, you're the one who doesn't trust us. 566 00:24:07,290 --> 00:24:09,020 Isn't that right... 567 00:24:09,090 --> 00:24:10,690 Nora? 568 00:24:10,760 --> 00:24:15,530 Yeah, your secret identity, it's really not worth much. 569 00:24:26,140 --> 00:24:29,540 Feels like nothing about me is worth much lately. 570 00:24:29,610 --> 00:24:32,040 My dad left me, 571 00:24:32,110 --> 00:24:37,020 after everything that I've done to try and help him. 572 00:24:37,080 --> 00:24:39,650 You know what the most embarrassing part is? 573 00:24:39,720 --> 00:24:41,820 There's this tiny, little, weak part of me 574 00:24:41,890 --> 00:24:44,160 that still wants him to walk through that door 575 00:24:44,220 --> 00:24:45,920 and take me home. 576 00:24:52,200 --> 00:24:58,100 My dad left my mom at the maternity ward. 577 00:24:58,170 --> 00:25:01,240 She couldn't look at me without seeing him. 578 00:25:01,310 --> 00:25:03,470 She made sure I knew it too. 579 00:25:03,540 --> 00:25:06,580 So the day I turned 13, I ran. 580 00:25:06,650 --> 00:25:08,050 I didn't leave town at first. 581 00:25:08,110 --> 00:25:11,620 I stayed under the overpass with all the other runaways. 582 00:25:11,690 --> 00:25:14,650 And I thought for sure, 583 00:25:14,720 --> 00:25:17,590 one night, I'd look up 584 00:25:17,660 --> 00:25:20,020 and I'd see my mom. 585 00:25:20,090 --> 00:25:23,030 She never showed. 586 00:25:23,100 --> 00:25:25,400 - Sorry. - I'm not. 587 00:25:25,470 --> 00:25:27,230 When people tell you that 588 00:25:27,300 --> 00:25:30,270 family is always gonna be there for you, 589 00:25:30,340 --> 00:25:33,000 they're full of it. 590 00:25:33,070 --> 00:25:35,910 Mentors will always let you down eventually. 591 00:25:35,980 --> 00:25:38,780 Parents will break you. 592 00:25:38,850 --> 00:25:39,980 Yeah. 593 00:25:40,050 --> 00:25:42,410 That's why we have to stick together. 594 00:25:43,950 --> 00:25:45,580 - Yeah. - Hey, it's done. 595 00:25:45,650 --> 00:25:47,890 Come on. Nerd's done with the phone. 596 00:25:52,260 --> 00:25:55,230 One reprogrammed meta-tech phone, 597 00:25:55,300 --> 00:25:59,000 now with visual and auditory hypnosis capabilities. 598 00:26:00,600 --> 00:26:02,470 Plus unlimited data. 599 00:26:05,910 --> 00:26:07,070 You gonna let us go now? 600 00:26:07,140 --> 00:26:09,770 What, so you can run right back to the Flash? 601 00:26:09,840 --> 00:26:12,140 How stupid do you think I am? 602 00:26:12,210 --> 00:26:13,440 Any bugs in there? 603 00:26:13,510 --> 00:26:15,280 - It's clean. - Good. 604 00:26:15,350 --> 00:26:18,120 Now make sure they can't try anything else. 605 00:26:28,930 --> 00:26:30,030 Come on. 606 00:26:30,100 --> 00:26:32,400 This score's not gonna steal itself. 607 00:26:41,910 --> 00:26:43,310 You're not gonna get away with this. 608 00:26:43,380 --> 00:26:44,540 Hey. 609 00:26:44,610 --> 00:26:45,640 I'm not gonna get away with it? 610 00:26:45,710 --> 00:26:47,850 Cisco's old speedster trap. 611 00:26:47,910 --> 00:26:49,880 You think that's gonna work for Nora? 612 00:26:49,950 --> 00:26:51,450 I don't know. 613 00:26:51,520 --> 00:26:55,120 I'm not sure I'm ready to find out, though. 614 00:26:55,190 --> 00:26:57,660 Hey, look, I'm sorry about, um... 615 00:26:57,720 --> 00:27:00,860 how I was acting earlier, I just... 616 00:27:00,930 --> 00:27:03,160 seeing Nora looking so much like him... 617 00:27:03,230 --> 00:27:05,360 No, I get it, Barr. 618 00:27:05,430 --> 00:27:07,600 That guy's always gonna be in your head. 619 00:27:07,670 --> 00:27:09,570 Mine too. 620 00:27:09,640 --> 00:27:11,100 And you were right. 621 00:27:11,170 --> 00:27:12,840 Nora broke the law. 622 00:27:12,910 --> 00:27:15,740 And there should be repercussions for that. 623 00:27:15,810 --> 00:27:19,910 But whenever you guys step out of bounds, 624 00:27:19,980 --> 00:27:21,880 I always have to remind myself, 625 00:27:21,950 --> 00:27:25,350 the detective side says there's the law. 626 00:27:25,420 --> 00:27:29,490 But the father side says there's also what's right. 627 00:27:29,560 --> 00:27:35,560 And... I'm always gonna choose to be your father first. 628 00:27:39,030 --> 00:27:40,230 Maybe that's my problem. 629 00:27:40,300 --> 00:27:41,600 What? 630 00:27:44,370 --> 00:27:47,410 I was ready to give up on her. 631 00:27:47,470 --> 00:27:50,610 You know, I mean, If I'm ready to do that, 632 00:27:50,680 --> 00:27:52,480 it makes me feel like... 633 00:27:52,550 --> 00:27:54,850 even after everything we've been through, 634 00:27:54,910 --> 00:27:56,550 I'm not a good parent. 635 00:27:56,620 --> 00:27:58,080 You know, I mean, maybe I never will be. 636 00:27:58,150 --> 00:28:00,920 Come on, Barry. You know that's not true. 637 00:28:00,990 --> 00:28:03,990 You're going to be an amazing father. 638 00:28:04,060 --> 00:28:06,560 I wanted her to leave. 639 00:28:06,630 --> 00:28:10,660 The second that she got here, I did, I... 640 00:28:10,730 --> 00:28:12,800 I've held back from her. 641 00:28:12,870 --> 00:28:15,800 It still doesn't feel right when she calls me Dad. 642 00:28:15,870 --> 00:28:20,040 Well, you didn't call me Dad till... 643 00:28:20,110 --> 00:28:22,010 It was here, in this room, 644 00:28:22,080 --> 00:28:24,580 right after you got your powers. 645 00:28:24,640 --> 00:28:26,680 But you know why that was. 646 00:28:26,750 --> 00:28:30,480 You already had a dad. Henry. 647 00:28:30,550 --> 00:28:31,850 And when the whole world thought that 648 00:28:31,920 --> 00:28:35,150 that man was a criminal, Barr, you... 649 00:28:37,960 --> 00:28:41,860 You thought he was perfect. 650 00:28:41,930 --> 00:28:44,660 Do you think Iris is right? 651 00:28:44,730 --> 00:28:48,900 Nora's plan, Thawne's plan... 652 00:28:48,970 --> 00:28:50,400 could be a good thing? 653 00:28:50,470 --> 00:28:52,770 I don't trust that man. 654 00:28:52,840 --> 00:28:55,470 I never have and I never will. 655 00:28:55,540 --> 00:28:57,710 But I do... 656 00:28:57,780 --> 00:29:00,710 trust my granddaughter. 657 00:29:00,780 --> 00:29:04,120 And if we're gonna bring Nora home, Barr... 658 00:29:04,180 --> 00:29:06,680 you're gonna have to trust her too. 659 00:29:17,600 --> 00:29:19,060 Oh, thank Crom. 660 00:29:19,130 --> 00:29:20,600 I might've given you unlimited data, 661 00:29:20,670 --> 00:29:22,670 but I also gave you spotty reception. 662 00:29:22,740 --> 00:29:24,040 Nice work. 663 00:29:24,100 --> 00:29:25,500 All right. The bees are in drone mode. 664 00:29:25,570 --> 00:29:28,640 So if we move very, very slowly... 665 00:29:28,710 --> 00:29:30,440 Man, what in the world? 666 00:29:30,510 --> 00:29:31,680 What? 667 00:29:31,740 --> 00:29:33,080 I was trained in the art of escape 668 00:29:33,150 --> 00:29:34,650 by Thaddeus Brown from Earth-51. 669 00:29:34,710 --> 00:29:36,350 Yeah, well, help me escape! 670 00:29:36,420 --> 00:29:38,350 That's a good plan. 671 00:29:38,420 --> 00:29:39,780 So, um... 672 00:29:39,850 --> 00:29:41,850 Count backwards from ten. Ten... 673 00:29:41,920 --> 00:29:42,790 Ow! 674 00:29:42,860 --> 00:29:44,160 How did you do that? 675 00:29:44,220 --> 00:29:45,320 - Trade secret. - Okay. 676 00:29:46,890 --> 00:29:48,260 So... 677 00:29:48,330 --> 00:29:50,190 You're not fireproof, are you, Monsieur Ramon? 678 00:29:50,260 --> 00:29:51,960 Am I fire... oh, God. 679 00:29:54,170 --> 00:29:55,370 Oh. 680 00:29:55,440 --> 00:29:57,030 Ah. 681 00:29:57,100 --> 00:29:58,040 No, no. 682 00:29:58,100 --> 00:29:59,400 Hey! 683 00:30:08,750 --> 00:30:09,850 That's all of them? 684 00:30:09,920 --> 00:30:11,320 - I think so. - Good. 685 00:30:11,380 --> 00:30:13,220 Because Nora West-Allen is in grave danger. 686 00:30:25,100 --> 00:30:26,900 Thank you for your patience, ladies and gentlemen. 687 00:30:26,970 --> 00:30:29,400 With the kind of technology we're displaying tonight, 688 00:30:29,470 --> 00:30:32,270 security is our highest priority. 689 00:30:32,340 --> 00:30:33,540 Visitor IDs, please. 690 00:30:33,610 --> 00:30:35,270 You bet. 691 00:30:42,750 --> 00:30:45,050 Okay, here we go. Right this way, ladies. 692 00:30:45,120 --> 00:30:46,450 The last ten months have been 693 00:30:46,520 --> 00:30:48,720 very exciting here at McCulloch. 694 00:30:48,790 --> 00:30:51,290 Buyers from the Army and Navy are already waiting for us 695 00:30:51,360 --> 00:30:52,990 in our state-of-the-art demo room. 696 00:30:53,060 --> 00:30:56,060 Uh, what's behind that door? 697 00:30:56,130 --> 00:30:57,330 Ah. 698 00:30:57,400 --> 00:30:59,160 That's what our engineers have dubbed the Forge. 699 00:30:59,230 --> 00:31:02,000 It's where we develop and test our new weapons. 700 00:31:02,070 --> 00:31:04,670 Unfortunately, it's only accessible to employees 701 00:31:04,740 --> 00:31:08,010 with the highest security clearance. 702 00:31:13,850 --> 00:31:15,280 Remember. 703 00:31:15,350 --> 00:31:16,680 No killing. 704 00:31:22,560 --> 00:31:25,590 That's a Montgomery 4000, 30-ton vault door. 705 00:31:25,660 --> 00:31:27,190 It'll only open from the inside, 706 00:31:27,260 --> 00:31:30,660 so the only way into the Forge is through there. 707 00:31:55,560 --> 00:31:58,160 Mm, cozy. 708 00:31:58,220 --> 00:31:59,990 Ready, clown? 709 00:32:02,400 --> 00:32:04,960 Are you sure you can fit through that thing? 710 00:32:06,600 --> 00:32:12,400 This shall be my aria. 711 00:32:12,470 --> 00:32:13,870 Remember, once you get to the other side, 712 00:32:13,940 --> 00:32:15,870 the dampener will take away your powers, 713 00:32:15,940 --> 00:32:18,480 so get out quick. 714 00:32:26,350 --> 00:32:28,720 Yeah, I'm gonna vomit. 715 00:32:32,890 --> 00:32:34,530 Mm, mm, mm... 716 00:32:40,270 --> 00:32:43,330 Open, sesame. 717 00:32:45,610 --> 00:32:50,040 Stay with the hostages. We'll grab you on the way out. 718 00:32:50,110 --> 00:32:52,740 See you soon. 719 00:33:00,050 --> 00:33:02,650 That's one serious meta-dampener. 720 00:33:05,460 --> 00:33:07,120 Whoa. 721 00:33:12,670 --> 00:33:14,670 Last part of the plan. 722 00:33:14,730 --> 00:33:17,300 Load up. 723 00:33:17,370 --> 00:33:19,800 Sorry, XS. 724 00:33:21,940 --> 00:33:23,640 Change of plans. 725 00:33:29,820 --> 00:33:31,250 Good evening, Central City. 726 00:33:31,320 --> 00:33:33,020 We've prepared a special show for you. 727 00:33:33,090 --> 00:33:34,390 Tonight's festivities 728 00:33:34,460 --> 00:33:38,660 will feature several expendable worker bees... 729 00:33:38,730 --> 00:33:43,470 The employees of McCulloch Technologies. 730 00:33:43,530 --> 00:33:45,740 Unless the Flash comes down here in the next 30 seconds 731 00:33:45,800 --> 00:33:47,870 and reveals his identity to the world. 732 00:33:47,940 --> 00:33:48,970 Gucci? 733 00:33:50,640 --> 00:33:51,810 You don't want the money? 734 00:33:52,910 --> 00:33:54,440 Oh, no. We want the money. 735 00:33:54,510 --> 00:33:56,210 We just wanted to make a name for ourselves first. 736 00:33:56,280 --> 00:34:00,620 So, what, outing my dad makes you legitimate Rogues? 737 00:34:00,690 --> 00:34:01,720 I trusted you. 738 00:34:03,960 --> 00:34:05,050 Oh, God. 739 00:34:05,120 --> 00:34:07,220 You sound just like Silver Ghost... 740 00:34:07,290 --> 00:34:10,030 when I left her in Bolivia. 741 00:34:10,090 --> 00:34:12,430 At least you'll die fast. 742 00:34:12,500 --> 00:34:14,630 I'd say it's been about 30 seconds, right? 743 00:34:14,700 --> 00:34:16,530 - Yeah. - Right? 744 00:34:16,600 --> 00:34:18,530 Okay. 745 00:34:18,600 --> 00:34:20,600 Wait! 746 00:34:23,440 --> 00:34:25,410 I am here. 747 00:34:25,480 --> 00:34:27,180 All right, Speedy. 748 00:34:27,250 --> 00:34:29,610 Show us your true identity. Mask off. 749 00:34:29,680 --> 00:34:31,510 Dad, please. You do not have to do this. 750 00:34:31,580 --> 00:34:32,850 I have to. 751 00:34:32,920 --> 00:34:38,090 I am a man sitting alone at the dinner table. 752 00:34:40,830 --> 00:34:42,020 Is he drunk? 753 00:34:42,090 --> 00:34:45,700 See, when you're in position 754 00:34:45,760 --> 00:34:48,560 to feed the world, 755 00:34:48,630 --> 00:34:51,070 it can make it hard to be a father. 756 00:34:51,140 --> 00:34:52,800 You have to constantly ask yourself, 757 00:34:52,870 --> 00:34:57,010 is what's right for the world what's right for your child? 758 00:34:57,080 --> 00:34:58,070 Hey, can we get on with it? 759 00:34:58,140 --> 00:35:00,480 Yes, um... yeah, uh... 760 00:35:00,550 --> 00:35:02,110 - No. - What? 761 00:35:02,180 --> 00:35:04,880 Did you seriously think I was gonna fall for this again? 762 00:35:09,950 --> 00:35:11,220 Ha! 763 00:35:11,290 --> 00:35:12,990 I phase right through your blast. 764 00:35:13,060 --> 00:35:14,460 Ha! You can't stop the Flash! 765 00:35:14,530 --> 00:35:16,960 No, I think the jig is up. 766 00:35:17,030 --> 00:35:18,660 Confused? 767 00:35:18,730 --> 00:35:20,000 Don't be. 768 00:35:24,870 --> 00:35:26,270 Holy shrap. 769 00:35:26,340 --> 00:35:27,870 How the hell is this even possible? 770 00:35:27,940 --> 00:35:28,900 We bypassed security 771 00:35:28,970 --> 00:35:30,810 while you were busy with General Cloud. 772 00:35:30,880 --> 00:35:32,710 And then you walked us worker bees right inside. 773 00:35:32,780 --> 00:35:36,380 You're outnumbered, ladies. Drop your weapons. 774 00:35:38,620 --> 00:35:39,980 Don't let them hit that dampener. 775 00:35:40,050 --> 00:35:41,250 Get the hostages out of here. 776 00:35:41,320 --> 00:35:42,690 We'll handle the Rogues. 777 00:35:43,890 --> 00:35:45,390 Okay, this way. 778 00:35:48,530 --> 00:35:50,960 We gotta get back in there. Yeah. 779 00:35:52,960 --> 00:35:56,030 What the hell is that? 780 00:35:56,100 --> 00:35:57,830 You don't want to know. 781 00:36:09,110 --> 00:36:10,780 Cisco, we need our powers back. 782 00:36:10,850 --> 00:36:12,350 Can you do something about these bees? 783 00:36:12,420 --> 00:36:13,980 Hold tight. 784 00:36:14,050 --> 00:36:15,620 Iris! 785 00:36:32,000 --> 00:36:33,940 All right, we're not gonna last here much longer. 786 00:36:34,010 --> 00:36:35,000 I'm gonna create a diversion. 787 00:36:35,070 --> 00:36:36,210 Get ready to shoot the dampener. 788 00:36:36,270 --> 00:36:37,840 No, no. Dad, it's too dangerous! 789 00:36:39,280 --> 00:36:41,340 Dad! 790 00:36:48,090 --> 00:36:50,720 He's lucky I don't throw his ass off a roof. 791 00:36:50,790 --> 00:36:52,250 Nobody out-techs me. 792 00:37:00,870 --> 00:37:02,570 Damn it. Ramon's in my phone. 793 00:37:02,630 --> 00:37:06,370 She's not getting out of this one alive. 794 00:37:06,440 --> 00:37:08,640 Nora, wait! 795 00:37:15,210 --> 00:37:16,380 Dad! You've been hit. 796 00:37:19,450 --> 00:37:22,920 Are you okay? 797 00:37:22,990 --> 00:37:25,090 Yeah. 798 00:37:25,160 --> 00:37:27,360 I'm not the only one. 799 00:37:30,500 --> 00:37:32,260 You were here with me. 800 00:37:32,330 --> 00:37:33,660 The whole time. 801 00:37:33,730 --> 00:37:35,200 I abandoned you once. 802 00:37:35,270 --> 00:37:37,230 I'm never gonna do it again. 803 00:37:39,140 --> 00:37:41,300 So we should probably... 804 00:37:41,370 --> 00:37:42,870 Oh, yeah. Definitely. 805 00:37:54,800 --> 00:37:56,800 The young Rogues. 806 00:37:56,860 --> 00:37:58,630 Not the nicest friends you made there, kiddo. 807 00:37:58,700 --> 00:38:03,340 Yeah, I... thought I could control them, 808 00:38:03,400 --> 00:38:05,340 steal the weapons back after we lifted them, 809 00:38:05,410 --> 00:38:08,070 but I got in over my head. 810 00:38:08,140 --> 00:38:10,010 Even if it was for a good reason. 811 00:38:10,080 --> 00:38:12,780 Nora, killing Cicada is not a good reason. 812 00:38:12,850 --> 00:38:15,310 No, I-I wasn't trying to kill Cicada. 813 00:38:22,820 --> 00:38:24,890 I needed this. 814 00:38:24,960 --> 00:38:27,390 It's a weapon built from the solar reflector panels 815 00:38:27,460 --> 00:38:29,030 from the S.T.A.R. Labs satellite, 816 00:38:29,100 --> 00:38:32,330 capable of destroying any object down to its atoms, 817 00:38:32,400 --> 00:38:36,500 and it's the only thing that can destroy Cicada's dagger. 818 00:38:38,670 --> 00:38:40,870 Nora, why didn't you just tell us this? 819 00:38:40,940 --> 00:38:43,540 Because I wouldn't have believed her. 820 00:38:43,610 --> 00:38:45,540 'Cause it's Thawne's plan. 821 00:38:45,610 --> 00:38:47,880 I knew how angry Dad was. 822 00:38:47,950 --> 00:38:51,080 And then you came to the future without him. 823 00:38:51,150 --> 00:38:53,750 I just thought he'd never believe me. 824 00:38:53,820 --> 00:38:56,390 Plus, I had to stay in a seriously unschway headspace 825 00:38:56,460 --> 00:39:00,290 to use the negative Speed Force. 826 00:39:00,360 --> 00:39:02,460 But I know now. 827 00:39:02,530 --> 00:39:04,760 I don't ever want to leave you guys again. 828 00:39:04,830 --> 00:39:08,070 And if that means not following through with Thawne's plan, 829 00:39:08,140 --> 00:39:10,200 I'm okay with that. 830 00:39:15,210 --> 00:39:17,380 I think we should use it. 831 00:39:17,440 --> 00:39:20,210 - You what? - Barr, are you sure? 832 00:39:20,280 --> 00:39:21,650 We have to stop Cicada. 833 00:39:21,720 --> 00:39:24,620 I'm never gonna like where this plan comes from. 834 00:39:24,690 --> 00:39:27,620 But if this thing works... 835 00:39:27,690 --> 00:39:29,920 sounds like our best shot. 836 00:39:29,990 --> 00:39:32,990 You really believe him? 837 00:39:33,060 --> 00:39:35,990 I believe in you, Nora. 838 00:39:37,600 --> 00:39:41,730 And I'm sorry that I made you feel otherwise. 839 00:39:41,800 --> 00:39:43,140 Dad... 840 00:39:43,200 --> 00:39:44,300 that stuff I said earlier... 841 00:39:44,370 --> 00:39:46,570 I deserved it. 842 00:39:46,640 --> 00:39:48,670 I-I... 843 00:39:48,740 --> 00:39:51,510 I shouldn't have left you in the future. 844 00:39:51,580 --> 00:39:56,010 I shouldn't have put conditions on you coming home. 845 00:39:56,080 --> 00:39:58,080 I'm sorry. 846 00:39:58,150 --> 00:40:01,220 I love you. 847 00:40:03,190 --> 00:40:05,560 We both do. 848 00:40:05,630 --> 00:40:08,390 We're never gonna leave you again, Nora. 849 00:40:08,460 --> 00:40:10,960 I promise. 850 00:40:18,640 --> 00:40:20,010 So what's the verdict? 851 00:40:20,070 --> 00:40:21,340 Nora's story checks out. 852 00:40:21,410 --> 00:40:23,640 This thing has got a prismatic battery 853 00:40:23,710 --> 00:40:25,680 supercharging its reflector panels. 854 00:40:25,750 --> 00:40:28,110 So if anything's gonna destroy that dagger, 855 00:40:28,180 --> 00:40:31,080 it's this mirror gun. 856 00:40:31,150 --> 00:40:32,820 That may be easier said than done. 857 00:40:32,890 --> 00:40:34,020 Why's that? 858 00:40:34,090 --> 00:40:36,020 We figured out what Cicada took from my dad's lab. 859 00:40:36,090 --> 00:40:38,190 It's your cure prototypes. 860 00:40:38,260 --> 00:40:40,260 Why would she need those? They're just prototypes. 861 00:40:40,330 --> 00:40:41,790 No, they're not just prototypes. 862 00:40:41,860 --> 00:40:44,860 They're failed, broken versions of the cure. 863 00:40:44,930 --> 00:40:47,630 If a meta-human takes that without the proper treatment... 864 00:40:47,700 --> 00:40:49,400 They would die. 865 00:40:49,470 --> 00:40:51,900 Cicada has a lethal virus on her hands. 866 00:40:51,970 --> 00:40:53,410 That's why she stole the atomizer. 867 00:40:53,470 --> 00:40:54,940 So she can spread the virus. 868 00:40:55,010 --> 00:40:57,280 She has weaponized the cure. 869 00:40:57,340 --> 00:40:59,710 This is it. 870 00:40:59,780 --> 00:41:01,410 This is the nightmare. 871 00:41:01,480 --> 00:41:05,380 Cicada's gonna kill every meta-human in the city. 872 00:41:16,860 --> 00:41:20,500 A rare, old bird is the pelican, 873 00:41:20,570 --> 00:41:26,810 whose beak can hold more than his belly can. 874 00:41:26,870 --> 00:41:29,780 He can hold in his beak... 875 00:41:29,840 --> 00:41:33,450 enough food for a week. 876 00:41:33,510 --> 00:41:37,780 - But I'm... - Darned... 877 00:41:37,850 --> 00:41:40,920 if I know... 878 00:41:40,990 --> 00:41:44,490 how the hell he can. 878 00:41:45,305 --> 00:41:51,476 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 62998

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.