All language subtitles for The Crazy Companies (1988)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,278 --> 00:01:03,244 Sorry Sir. 2 00:01:03,512 --> 00:01:08,174 I want to see Tsui Ting Kwai? 3 00:01:08,315 --> 00:01:10,406 I am his uncle! 4 00:01:10,782 --> 00:01:12,009 You want to see Tsui Ting Kwai? 5 00:01:12,216 --> 00:01:13,614 He is in the make-up room! 6 00:01:18,585 --> 00:01:20,075 Look at this! 7 00:01:21,719 --> 00:01:22,947 Ah Sun! 8 00:01:23,987 --> 00:01:24,919 What? 9 00:01:25,055 --> 00:01:26,954 We will have bad images! 10 00:01:27,555 --> 00:01:30,681 Extras are like this, take it easy! 11 00:01:31,190 --> 00:01:33,656 Tell me who the good guy is? 12 00:01:34,692 --> 00:01:35,988 Of course the Europeans! 13 00:01:36,993 --> 00:01:38,458 But which one? 14 00:01:38,594 --> 00:01:40,390 The one in the vest! 15 00:01:45,897 --> 00:01:46,920 What's the name? 16 00:01:47,830 --> 00:01:48,990 Smithron! 17 00:01:49,664 --> 00:01:52,598 Smithron? 18 00:01:53,100 --> 00:01:54,565 You, come here! 19 00:01:54,700 --> 00:01:56,361 - Me? - He is calling you! 20 00:01:56,567 --> 00:01:58,091 You, come here! 21 00:01:58,269 --> 00:01:58,962 Me? 22 00:01:59,102 --> 00:02:00,330 Go! 23 00:02:04,571 --> 00:02:07,663 Try! 24 00:02:25,413 --> 00:02:26,743 Are you alright? 25 00:02:26,881 --> 00:02:28,780 It wasn't in the script! 26 00:02:31,449 --> 00:02:36,474 But we need the money, take it easy! 27 00:02:39,820 --> 00:02:41,252 CHINESE FOOL! 28 00:02:41,620 --> 00:02:42,416 Are you alright? 29 00:02:42,554 --> 00:02:43,611 You! 30 00:02:43,888 --> 00:02:46,481 It's all because of money! 31 00:02:47,190 --> 00:02:49,816 Watch out! Don't ever go to China Town! 32 00:02:50,091 --> 00:02:51,022 Kwai! 33 00:02:53,058 --> 00:02:54,922 Uncle, why are you here? 34 00:02:55,126 --> 00:02:57,093 I am here to look for you! 35 00:02:57,560 --> 00:02:58,652 How is the old Dad? 36 00:02:59,528 --> 00:03:03,190 He died last week! 37 00:03:05,331 --> 00:03:08,355 Forget the past, 38 00:03:08,632 --> 00:03:11,156 he was your old dad! 39 00:03:12,000 --> 00:03:16,627 He asked me to look for you! 40 00:03:16,768 --> 00:03:21,931 And you work with your step-brother. 41 00:03:22,071 --> 00:03:24,300 You're together to work business! 42 00:03:24,572 --> 00:03:27,664 I won't, I have struggled for 20 years! 43 00:03:27,873 --> 00:03:32,001 It's better in Hong Kong, Kwai! 44 00:03:32,808 --> 00:03:35,502 Did his dad leave him legacy? 45 00:03:35,744 --> 00:03:37,471 Not much! 46 00:03:37,777 --> 00:03:40,939 But the business goes down-hill! 47 00:03:42,445 --> 00:03:47,244 The loss in stock! 48 00:03:47,515 --> 00:03:53,007 Expenses on funeral! 49 00:03:53,185 --> 00:04:00,450 It leaves around 8 to 10 billion! 50 00:04:03,088 --> 00:04:04,282 Hong Kong dollars? 51 00:04:04,589 --> 00:04:06,181 U.S. Dollars! 52 00:04:07,557 --> 00:04:08,717 That's good! 53 00:04:09,524 --> 00:04:12,423 Chinese fool, more play it! 54 00:04:18,595 --> 00:04:20,755 You, stop here! 55 00:04:38,603 --> 00:04:41,265 You, American fool! 56 00:04:41,972 --> 00:04:43,369 Sucker! 57 00:04:45,406 --> 00:04:46,600 Good! 58 00:04:49,441 --> 00:04:50,908 Uncle, you go first, 59 00:04:51,043 --> 00:04:52,236 I meet you next week! 60 00:05:12,351 --> 00:05:14,784 Me first! 61 00:05:21,422 --> 00:05:22,388 Father! 62 00:05:22,522 --> 00:05:25,353 What do you want to confess? 63 00:05:25,489 --> 00:05:27,388 I only want to know if you can help! 64 00:05:27,524 --> 00:05:29,014 Say it then! 65 00:05:29,925 --> 00:05:33,586 I am Frank, I swear a lot! 66 00:05:33,727 --> 00:05:35,717 I am a security manager, 67 00:05:35,861 --> 00:05:37,088 I want to behave! 68 00:05:37,896 --> 00:05:43,092 That's good, God will help you! 69 00:05:43,232 --> 00:05:45,222 Of course he has to help me! 70 00:05:46,933 --> 00:05:50,661 If you want to swear! 71 00:05:51,935 --> 00:05:55,663 You use the names of fruit! 72 00:05:55,836 --> 00:06:00,032 Then you won't swear again! 73 00:06:00,205 --> 00:06:01,501 Fruit's name? 74 00:06:04,773 --> 00:06:06,001 Banana damn you! 75 00:06:08,308 --> 00:06:09,535 Right? 76 00:06:10,343 --> 00:06:12,503 Recite the bible 3 times, 77 00:06:12,644 --> 00:06:14,405 you'll be safe. 78 00:06:14,577 --> 00:06:15,566 I won't! 79 00:06:15,745 --> 00:06:19,645 But say thank you to God for me! 80 00:06:23,215 --> 00:06:24,909 What are you staring at? 81 00:06:33,052 --> 00:06:36,611 He won't be saved, damn! 82 00:06:37,088 --> 00:06:39,316 In the name of father and the son and the holy gods! 83 00:06:46,925 --> 00:06:47,983 Who is dead? 84 00:06:48,126 --> 00:06:49,854 My husband! 85 00:06:50,426 --> 00:06:51,722 Let me see! 86 00:06:54,662 --> 00:06:55,719 How old? 87 00:06:56,762 --> 00:06:58,456 47! 88 00:06:58,830 --> 00:07:02,992 That's not too bad, he should not live his long! 89 00:07:03,132 --> 00:07:06,191 He should be dead before 40! 90 00:07:06,333 --> 00:07:07,765 How can you say so? 91 00:07:08,167 --> 00:07:10,157 I was right! 92 00:07:10,334 --> 00:07:13,461 And your husband would die because of you! 93 00:07:13,637 --> 00:07:16,161 If not, you'll die before him. 94 00:07:16,304 --> 00:07:17,361 I want to see you boss! 95 00:07:17,537 --> 00:07:19,299 I am the Boss! 96 00:07:19,605 --> 00:07:21,834 Your dad? Discount for you! 97 00:07:22,040 --> 00:07:24,802 Something quick, $2930! 98 00:07:24,942 --> 00:07:27,602 The service is for 2 days! 99 00:07:27,743 --> 00:07:29,801 A Mum & a Nun will do service too! 100 00:07:29,944 --> 00:07:34,537 Deluxe coach for transport! 101 00:07:34,612 --> 00:07:37,841 And lucky draw as well! 102 00:07:37,980 --> 00:07:39,469 I want my dad to have the best in his funeral! 103 00:07:40,181 --> 00:07:41,647 So expense! 104 00:07:43,716 --> 00:07:45,443 Think it over! 105 00:07:45,783 --> 00:07:51,151 Or else you'll change your mind! 106 00:07:56,288 --> 00:07:57,778 Are you alright, manager? 107 00:07:57,922 --> 00:07:59,820 I am alright! 108 00:08:00,024 --> 00:08:03,980 I hurt her with my eye! 109 00:08:16,563 --> 00:08:17,790 OK! 110 00:08:51,945 --> 00:08:53,070 Let's go! 111 00:08:54,479 --> 00:08:55,502 Go! 112 00:09:36,564 --> 00:09:37,461 Sir! 113 00:10:03,141 --> 00:10:04,040 Sorry! 114 00:10:13,980 --> 00:10:15,071 Good morning! 115 00:10:16,147 --> 00:10:17,306 Lucky I am not late! 116 00:10:17,481 --> 00:10:21,109 Be quick, or we'll be framed! 117 00:10:24,284 --> 00:10:25,251 Miss Li! 118 00:10:32,321 --> 00:10:37,381 Kimmy, it says Virgo have romance! 119 00:10:37,590 --> 00:10:40,648 You're dream lover may come today! 120 00:10:40,791 --> 00:10:44,418 Forget it, my stomach has been upset! 121 00:10:46,327 --> 00:10:48,418 Mind you may fart in the lift! 122 00:10:48,562 --> 00:10:49,653 Mind your words! 123 00:11:31,079 --> 00:11:33,308 I'm sorry, I'm not well! 124 00:11:44,284 --> 00:11:45,410 What happened? 125 00:12:06,762 --> 00:12:12,925 You're late for work deduct 1/2 days' salary! 126 00:12:13,131 --> 00:12:15,121 We're not late for work! 127 00:12:15,265 --> 00:12:17,094 It's 9:00 a.m. on your watch! 128 00:12:17,466 --> 00:12:21,832 I put it two minutes behind purposely! 129 00:12:26,603 --> 00:12:31,128 Damn, I have to share the legacy! 130 00:12:31,271 --> 00:12:34,569 But I can send him back to the states. 131 00:12:36,541 --> 00:12:39,064 Uncle, whisky on the rocks? 132 00:12:39,275 --> 00:12:42,765 How come Kwai is still not here? 133 00:12:43,644 --> 00:12:47,942 Fu, do you know what's happening? 134 00:12:48,646 --> 00:12:54,912 Someone is going to share your assets! 135 00:12:55,082 --> 00:12:56,946 And you still look happy! 136 00:12:57,216 --> 00:13:00,741 Uncle, we are brothers! 137 00:13:01,018 --> 00:13:03,541 And Kwai was doing fine in New York. 138 00:13:03,685 --> 00:13:05,675 Not as good as you! 139 00:13:08,854 --> 00:13:11,447 Mr. Tsui, a Tsui Ting Kwai waits for you! 140 00:13:11,823 --> 00:13:12,447 Ask him to come! 141 00:13:12,589 --> 00:13:14,112 I am here already! 142 00:13:15,590 --> 00:13:16,454 Brother! 143 00:13:16,792 --> 00:13:17,815 Uncle! 144 00:13:19,092 --> 00:13:20,023 Are you alright? 145 00:13:21,427 --> 00:13:23,394 How do your face? 146 00:13:25,127 --> 00:13:26,958 I am impressed! 147 00:13:27,095 --> 00:13:30,427 We meet at last after 20 years! 148 00:13:30,564 --> 00:13:35,260 Dear brother, my dear brother! 149 00:13:35,466 --> 00:13:37,092 Brotherhood! 150 00:13:37,233 --> 00:13:38,563 Yes! 151 00:13:39,868 --> 00:13:40,834 Brotherhood! 152 00:13:40,968 --> 00:13:43,491 Stop that, will you, sit down! 153 00:13:45,603 --> 00:13:52,300 We started off selling coffins! 154 00:13:52,973 --> 00:13:59,033 And every one has to begin from the bottom! 155 00:13:59,176 --> 00:14:01,040 I had been an office boy! 156 00:14:01,644 --> 00:14:04,577 We have to know the staff's needs. 157 00:14:04,778 --> 00:14:08,234 And treat them, well! 158 00:14:08,613 --> 00:14:11,876 The staff help us to get rich! 159 00:14:12,014 --> 00:14:14,277 I know, what do you want me to do? 160 00:14:14,850 --> 00:14:19,181 Report to the head of office boys! 161 00:14:19,318 --> 00:14:21,250 You are on probation for 6 months! 162 00:14:21,385 --> 00:14:25,183 If you can do it, half of the firm is yours! 163 00:14:25,554 --> 00:14:29,579 But if you don't behave! 164 00:14:29,789 --> 00:14:31,756 You better go back to the states! 165 00:14:33,691 --> 00:14:34,748 General manager! 166 00:14:35,024 --> 00:14:36,082 Sit! 167 00:14:37,860 --> 00:14:42,987 Well, you are of the sales office, security & E & M! 168 00:14:43,361 --> 00:14:46,021 The 3 worst staff of the company! 169 00:14:46,463 --> 00:14:51,454 All female staff have to watch their male friends. 170 00:14:51,598 --> 00:14:54,760 That's funny, there's not many divorce among friends. 171 00:14:54,900 --> 00:14:57,389 The worst was to trade his wife as a whore! 172 00:14:57,534 --> 00:14:59,228 What do you want to say? 173 00:14:59,368 --> 00:15:02,301 I want you to be office boys! 174 00:15:02,436 --> 00:15:03,993 What's the reason? 175 00:15:04,204 --> 00:15:06,797 But triple the salary! 176 00:15:07,772 --> 00:15:10,170 Did I hear what you said? 177 00:15:10,640 --> 00:15:13,903 You are assured of job and spending! 178 00:15:14,107 --> 00:15:16,370 You will never be fired! 179 00:15:16,609 --> 00:15:19,542 The firm will pay for your expenses! 180 00:15:20,344 --> 00:15:23,402 We have to be careful! 181 00:15:24,880 --> 00:15:29,871 Your job is to be a bad companion! 182 00:15:30,815 --> 00:15:32,179 Turn my brother to be a villain! 183 00:15:32,349 --> 00:15:33,246 Your brother? 184 00:15:33,382 --> 00:15:36,544 He is an office boy, by the name Kwai! 185 00:15:36,685 --> 00:15:39,243 Only 3 of you know the fact! 186 00:15:39,385 --> 00:15:42,750 I want him to be real bad! 187 00:15:42,986 --> 00:15:44,749 As bad as possible! 188 00:15:44,888 --> 00:15:47,684 That's why female staff are scare of us! 189 00:15:49,656 --> 00:15:51,680 Our principle is to stay single! 190 00:15:53,225 --> 00:15:56,386 Mind your words! 191 00:15:56,559 --> 00:15:59,549 The prize is $300,000! 192 00:15:59,694 --> 00:16:01,160 Report to Yan right away! 193 00:16:03,928 --> 00:16:08,192 Forget about your past! 194 00:16:08,664 --> 00:16:13,394 I am famous of my impartiality! 195 00:16:13,566 --> 00:16:17,500 So, behave yourselves and be good! 196 00:16:17,635 --> 00:16:21,296 I have you bad breath! 197 00:16:21,437 --> 00:16:23,336 I'll smack you if you don't behave! 198 00:16:23,571 --> 00:16:25,332 I'll never say anything bad about you! 199 00:16:25,471 --> 00:16:28,166 Things like sexual assault! 200 00:16:28,306 --> 00:16:32,000 OK, I'll keep it my mind! 201 00:16:33,742 --> 00:16:37,267 You, make sure that you behave! 202 00:16:37,444 --> 00:16:38,432 I will! 203 00:16:38,577 --> 00:16:40,737 Give me back the magazine! 204 00:16:43,479 --> 00:16:44,844 And you! 205 00:16:44,980 --> 00:16:46,037 What? 206 00:16:47,615 --> 00:16:49,673 Let me think, wait! 207 00:16:51,250 --> 00:16:58,117 You look like a poor man! 208 00:16:58,520 --> 00:16:59,917 What are you doing? 209 00:17:00,052 --> 00:17:02,042 Yes, I give you a hard time, so what! 210 00:17:03,021 --> 00:17:04,146 Hit him! 211 00:17:06,289 --> 00:17:08,279 What? Threaten me? 212 00:17:09,023 --> 00:17:10,513 I am not scared! 213 00:17:11,124 --> 00:17:13,284 Behave! 214 00:17:13,425 --> 00:17:14,914 You will be fired! 215 00:17:15,993 --> 00:17:17,790 I was kidding! 216 00:17:19,795 --> 00:17:20,624 Don't! 217 00:17:20,762 --> 00:17:22,921 Go to hell! 218 00:17:24,430 --> 00:17:25,828 Beat him hard! 219 00:17:29,266 --> 00:17:30,323 Who's there? 220 00:17:38,869 --> 00:17:41,336 Shit! 221 00:17:46,473 --> 00:17:49,167 Looks so horrible! 222 00:17:52,743 --> 00:17:54,265 I wanna complain! 223 00:17:56,043 --> 00:17:57,942 Sorry, the G.M. has an order! 224 00:17:58,077 --> 00:18:01,875 No complains will be entertained! 225 00:18:02,413 --> 00:18:03,902 Never be fired? 226 00:18:04,481 --> 00:18:06,345 How could you get away with that incidence? 227 00:18:06,482 --> 00:18:08,711 He will never complain, we know his weak points! 228 00:18:08,850 --> 00:18:09,872 Thank you! 229 00:18:10,016 --> 00:18:12,506 That's OK, what would you like? 230 00:18:12,651 --> 00:18:15,117 We take you to tin tin sea food village! 231 00:18:15,251 --> 00:18:15,945 Right! 232 00:18:16,085 --> 00:18:16,846 Are you insane? 233 00:18:16,985 --> 00:18:19,578 We won the mark six lottery! 234 00:18:19,920 --> 00:18:21,478 You should spend it slowly! 235 00:18:21,621 --> 00:18:23,087 I don't like seafood! 236 00:18:23,222 --> 00:18:24,210 What would you like then? 237 00:18:25,056 --> 00:18:26,851 I used to have meals like this! 238 00:18:26,989 --> 00:18:27,684 Oh, I like it! 239 00:18:27,758 --> 00:18:28,916 It's tasty! Good! 240 00:18:29,090 --> 00:18:29,920 Great! 241 00:18:38,061 --> 00:18:39,028 Great! 242 00:18:39,596 --> 00:18:40,653 How? 243 00:18:48,233 --> 00:18:49,290 Blackmail Beanny! 244 00:18:49,500 --> 00:18:50,830 You like her? 245 00:18:51,801 --> 00:18:54,791 You like her, I can tell by the way you react. 246 00:18:55,035 --> 00:18:56,297 Don't frame me up! 247 00:18:56,436 --> 00:18:59,096 We can help you to date her! 248 00:18:59,337 --> 00:19:02,236 But mind that she may not be good for you! 249 00:19:02,372 --> 00:19:04,600 Don't keep her for too long! 250 00:19:04,740 --> 00:19:07,934 You have many other choices! 251 00:19:08,141 --> 00:19:10,802 Don't tell women the truth before their 60's. 252 00:19:10,942 --> 00:19:12,466 Don't feed them up before their 70's! 253 00:19:12,610 --> 00:19:14,702 No discussion with them! 254 00:19:16,210 --> 00:19:20,474 We have the same point of view! 255 00:19:21,846 --> 00:19:23,312 Great! 256 00:19:23,548 --> 00:19:26,981 That's why female staff are scare of us! 257 00:19:27,115 --> 00:19:29,105 Our principle is to stay single! 258 00:19:29,584 --> 00:19:30,608 Right! 259 00:19:30,751 --> 00:19:32,842 No wonder you're the crazy companies! 260 00:19:46,924 --> 00:19:47,821 Sister! 261 00:19:49,426 --> 00:19:50,187 Brother! 262 00:19:50,359 --> 00:19:53,588 I am being framed! 263 00:19:53,860 --> 00:19:54,791 You are framed? 264 00:19:54,927 --> 00:19:57,724 Where is our money for renovation! 265 00:19:58,362 --> 00:19:59,828 How can you talk to me like that! 266 00:19:59,963 --> 00:20:02,396 If not because of my sister, I'll stab you! 267 00:20:02,664 --> 00:20:03,960 Brother, be gentle! 268 00:20:04,098 --> 00:20:05,792 Where is the money for renovation? 269 00:20:06,932 --> 00:20:11,026 Sister, I am hopeless to lose the money! 270 00:20:13,536 --> 00:20:15,798 What are you staring at, kid? 271 00:20:17,204 --> 00:20:18,761 No chicken for you! 272 00:20:24,907 --> 00:20:26,396 Be serious, don't fool around! 273 00:20:26,575 --> 00:20:29,769 We can't move without the money! 274 00:20:29,976 --> 00:20:31,705 The old lease expires today! 275 00:20:31,943 --> 00:20:34,342 Don't worry, I have my power! 276 00:20:34,478 --> 00:20:37,343 I can delay paying the debts! 277 00:20:37,679 --> 00:20:39,202 So, what about now. 278 00:20:39,580 --> 00:20:42,842 See what big brother tells us to do! 279 00:20:43,048 --> 00:20:45,139 Pay off the fee for renovation! 280 00:20:45,650 --> 00:20:46,581 You say! 281 00:20:46,849 --> 00:20:48,873 I introduce you to the wealthy city! 282 00:20:49,050 --> 00:20:50,278 Be a "Guest Whore" for 2 weeks! 283 00:20:50,518 --> 00:20:52,747 You want us to be whores? 284 00:20:54,052 --> 00:20:58,350 What's wrong with it! 285 00:20:58,588 --> 00:21:00,384 You never do any good things! 286 00:21:00,522 --> 00:21:02,716 Either be a striper or a P.R. 287 00:21:02,856 --> 00:21:06,255 And this time a whore! 288 00:21:06,559 --> 00:21:10,753 What's wrong showing off! 289 00:21:10,959 --> 00:21:11,926 You are insane! 290 00:21:12,327 --> 00:21:15,817 You can behave yourself even if you are a whore! 291 00:21:15,962 --> 00:21:17,690 You can behave yourself! 292 00:21:17,829 --> 00:21:19,887 When you have money, we can pay for renovation! 293 00:21:20,030 --> 00:21:22,930 And the left over for me! 294 00:21:23,099 --> 00:21:24,224 It's wasting my time talking to you! 295 00:21:24,432 --> 00:21:27,024 Beanny, we have no choice! 296 00:21:27,233 --> 00:21:29,462 I can get that much money in such a hurry! 297 00:21:29,835 --> 00:21:30,926 You don't mean! 298 00:21:31,202 --> 00:21:33,567 Take it easy, just like a play! 299 00:21:33,769 --> 00:21:35,396 Run away if you need to! 300 00:21:35,870 --> 00:21:37,894 Miss Happy, you are very understandable! 301 00:21:38,071 --> 00:21:39,002 Don't bullshit! 302 00:21:39,139 --> 00:21:41,470 No, what if I meet someone familiar! 303 00:21:41,641 --> 00:21:44,574 No, they work from 9 to 5! 304 00:21:44,708 --> 00:21:47,799 When you work, they are still in bed! 305 00:21:49,210 --> 00:21:50,506 It's too erotic! 306 00:21:50,677 --> 00:21:52,075 These two are maxis! 307 00:21:52,244 --> 00:21:53,472 That will do! 308 00:21:53,612 --> 00:21:54,600 Come on, serve the guests! 309 00:21:54,745 --> 00:21:57,577 We won't serve those we know! 310 00:21:58,180 --> 00:21:59,612 It won't happen! 311 00:21:59,747 --> 00:22:01,737 Right, go, come on! 312 00:22:05,484 --> 00:22:06,847 Mr. Chan. 313 00:22:09,385 --> 00:22:10,647 My god! 314 00:22:10,852 --> 00:22:12,319 What's happening? 315 00:22:12,453 --> 00:22:15,443 He is our personnel manager! 316 00:22:15,588 --> 00:22:16,849 We won't serve! 317 00:22:17,988 --> 00:22:21,046 Right, come on, go! 318 00:22:23,224 --> 00:22:25,350 Finish! 319 00:22:25,525 --> 00:22:27,549 Who is the other one? 320 00:22:27,759 --> 00:22:29,590 He is our accountant manager! 321 00:22:35,363 --> 00:22:37,522 Who is the other one? 322 00:22:38,164 --> 00:22:41,689 Our deputy director! 323 00:22:41,831 --> 00:22:44,230 Looks like our office is here! 324 00:22:44,634 --> 00:22:48,158 Well, you have one more choice only! 325 00:22:48,335 --> 00:22:51,791 No matter if he is your boss! 326 00:22:57,872 --> 00:23:00,930 Lucky that I am in the mood! 327 00:23:01,074 --> 00:23:04,939 No, they'll have throttle cancer sooner or later! 328 00:23:05,375 --> 00:23:08,104 Gentlemen, she's mona... 329 00:23:09,277 --> 00:23:10,403 What shall we do? 330 00:23:11,545 --> 00:23:15,411 Is he really your boss? 331 00:23:15,614 --> 00:23:18,808 No, they are the office boys! 332 00:23:19,882 --> 00:23:23,747 You deserve it! 333 00:23:24,050 --> 00:23:25,983 Go! 334 00:23:26,217 --> 00:23:27,616 Do we have to? 335 00:23:27,785 --> 00:23:29,046 Go! 336 00:23:29,186 --> 00:23:30,311 Really? 337 00:23:31,953 --> 00:23:33,180 Help yourself! 338 00:23:33,387 --> 00:23:34,445 You? 339 00:23:44,858 --> 00:23:45,825 Happy! 340 00:23:46,026 --> 00:23:47,083 Beanny? 341 00:23:47,460 --> 00:23:49,756 - What? - Happy, Beanny! 342 00:23:49,960 --> 00:23:52,860 We have been here for 6 months only! 343 00:23:53,329 --> 00:23:56,524 I am Chilly! She is Ling! 344 00:23:56,797 --> 00:23:58,025 Yes... 345 00:23:59,098 --> 00:24:00,395 You look very familiar! 346 00:24:00,699 --> 00:24:02,189 It's just a co-incident! 347 00:24:02,500 --> 00:24:04,467 I look like Ching this way, 348 00:24:04,601 --> 00:24:06,328 and Maggie the other way! 349 00:24:06,468 --> 00:24:08,526 And like Hung this way! 350 00:24:09,336 --> 00:24:11,235 No wonder I look like stallone! 351 00:24:11,371 --> 00:24:12,530 Really? In what way? 352 00:24:12,670 --> 00:24:13,864 In this way! 353 00:24:18,740 --> 00:24:21,935 Shit, the girls are like nannies! 354 00:24:22,141 --> 00:24:24,233 Call the Mummy to come over! 355 00:24:24,443 --> 00:24:26,034 Boss, let's go! 356 00:24:26,177 --> 00:24:28,201 Let's choose whoever we like. 357 00:24:28,378 --> 00:24:29,435 That suits me! 358 00:24:30,645 --> 00:24:31,373 So young? 359 00:24:31,546 --> 00:24:33,637 Yes, I am only 20! 360 00:24:40,916 --> 00:24:43,849 Looks like comrade Winnie! 361 00:24:45,818 --> 00:24:47,285 I am sorry, we have to serve another table! 362 00:24:47,419 --> 00:24:49,113 Right, come over here! 363 00:24:49,920 --> 00:24:50,579 Let me go! 364 00:24:50,720 --> 00:24:52,187 Damn you, take off your hand! 365 00:24:52,354 --> 00:24:53,251 Shut up! 366 00:24:53,389 --> 00:24:57,913 Learn your Cantonese properly, will you! 367 00:24:58,224 --> 00:25:01,419 I have my pistol here, is that enough? 368 00:25:01,559 --> 00:25:03,287 Wanna trap me? 369 00:25:03,560 --> 00:25:05,288 No, we have a new law! 370 00:25:05,427 --> 00:25:09,360 Arrest those with the I.D. Card! 371 00:25:12,530 --> 00:25:15,655 Don't have to be afraid of him! 372 00:25:17,032 --> 00:25:18,362 A real one? 373 00:25:18,499 --> 00:25:20,227 Real! 374 00:25:25,435 --> 00:25:26,493 Go to hell! 375 00:25:32,971 --> 00:25:34,302 I bite you! 376 00:25:34,705 --> 00:25:35,364 Stay here! 377 00:25:43,410 --> 00:25:44,307 Sorry. 378 00:25:47,745 --> 00:25:48,802 No move! 379 00:25:50,446 --> 00:25:51,139 What did he say? 380 00:25:51,279 --> 00:25:51,973 I don't know! 381 00:25:52,114 --> 00:25:52,772 He speaks mandarin, you talk to him! 382 00:25:52,913 --> 00:25:55,506 - Speak mandarin. - You speak then. 383 00:25:56,248 --> 00:25:57,737 Don't move. 384 00:25:59,050 --> 00:26:01,210 Freeze! Don't move! 385 00:26:02,518 --> 00:26:03,449 Go. 386 00:26:04,252 --> 00:26:06,650 You bastards, leave me behind! 387 00:26:06,786 --> 00:26:08,946 Shut up, don't move! 388 00:26:09,087 --> 00:26:11,747 Shut up! 389 00:26:12,355 --> 00:26:13,753 That's funny! 390 00:26:16,757 --> 00:26:18,088 I kill you! 391 00:26:19,591 --> 00:26:21,854 Do you think you can fight with us? 392 00:26:22,126 --> 00:26:25,390 Four to one, that's unfair! 393 00:26:25,694 --> 00:26:27,684 I don't want to be a hero! 394 00:26:28,329 --> 00:26:29,296 Beat him! 395 00:26:44,668 --> 00:26:46,533 Boss, we are coming to save you! 396 00:26:46,703 --> 00:26:47,760 Fix them up! 397 00:26:58,941 --> 00:27:00,067 Very sour! 398 00:27:01,642 --> 00:27:03,109 Is it painful? 399 00:27:03,244 --> 00:27:06,871 Of course, but if you kiss me! 400 00:27:08,179 --> 00:27:10,577 OK, for what you had done for us! 401 00:27:13,915 --> 00:27:15,506 What about you? 402 00:27:16,316 --> 00:27:18,748 One kiss is not enough! 403 00:27:19,417 --> 00:27:20,849 So you want two kisses! 404 00:27:20,985 --> 00:27:23,975 No, to make love once! 405 00:27:24,186 --> 00:27:26,119 Damn you, what about me? 406 00:27:26,420 --> 00:27:29,319 So I need to make love for months! 407 00:27:29,954 --> 00:27:32,649 Sorry for what had happened to you! 408 00:27:32,990 --> 00:27:33,751 Don't mention it. 409 00:27:33,923 --> 00:27:36,015 It's OK, they are lying on the ground. 410 00:27:36,657 --> 00:27:40,285 The police told them so! 411 00:27:40,426 --> 00:27:44,052 Why do you work there? 412 00:27:44,195 --> 00:27:47,458 Because my brother has lost all the money! 413 00:27:47,595 --> 00:27:51,029 And we have no place to live! 414 00:27:51,564 --> 00:27:54,088 And we have our own principle! 415 00:27:54,366 --> 00:27:57,231 Principle is a fragile thing! 416 00:27:59,967 --> 00:28:03,163 Sister, I call someone to fix those guys! 417 00:28:03,370 --> 00:28:04,427 How dare you to come! 418 00:28:04,636 --> 00:28:06,228 The Mummy is complaining! 419 00:28:06,837 --> 00:28:09,327 Kid, you have gut to date my sister? 420 00:28:09,671 --> 00:28:11,570 Pay me money! 421 00:28:12,039 --> 00:28:15,905 You are insane to ask her to do such job! 422 00:28:16,707 --> 00:28:18,833 That's none of your business! 423 00:28:20,443 --> 00:28:22,137 Let's follow suit! 424 00:28:22,278 --> 00:28:23,266 Good! 425 00:28:23,710 --> 00:28:25,574 Let's judge who is right! 426 00:28:25,745 --> 00:28:27,974 Wait till you pay off my sister's debt! 427 00:28:28,113 --> 00:28:28,841 What do you want now? 428 00:28:28,980 --> 00:28:31,413 We have money, how many rooms do you have? 429 00:28:31,548 --> 00:28:32,412 Two! 430 00:28:32,548 --> 00:28:34,106 We rent it and give you the money! 431 00:28:34,249 --> 00:28:35,738 And deduct it from the rent! 432 00:28:35,950 --> 00:28:39,610 Good, but $10,000 per month! 433 00:28:39,784 --> 00:28:41,751 3 months bond, 3 months advance rent, 434 00:28:41,885 --> 00:28:44,148 3 months for me! 435 00:28:45,421 --> 00:28:46,579 Give the money to you? 436 00:28:48,088 --> 00:28:50,055 Do you want to rent the room? 437 00:28:50,423 --> 00:28:52,616 How can you do it, Happy? 438 00:28:52,757 --> 00:28:55,247 Don't worry, they are easy to deal with! 439 00:28:57,459 --> 00:29:00,482 Kwai, it's easier to date them! 440 00:29:00,626 --> 00:29:01,786 Beanny is yours! 441 00:29:01,994 --> 00:29:05,518 Remember not to keep her for too long! 442 00:29:05,662 --> 00:29:06,686 Yes! 443 00:29:06,830 --> 00:29:07,853 I know! 444 00:29:10,097 --> 00:29:13,656 Welcome, your room is ready! 445 00:29:14,599 --> 00:29:20,092 I charge according to the beds! 446 00:29:20,969 --> 00:29:25,028 $3,000! $5,000! $10,000! 447 00:29:25,305 --> 00:29:28,272 The beds have the price, money again! 448 00:29:28,406 --> 00:29:29,838 It worths it. 449 00:29:30,040 --> 00:29:32,563 I have models to demonstrate! 450 00:29:32,740 --> 00:29:35,105 That's a hole behind the price list! 451 00:29:44,146 --> 00:29:45,509 She's gone so fast! 452 00:29:46,080 --> 00:29:48,774 That's why it worth $5,000! 453 00:29:57,351 --> 00:29:58,318 She's gone! 454 00:29:59,919 --> 00:30:00,885 $10,000 is the best! 455 00:30:07,622 --> 00:30:10,283 The hole faces the shower, money first. 456 00:30:10,556 --> 00:30:12,546 I want it! 457 00:30:13,358 --> 00:30:14,325 Any cheap ones? 458 00:30:14,458 --> 00:30:16,152 Cheap ones? Yes! 459 00:30:18,526 --> 00:30:22,551 This one has $200 allowance! 460 00:30:22,828 --> 00:30:24,954 Stop annoying? 461 00:30:29,598 --> 00:30:32,623 Hi, pal, you are handsome! 462 00:30:36,235 --> 00:30:37,201 Handsome! 463 00:30:37,336 --> 00:30:39,859 $200 allowance from the Indian! 464 00:30:40,003 --> 00:30:41,696 Go to hell! 465 00:30:46,239 --> 00:30:48,569 They have moved in! 466 00:30:56,476 --> 00:30:58,067 You are miser! 467 00:30:58,277 --> 00:31:02,438 Two rooms two toilets, one each! 468 00:31:03,713 --> 00:31:05,543 What about the other one? 469 00:31:05,680 --> 00:31:06,737 It's for you! 470 00:31:19,920 --> 00:31:20,817 I have a shower! 471 00:31:34,559 --> 00:31:35,321 What's happening? 472 00:31:35,459 --> 00:31:36,892 The noise of running water! 473 00:31:52,634 --> 00:31:55,897 Something tricky, let's go! 474 00:31:56,068 --> 00:31:57,000 See what he is doing! 475 00:31:57,636 --> 00:31:58,897 You want to learn that? 476 00:31:59,036 --> 00:32:02,492 Yes, because I am rude! 477 00:32:02,638 --> 00:32:05,071 And I have two rivals to date the same girl. 478 00:32:05,206 --> 00:32:07,298 And girls like gentlemen! 479 00:32:07,439 --> 00:32:08,530 What do you want to do? 480 00:32:09,474 --> 00:32:10,531 You have a nice watch! 481 00:32:10,741 --> 00:32:12,765 I want to stop fighting from now on! 482 00:32:13,876 --> 00:32:15,035 How do you fight? 483 00:32:15,176 --> 00:32:18,439 Or knocking on the head! 484 00:32:18,578 --> 00:32:21,636 I like hitting on the face! 485 00:32:21,946 --> 00:32:23,936 - You have many different styles! - Yes. 486 00:32:25,015 --> 00:32:28,778 I can put you to sleep, and when someone... 487 00:32:28,982 --> 00:32:33,041 Say "Stop fighting" you'll lose control! 488 00:32:33,251 --> 00:32:36,776 And you won't fight then! 489 00:32:37,220 --> 00:32:39,482 That's good! 490 00:32:41,254 --> 00:32:44,949 Look at my eyes! 491 00:32:45,123 --> 00:32:46,147 Which one? 492 00:32:46,291 --> 00:32:49,416 Left eye watch my left eye and so on! 493 00:32:49,557 --> 00:32:53,423 Ah Lee Ah Me ma Me Ho! 494 00:33:00,596 --> 00:33:04,086 Raise your left hand, and your right hand! 495 00:33:04,231 --> 00:33:05,788 And! 496 00:33:06,332 --> 00:33:07,992 Give me all your money! 497 00:33:08,133 --> 00:33:10,225 Damn you, I'll smash you! 498 00:33:10,733 --> 00:33:11,825 Your instinct is strong! 499 00:33:12,168 --> 00:33:14,226 You are pure, 500 00:33:14,368 --> 00:33:16,631 and I add whatever I like! 501 00:33:16,770 --> 00:33:19,430 If you hear "Stop Fighting"! 502 00:33:19,570 --> 00:33:21,969 You'll lose control of your limbs. 503 00:33:22,105 --> 00:33:24,697 And if you hear "We talk it over" 504 00:33:24,839 --> 00:33:27,931 You'll listen to him! 505 00:33:29,908 --> 00:33:30,602 Is it OK? 506 00:33:30,742 --> 00:33:33,334 OK, now $3,000 please! 507 00:33:33,543 --> 00:33:34,770 You are insane, $3,000! 508 00:33:34,910 --> 00:33:36,070 I am not sure if it works, I'll beat you up! 509 00:33:36,211 --> 00:33:37,437 Stop fighting! 510 00:33:38,545 --> 00:33:39,408 How come? 511 00:33:39,880 --> 00:33:44,404 We talk it over, give me $3,000! 512 00:33:44,548 --> 00:33:47,413 No! 513 00:33:48,549 --> 00:33:49,777 Oh, not! 514 00:33:49,984 --> 00:33:53,918 Don't give it to him, smash him! 515 00:33:54,186 --> 00:33:56,278 Help me to scratch! 516 00:34:01,755 --> 00:34:03,813 Go back, I call you in an hour! 517 00:34:04,856 --> 00:34:06,084 Close the door behind you! 518 00:34:10,492 --> 00:34:11,788 Good, just like this! 519 00:34:20,630 --> 00:34:22,392 So romantic, such a big bunch of flowers! 520 00:34:22,531 --> 00:34:23,895 It's for Happy! 521 00:34:24,031 --> 00:34:26,965 I declare war against you two! 522 00:34:27,100 --> 00:34:29,158 Someone is in love! 523 00:34:29,300 --> 00:34:31,767 Of course, nothing can stop me! 524 00:34:31,902 --> 00:34:33,960 Do you dare to fight with me! 525 00:34:34,103 --> 00:34:36,365 I won't fight anymore, I am a gentlemen! 526 00:34:37,637 --> 00:34:38,535 And damn you! 527 00:34:38,671 --> 00:34:42,536 Stop fighting, we talk it over! 528 00:34:43,406 --> 00:34:44,997 No! 529 00:34:45,140 --> 00:34:47,972 You bastards, must know my code! 530 00:34:48,109 --> 00:34:50,099 When I am awake, you'll know the consequence! 531 00:35:15,753 --> 00:35:17,811 You'll know the consequence! 532 00:35:17,954 --> 00:35:20,443 We'll wait, but now help me to relax! 533 00:35:22,156 --> 00:35:23,383 What's happen? 534 00:35:24,357 --> 00:35:27,985 He owes us money, so he's our servant! 535 00:35:28,425 --> 00:35:29,288 No! 536 00:35:29,425 --> 00:35:32,393 "We talk it over" fill your mouth with the orange! 537 00:35:42,765 --> 00:35:44,527 Don't border them, let's go! 538 00:35:44,833 --> 00:35:47,356 Freeze, we talk it over, 539 00:35:47,500 --> 00:35:49,195 a strip show for us! 540 00:35:49,701 --> 00:35:51,497 No, Happy, 541 00:35:51,635 --> 00:35:52,658 go back to your room! 542 00:35:52,802 --> 00:35:54,496 Happy, don't watch! 543 00:35:55,904 --> 00:35:58,962 No! 544 00:36:05,441 --> 00:36:06,873 No, don't take it off! 545 00:36:07,009 --> 00:36:08,976 Funny, "We talk it over". 546 00:36:09,110 --> 00:36:10,508 Take off the paints! 547 00:36:10,643 --> 00:36:11,802 Great! 548 00:36:14,779 --> 00:36:15,767 We talk it over! 549 00:36:15,912 --> 00:36:17,640 Don't be a sticky nose! 550 00:36:17,813 --> 00:36:20,746 Don't just show Happy & Beanny! 551 00:36:20,881 --> 00:36:23,439 We show it to our neighbors! 552 00:36:23,582 --> 00:36:27,210 "We talk it over" no pants to see the people. 553 00:36:27,350 --> 00:36:31,341 No... my god! 554 00:36:31,686 --> 00:36:33,346 "We talk it over" get out! 555 00:36:33,487 --> 00:36:34,851 "We talk it over" come back! 556 00:36:34,987 --> 00:36:36,476 "We talk it over" get out! 557 00:36:36,654 --> 00:36:38,587 "We talk it over" answer the phone! 558 00:36:41,289 --> 00:36:44,780 I am sorry for not telling the code! 559 00:36:44,925 --> 00:36:46,356 It's "No one to ask"! 560 00:36:47,493 --> 00:36:49,153 I know it now! 561 00:36:49,359 --> 00:36:50,326 Wrong number! 562 00:36:51,995 --> 00:36:53,290 OK, we give you a chance! 563 00:36:53,495 --> 00:36:55,156 "We talk it over" fetch me a cup of tea! 564 00:36:55,362 --> 00:36:56,420 I don't want to go on! 565 00:36:56,563 --> 00:36:57,620 No more? 566 00:37:04,500 --> 00:37:05,466 Quick! 567 00:37:16,705 --> 00:37:17,535 Are you ready? 568 00:37:18,906 --> 00:37:20,805 Tell me when you will finish? 569 00:37:21,273 --> 00:37:22,831 If you behave, the time will be shorter. 570 00:37:26,109 --> 00:37:27,871 Have your tea, Kin and Chiu! 571 00:37:34,913 --> 00:37:36,243 Are you angry? 572 00:37:37,048 --> 00:37:38,605 "We talk it over" smack your face! 573 00:37:41,050 --> 00:37:42,606 He's not really listening! 574 00:37:43,583 --> 00:37:45,846 Right, let's see! 575 00:37:45,985 --> 00:37:47,883 "We talk it over" smack yourself! 576 00:37:50,386 --> 00:37:53,285 It works, "We talk it over" harder! 577 00:37:55,056 --> 00:37:57,180 How come? What's he doing? 578 00:37:58,856 --> 00:38:00,755 Freeze, damn you bastards! 579 00:38:01,058 --> 00:38:03,320 Freeze, finish the tea, quick! 580 00:38:03,491 --> 00:38:04,924 Or stab him to dead! 581 00:38:05,359 --> 00:38:06,849 I don't object! 582 00:38:07,127 --> 00:38:08,786 I stab you! 583 00:38:09,095 --> 00:38:10,583 OK... I drink it... 584 00:38:15,763 --> 00:38:16,661 Get out! 585 00:38:17,230 --> 00:38:18,959 You put on a strip show, come on! 586 00:38:19,732 --> 00:38:21,494 - Why is it like that? - The curse doesn't work... 587 00:38:21,633 --> 00:38:22,291 One more try. 588 00:38:22,433 --> 00:38:23,400 1! 2! 3! 589 00:38:24,500 --> 00:38:26,990 We talk it over! 590 00:38:28,569 --> 00:38:29,535 No one to ask! 591 00:38:31,837 --> 00:38:34,599 You bastards, be naked! 592 00:38:34,906 --> 00:38:36,235 Be baked! 593 00:38:38,040 --> 00:38:39,734 It's your fault to start that! 594 00:38:39,874 --> 00:38:41,499 I didn't know he know how to decode! 595 00:38:41,942 --> 00:38:43,033 My god! 596 00:38:45,110 --> 00:38:48,201 Open the door, I need to release! 597 00:38:48,878 --> 00:38:50,537 Listen, one at a time! 598 00:38:50,678 --> 00:38:52,611 The one with 2 nudies can come in! 599 00:38:55,948 --> 00:38:57,073 Give it to me... Come over! 600 00:38:57,214 --> 00:38:58,272 You or me! 601 00:39:01,950 --> 00:39:05,907 Boss, that's only a few mistakes! 602 00:39:06,119 --> 00:39:09,018 And you fired me because of those mistakes! 603 00:39:09,152 --> 00:39:10,244 Because of your mistakes, 604 00:39:10,420 --> 00:39:11,852 we lost millions! 605 00:39:12,054 --> 00:39:12,952 Get out! 606 00:39:13,421 --> 00:39:15,980 What about my pension? 607 00:39:16,189 --> 00:39:20,749 I suspect you made the mistake purposely! 608 00:39:21,191 --> 00:39:22,681 Don't provoke me by standing here. 609 00:39:22,826 --> 00:39:24,224 I report to the I.C.A.C, 610 00:39:24,359 --> 00:39:26,417 and put you into jail! 611 00:39:26,561 --> 00:39:27,549 Get loss! 612 00:39:29,361 --> 00:39:31,726 Goodness me! 613 00:39:34,031 --> 00:39:35,121 Boss, you call me? 614 00:39:35,464 --> 00:39:36,522 Yes! 615 00:39:37,298 --> 00:39:38,822 My secretary is on leave today! 616 00:39:39,966 --> 00:39:40,933 You work as a secretary today! 617 00:39:41,300 --> 00:39:43,392 You want me to type or take short hand? 618 00:39:43,668 --> 00:39:44,725 No! 619 00:39:45,235 --> 00:39:48,293 Just do what she used to do! 620 00:39:48,870 --> 00:39:50,427 I don't know what she used to do! 621 00:39:52,338 --> 00:39:53,998 Just fill in the number? 622 00:39:55,739 --> 00:39:57,036 Boss, I don't understand! 623 00:39:57,273 --> 00:39:59,502 Well, you go with me to do business. 624 00:39:59,641 --> 00:40:01,801 And no one will know about it! 625 00:40:02,676 --> 00:40:03,403 I am sorry! 626 00:40:06,744 --> 00:40:08,141 I'll yell if you keep me here! 627 00:40:08,412 --> 00:40:11,174 Go on, yell out, no one will hear you! 628 00:40:22,317 --> 00:40:25,581 I am an assistant instructor with YWCA. 629 00:40:29,955 --> 00:40:30,943 Don't tell anybody! 630 00:40:32,022 --> 00:40:33,885 Everyone know you are a sex maniac! 631 00:40:34,057 --> 00:40:36,215 No, don't say that you had beaten me. 632 00:40:36,390 --> 00:40:37,447 See how you behave! 633 00:40:39,725 --> 00:40:40,782 Get in! 634 00:40:41,059 --> 00:40:42,026 Why are we here for? 635 00:40:42,159 --> 00:40:43,386 Donate blood! 636 00:40:44,460 --> 00:40:47,393 No, male blood is the swarm! 637 00:40:47,928 --> 00:40:49,952 Blood donation harms sexual performance! 638 00:40:50,095 --> 00:40:52,962 You are insane, you donate once! 639 00:40:53,097 --> 00:40:55,758 Your body will produce fresh blood! 640 00:40:55,899 --> 00:40:57,125 And it will improve your health! 641 00:40:57,265 --> 00:40:57,994 Right! 642 00:40:58,166 --> 00:40:59,393 Seems quick scientific! 643 00:40:59,533 --> 00:41:00,158 Yes! 644 00:41:00,300 --> 00:41:01,129 But I believe in my father! 645 00:41:02,235 --> 00:41:04,326 Aren't you afraid of donating blood? 646 00:41:04,469 --> 00:41:06,332 Of course not! 647 00:41:06,469 --> 00:41:08,299 We are heroes! 648 00:41:11,005 --> 00:41:11,972 Why about you? 649 00:41:12,172 --> 00:41:13,901 I will, I am supervising them! 650 00:41:17,107 --> 00:41:18,471 They are very enthusiastic. 651 00:41:18,976 --> 00:41:19,839 Sit down! 652 00:41:21,010 --> 00:41:22,033 Pull up your sleeve! 653 00:41:22,776 --> 00:41:23,606 Thank you! 654 00:41:26,445 --> 00:41:27,468 First time? 655 00:41:27,612 --> 00:41:30,045 Yes, I'm afraid! 656 00:41:32,781 --> 00:41:35,646 Look at me, don't look at him! 657 00:41:37,115 --> 00:41:38,776 Is it hurt? 658 00:41:39,049 --> 00:41:39,846 No! 659 00:41:42,118 --> 00:41:44,243 Can you see what's in my eyes? 660 00:41:44,553 --> 00:41:45,610 Myself! 661 00:41:45,820 --> 00:41:48,685 I see myself in your eyes! 662 00:41:49,054 --> 00:41:51,544 Great, I don't feel the pain! 663 00:41:51,923 --> 00:41:54,515 Of course, they haven't started yet! 664 00:42:00,092 --> 00:42:01,582 Lucky that I could get away with it! 665 00:42:02,760 --> 00:42:03,658 How are you! 666 00:42:03,728 --> 00:42:04,523 Miss! 667 00:42:04,828 --> 00:42:05,556 You first! 668 00:42:05,695 --> 00:42:07,354 Good, thanks! 669 00:42:07,495 --> 00:42:08,393 That's OK! 670 00:42:09,863 --> 00:42:10,761 Thanks! 671 00:42:22,869 --> 00:42:26,358 I'm bleeding! 672 00:42:27,171 --> 00:42:28,068 Can I help you? 673 00:42:28,271 --> 00:42:31,728 No, I just wanna donate! 674 00:42:32,007 --> 00:42:34,496 Don't know what they are doing. 675 00:42:35,942 --> 00:42:38,066 Kwai, can we make fun of him? 676 00:42:38,276 --> 00:42:39,333 - How? - Yes! 677 00:42:43,278 --> 00:42:46,177 It's so nice having a nap after eating! 678 00:42:47,914 --> 00:42:50,312 It's ten to two, 679 00:42:50,447 --> 00:42:51,674 our head is coming back! 680 00:42:51,814 --> 00:42:53,371 Don't worry, we will never be fired! 681 00:42:54,048 --> 00:42:54,913 What? 682 00:42:55,116 --> 00:42:56,377 No, I didn't say anything! 683 00:42:56,918 --> 00:42:57,815 Yeah. 684 00:42:58,184 --> 00:43:00,413 Let's find something to do! 685 00:43:00,552 --> 00:43:01,985 Good... what to do! 686 00:43:09,022 --> 00:43:11,012 They are out for lunch! 687 00:43:11,156 --> 00:43:13,419 Are you Mr. Tam Sad Chiu? 688 00:43:14,457 --> 00:43:15,947 Yes, who are you? 689 00:43:16,158 --> 00:43:20,114 Did you donate blood this morning? 690 00:43:20,561 --> 00:43:24,517 Yes, but don't have to thank me! 691 00:43:24,695 --> 00:43:27,663 No, we find something in your blood! 692 00:43:27,797 --> 00:43:30,764 Something with the effect to deal with AIDS! 693 00:43:32,165 --> 00:43:35,860 What... What effect? 694 00:43:35,999 --> 00:43:37,660 That means you might have AIDS. 695 00:43:37,801 --> 00:43:39,028 I have! 696 00:43:39,368 --> 00:43:47,168 I have... I... I... 697 00:43:47,971 --> 00:43:50,701 Are you nut, I got to work! 698 00:43:50,840 --> 00:43:52,305 I call you back later! 699 00:43:52,574 --> 00:43:53,472 Wait! 700 00:43:53,942 --> 00:43:58,376 Don't hang up yet, or we publish your name. 701 00:44:00,711 --> 00:44:03,041 I... I won't hang up! 702 00:44:03,178 --> 00:44:04,576 I ask the expert to talk to you! 703 00:44:07,013 --> 00:44:09,742 Did you have sex with whores in the past 7 years? 704 00:44:11,481 --> 00:44:12,539 Of course! 705 00:44:12,683 --> 00:44:15,013 Please give the names of those who! 706 00:44:15,150 --> 00:44:17,242 In the past 7 years, had sex with you! 707 00:44:17,451 --> 00:44:18,508 From yesterday? 708 00:44:19,052 --> 00:44:21,212 I can't remember her name! 709 00:44:21,620 --> 00:44:22,551 That's no reason! 710 00:44:24,154 --> 00:44:27,246 She said "Big Tits" only! 711 00:44:30,490 --> 00:44:31,478 I can't stand it! 712 00:44:33,058 --> 00:44:37,355 Would it be a mistake? 713 00:44:38,827 --> 00:44:41,726 We have a self-inspect method to tell you! 714 00:44:41,861 --> 00:44:43,589 I ask another expert to talk to you! 715 00:44:44,128 --> 00:44:44,891 Him! 716 00:44:46,430 --> 00:44:48,795 Mr. Tam Sad Chiu? 717 00:44:49,064 --> 00:44:51,156 The method is simple! 718 00:44:51,365 --> 00:44:53,457 You life up your right leg slowly! 719 00:44:54,601 --> 00:44:58,227 And then put out your right hand! 720 00:44:58,703 --> 00:45:02,192 See if you can touch your right foot! 721 00:45:10,741 --> 00:45:14,333 - That's western Tai Chi! - Insane. 722 00:45:15,743 --> 00:45:17,038 Standing one footed! 723 00:45:18,711 --> 00:45:20,109 I can't! 724 00:45:20,511 --> 00:45:22,740 That's 30% possibility! 725 00:45:23,045 --> 00:45:26,707 Stretch your tongue and lick your left eye! 726 00:45:31,750 --> 00:45:34,273 That's impossible? 727 00:45:34,484 --> 00:45:37,849 You are insane listening to me! 728 00:45:38,118 --> 00:45:41,143 Your brain is damaged! 729 00:45:41,354 --> 00:45:43,344 I want to make a call, have you finished! 730 00:45:43,722 --> 00:45:47,314 Soon, one more minute! 731 00:45:47,623 --> 00:45:50,988 See if you taste something sour! 732 00:45:56,093 --> 00:45:56,922 No! 733 00:45:57,127 --> 00:45:59,958 Ask someone to help you taste it! 734 00:46:01,028 --> 00:46:02,325 Where can I find someone? 735 00:46:02,529 --> 00:46:05,394 Be quick, your symptom is obvious! 736 00:46:05,597 --> 00:46:07,587 If not you'll be dead soon! 737 00:46:10,866 --> 00:46:11,696 Happy! 738 00:46:11,899 --> 00:46:12,593 Yes! 739 00:46:12,734 --> 00:46:13,893 Can you please help me? 740 00:46:14,234 --> 00:46:14,995 What? 741 00:46:15,268 --> 00:46:16,996 Try it my tongue tastes sour. 742 00:46:17,469 --> 00:46:18,265 Bad taste! 743 00:46:20,203 --> 00:46:23,569 Don't hang up, don't publish my name. 744 00:46:24,672 --> 00:46:26,070 What a maniac! 745 00:46:26,273 --> 00:46:28,206 What a maniac! 746 00:46:28,607 --> 00:46:33,098 I have to endure if I will act in your show! 747 00:46:33,843 --> 00:46:37,538 OK, wait till I agree, then publish my name. 748 00:46:38,177 --> 00:46:39,405 OK! Keep in touch. 749 00:46:43,848 --> 00:46:44,972 He seems to be mad! 750 00:46:51,384 --> 00:46:53,544 Gee, 3 more died of AIDS! 751 00:46:53,685 --> 00:46:56,083 AIDS is very horrible! 752 00:46:56,219 --> 00:46:57,846 If I had AIDS! 753 00:46:57,986 --> 00:46:59,247 I would rather die! 754 00:46:59,420 --> 00:47:00,352 Me too! 755 00:47:03,822 --> 00:47:05,152 It's better die! 756 00:47:06,423 --> 00:47:09,390 But I have to do something good before I die. 757 00:47:13,092 --> 00:47:15,651 My money is not of much use! 758 00:47:16,561 --> 00:47:19,153 I have to save the sexual refugees! 759 00:47:20,095 --> 00:47:22,528 Pal, take it! 760 00:47:22,929 --> 00:47:24,089 For prostituting! 761 00:47:24,431 --> 00:47:26,364 First choice Siu Chui Hung! 762 00:47:26,499 --> 00:47:29,660 She's figure very good! 763 00:47:29,800 --> 00:47:33,325 Second choice Siu Man Yuk! 764 00:47:33,502 --> 00:47:34,763 If you don't like! 765 00:47:34,901 --> 00:47:37,027 Third choice Siu Yim Fong! 766 00:47:37,169 --> 00:47:39,931 She is quite alright! 767 00:47:42,439 --> 00:47:45,031 Remember to use condom! 768 00:47:45,573 --> 00:47:48,631 Take careful! 769 00:47:49,709 --> 00:47:54,870 Damn it! 770 00:47:55,044 --> 00:47:56,807 Pal, calm down! 771 00:47:56,944 --> 00:48:01,140 Is it enough for you! 772 00:48:01,347 --> 00:48:05,371 Anybody else? 773 00:48:05,548 --> 00:48:07,071 I want it! 774 00:48:07,349 --> 00:48:08,577 Take it... thanks! 775 00:48:09,717 --> 00:48:12,240 It's all gone now, what a relief! 776 00:48:31,025 --> 00:48:31,992 What are you doing here? 777 00:48:32,327 --> 00:48:35,783 I am helping people, is it illegal! 778 00:48:36,061 --> 00:48:37,790 Behave yourself! 779 00:48:37,928 --> 00:48:41,556 Shoot me pal! 780 00:48:41,731 --> 00:48:43,322 Come on, shoot me... I don't afraid, come! 781 00:48:43,465 --> 00:48:45,192 I'll accuse you! 782 00:48:45,332 --> 00:48:47,561 I spit at you, I have AIDS! 783 00:48:47,766 --> 00:48:50,700 My saliva is more powerful than your gun! 784 00:48:51,568 --> 00:48:52,295 What are you doing? 785 00:48:52,536 --> 00:48:54,092 I wanna kiss you! 786 00:48:54,235 --> 00:48:57,066 Stop, stop it! 787 00:48:59,572 --> 00:49:01,367 You will surely die! 788 00:49:04,574 --> 00:49:05,267 Leave me alone! 789 00:49:05,407 --> 00:49:08,499 I have AIDS I don't care! 790 00:49:08,709 --> 00:49:09,800 No, you are very healthy! 791 00:49:10,009 --> 00:49:12,908 The red cross didn't call! 792 00:49:13,043 --> 00:49:15,135 You have no AIDS but not sure if you have cancer! 793 00:49:15,345 --> 00:49:18,711 My money... I have no AIDS? 794 00:49:19,747 --> 00:49:21,304 You don't have AIDS! 795 00:49:21,780 --> 00:49:24,009 Sir, we don't know him! 796 00:49:25,082 --> 00:49:26,014 Sir, I know them! 797 00:49:29,017 --> 00:49:30,916 Office boys won't make big mistakes! 798 00:49:32,051 --> 00:49:36,951 I upgrade him as a salesman! 799 00:49:37,321 --> 00:49:40,117 It's bad for the business! 800 00:49:40,255 --> 00:49:44,053 Shut up, go with Kwai to negotiate the mattress! 801 00:49:44,691 --> 00:49:46,351 And I will give him other information! 802 00:49:47,592 --> 00:49:50,491 She's the boss of Joanne's world! 803 00:49:50,626 --> 00:49:53,389 She's Joanne, more than 30 years old! 804 00:49:53,595 --> 00:49:56,061 If we can be the dealer of "Sweet Dreams" mattress! 805 00:49:56,196 --> 00:49:57,957 We will get rich! 806 00:49:58,896 --> 00:49:59,692 Let's try! 807 00:50:06,066 --> 00:50:07,397 - Thank you. - Help yourself! 808 00:50:08,301 --> 00:50:09,358 Help yourself! 809 00:50:09,901 --> 00:50:12,334 I'll be with you soon! 810 00:50:13,169 --> 00:50:14,066 Help yourself! 811 00:50:15,170 --> 00:50:16,397 God, I forgot something! 812 00:50:16,537 --> 00:50:18,367 I'll be back soon you handle it first! 813 00:50:18,505 --> 00:50:19,301 What are you going? 814 00:50:20,206 --> 00:50:21,263 You don't know! 815 00:50:22,574 --> 00:50:23,301 Kwai! 816 00:50:23,674 --> 00:50:24,901 Nothing! 817 00:50:27,075 --> 00:50:28,268 Are you Mr. Tsui? 818 00:50:29,710 --> 00:50:31,835 Yes, I have information for you! 819 00:50:32,644 --> 00:50:34,906 Why did Mr. Tsui Ting Fu send you up? 820 00:50:37,079 --> 00:50:39,807 He wants us to get experience! 821 00:50:42,215 --> 00:50:43,045 May I help you! 822 00:50:48,385 --> 00:50:53,615 Kwai, I have to apologize! 823 00:50:53,753 --> 00:50:57,711 You brother asked me to trap you! 824 00:50:58,422 --> 00:51:00,854 Your brief case contains porno magazines! 825 00:51:01,022 --> 00:51:02,955 Don't let Joanne look at it. 826 00:51:03,257 --> 00:51:04,121 What? 827 00:51:18,531 --> 00:51:19,326 So you are new in the business? 828 00:51:19,464 --> 00:51:21,862 Yes, I have something to show... 829 00:51:21,998 --> 00:51:23,056 Do you smoke? 830 00:51:24,299 --> 00:51:25,765 I don't mind people smoking! 831 00:51:27,834 --> 00:51:28,765 Please yourself! 832 00:51:31,403 --> 00:51:33,666 I am sorry! Do you like a smoke? 833 00:51:35,371 --> 00:51:37,634 I am sorry, I didn't see it! 834 00:51:38,172 --> 00:51:41,299 We are the first group of disabled staff. 835 00:51:44,108 --> 00:51:45,199 Let me light it up for you! 836 00:51:45,676 --> 00:51:46,800 I can do it myself! 837 00:51:47,709 --> 00:51:48,903 You are very pertaining! 838 00:51:49,577 --> 00:51:53,067 People always make fun of us! 839 00:51:53,279 --> 00:51:55,768 They poured the ink on the table this morning! 840 00:51:55,913 --> 00:51:58,107 And they always show me to the female toilet. 841 00:51:58,381 --> 00:52:02,247 Here is some information on "Sweet Dream" mattress. 842 00:52:07,152 --> 00:52:08,641 Did anybody touch your brief case? 843 00:52:09,153 --> 00:52:10,244 What's the matter? 844 00:52:10,620 --> 00:52:12,280 Some one swap your information! 845 00:52:13,854 --> 00:52:16,082 Really? My god! 846 00:52:16,822 --> 00:52:18,948 I don't think I still have the job! 847 00:52:19,424 --> 00:52:21,482 I am hopeless, I got to go now. 848 00:52:21,625 --> 00:52:25,491 No, you tell me about the information! 849 00:52:27,427 --> 00:52:28,291 OK! 850 00:52:30,295 --> 00:52:31,556 Joanne! 851 00:52:31,694 --> 00:52:33,184 Simon, you are rather rude. 852 00:52:33,329 --> 00:52:34,454 Your friend has come? 853 00:52:35,130 --> 00:52:38,029 Who's he? Would you like to dine with me! 854 00:52:38,498 --> 00:52:40,862 I need to think about it! 855 00:52:41,032 --> 00:52:42,465 You have an appointment with him? 856 00:52:43,600 --> 00:52:45,066 I am Tsui Ting Kwai! 857 00:52:46,735 --> 00:52:47,894 Is he blind? 858 00:52:48,936 --> 00:52:49,902 Yes! 859 00:52:54,071 --> 00:52:55,401 Do you want to dine with me? 860 00:52:55,539 --> 00:52:56,369 Yes! 861 00:52:56,506 --> 00:52:57,835 Wait outside, I need to get change! 862 00:52:57,972 --> 00:52:59,064 What about him! 863 00:52:59,773 --> 00:53:01,070 He can't see! 864 00:53:02,642 --> 00:53:03,370 He is blind? 865 00:53:06,577 --> 00:53:07,508 In here! 866 00:53:07,844 --> 00:53:08,810 Thanks! 867 00:53:09,244 --> 00:53:11,541 What do you do to spend your time? Music? 868 00:53:13,013 --> 00:53:14,980 I like to see movies! 869 00:53:17,081 --> 00:53:18,411 But you are blind? 870 00:53:19,283 --> 00:53:20,748 Actually I listen to the movie! 871 00:53:20,882 --> 00:53:23,577 I like Chow Yun Fat and Cheung Yue Ling best! 872 00:53:23,750 --> 00:53:27,048 And hate Wong Ching and Chan Pak Cheung! 873 00:53:27,186 --> 00:53:28,584 Yes, they are the worst! 874 00:53:28,719 --> 00:53:30,878 They are bad taste! 875 00:53:31,354 --> 00:53:33,843 I like to see how you listen to movies! 876 00:53:34,489 --> 00:53:36,080 OK! Thanks! 877 00:53:36,689 --> 00:53:37,746 Have the soup first! 878 00:53:37,889 --> 00:53:38,856 OK! 879 00:53:43,326 --> 00:53:44,383 Excuse me, I have to make a call! 880 00:53:55,264 --> 00:53:58,459 You bastard, wanna trap me again! 881 00:54:17,373 --> 00:54:19,397 Have the soup when it is hot! 882 00:54:20,375 --> 00:54:22,841 Sir, the soup is not yours! 883 00:54:23,343 --> 00:54:24,206 Whose this one? 884 00:54:24,343 --> 00:54:26,173 Yours, we made the mistake! 885 00:54:26,377 --> 00:54:27,775 It's OK, no difference! 886 00:54:28,945 --> 00:54:30,809 The one is yours! 887 00:54:30,946 --> 00:54:32,106 Thanks! 888 00:54:34,747 --> 00:54:35,735 Do you want to be tricky again! 889 00:54:36,715 --> 00:54:38,545 Have the soup now! 890 00:54:39,783 --> 00:54:41,750 Don't take advantage of him for he can't see! 891 00:54:42,251 --> 00:54:44,809 Of course I won't! 892 00:54:46,119 --> 00:54:50,577 The soup is tasty! 893 00:54:51,555 --> 00:54:52,885 Have it quick! 894 00:54:53,856 --> 00:54:55,346 Have it! 895 00:55:01,493 --> 00:55:04,584 Is he really blind! 896 00:55:04,760 --> 00:55:07,057 Let me test him! 897 00:55:11,230 --> 00:55:12,026 Nice! 898 00:55:12,164 --> 00:55:13,221 The soup is bad! 899 00:55:14,698 --> 00:55:16,359 Sorry, I have to go to the toilet! 900 00:55:31,005 --> 00:55:35,598 Bastard, test me with the money! 901 00:55:39,608 --> 00:55:40,268 Gee! 902 00:55:40,443 --> 00:55:41,340 What's matter? 903 00:55:43,544 --> 00:55:48,773 I have lost the welfare fund of our society! 904 00:55:50,247 --> 00:55:51,338 Search again! 905 00:55:52,714 --> 00:55:54,147 I have looked around. 906 00:55:55,249 --> 00:55:58,876 My god, do you know that. 907 00:55:59,017 --> 00:56:02,711 We got the money by selling blood! 908 00:56:03,386 --> 00:56:06,910 It's for the baby to have an eye operation! 909 00:56:07,454 --> 00:56:10,580 You know that it's expensive for babies! 910 00:56:12,389 --> 00:56:13,378 Let me search again! 911 00:56:14,090 --> 00:56:14,988 OK! 912 00:56:16,358 --> 00:56:17,450 Don't worry! 913 00:56:20,959 --> 00:56:22,619 It's here! 914 00:56:23,427 --> 00:56:24,394 Thanks! 915 00:56:24,928 --> 00:56:25,985 I help you to put them in your pocket! 916 00:56:29,297 --> 00:56:30,126 Put it safety! 917 00:56:30,264 --> 00:56:31,253 Yes! 918 00:56:31,398 --> 00:56:32,386 I want to donate as well! 919 00:56:32,631 --> 00:56:33,689 Where is my money? 920 00:56:33,832 --> 00:56:36,299 The money? That $10,000 is yours? 921 00:56:37,200 --> 00:56:38,462 Thanks! 922 00:56:42,936 --> 00:56:46,835 Fu, why did you ask me to come? 923 00:56:47,037 --> 00:56:49,334 Kwai, starts working as a sales today! 924 00:56:49,472 --> 00:56:51,132 And we have to look after him! 925 00:56:51,273 --> 00:56:52,240 Right! 926 00:56:55,174 --> 00:56:55,832 Who's that? 927 00:56:55,974 --> 00:56:57,668 Mr. Tsui, I am Joanne! 928 00:56:58,042 --> 00:56:59,270 How are you Joanne? 929 00:56:59,510 --> 00:57:02,238 Did my sales do anything wrong? 930 00:57:02,478 --> 00:57:03,875 No, he is fine! 931 00:57:04,012 --> 00:57:05,910 Don't forgive him for sake of me! 932 00:57:06,112 --> 00:57:07,840 Tell me what he had done wrong! 933 00:57:08,046 --> 00:57:09,104 His plan works fine! 934 00:57:09,314 --> 00:57:10,904 What plan? 935 00:57:11,181 --> 00:57:13,113 We talk another day, bye! 936 00:57:13,248 --> 00:57:14,737 That bitch! 937 00:57:16,950 --> 00:57:20,213 She's admiring your brother! 938 00:57:20,585 --> 00:57:22,449 I hope Kwai will behave! 939 00:57:22,618 --> 00:57:24,108 We need to push the young ones! 940 00:57:26,787 --> 00:57:31,415 The chair is about to break in pieces! 941 00:57:31,656 --> 00:57:32,623 Yes! 942 00:57:38,426 --> 00:57:42,190 Kwai, please give us a chance! 943 00:57:43,527 --> 00:57:45,687 I know you are undercover! 944 00:57:45,862 --> 00:57:50,024 Three managers got fired together would never happen! 945 00:57:50,164 --> 00:57:52,188 Winning the mark six lottery is a lie! 946 00:57:52,698 --> 00:57:55,530 Yan is under your control is a lie too! 947 00:57:55,833 --> 00:57:56,992 Be my friend? 948 00:57:57,167 --> 00:57:58,395 It's true! 949 00:58:00,068 --> 00:58:02,468 Otherwise we wouldn't call you! 950 00:58:02,603 --> 00:58:03,830 But... 951 00:58:05,504 --> 00:58:07,562 Do I have any good times knowing you? 952 00:58:07,705 --> 00:58:10,501 $10,000 for a bed space! 953 00:58:10,639 --> 00:58:11,901 Tell me! 954 00:58:12,374 --> 00:58:13,930 We will leave! 955 00:58:14,142 --> 00:58:15,108 Let's go! 956 00:58:15,342 --> 00:58:16,535 Stay there! 957 00:58:16,676 --> 00:58:18,939 So you want to leave me behind. 958 00:58:19,077 --> 00:58:21,134 I don't need friends telling me to be good. 959 00:58:21,278 --> 00:58:23,244 Will you! 960 00:58:23,979 --> 00:58:26,173 I need someone to turn me into a villain! 961 00:58:26,314 --> 00:58:29,042 Please, stay here with me! 962 00:58:32,950 --> 00:58:35,712 OK. We help you to fix your brother! 963 00:58:35,850 --> 00:58:39,181 No, he is my brother anyway! 964 00:58:39,851 --> 00:58:41,409 Kwai, I thinking. 965 00:58:41,586 --> 00:58:43,519 I have a nice coffin... 966 00:58:44,154 --> 00:58:45,552 for your brother! 967 00:58:45,955 --> 00:58:46,716 No! 968 00:58:46,854 --> 00:58:50,481 I help you to get his girlfriends to you! 969 00:58:50,957 --> 00:58:51,924 Don't make mistakes! 970 00:58:52,124 --> 00:58:52,987 No! 971 00:58:57,492 --> 00:58:59,016 I am Joanne, what are you doing? 972 00:58:59,361 --> 00:59:00,724 Reading playboy! 973 00:59:00,927 --> 00:59:02,019 But you are blind? 974 00:59:02,162 --> 00:59:06,493 They have special edition for the blind! 975 00:59:06,630 --> 00:59:08,460 That's movie showing again, wanna listen. 976 00:59:09,165 --> 00:59:10,256 Listen to the movie? 977 00:59:11,066 --> 00:59:13,124 See you at 7:30 p.m. at Isis theatre! 978 00:59:13,566 --> 00:59:15,261 Joanne! 979 00:59:15,734 --> 00:59:17,030 The girl is after you ha! 980 00:59:17,935 --> 00:59:19,834 7:30 p.m. at Isis theatre! 981 00:59:20,036 --> 00:59:20,763 That's good! 982 00:59:23,937 --> 00:59:25,699 Beanny, I will say it! 983 00:59:26,504 --> 00:59:27,436 Please yourself? 984 00:59:30,573 --> 00:59:31,505 Beanny! 985 00:59:32,474 --> 00:59:35,033 I am giving you a once for all chance! 986 00:59:35,176 --> 00:59:35,800 What? 987 00:59:35,942 --> 00:59:37,875 I was going with Beanny to movie! 988 00:59:38,010 --> 00:59:39,307 I had no time, 989 00:59:39,444 --> 00:59:40,741 a chance for you to go with her. 990 00:59:41,645 --> 00:59:42,304 To movie? 991 00:59:42,445 --> 00:59:44,174 Don't say that you can't, 992 00:59:44,313 --> 00:59:45,574 she gets upset. 993 00:59:45,714 --> 00:59:47,772 And she will never say yes again! 994 00:59:48,681 --> 00:59:50,308 7:30 p.m. Isis theatre. 995 00:59:51,383 --> 00:59:53,407 Isis theatre? I! 996 00:59:53,550 --> 00:59:55,449 What's wrong going out with the girl! 997 00:59:56,051 --> 00:59:58,018 Two girls in the same theatre! 998 00:59:58,685 --> 01:00:01,346 Don't worry, we'll help you! 999 01:00:08,357 --> 01:00:10,256 You are not scare of horror movies? 1000 01:00:10,391 --> 01:00:12,823 The boys always go to horror movies with me. 1001 01:00:12,958 --> 01:00:13,982 They want to take advantage! 1002 01:00:14,126 --> 01:00:16,150 So you want to take advantage of me! 1003 01:00:17,860 --> 01:00:19,327 He hits him! 1004 01:00:19,828 --> 01:00:23,319 I was going to watch this one! 1005 01:00:23,529 --> 01:00:24,927 He's object! 1006 01:00:25,130 --> 01:00:25,892 I was going to watch this one! 1007 01:00:26,031 --> 01:00:27,327 And he likes to porno one next door. 1008 01:00:27,497 --> 01:00:28,395 You did the wrong thing! 1009 01:00:28,531 --> 01:00:30,498 Yes, I said next door! 1010 01:00:30,633 --> 01:00:32,793 You did the wrong thing! 1011 01:00:33,400 --> 01:00:35,300 You go in first, I come later. 1012 01:00:43,738 --> 01:00:46,103 You get away! 1013 01:00:51,541 --> 01:00:52,598 Sorry! 1014 01:01:01,646 --> 01:01:02,612 Joanne! 1015 01:01:04,446 --> 01:01:06,346 Sorry, I am late! 1016 01:01:06,547 --> 01:01:08,377 That's OK let's go in! 1017 01:01:08,582 --> 01:01:09,479 Good! 1018 01:01:09,950 --> 01:01:10,938 Over there! 1019 01:01:11,950 --> 01:01:14,076 Be careful, yes, here! 1020 01:01:14,485 --> 01:01:16,576 Thanks for your help! 1021 01:01:17,419 --> 01:01:19,080 It is a horror movie, will it suit you? 1022 01:01:19,287 --> 01:01:22,378 Of course, I like listening to horror movies! 1023 01:01:22,788 --> 01:01:24,846 The noises are raging! 1024 01:01:25,156 --> 01:01:28,590 I need to go to the toilet! 1025 01:01:28,724 --> 01:01:29,621 I go with you! 1026 01:01:29,991 --> 01:01:31,389 No, I go by myself! 1027 01:01:31,759 --> 01:01:32,656 Can you? 1028 01:01:42,163 --> 01:01:43,095 Hold it please! 1029 01:01:46,765 --> 01:01:47,925 Why so long? 1030 01:01:49,333 --> 01:01:52,233 There was a fight, but it's over now! 1031 01:01:58,804 --> 01:02:00,202 Don't be scared! 1032 01:02:20,746 --> 01:02:22,940 Sir, no smoking here! 1033 01:02:23,647 --> 01:02:24,944 No smoking? What am I going to do? 1034 01:02:25,182 --> 01:02:26,978 I can't watch the movie without a smoke! 1035 01:02:27,183 --> 01:02:28,341 Go to the lobby then! 1036 01:02:32,218 --> 01:02:34,810 So long, hope he's alright! 1037 01:02:40,121 --> 01:02:41,179 I have the ticket! 1038 01:02:41,989 --> 01:02:43,717 He is mad, pretend to be blind! 1039 01:02:44,856 --> 01:02:45,880 Please check it out for me. 1040 01:02:47,757 --> 01:02:49,747 He's been in there for a long time! 1041 01:02:49,892 --> 01:02:50,916 OK. I check it up for you! 1042 01:02:51,060 --> 01:02:52,720 Thanks! 1043 01:02:52,860 --> 01:02:53,757 That's OK! 1044 01:02:56,995 --> 01:02:57,825 Kwai! 1045 01:02:58,595 --> 01:02:59,424 Kwai! 1046 01:03:00,763 --> 01:03:01,626 You said you went to the toilet? 1047 01:03:01,763 --> 01:03:02,730 Yes, I did! 1048 01:03:03,631 --> 01:03:04,689 You had? 1049 01:03:05,232 --> 01:03:07,494 Yes, I just came out from the toilet! 1050 01:03:12,035 --> 01:03:15,093 Did I go to the female toilet? 1051 01:03:15,236 --> 01:03:16,896 No, let's listen to the movie! 1052 01:03:17,037 --> 01:03:18,162 - I really didn't? - I help you! 1053 01:03:18,303 --> 01:03:19,202 I really didn't? 1054 01:03:23,440 --> 01:03:25,031 Thanks, I am sorry! 1055 01:03:30,177 --> 01:03:33,110 Don't worry, it's only a movie! 1056 01:03:36,712 --> 01:03:42,739 A pair upstairs and a lonely one down here! 1057 01:03:45,582 --> 01:03:50,881 The new one enjoys and the old one endures! 1058 01:03:56,520 --> 01:03:57,577 What's wrong with you? 1059 01:04:00,622 --> 01:04:01,849 To the toilet? 1060 01:04:02,456 --> 01:04:03,423 I go with you! 1061 01:04:04,857 --> 01:04:06,380 No, I worry! 1062 01:04:10,160 --> 01:04:11,750 You go back first, I take a long time! 1063 01:04:11,893 --> 01:04:12,951 That's OK! 1064 01:04:13,161 --> 01:04:14,058 Well... 1065 01:04:14,195 --> 01:04:15,559 I wait for you here! 1066 01:04:20,098 --> 01:04:22,258 What can I do? My god! 1067 01:04:24,265 --> 01:04:25,925 I really like you! 1068 01:04:26,133 --> 01:04:27,759 Fine, let's get in, 1069 01:04:27,900 --> 01:04:29,231 and I bathe you! 1070 01:04:43,273 --> 01:04:44,671 You don't behave! 1071 01:04:44,874 --> 01:04:45,806 Yes! 1072 01:04:48,342 --> 01:04:49,330 It's fine now! 1073 01:05:02,515 --> 01:05:03,344 Looking for me? 1074 01:05:03,548 --> 01:05:04,845 He smokes for such a long time? 1075 01:05:07,084 --> 01:05:08,641 I had a whole packet! 1076 01:05:08,785 --> 01:05:13,481 I was dreaming about our future. 1077 01:05:14,320 --> 01:05:15,343 Let's watch the movie! 1078 01:05:18,856 --> 01:05:21,482 Please call 109! 1079 01:05:21,623 --> 01:05:22,681 A message for her! 1080 01:05:22,824 --> 01:05:27,088 Tell her that her relative is dying! 1081 01:05:29,694 --> 01:05:33,184 Kwai, are you alright! 1082 01:05:43,466 --> 01:05:44,295 Joanne! 1083 01:05:44,433 --> 01:05:45,092 Kwai! 1084 01:05:45,299 --> 01:05:46,357 Joanne! 1085 01:05:46,634 --> 01:05:47,622 There he is! 1086 01:05:48,068 --> 01:05:48,727 Where had you been? 1087 01:05:48,902 --> 01:05:50,061 I had to answer a call! 1088 01:05:50,301 --> 01:05:52,201 I wait for you here, answer the call! 1089 01:05:52,402 --> 01:05:54,460 No, wait till the movie finishes! 1090 01:06:19,515 --> 01:06:20,446 Get up! 1091 01:06:20,581 --> 01:06:21,707 I am sorry, Beanny! 1092 01:06:22,183 --> 01:06:23,376 What Beanny? 1093 01:06:23,950 --> 01:06:27,815 Oh, I was dreaming of nuts! 1094 01:06:28,285 --> 01:06:30,081 How long did I fall asleep? 1095 01:06:31,319 --> 01:06:32,546 More than 10 minutes! 1096 01:06:33,121 --> 01:06:34,780 You don't even know the ending! 1097 01:06:34,989 --> 01:06:36,955 Of course it's a tragedy! 1098 01:06:38,523 --> 01:06:39,420 Let's go! 1099 01:06:42,291 --> 01:06:44,280 Beanny, wasn't Kwai with you? 1100 01:06:44,425 --> 01:06:46,756 He walked around, don't know where he went! 1101 01:06:47,027 --> 01:06:48,856 Where is your girlfriend? 1102 01:06:49,128 --> 01:06:51,993 She goes around every where too! 1103 01:06:52,163 --> 01:06:54,153 I go to look her up! 1104 01:06:58,431 --> 01:06:59,761 Kwai! 1105 01:07:01,000 --> 01:07:02,727 Chiu, come to see the movie? 1106 01:07:02,866 --> 01:07:04,924 Right, with the girlfriend! 1107 01:07:06,002 --> 01:07:06,831 What? 1108 01:07:11,770 --> 01:07:12,737 Wait! 1109 01:07:12,938 --> 01:07:14,699 Is it that serious? 1110 01:07:16,106 --> 01:07:16,764 Really? 1111 01:07:16,906 --> 01:07:18,532 Yes, only you can help! 1112 01:07:19,140 --> 01:07:20,265 Do you mean it? 1113 01:07:20,407 --> 01:07:22,738 You better hurry! 1114 01:07:24,209 --> 01:07:25,869 Let me introduce, my girlfriend! 1115 01:07:26,877 --> 01:07:28,002 You have a good boyfriend! 1116 01:07:28,277 --> 01:07:29,108 Really? 1117 01:07:29,311 --> 01:07:30,470 Don't flatter him! 1118 01:07:31,312 --> 01:07:33,711 We should go back if it's serious! 1119 01:07:33,914 --> 01:07:36,006 We have to hurry, I can go now! 1120 01:07:36,247 --> 01:07:37,145 Let's go back first! 1121 01:07:39,348 --> 01:07:40,405 The men are so busy! 1122 01:07:40,550 --> 01:07:41,345 Yes! 1123 01:07:41,483 --> 01:07:42,471 Bye! 1124 01:07:45,385 --> 01:07:51,786 This contract can make 3-4 million! 1125 01:07:52,188 --> 01:07:55,587 I will promote Kwai to asst. G. M! 1126 01:07:55,923 --> 01:07:57,617 Whatever you say, uncle! 1127 01:07:57,924 --> 01:08:03,449 Well, Kwai! What about next week's gathering! 1128 01:08:03,592 --> 01:08:06,617 It will be OK. I have some funny games. 1129 01:08:06,861 --> 01:08:11,488 They will surely have a good time! 1130 01:08:12,262 --> 01:08:14,752 Harmony is the most important! 1131 01:08:19,833 --> 01:08:22,824 Young master, why do you like me? 1132 01:08:24,167 --> 01:08:29,363 I like your different appearances! 1133 01:08:29,570 --> 01:08:32,697 Especially when you have to endure! 1134 01:08:33,905 --> 01:08:35,394 I really enjoy watching your look of endurance. 1135 01:08:36,272 --> 01:08:40,002 Young master, we have been lovers for so long! 1136 01:08:40,441 --> 01:08:42,704 I like to have some understand water? 1137 01:08:42,843 --> 01:08:47,368 No, I give you the water instead! 1138 01:08:49,846 --> 01:08:51,107 Young master! 1139 01:08:52,546 --> 01:08:53,877 Look at you! 1140 01:08:55,882 --> 01:08:57,007 From me to you! 1141 01:08:57,148 --> 01:09:02,049 It's a chain! 1142 01:09:03,018 --> 01:09:06,542 Yes, a chain is better! 1143 01:09:09,253 --> 01:09:12,221 Young master, I give you a code! 1144 01:09:12,755 --> 01:09:15,586 This code leads me to you! 1145 01:09:16,757 --> 01:09:18,586 It's better I give you a code! 1146 01:09:19,091 --> 01:09:21,081 Learn hard, I only say it once! 1147 01:09:21,226 --> 01:09:22,817 Or else you can never find me again. 1148 01:09:23,894 --> 01:09:27,554 40342, 40342, 434234, 43420 1149 01:09:27,695 --> 01:09:30,663 024, 43420, 333424024 1150 01:09:30,797 --> 01:09:34,355 334, 024, 334, 024, 3433, 3433 1151 01:09:34,497 --> 01:09:39,761 3324, 3430, 044022, 43243 1152 01:09:39,901 --> 01:09:41,958 That's enough, I wanna quit! 1153 01:09:43,035 --> 01:09:45,627 What's wrong, it's fine! 1154 01:09:46,436 --> 01:09:50,803 It's boring movie! 1155 01:09:50,938 --> 01:09:53,598 You are below standard to understand it! 1156 01:09:53,739 --> 01:09:56,502 They will surely have a good time! 1157 01:09:56,875 --> 01:10:00,308 It has to be a common to all people! 1158 01:10:00,442 --> 01:10:03,001 Of course, only if I am the writer! 1159 01:10:03,142 --> 01:10:04,268 Don't be bad tasted! 1160 01:10:04,410 --> 01:10:06,309 I only write what I think! 1161 01:10:06,445 --> 01:10:08,173 How are you doing? 1162 01:10:08,312 --> 01:10:09,437 Have you signed the contract! 1163 01:10:11,014 --> 01:10:11,980 Come over! 1164 01:10:14,848 --> 01:10:16,246 What? 1165 01:10:17,316 --> 01:10:19,145 Uncle has promoted me to asst. G.M. 1166 01:10:19,516 --> 01:10:22,211 And the 3 of you back to your original posts! 1167 01:10:22,852 --> 01:10:23,715 Good! 1168 01:10:24,686 --> 01:10:26,083 Pair 3, I have shot you! 1169 01:10:27,420 --> 01:10:28,750 - Uncle? - Boss! 1170 01:10:30,655 --> 01:10:31,883 Look for you! 1171 01:10:32,522 --> 01:10:34,079 This is Mr. Robinson! 1172 01:10:34,490 --> 01:10:35,421 He is... 1173 01:10:35,590 --> 01:10:39,025 Our accountant to audit! 1174 01:10:39,492 --> 01:10:43,187 To check the amount of $27,000,000 1175 01:10:44,761 --> 01:10:46,352 Uncle, let me explain! 1176 01:10:46,495 --> 01:10:50,930 No, I'll take up my post again! 1177 01:10:53,398 --> 01:10:54,295 Uncle. 1178 01:11:04,837 --> 01:11:07,770 Leave me alone! 1179 01:11:09,672 --> 01:11:14,129 Don't, leave me alone! 1180 01:11:14,874 --> 01:11:17,568 Leave me alone! 1181 01:11:18,009 --> 01:11:19,566 Still no one? 1182 01:11:21,343 --> 01:11:22,206 Boss! 1183 01:11:22,710 --> 01:11:23,404 Where's Uncle? 1184 01:11:23,611 --> 01:11:24,406 In the hospital! 1185 01:11:24,544 --> 01:11:25,203 What for? 1186 01:11:25,379 --> 01:11:28,608 He's in a coma! 1187 01:11:28,880 --> 01:11:30,938 The doctor said he'll never recover! 1188 01:11:32,282 --> 01:11:33,248 So serious! 1189 01:11:33,382 --> 01:11:34,177 What to do then? 1190 01:11:34,315 --> 01:11:36,282 Finish the show first! 1191 01:11:36,416 --> 01:11:38,144 And back to the states to be an extra again! 1192 01:11:38,284 --> 01:11:39,512 How can you? 1193 01:11:39,652 --> 01:11:40,675 Stop that! 1194 01:11:40,818 --> 01:11:43,148 We have no proof now! 1195 01:11:43,286 --> 01:11:45,185 I wonder if you are my brother! 1196 01:11:45,387 --> 01:11:50,321 You may have another father! 1197 01:11:50,756 --> 01:11:52,746 That's too much of you! 1198 01:11:54,491 --> 01:11:57,424 You damn shit bastard! 1199 01:11:59,192 --> 01:12:01,318 The three of you are fired. 1200 01:12:02,561 --> 01:12:05,050 See how you can survive! 1201 01:12:05,529 --> 01:12:06,756 Shut up! 1202 01:12:06,896 --> 01:12:09,385 Don't stop me! 1203 01:12:11,064 --> 01:12:12,463 Don't! 1204 01:12:14,433 --> 01:12:15,797 You want to murder me? 1205 01:12:17,668 --> 01:12:18,725 Stop arguing! 1206 01:12:18,868 --> 01:12:20,698 Don't look at him! 1207 01:12:20,835 --> 01:12:23,769 I think he's really hurt! 1208 01:12:23,971 --> 01:12:25,596 And so! 1209 01:12:25,737 --> 01:12:26,465 What do we do now? 1210 01:12:26,638 --> 01:12:27,899 We have killed him! 1211 01:12:28,773 --> 01:12:29,864 Why is it so noisy? 1212 01:12:41,778 --> 01:12:42,836 Have a smoke boss! 1213 01:12:43,912 --> 01:12:45,037 Boss! 1214 01:12:45,246 --> 01:12:46,872 Boss, I have reserve a seat for you! 1215 01:12:49,213 --> 01:12:50,646 Hurry up to watch it! 1216 01:12:50,782 --> 01:12:55,011 Are you insane, let's go! 1217 01:12:55,150 --> 01:12:56,811 He has nothing when he needs something! 1218 01:12:56,952 --> 01:12:58,851 We get a scapegoat, let's go! 1219 01:13:06,121 --> 01:13:07,951 They are gone! 1220 01:13:10,356 --> 01:13:12,755 He seems to be dead! 1221 01:13:12,991 --> 01:13:14,617 Anybody in? 1222 01:13:15,826 --> 01:13:16,587 No! 1223 01:13:16,759 --> 01:13:18,453 Chop him into pieces, 1224 01:13:18,593 --> 01:13:20,184 - and bury him! - No! 1225 01:13:20,361 --> 01:13:21,384 What can we do? 1226 01:13:21,528 --> 01:13:24,393 30 second for the show! 1227 01:13:24,596 --> 01:13:25,857 What shall we do? 1228 01:13:26,063 --> 01:13:27,826 Put on the show first! 1229 01:13:27,997 --> 01:13:29,294 Go out, quick! 1230 01:13:29,432 --> 01:13:30,090 Kwai, you guard it! 1231 01:13:30,732 --> 01:13:34,598 A very sentimental drama! 1232 01:13:34,734 --> 01:13:39,327 Written, directed and acted by Frank Ngau. 1233 01:13:43,604 --> 01:13:48,300 We can't be bound by the feudal system! 1234 01:13:48,440 --> 01:13:51,032 And framed by the triad! 1235 01:13:51,174 --> 01:13:54,005 We have to resist, we want freedom! 1236 01:13:54,575 --> 01:13:58,441 Young master, your dad won't accept us! 1237 01:13:58,577 --> 01:14:00,203 I will fight for it! 1238 01:14:00,845 --> 01:14:03,277 You cradle snatcher! 1239 01:14:04,747 --> 01:14:06,542 Where are you going, Fung? 1240 01:14:06,681 --> 01:14:08,374 You son of the bitch, don't date her! 1241 01:14:08,548 --> 01:14:10,640 It's none of your business! 1242 01:14:10,782 --> 01:14:12,840 What do you gain spoiling my dates? 1243 01:14:16,285 --> 01:14:17,410 How is he? 1244 01:14:20,687 --> 01:14:22,118 Will his life be in danger? 1245 01:14:23,688 --> 01:14:24,881 How is he? 1246 01:14:26,889 --> 01:14:29,754 You ruin our reputation! 1247 01:14:31,791 --> 01:14:34,053 Fung is dead. 1248 01:14:34,592 --> 01:14:37,025 What a shock! 1249 01:14:37,294 --> 01:14:40,784 Nanny, how did Fung die? 1250 01:14:41,362 --> 01:14:43,295 Died of illness! 1251 01:14:43,629 --> 01:14:46,095 No, she dropped dead! 1252 01:14:46,263 --> 01:14:48,526 No, she hanged herself! 1253 01:14:48,665 --> 01:14:50,222 What are you talking about? 1254 01:14:50,866 --> 01:14:52,662 I don't remember the dialogue! 1255 01:14:52,899 --> 01:14:53,867 Go to hell! 1256 01:14:58,236 --> 01:15:00,225 Help! 1257 01:15:03,772 --> 01:15:05,830 He's responsible for Fung's dead. 1258 01:15:05,972 --> 01:15:07,905 And we punched his head! 1259 01:15:08,107 --> 01:15:12,371 You betrayer, everyone wants to fix you up! 1260 01:15:12,576 --> 01:15:15,600 Beat! 1261 01:15:16,076 --> 01:15:18,407 Dead audience, our boss can't hold back! 1262 01:15:18,578 --> 01:15:20,010 His drama interest, and be a guest actor. 1263 01:15:20,145 --> 01:15:22,976 Let's cheer for his performance! 1264 01:15:25,481 --> 01:15:27,311 Let's beat him up! 1265 01:15:32,350 --> 01:15:36,045 Please yourself! 1266 01:15:36,952 --> 01:15:41,717 Dear audience, we like to mix together! 1267 01:15:41,855 --> 01:15:45,516 For the drama, let's fix the betrayer! 1268 01:15:46,857 --> 01:15:48,517 Help! 1269 01:15:48,657 --> 01:15:50,248 Boss! 1270 01:15:51,458 --> 01:15:52,789 That's wonderful! 1271 01:15:53,559 --> 01:15:55,991 That's wonderful! 1272 01:15:56,394 --> 01:15:58,224 He's so mean to us, beat him up! 1273 01:15:58,495 --> 01:16:00,587 Give me a sugar cane! 1274 01:16:00,862 --> 01:16:02,022 My god! 1275 01:16:04,264 --> 01:16:06,094 I gave him the wrong thing! 1276 01:16:10,366 --> 01:16:11,855 It's looks so real! 1277 01:16:12,601 --> 01:16:17,262 Great that's violent enough... 1278 01:16:17,737 --> 01:16:23,501 We unite together to face the problem! 1279 01:16:26,340 --> 01:16:28,273 We unite together to face the problem! 1280 01:16:28,408 --> 01:16:32,638 Get him out quick! 1281 01:16:35,744 --> 01:16:37,005 Quick! 1282 01:16:39,046 --> 01:16:39,671 What's going on? 1283 01:16:39,813 --> 01:16:40,540 I don't know? 1284 01:16:40,713 --> 01:16:43,145 Throw him into the sea! 1285 01:16:43,280 --> 01:16:44,269 We can't do it? 1286 01:16:44,448 --> 01:16:45,937 Well, we are all responsible! 1287 01:16:46,182 --> 01:16:47,409 Shut up! 1288 01:16:47,682 --> 01:16:48,341 Stop! 1289 01:16:48,817 --> 01:16:50,009 A taxi driver has got off the car! 1290 01:16:54,951 --> 01:16:57,919 Throw away the Japanese flag! 1291 01:17:04,089 --> 01:17:05,716 Who drives? 1292 01:17:05,856 --> 01:17:06,618 You! 1293 01:17:06,757 --> 01:17:08,485 I have no permit! 1294 01:17:08,691 --> 01:17:10,157 We haven't neither! 1295 01:17:10,292 --> 01:17:12,816 Did anybody learn driving before! 1296 01:17:13,193 --> 01:17:14,660 I have learnt 3 hours. 1297 01:17:14,860 --> 01:17:15,917 I have learnt 2 hours. 1298 01:17:16,061 --> 01:17:17,722 I failed the written test. 1299 01:17:19,463 --> 01:17:20,759 Then, I will drive. 1300 01:17:23,632 --> 01:17:25,188 I have the talent to drive! 1301 01:17:25,932 --> 01:17:28,593 Drive slowly, beware of the road block! 1302 01:17:28,734 --> 01:17:30,667 Watch out for speeding. 1303 01:17:31,435 --> 01:17:33,425 You big mouth! 1304 01:17:33,669 --> 01:17:35,067 Gee, it's road block! 1305 01:17:36,403 --> 01:17:37,563 My god, god help me! 1306 01:17:45,174 --> 01:17:46,299 Show me your permit! 1307 01:17:46,507 --> 01:17:48,098 Sir, he is unconscious! 1308 01:17:48,308 --> 01:17:49,536 Fainted? And he drives? 1309 01:17:49,709 --> 01:17:52,175 I pulled the hand-brake to stop it! 1310 01:17:52,343 --> 01:17:54,742 He fainted when caught speeding! 1311 01:17:55,278 --> 01:17:56,404 Really! 1312 01:17:57,112 --> 01:18:00,672 Yes, he has got 13 points already! 1313 01:18:00,847 --> 01:18:04,303 And he fainted when caught! 1314 01:18:04,582 --> 01:18:05,912 What was he doing? 1315 01:18:06,116 --> 01:18:07,207 140 m. p.h. 1316 01:18:07,583 --> 01:18:08,947 140 miles per hour? 1317 01:18:09,451 --> 01:18:11,077 140... 1318 01:18:12,885 --> 01:18:14,545 Sir, he is good citizen! 1319 01:18:14,687 --> 01:18:16,516 I think he will produce the permit! 1320 01:18:16,853 --> 01:18:18,877 He is not allowed to drive for a long time! 1321 01:18:19,154 --> 01:18:21,087 Call the ambulance! 1322 01:18:21,289 --> 01:18:23,119 You four go to the hospital with me! 1323 01:18:25,424 --> 01:18:26,321 What's up? 1324 01:18:26,459 --> 01:18:27,947 A gang fight, 30 to 1! 1325 01:18:28,125 --> 01:18:29,524 Really! 1326 01:18:32,360 --> 01:18:33,725 You wait here! 1327 01:18:35,161 --> 01:18:36,150 Gee, what would happen? 1328 01:18:36,296 --> 01:18:37,592 See how boss is... 1329 01:18:37,795 --> 01:18:41,093 He is dead, Frank will be accused of murder! 1330 01:18:41,364 --> 01:18:42,489 Go to hell! 1331 01:18:43,865 --> 01:18:45,855 Doctor, how is the one just come? 1332 01:18:46,467 --> 01:18:47,160 Dead! 1333 01:18:47,300 --> 01:18:47,925 Dead? 1334 01:18:48,067 --> 01:18:51,000 He head is crashed! 1335 01:18:51,801 --> 01:18:52,768 Shut up, will you! 1336 01:18:52,902 --> 01:18:54,129 Why did you hit him so hard! 1337 01:18:54,336 --> 01:18:56,064 Shut up! 1338 01:18:57,305 --> 01:18:59,272 I am sorry, I got to go! 1339 01:18:59,972 --> 01:19:02,531 I have to go too, you stay here! 1340 01:19:02,940 --> 01:19:05,203 Kwai, let's go! 1341 01:19:09,110 --> 01:19:11,634 It is always against my own will! 1342 01:19:11,777 --> 01:19:14,574 Frank, do you want? 1343 01:19:15,378 --> 01:19:16,606 I wanna hide away! 1344 01:19:16,746 --> 01:19:17,973 Frank! 1345 01:19:18,114 --> 01:19:19,137 I have to go! 1346 01:19:19,280 --> 01:19:21,872 Tell me something about it! 1347 01:19:22,081 --> 01:19:23,309 Do you really have to go! 1348 01:19:23,516 --> 01:19:25,506 Of course, I don't want to drag you in! 1349 01:19:25,650 --> 01:19:27,310 I have to go! 1350 01:19:27,485 --> 01:19:31,509 Remember to up hold your principle! 1351 01:19:31,652 --> 01:19:32,710 I know! 1352 01:19:32,853 --> 01:19:35,184 You can sell anything you want! 1353 01:19:35,321 --> 01:19:38,754 But keep one thing for yourself! 1354 01:19:38,888 --> 01:19:39,752 What? 1355 01:19:39,889 --> 01:19:43,482 Keep your ass, don't make money out of it! 1356 01:19:43,858 --> 01:19:45,518 Go to hell! 1357 01:19:47,226 --> 01:19:50,318 Frank... 1358 01:19:50,794 --> 01:19:52,351 I have something for you! 1359 01:19:52,495 --> 01:19:55,520 Even though I always give you trouble. 1360 01:19:55,697 --> 01:19:58,721 But this thing is more suitable for you! 1361 01:19:59,364 --> 01:20:00,490 The pills? 1362 01:20:00,632 --> 01:20:02,394 No, drugs for rats! 1363 01:20:02,566 --> 01:20:05,590 If you are caught, 1364 01:20:05,867 --> 01:20:07,891 swallow it and keep our secret. 1365 01:20:08,168 --> 01:20:11,033 Go to hell! 1366 01:20:14,171 --> 01:20:18,571 I have something to tell you! 1367 01:20:18,707 --> 01:20:20,263 But I am afraid that you'll get upset! 1368 01:20:21,574 --> 01:20:22,732 Tell me! 1369 01:20:22,907 --> 01:20:26,273 You are pretty, but too vain! 1370 01:20:26,409 --> 01:20:28,638 You are not the only woman in the world! 1371 01:20:30,144 --> 01:20:32,577 Happy, she never talks to us! 1372 01:20:32,711 --> 01:20:34,440 Frank, I have decided! 1373 01:20:34,613 --> 01:20:36,136 You better surrender yourself. 1374 01:20:36,313 --> 01:20:38,610 You stay free and I am in the jail! 1375 01:20:38,747 --> 01:20:41,044 It's manslaughter! 1376 01:20:41,182 --> 01:20:44,013 My friend was a murderer, he was set free! 1377 01:20:44,150 --> 01:20:46,549 He's only 40's, still plenty of time. 1378 01:20:46,684 --> 01:20:48,173 When did he go to jail? 1379 01:20:48,352 --> 01:20:49,250 9! 1380 01:20:49,386 --> 01:20:52,080 God damn you! 1381 01:20:52,621 --> 01:20:54,281 Frank, calm down! 1382 01:20:54,821 --> 01:20:57,982 I go with you to surrender! 1383 01:20:58,789 --> 01:21:01,881 That's better, it's good to have a companion! 1384 01:21:02,124 --> 01:21:02,953 Let's go together! 1385 01:21:07,726 --> 01:21:09,193 Why? 1386 01:21:09,394 --> 01:21:10,383 He's alive! 1387 01:21:10,828 --> 01:21:12,021 Tell me what you are? 1388 01:21:12,195 --> 01:21:13,253 I am still alive. 1389 01:21:13,496 --> 01:21:14,825 That's good! 1390 01:21:15,030 --> 01:21:16,394 Don't be happy yet! 1391 01:21:16,597 --> 01:21:20,758 I am not a gentleman! 1392 01:21:21,466 --> 01:21:23,296 What do you want? 1393 01:21:23,467 --> 01:21:28,299 First, you go back to the states! 1394 01:21:28,469 --> 01:21:32,198 Second, the three of you get lost! 1395 01:21:34,505 --> 01:21:36,233 Beanny, you promise! 1396 01:21:36,373 --> 01:21:37,270 Me? 1397 01:21:37,406 --> 01:21:39,134 Beanny goes with me to Hawaii for 2 weeks. 1398 01:21:39,274 --> 01:21:40,831 Be my part time lover! 1399 01:21:40,974 --> 01:21:42,964 Go to hell! 1400 01:21:43,109 --> 01:21:46,270 Remember I can accuse you of murder! 1401 01:21:46,477 --> 01:21:47,841 And you'll be sent to jail! 1402 01:21:48,011 --> 01:21:48,636 Shit! 1403 01:21:48,777 --> 01:21:50,767 I had told my driver if after 15 minutes... 1404 01:21:50,912 --> 01:21:53,970 I am still here, he'll call the police! 1405 01:21:56,680 --> 01:21:59,273 Look into my eyes! 1406 01:22:00,416 --> 01:22:03,383 Tsui Ting Fu, look into my eyes! 1407 01:22:04,151 --> 01:22:09,142 Listen to what I say! 1408 01:22:09,753 --> 01:22:12,346 Listen to me when I say orange! 1409 01:22:14,721 --> 01:22:17,745 I know, rape all women! 1410 01:22:17,956 --> 01:22:20,822 Damn you, you are a dog! 1411 01:22:28,894 --> 01:22:29,792 Not a dog, a crab! 1412 01:22:29,929 --> 01:22:31,327 A crab! 1413 01:22:37,798 --> 01:22:40,391 No, a tea pot! 1414 01:22:44,701 --> 01:22:46,065 No, a dog! 1415 01:22:46,269 --> 01:22:48,201 No, a crab! 1416 01:22:48,403 --> 01:22:52,030 Tea pot! A dog! A crab! 1417 01:22:52,471 --> 01:22:54,960 A dog! A crab! 1418 01:22:55,172 --> 01:22:56,605 Tea pot! 1419 01:22:56,873 --> 01:22:58,363 A dog! A crab! 1420 01:23:00,007 --> 01:23:01,338 What's that? 1421 01:23:04,410 --> 01:23:07,207 A dog like crab, to be a tea pot! 1422 01:23:08,744 --> 01:23:11,109 Oh, his driver is till down there! 1423 01:23:16,048 --> 01:23:16,742 Boss! 1424 01:23:16,882 --> 01:23:18,007 Go back home! 1425 01:23:18,182 --> 01:23:19,080 Boss, do we have to call the police? 1426 01:23:19,217 --> 01:23:23,344 No, go back home and pull myself? 1427 01:23:25,319 --> 01:23:30,845 Pull myself, go back home! 1428 01:23:33,789 --> 01:23:35,450 What shall we do with him? 1429 01:23:35,656 --> 01:23:36,883 Leave him here for a few days. 1430 01:23:37,023 --> 01:23:41,321 Hope that uncle will recover! 1431 01:23:41,526 --> 01:23:44,516 But our coffin show will soon begin! 1432 01:23:44,660 --> 01:23:47,423 We can't deceive much longer! 1433 01:23:47,962 --> 01:23:49,895 Just try our best! 1434 01:23:50,096 --> 01:23:53,859 She's a big mouth all the time! 1435 01:23:53,998 --> 01:23:55,021 It's bad. 1436 01:23:55,265 --> 01:23:58,027 Don't worry, I can give the order! 1437 01:23:58,233 --> 01:24:00,029 Fire her, send her to clean the toilet. 1438 01:24:00,267 --> 01:24:01,234 Great! 1439 01:24:01,601 --> 01:24:03,364 I want to see the G.M. 1440 01:24:04,569 --> 01:24:05,625 No, you can't! 1441 01:24:05,769 --> 01:24:06,463 What's matter? 1442 01:24:06,603 --> 01:24:08,001 It's an emergency! 1443 01:24:09,770 --> 01:24:10,396 What are you doing? 1444 01:24:10,539 --> 01:24:11,765 You ask me? 1445 01:24:13,206 --> 01:24:16,934 I know why you got promoted so fast! 1446 01:24:17,140 --> 01:24:18,198 You are gay! 1447 01:24:18,908 --> 01:24:20,500 Mind your words? 1448 01:24:21,376 --> 01:24:24,969 Yes, I know you have sex with him! 1449 01:24:25,711 --> 01:24:28,474 Shut up, or I throw you out! 1450 01:24:28,645 --> 01:24:29,577 Don't! 1451 01:24:29,746 --> 01:24:30,712 Foon, get her out! 1452 01:24:30,846 --> 01:24:32,745 Stay there! 1453 01:24:33,047 --> 01:24:35,446 I just want to see him! 1454 01:24:35,581 --> 01:24:36,639 Otherwise I won't go! 1455 01:24:37,483 --> 01:24:38,574 Have a good look! 1456 01:24:39,284 --> 01:24:42,944 Boss! 1457 01:24:45,186 --> 01:24:47,119 Boss, I want to complain! 1458 01:24:47,254 --> 01:24:50,245 Boss, don't listen to what they say! 1459 01:24:50,989 --> 01:24:54,855 The only way to recall his memory is... 1460 01:24:55,024 --> 01:24:57,287 Say something he is interested! 1461 01:24:59,192 --> 01:25:00,022 Like what? 1462 01:25:00,226 --> 01:25:03,159 Ask the singer he likes to come! 1463 01:25:03,361 --> 01:25:06,385 Alan Tam, he likes visiting the sick! 1464 01:25:06,595 --> 01:25:09,085 No, he likes Chow Sui! 1465 01:25:09,563 --> 01:25:11,689 Chow Sui? Not familiar! 1466 01:25:11,864 --> 01:25:14,024 And idol or new comer? 1467 01:25:14,266 --> 01:25:16,426 OK. She'll come to you tonight! 1468 01:25:16,566 --> 01:25:18,556 What does he like? 1469 01:25:19,867 --> 01:25:21,425 Something man must like! 1470 01:25:21,801 --> 01:25:23,665 Boss, I have a sexy magazine! 1471 01:25:23,802 --> 01:25:24,699 Yes! 1472 01:25:24,869 --> 01:25:25,767 He responds! 1473 01:25:25,903 --> 01:25:27,062 It's Pak Wan Kam! 1474 01:25:28,537 --> 01:25:31,800 No, Lam Ching Har, Maggie and... 1475 01:25:34,274 --> 01:25:34,933 OK! 1476 01:25:35,074 --> 01:25:36,267 Doctor, he responds! 1477 01:25:36,774 --> 01:25:38,741 Let's try further! 1478 01:25:39,042 --> 01:25:42,135 If he can't recover in 3 days, the chance is slim! 1479 01:25:42,278 --> 01:25:43,244 What then? 1480 01:25:44,811 --> 01:25:46,369 Boss, Theeresa is here. 1481 01:25:46,612 --> 01:25:48,169 Are you under their control? 1482 01:25:49,381 --> 01:25:52,405 Boss, I have evidence! 1483 01:25:53,115 --> 01:25:54,343 You go out first! 1484 01:25:54,548 --> 01:25:55,776 What's wrong with you? 1485 01:25:57,883 --> 01:26:01,409 Why do you pretend, what's in your mind? 1486 01:26:03,320 --> 01:26:07,845 Yes, I have my plan! 1487 01:26:10,189 --> 01:26:12,655 Because I love you! 1488 01:26:14,492 --> 01:26:16,650 You love me? 1489 01:26:17,859 --> 01:26:23,123 Yes, I want to get close to you! 1490 01:26:23,295 --> 01:26:24,818 I know you will come! 1491 01:26:25,429 --> 01:26:28,863 I dared not to tell you! 1492 01:26:29,864 --> 01:26:32,331 I assault others for I can't have you! 1493 01:26:32,465 --> 01:26:33,954 You turn me into a sex maniac! 1494 01:26:35,600 --> 01:26:37,498 You really love me? 1495 01:26:38,168 --> 01:26:39,531 Yes! 1496 01:26:40,403 --> 01:26:41,891 What are you waiting? 1497 01:26:42,169 --> 01:26:43,363 Are you kidding! 1498 01:26:44,670 --> 01:26:47,604 Come on! 1499 01:26:53,840 --> 01:26:54,932 Come! 1500 01:26:55,608 --> 01:27:00,339 I scarified myself for our safety! 1501 01:27:02,811 --> 01:27:05,404 My body is no more pure! 1502 01:27:05,545 --> 01:27:07,978 But my soul still! 1503 01:27:18,085 --> 01:27:19,142 Plastic flowers! 1504 01:27:22,086 --> 01:27:24,019 Beanny, dinner is ready! 1505 01:27:24,454 --> 01:27:26,011 Come over, I got to talk to you! 1506 01:27:29,222 --> 01:27:30,120 What do you want to tell me? 1507 01:27:32,158 --> 01:27:34,318 Sometimes you are a stranger to me! 1508 01:27:35,125 --> 01:27:37,819 I am Tsui Ting Kwai, you No. 1 boyfriend! 1509 01:27:38,626 --> 01:27:40,957 You are an office boy, and then a sales. 1510 01:27:41,095 --> 01:27:42,492 But then asst. Manager, 1511 01:27:42,761 --> 01:27:44,092 young master! 1512 01:27:44,330 --> 01:27:46,126 Do you have anything hiding? 1513 01:27:46,930 --> 01:27:49,658 That's my uncle's idea! 1514 01:27:50,131 --> 01:27:53,099 I only want you to be honest to me! 1515 01:27:53,300 --> 01:27:55,789 Don't ever lie to me! 1516 01:27:57,034 --> 01:27:57,932 OK! 1517 01:27:59,468 --> 01:28:01,731 I promise to be honest! 1518 01:28:01,869 --> 01:28:05,031 I will never lie to you! 1519 01:28:08,206 --> 01:28:09,604 Wrong! 1520 01:28:13,975 --> 01:28:15,668 Quick! 1521 01:28:24,479 --> 01:28:25,912 I want to see Mr. Tsui Ting Kwai! 1522 01:28:26,680 --> 01:28:28,113 He is in China! 1523 01:28:30,350 --> 01:28:32,612 Kwai! 1524 01:28:33,583 --> 01:28:35,073 She's Chiu's girl friend. 1525 01:28:35,218 --> 01:28:36,206 I know! 1526 01:28:36,451 --> 01:28:39,010 Let me see what she's up to! 1527 01:28:42,821 --> 01:28:43,479 Kwai! 1528 01:28:43,620 --> 01:28:44,644 He's coming! 1529 01:28:44,822 --> 01:28:46,049 But isn't he in China? 1530 01:28:46,189 --> 01:28:49,554 No, he went to the China firm to get a stick! 1531 01:28:50,024 --> 01:28:50,990 You lost the stick! 1532 01:28:51,124 --> 01:28:52,590 This way, Kwai! 1533 01:28:53,325 --> 01:28:55,053 Joanne, why are you here? 1534 01:28:57,227 --> 01:28:58,625 Is your girl friend here. 1535 01:28:59,028 --> 01:29:00,756 Kwai, ask her to come in! 1536 01:29:01,829 --> 01:29:03,057 Please! 1537 01:29:03,263 --> 01:29:04,320 I am not welcome! 1538 01:29:04,596 --> 01:29:06,586 No, please! 1539 01:29:08,399 --> 01:29:09,557 My god! 1540 01:29:09,698 --> 01:29:10,858 What am I going to do! 1541 01:29:14,533 --> 01:29:15,693 Sit over there. 1542 01:29:23,372 --> 01:29:24,429 Sit down! 1543 01:29:25,739 --> 01:29:27,331 I like standing up! 1544 01:29:28,974 --> 01:29:30,031 I help you! 1545 01:29:31,008 --> 01:29:32,405 Be careful! 1546 01:29:33,676 --> 01:29:34,573 Don't touch! 1547 01:29:36,410 --> 01:29:37,377 Sit here? 1548 01:29:39,945 --> 01:29:41,139 Will you be here in Easter? 1549 01:29:41,279 --> 01:29:42,370 Yes! 1550 01:29:44,513 --> 01:29:47,276 I want to go diving in Philippines! 1551 01:29:47,482 --> 01:29:48,948 I will go! 1552 01:29:50,716 --> 01:29:52,546 Kwai, you can't swim! 1553 01:29:54,718 --> 01:29:57,208 But to dive is different! 1554 01:29:58,120 --> 01:30:00,450 But you can't see a thing! 1555 01:30:01,588 --> 01:30:02,986 Can I join in too? 1556 01:30:03,822 --> 01:30:06,653 Of course you can join us! 1557 01:30:09,457 --> 01:30:10,423 Why are you standing here? 1558 01:30:10,557 --> 01:30:12,218 Well, U.S. And U.S.S.R are at war! 1559 01:30:16,194 --> 01:30:18,626 She's? 1560 01:30:21,263 --> 01:30:22,593 Chiu's girl friend! 1561 01:30:23,297 --> 01:30:24,387 What? 1562 01:30:25,598 --> 01:30:28,259 Kwai, she's not my girlfriend! 1563 01:30:30,334 --> 01:30:31,594 I only like you! 1564 01:30:31,968 --> 01:30:33,161 Happy, stay away from him! 1565 01:30:33,301 --> 01:30:36,325 He is not the one for you, I am the one! 1566 01:30:36,468 --> 01:30:38,095 Kwai, what are they doing? 1567 01:30:38,503 --> 01:30:40,130 They... 1568 01:30:41,004 --> 01:30:42,834 They are at war! 1569 01:30:43,839 --> 01:30:46,499 Kwai, she's his girlfriend, right? 1570 01:30:46,640 --> 01:30:48,301 I am his girlfriend! 1571 01:30:49,374 --> 01:30:50,362 Shit! 1572 01:30:50,508 --> 01:30:53,999 I thought blind people are honest! 1573 01:30:54,144 --> 01:30:56,508 Blind? When were you blind. 1574 01:30:56,711 --> 01:30:57,769 You lied to her! 1575 01:30:57,979 --> 01:30:58,706 No... 1576 01:30:58,879 --> 01:31:01,345 You are not blind and you saw me changing! 1577 01:31:01,513 --> 01:31:02,605 I only saw a little! 1578 01:31:05,082 --> 01:31:05,775 Let me explain? 1579 01:31:05,915 --> 01:31:06,973 You don't have to! 1580 01:31:09,150 --> 01:31:11,982 You don't have to go, have a fight! 1581 01:31:12,551 --> 01:31:15,041 Take Kwai with you whoever wins! 1582 01:31:15,253 --> 01:31:16,549 Take away Kwai! 1583 01:31:16,686 --> 01:31:17,743 Get away! 1584 01:31:18,754 --> 01:31:20,913 Unfair, 2 to 1! 1585 01:31:22,789 --> 01:31:24,483 Happy, where is Beanny? 1586 01:31:25,757 --> 01:31:27,620 She asked me to resign for her! 1587 01:31:27,824 --> 01:31:30,485 And she wants you to move out in 3 days! 1588 01:31:44,064 --> 01:31:45,122 Uncle! 1589 01:31:47,300 --> 01:31:48,629 I don't know what to do? 1590 01:31:50,801 --> 01:31:54,133 The coffin show commences tomorrow. 1591 01:31:57,470 --> 01:31:58,869 But I'm not in the mood! 1592 01:32:00,704 --> 01:32:03,399 I find that I like Beanny! 1593 01:32:05,040 --> 01:32:06,098 But I upset her! 1594 01:32:08,608 --> 01:32:11,370 Uncle, tell me what to do? 1595 01:32:14,011 --> 01:32:14,738 Let me go! 1596 01:32:16,812 --> 01:32:19,575 You can never beat me! 1597 01:32:24,115 --> 01:32:25,445 Are you alright? 1598 01:32:28,683 --> 01:32:30,946 You really hit me hard! 1599 01:32:31,084 --> 01:32:33,482 I am painful all over my body! 1600 01:32:33,619 --> 01:32:36,882 You lie again! 1601 01:32:37,021 --> 01:32:38,817 I don't want a dishonest boyfriend! 1602 01:32:39,521 --> 01:32:43,319 You like me or you wouldn't have come here! 1603 01:32:43,690 --> 01:32:45,452 I come to see the boss! 1604 01:32:46,758 --> 01:32:47,884 I don't believe? 1605 01:32:48,092 --> 01:32:50,116 You have quitted already. 1606 01:32:50,726 --> 01:32:53,591 Well, I had gone out with Joanne. 1607 01:32:54,028 --> 01:32:57,291 But I don't love her! 1608 01:32:57,496 --> 01:32:59,053 But you saw her getting change. 1609 01:32:59,363 --> 01:33:01,556 I didn't enjoy it! 1610 01:33:01,731 --> 01:33:03,663 But you saw her body! 1611 01:33:04,799 --> 01:33:07,028 You are not serious! 1612 01:33:07,167 --> 01:33:08,496 I won't listen to you! 1613 01:33:15,838 --> 01:33:17,168 - Listen to you! - No! 1614 01:33:17,337 --> 01:33:18,770 You step on the pipe! 1615 01:33:18,939 --> 01:33:20,132 I won't listen, I won't look! 1616 01:33:21,272 --> 01:33:22,034 Let me go! 1617 01:33:22,173 --> 01:33:23,662 Till I have finished! 1618 01:33:23,874 --> 01:33:26,432 My brother trapped me! 1619 01:33:26,575 --> 01:33:29,371 So I pretended to be blind and went out with Joanne! 1620 01:33:29,542 --> 01:33:31,237 I want to make a deal with her! 1621 01:33:31,510 --> 01:33:35,535 No one man has never lied to his lover! 1622 01:33:35,745 --> 01:33:37,302 I am upset, finished! 1623 01:33:39,981 --> 01:33:41,470 You are not interested in Joanne! 1624 01:33:41,682 --> 01:33:44,547 Not really! 1625 01:33:45,583 --> 01:33:47,777 But of course I choose you! 1626 01:33:47,951 --> 01:33:50,474 But you have second and third choice! 1627 01:33:50,685 --> 01:33:52,743 No, you are the only one! 1628 01:33:57,621 --> 01:33:58,849 Boss, you have recovered? 1629 01:33:58,989 --> 01:33:59,647 Uncle! 1630 01:33:59,822 --> 01:34:03,847 You are very noisy! 1631 01:34:05,159 --> 01:34:07,421 But go on! 1632 01:34:09,994 --> 01:34:10,925 Ignore him! 1633 01:34:43,774 --> 01:34:46,707 The coffins look like furniture! 1634 01:34:47,177 --> 01:34:47,972 Thanks! 1635 01:34:48,343 --> 01:34:51,038 We encourage foreigners to buy coffins before death. 1636 01:34:51,244 --> 01:34:53,677 So that they can get used to it. 1637 01:34:53,845 --> 01:34:56,404 If you like 20% off! 1638 01:34:56,547 --> 01:34:57,911 Thanks! 1639 01:34:59,748 --> 01:35:02,011 Sister! 1640 01:35:03,149 --> 01:35:06,310 No body in, where can I get money! 1641 01:35:07,618 --> 01:35:09,209 Let me get some water! 1642 01:35:12,053 --> 01:35:15,646 Plastic flowers! 1643 01:35:16,455 --> 01:35:17,717 Who are you? 1644 01:35:23,258 --> 01:35:26,158 You must be a thief! 1645 01:35:26,727 --> 01:35:28,023 Where is here? 1646 01:35:28,226 --> 01:35:30,750 My sister's home! 1647 01:35:31,562 --> 01:35:33,187 What, Beanny's home? 1648 01:35:33,328 --> 01:35:34,420 I'll call the police! 1649 01:35:34,863 --> 01:35:35,851 I am Tsui Ting Fu! 1650 01:35:36,031 --> 01:35:36,860 You are Tsui Ting Fu? 1651 01:35:38,865 --> 01:35:40,923 Stop, I give you money! 1652 01:35:41,066 --> 01:35:42,190 Money? 1653 01:35:44,967 --> 01:35:45,956 Joanne. 1654 01:35:54,005 --> 01:35:55,029 Congratulations! 1655 01:35:55,272 --> 01:35:55,966 Thanks! 1656 01:35:56,106 --> 01:35:59,266 The coffins look like furniture! 1657 01:36:00,274 --> 01:36:01,297 Thanks! 1658 01:36:01,607 --> 01:36:04,097 I want to talk about sole agent in Europe! 1659 01:36:07,443 --> 01:36:08,602 You are not upset? 1660 01:36:10,845 --> 01:36:12,869 I have lost the man I love! 1661 01:36:13,013 --> 01:36:15,003 But I want to keep my business partner! 1662 01:36:16,915 --> 01:36:17,938 OK! 1663 01:36:18,315 --> 01:36:19,303 You want to tell the truth! 1664 01:36:19,515 --> 01:36:22,175 Unlawful detention is a crime! 1665 01:36:22,316 --> 01:36:23,544 That's my sister! 1666 01:36:23,851 --> 01:36:24,908 $1 million! 1667 01:36:25,184 --> 01:36:27,446 My Sister! $1.2 million more! 1668 01:36:30,987 --> 01:36:32,817 Boss, so late! 1669 01:36:32,988 --> 01:36:34,045 I was having my holiday! 1670 01:36:34,288 --> 01:36:35,846 The show was a success! 1671 01:36:35,989 --> 01:36:38,115 You brother is as good as you! 1672 01:36:38,256 --> 01:36:39,153 So and so! 1673 01:36:39,524 --> 01:36:41,684 You have more time to spend with us! 1674 01:36:41,825 --> 01:36:42,950 I am sorry, I have to go in! 1675 01:36:44,127 --> 01:36:46,958 Fu, the show was a success! 1676 01:36:48,260 --> 01:36:50,625 Kwai, Tsui Ting Fu is here! 1677 01:36:51,629 --> 01:36:53,219 Should I call the police? 1678 01:36:55,131 --> 01:36:57,098 My god, I'll lose my job! 1679 01:36:57,431 --> 01:36:59,295 He really did a good job! 1680 01:37:00,700 --> 01:37:03,997 It's no point arresting them! 1681 01:37:11,904 --> 01:37:15,861 If I arrest my brother, I am a villain! 1682 01:37:19,374 --> 01:37:20,897 Fu, I think! 1683 01:37:21,042 --> 01:37:22,565 Uncle, I know what to do! 1684 01:37:23,977 --> 01:37:25,340 Kwai, you had done a good job! 1685 01:37:25,476 --> 01:37:27,966 I didn't worry about anything! 1686 01:37:28,679 --> 01:37:29,508 Good lad. 1687 01:37:32,613 --> 01:37:34,443 Tell me Frankly what you want! 1688 01:37:35,048 --> 01:37:37,038 You have 30%, I have 70%! 1689 01:37:37,181 --> 01:37:38,671 And we have no more argument! 1690 01:37:40,150 --> 01:37:42,378 What about 50/50! 1691 01:37:43,284 --> 01:37:45,513 I have had enough! 1692 01:37:45,986 --> 01:37:48,078 Up to you to decide! 1693 01:37:48,353 --> 01:37:50,048 OK. I agree! 1694 01:37:52,355 --> 01:37:55,880 We work together for the future! 1695 01:37:56,624 --> 01:37:57,749 What a magic! 1696 01:37:57,958 --> 01:37:59,788 They have compromised! 1697 01:38:00,158 --> 01:38:02,125 Everybody, I have something to announce. 1698 01:38:02,259 --> 01:38:03,384 What to announce? 1699 01:38:03,527 --> 01:38:04,424 I will get marry! 1700 01:38:05,061 --> 01:38:06,789 Who will marry you? 1701 01:38:07,361 --> 01:38:08,487 I didn't say so! 1702 01:38:11,496 --> 01:38:12,895 I didn't mean you! 1703 01:38:15,332 --> 01:38:19,027 You are not pal, 1704 01:38:19,199 --> 01:38:20,030 we had agreed not to get marry together. 1705 01:38:20,167 --> 01:38:22,066 Think it over! 1706 01:38:22,268 --> 01:38:23,165 Right! 1707 01:38:24,234 --> 01:38:27,691 But I have found the right one! 1708 01:38:27,837 --> 01:38:29,770 And so suitable! 1709 01:38:31,338 --> 01:38:32,566 So suitable? 1710 01:38:32,706 --> 01:38:34,195 Am I suitable! 107962

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.