Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:00:16,481 --> 00:00:17,877
...continues to spread...
3
00:00:17,879 --> 00:00:19,744
Doctors still
appear to be baffled.
4
00:00:19,746 --> 00:00:21,211
...to help stop the spread...
5
00:00:21,213 --> 00:00:23,278
...with injuries reported...
6
00:00:27,214 --> 00:00:29,211
...so-called super flu...
7
00:00:29,213 --> 00:00:30,211
Quickly, quickly, quickly.
8
00:00:35,082 --> 00:00:37,180
Oh, shit!
9
00:00:44,115 --> 00:00:47,114
...nationwide martial
law effective immediately.
10
00:00:53,283 --> 00:00:54,747
...we'll build
decent treatment units...
11
00:00:54,749 --> 00:00:56,413
...inside some unknown chemical.
12
00:00:56,415 --> 00:00:57,547
The CDC...
13
00:00:57,549 --> 00:01:00,115
Immediate area evacuated.
14
00:01:05,218 --> 00:01:06,782
Here comes the virus,
15
00:01:06,784 --> 00:01:09,350
and it's going to land
on one of his throat cells.
16
00:01:17,251 --> 00:01:20,584
Everything that's going
on in Texas... Houston...
17
00:02:15,689 --> 00:02:17,122
Earl!
18
00:02:18,588 --> 00:02:20,389
Get back inside.
19
00:04:58,567 --> 00:05:01,599
This is Melissa Crawford
for KRCB Richmond.
20
00:05:01,601 --> 00:05:04,567
We have just spoken to town
Sheriff Deputy Benjamin clarkson,
21
00:05:04,569 --> 00:05:07,466
and we have more information
regarding the latest murder.
22
00:05:07,468 --> 00:05:09,899
The body of Marilyn Grant
was found yesterday
23
00:05:09,901 --> 00:05:11,367
by local authorities.
24
00:05:11,369 --> 00:05:13,567
This new case
is just the latest
25
00:05:13,569 --> 00:05:16,634
from the brutal serial killer
terrorizing this town.
26
00:05:16,636 --> 00:05:19,168
The authorities aren't really
seeing any information,
27
00:05:19,170 --> 00:05:21,435
but we do know
that the body of the victim
28
00:05:21,437 --> 00:05:22,868
was found
near the old chapel
29
00:05:22,870 --> 00:05:24,202
along the woods.
30
00:05:24,204 --> 00:05:27,401
The M.O. is exactly the same...
31
00:05:27,403 --> 00:05:30,668
the killing, the rape,
and the apple.
32
00:05:36,206 --> 00:05:37,635
I'll do it.
33
00:05:37,637 --> 00:05:40,202
All right.
34
00:05:40,204 --> 00:05:42,603
Sheriff Deputy, hey. Melissa
Crawford, KRCB Richmond.
35
00:05:42,605 --> 00:05:44,370
This is off the record,
36
00:05:44,372 --> 00:05:46,837
but I just really would like
to get an official statement
37
00:05:46,839 --> 00:05:48,671
about the murders
going on in Sugar Grove.
38
00:05:48,673 --> 00:05:49,836
You already have
the official statement.
39
00:05:49,838 --> 00:05:51,503
You received it by email.
40
00:05:51,505 --> 00:05:54,171
So you did get my emails.
That's good to know.
41
00:05:54,173 --> 00:05:56,870
So do you think the killer
is somebody in this town?
42
00:05:56,872 --> 00:05:58,870
I don't have to answer
your questions.
43
00:05:58,872 --> 00:06:02,305
So please leave the Sheriff's
office deal with the investigation.
44
00:06:02,307 --> 00:06:03,803
- Thank you.
- Where are you from?
45
00:06:03,805 --> 00:06:05,839
- What?
- I feel like I know you,
46
00:06:05,841 --> 00:06:07,505
like we've met somewhere.
47
00:06:07,507 --> 00:06:11,339
You were in the army.
I used to do pieces on the army.
48
00:06:11,341 --> 00:06:12,872
This conversation is over.
49
00:06:12,874 --> 00:06:16,772
Were you working in the
quarantine camps in Texas?
50
00:06:16,774 --> 00:06:20,373
Okay, have a nice day.
51
00:07:45,447 --> 00:07:47,346
Hey, Jack?
52
00:07:47,348 --> 00:07:49,178
While you're not
doing anything,
53
00:07:49,180 --> 00:07:52,812
do you have any idea where the
Sheriff Deputy comes from?
54
00:07:52,814 --> 00:07:54,147
What did you say?
55
00:07:54,149 --> 00:07:55,546
The Sheriff Deputy.
56
00:07:55,548 --> 00:07:56,880
He's not from around here.
57
00:07:56,882 --> 00:07:58,680
He's got
some strange accent,
58
00:07:58,682 --> 00:08:00,781
and I just wanna figure out
where he's from.
59
00:08:05,449 --> 00:08:07,481
Hi, hello,
this is Melissa Crawford.
60
00:08:07,483 --> 00:08:09,115
Can I speak
to the Sheriff please?
61
00:08:10,815 --> 00:08:13,447
Crawford, Melissa.
62
00:08:13,449 --> 00:08:15,647
Well, I'm a reporter
from KRCB Richmond,
63
00:08:15,649 --> 00:08:19,481
and I am just trying to get
a meeting with him.
64
00:08:19,483 --> 00:08:22,416
Yeah, okay, so can I make
an appointment, please?
65
00:08:22,418 --> 00:08:24,250
Well, I'm in town and I could
just drop by,
66
00:08:24,252 --> 00:08:25,783
and that's best
for me honestly,
67
00:08:25,785 --> 00:08:29,584
so if you could just tell me
when is good.
68
00:08:29,586 --> 00:08:34,650
Okay. Will do. Thanks a lot
for your cooperation.
69
00:08:34,652 --> 00:08:35,584
Shit.
70
00:08:40,352 --> 00:08:44,717
Hey, Jack, there's a local guy writing
articles for the town newspaper.
71
00:08:44,719 --> 00:08:48,218
He published a short story
right before we arrived.
72
00:08:49,719 --> 00:08:51,651
Uh, listen to this.
73
00:08:53,552 --> 00:08:55,350
"It's heartbreaking
that our town
74
00:08:55,352 --> 00:08:56,451
has become the epicenter
75
00:08:56,453 --> 00:08:58,419
of these awful series of murders
76
00:08:58,421 --> 00:09:00,917
ruining our quiet routine.
77
00:09:00,919 --> 00:09:03,151
The last murder that occurred
in our beloved town
78
00:09:03,153 --> 00:09:04,752
happened 42 years ago
79
00:09:04,754 --> 00:09:08,919
when Grace Perry was killed
by her husband Walter."
80
00:09:08,921 --> 00:09:11,384
Hey, it says she was strangled,
81
00:09:11,386 --> 00:09:13,919
and the guy went
to the electric chair,
82
00:09:13,921 --> 00:09:17,354
leaving the only two orphans
in the town.
83
00:09:34,657 --> 00:09:39,354
- Hi.
- What do you want?
84
00:09:39,356 --> 00:09:40,855
Did you hear about Marilyn?
85
00:09:43,591 --> 00:09:45,820
On TV.
86
00:09:45,822 --> 00:09:47,421
Did you talk to Richard?
87
00:09:47,423 --> 00:09:51,287
I was the one who had
to break the news to him.
88
00:09:51,289 --> 00:09:52,821
I really gotta give him
a call.
89
00:09:52,823 --> 00:09:54,722
You know, he's an old friend.
90
00:09:54,724 --> 00:09:58,589
I'm sure Richard could use
your support.
91
00:09:58,591 --> 00:10:00,522
Anything else?
92
00:10:00,524 --> 00:10:01,723
Not really.
93
00:10:03,292 --> 00:10:05,358
Take care.
94
00:10:24,326 --> 00:10:25,592
Hello?
95
00:10:25,594 --> 00:10:27,691
Hi, I'm Melissa Crawford.
96
00:10:27,693 --> 00:10:29,759
Whoa, whoa,
I'm just a reporter.
97
00:10:31,327 --> 00:10:33,559
Okay, okay,
do you want me to go this way?
98
00:10:33,561 --> 00:10:36,261
Okay. Okay.
99
00:11:05,429 --> 00:11:07,393
Hi.
100
00:11:07,395 --> 00:11:08,795
What can I do for you?
101
00:11:08,797 --> 00:11:11,295
I'm a... student,
102
00:11:11,297 --> 00:11:12,795
and I am working
on my thesis,
103
00:11:12,797 --> 00:11:15,395
and I would like to ask you
a couple questions.
104
00:11:15,397 --> 00:11:16,695
What for?
105
00:11:16,697 --> 00:11:18,362
Someone died in this house
106
00:11:18,364 --> 00:11:20,796
42 years ago.
107
00:11:20,798 --> 00:11:23,131
Did you live here then?
108
00:11:23,133 --> 00:11:26,530
What's your so-called
thesis about?
109
00:11:26,532 --> 00:11:28,531
Unsolved cold murder cases
110
00:11:28,533 --> 00:11:29,897
of Virginia,
111
00:11:29,899 --> 00:11:33,631
in the 20th century.
112
00:11:33,633 --> 00:11:35,464
You're one of the sons, right?
113
00:11:35,466 --> 00:11:38,166
Your mother was killed
by your own father.
114
00:11:41,832 --> 00:11:44,930
Well, I've done some research,
and I read that your father
115
00:11:44,932 --> 00:11:47,165
wasn't even home at the time
of the murder,
116
00:11:47,167 --> 00:11:50,466
but he was still incriminated
and executed.
117
00:11:55,335 --> 00:11:56,634
And...
118
00:11:59,399 --> 00:12:03,898
I also read in the newspaper
that she was strangled.
119
00:12:03,900 --> 00:12:06,466
Don't believe all the news.
120
00:12:09,835 --> 00:12:11,734
Just a bunch of crap.
121
00:12:18,135 --> 00:12:19,802
Do you think...
122
00:12:32,604 --> 00:12:35,701
Jack, can you come
and pick me up?
123
00:12:49,806 --> 00:12:51,572
Deputy Clarkson speaking.
124
00:12:53,339 --> 00:12:56,402
Another victim?
Already?
125
00:12:56,404 --> 00:12:57,703
Who is it?
126
00:13:01,139 --> 00:13:02,504
Fuck.
127
00:13:05,773 --> 00:13:10,271
No, no, no.
I'm gonna drop by and tell him.
128
00:13:10,273 --> 00:13:12,705
You take care of the rest
when I get back.
129
00:13:35,908 --> 00:13:38,440
Just look
at all the great deals.
130
00:13:38,442 --> 00:13:39,806
Thanks, buddy.
131
00:13:39,808 --> 00:13:40,873
Boom.
132
00:13:40,875 --> 00:13:42,640
Show me the car first.
133
00:13:42,642 --> 00:13:45,940
Start your new car search and...
134
00:13:45,942 --> 00:13:48,306
This is the fourth
body found in Sugar Grove, Virginia
135
00:13:48,308 --> 00:13:50,406
in the last 10 days.
136
00:13:50,408 --> 00:13:53,674
Authorities have confirmed it's the
work of the same serial killer.
137
00:13:53,676 --> 00:13:56,874
Sheriff Deputy Clarkson
is on scene investigating.
138
00:13:56,876 --> 00:13:58,840
The authorities
are saying no comment,
139
00:13:58,842 --> 00:14:00,741
but the M.O. makes no doubt.
140
00:14:00,743 --> 00:14:02,809
The victim
was strangled to death,
141
00:14:02,811 --> 00:14:04,908
raped, and the victim's body,
142
00:14:04,910 --> 00:14:06,374
still unidentified,
143
00:14:06,376 --> 00:14:07,876
was found here in the woods,
144
00:14:07,878 --> 00:14:11,175
again with an apple core
inserted into her genitals.
145
00:14:11,177 --> 00:14:14,776
And here, everyone is hoping that
these dark series of murders...
146
00:14:14,778 --> 00:14:16,608
- Hey!
- ...will be over soon.
147
00:14:16,610 --> 00:14:18,743
Here he is.
Follow me and we'll tape this.
148
00:14:18,745 --> 00:14:20,542
- Hi, Deputy Sheriff.
- No, out.
149
00:14:20,544 --> 00:14:22,475
I just want to ask a couple
of questions about the scene.
150
00:14:22,477 --> 00:14:24,676
No, no comment.
Move. Get back. Get back.
151
00:14:34,846 --> 00:14:36,312
Are you done?
152
00:14:38,412 --> 00:14:40,511
Put that back
before you hurt yourself.
153
00:14:42,413 --> 00:14:45,278
Get back straight away.
We gotta fix that tiller.
154
00:15:07,414 --> 00:15:10,945
Hey, Gil? Uh,
155
00:15:10,947 --> 00:15:13,747
you're all over the news.
156
00:15:13,749 --> 00:15:16,914
Town's all over the news again.
157
00:15:16,916 --> 00:15:22,714
We're concerned about the lack
of tourism now.
158
00:15:22,716 --> 00:15:25,281
You know, we found a body
right down the road,
159
00:15:25,283 --> 00:15:27,315
right at the edge
of your property.
160
00:15:30,618 --> 00:15:33,181
Tell me something.
161
00:15:33,183 --> 00:15:36,516
Why are you here?
162
00:15:36,518 --> 00:15:40,382
You're right.
Shouldn't have.
163
00:15:40,384 --> 00:15:41,483
Not my circus.
164
00:15:41,485 --> 00:15:44,483
Hey, what do you mean by that?
165
00:15:44,485 --> 00:15:49,182
What's your problem?
166
00:15:49,184 --> 00:15:50,816
Is there something
you wanna tell me?
167
00:15:50,818 --> 00:15:53,383
Spit it out.
168
00:15:53,385 --> 00:15:55,550
Yeah, I don't know.
169
00:15:55,552 --> 00:15:56,783
Ever since you came back,
170
00:15:56,785 --> 00:15:58,450
you're all different and shit.
171
00:15:58,452 --> 00:16:01,684
Maybe you make me feel like
something has changed.
172
00:16:01,686 --> 00:16:04,185
Nothing's changed here.
173
00:16:04,187 --> 00:16:06,584
Everything's
pretty much the same,
174
00:16:06,586 --> 00:16:08,218
including the kids,
whether you like it or not.
175
00:16:08,220 --> 00:16:09,551
I don't care about the kids.
176
00:16:09,553 --> 00:16:11,218
I mean, yes I do.
177
00:16:11,220 --> 00:16:15,185
I don't like
the way it's going.
178
00:16:15,187 --> 00:16:17,520
You know you're right.
179
00:16:17,522 --> 00:16:20,386
Something's definitely changed.
180
00:16:20,388 --> 00:16:24,453
Before,
you were like a brother to me,
181
00:16:24,455 --> 00:16:26,286
but what you did in the Army.
182
00:16:26,288 --> 00:16:27,585
I did my duty.
183
00:16:27,587 --> 00:16:29,320
Says who? You?
184
00:16:29,322 --> 00:16:30,652
The government?
185
00:16:30,654 --> 00:16:33,621
You know what?
I think you tried too hard.
186
00:16:33,623 --> 00:16:36,153
You need to bring it down
a notch.
187
00:16:36,155 --> 00:16:37,687
Community's counting on you.
188
00:16:52,222 --> 00:16:55,522
Hi, can I speak to Jennifer?
189
00:16:55,524 --> 00:16:58,689
Jennifer Lowe,
our Editor in Chief.
190
00:16:58,691 --> 00:17:01,257
It's Melissa Crawford.
She's expecting my call.
191
00:17:05,825 --> 00:17:09,856
Hi, Jenny.
Did you receive my email?
192
00:17:09,858 --> 00:17:11,922
Yeah, yeah, I told you,
193
00:17:11,924 --> 00:17:16,556
that's what happened.
194
00:17:16,558 --> 00:17:18,158
Well, absolutely, I do.
195
00:17:18,160 --> 00:17:20,757
I am certain
there's another victim.
196
00:17:20,759 --> 00:17:25,192
They're just not letting the
public get any information at all.
197
00:17:29,660 --> 00:17:31,459
Yeah, that's...
that's what I do.
198
00:17:31,461 --> 00:17:33,857
I mean, that's what I do.
199
00:17:33,859 --> 00:17:35,958
Next time can I go live?
200
00:17:35,960 --> 00:17:41,592
If you put me live, they'll be
forced to answer my questions and...
201
00:17:41,594 --> 00:17:43,592
This is a huge story here.
202
00:17:43,594 --> 00:17:45,726
I'm telling you. It's...
203
00:17:49,729 --> 00:17:51,160
Okay, okay.
204
00:17:51,162 --> 00:17:53,861
Um, I'll get back to you
with that.
205
00:17:58,496 --> 00:18:01,526
Jack, grab everything.
206
00:18:01,528 --> 00:18:03,327
We're going back,
and we're going to push harder.
207
00:18:48,398 --> 00:18:50,831
Hey, Bernie.
208
00:18:50,833 --> 00:18:54,297
Oh, no, that's all right.
209
00:18:54,299 --> 00:18:55,798
What's up?
210
00:18:58,598 --> 00:19:01,664
Who?
211
00:19:01,666 --> 00:19:05,765
Chad? Chad, your boy?
212
00:19:05,767 --> 00:19:09,465
Uh, listen, I...
213
00:19:09,467 --> 00:19:11,599
I'm sorry.
214
00:19:14,501 --> 00:19:18,798
Yeah, yeah,
of course I'll take care of him.
215
00:19:18,800 --> 00:19:22,167
Why don't you bring him over
here tomorrow?
216
00:19:22,169 --> 00:19:23,501
Yeah.
217
00:19:53,637 --> 00:19:57,503
Hey, Bernie.
Bring him right in.
218
00:19:57,505 --> 00:19:58,936
Doesn't look that bad.
219
00:19:58,938 --> 00:20:01,604
Sit him down on the tub.
220
00:20:11,338 --> 00:20:15,837
Chad? Chad, you hear me?
221
00:20:15,839 --> 00:20:19,903
My name's Gil. I'm a friend of
your dad's.
222
00:20:19,905 --> 00:20:22,537
Remember your dad Bernie?
223
00:20:22,539 --> 00:20:23,871
That ring a bell?
224
00:20:23,873 --> 00:20:28,372
Give me a sign, son.
225
00:20:28,374 --> 00:20:31,305
Focus on me.
226
00:20:31,307 --> 00:20:36,404
Focus on my voice.
227
00:20:36,406 --> 00:20:38,173
Here's what we're gonna do.
228
00:20:47,541 --> 00:20:52,208
Chad? Take my hand
with your hand.
229
00:20:52,210 --> 00:20:53,709
That's right.
230
00:20:56,608 --> 00:20:59,673
Chad?
231
00:20:59,675 --> 00:21:03,340
I want you to remember
this moment.
232
00:21:03,342 --> 00:21:06,440
I'm here to help.
233
00:21:06,442 --> 00:21:11,240
I'm gonna feed you
and I'm gonna take care of you.
234
00:21:11,242 --> 00:21:14,141
I'm in charge now.
235
00:21:35,279 --> 00:21:37,210
What are you doing here?
236
00:21:37,212 --> 00:21:41,911
Thought you were supposed
to be in town.
237
00:21:41,913 --> 00:21:44,911
Belongs to Chad,
Bernie's boy.
238
00:21:48,445 --> 00:21:49,644
Burn it.
239
00:22:00,346 --> 00:22:03,879
There's nothing
you can do for that boy.
240
00:22:03,881 --> 00:22:05,412
You are a good father.
241
00:22:05,414 --> 00:22:08,645
Listen to me.
This is not your fault.
242
00:22:08,647 --> 00:22:11,346
This is not your fault!
243
00:22:48,250 --> 00:22:49,584
One more.
244
00:25:30,663 --> 00:25:32,495
Fuck!
245
00:25:32,497 --> 00:25:34,995
Were you just in the garden?
246
00:25:34,997 --> 00:25:36,363
You see anyone?
247
00:25:38,198 --> 00:25:39,596
Close up the barn.
248
00:25:52,932 --> 00:25:55,598
- Hey.
- Hi, Lauren.
249
00:25:57,365 --> 00:25:59,264
How you doing?
250
00:25:59,266 --> 00:26:00,398
Fine.
251
00:26:02,365 --> 00:26:05,363
So how are things going
downtown?
252
00:26:05,365 --> 00:26:09,730
Not that bad.
Life's going on, you know.
253
00:26:09,732 --> 00:26:11,265
That's good.
254
00:26:11,267 --> 00:26:13,231
I thought I'd drop by.
255
00:26:13,233 --> 00:26:16,532
That's nice.
You should've called.
256
00:26:16,534 --> 00:26:18,832
Oh, I can come back later.
257
00:26:18,834 --> 00:26:21,899
No, no. I'm sorry.
That's not what I meant.
258
00:26:21,901 --> 00:26:23,832
I mean, look at me.
I'm a mess.
259
00:26:23,834 --> 00:26:26,232
Really, if you don't have time, I
can come back. You know, I'm...
260
00:26:26,234 --> 00:26:30,466
No, no. Please, please stay.
261
00:26:30,468 --> 00:26:32,566
Come to visit?
262
00:26:32,568 --> 00:26:35,301
Yeah. Is she all right?
263
00:26:35,303 --> 00:26:38,433
Well, she's still here.
264
00:26:38,435 --> 00:26:41,999
Feed her twice a day,
and we...
265
00:26:42,001 --> 00:26:44,401
I take care of her.
I take good care of her.
266
00:26:44,403 --> 00:26:45,767
I know what you do.
267
00:26:45,769 --> 00:26:48,734
Especially for her.
268
00:26:48,736 --> 00:26:51,535
Is she okay?
Is she as troubled as last week?
269
00:26:51,537 --> 00:26:54,401
Uh, I don't know. I...
270
00:26:54,403 --> 00:26:57,468
She's, like, more alive
than the others.
271
00:26:57,470 --> 00:26:59,901
Well, I guess that's
a good sign.
272
00:26:59,903 --> 00:27:01,669
She's strong.
273
00:27:01,671 --> 00:27:03,635
She's sweet.
274
00:27:06,836 --> 00:27:08,302
Well, come on.
275
00:27:11,737 --> 00:27:13,836
I don't want you to get scared
or anything.
276
00:27:38,740 --> 00:27:40,508
Oh, my God.
277
00:27:44,673 --> 00:27:46,706
It's getting worse.
278
00:27:46,708 --> 00:27:50,307
Yeah, but, you know,
she's hanging on.
279
00:27:55,374 --> 00:27:56,673
April?
280
00:27:58,375 --> 00:27:59,641
Come here.
281
00:28:01,709 --> 00:28:02,940
April, come on.
282
00:28:02,942 --> 00:28:04,608
Turn around.
283
00:28:06,442 --> 00:28:08,875
April, I said turn around.
Come on.
284
00:28:11,741 --> 00:28:14,941
Come here.
That's right.
285
00:28:17,509 --> 00:28:19,308
April, come on.
286
00:28:22,710 --> 00:28:25,409
Stop. I said stop.
287
00:28:29,743 --> 00:28:34,276
April, you remember
your sister Lauren?
288
00:28:37,311 --> 00:28:40,375
My God.
289
00:28:40,377 --> 00:28:42,644
Say put, all right?
290
00:28:46,212 --> 00:28:47,644
What are you doing?
291
00:28:56,479 --> 00:29:00,411
April, I want you
to listen to my voice.
292
00:29:03,646 --> 00:29:05,279
My voice.
293
00:29:09,380 --> 00:29:11,147
Listen to me.
294
00:29:12,980 --> 00:29:17,379
Shoulders, yes.
Shoulders.
295
00:29:21,747 --> 00:29:23,480
Okay.
296
00:29:25,215 --> 00:29:27,447
I want you to say hello
to your sister.
297
00:29:31,281 --> 00:29:32,714
All right?
You be nice.
298
00:29:34,982 --> 00:29:36,414
Gonna step back.
299
00:29:37,951 --> 00:29:40,250
Gonna step back now.
You be nice.
300
00:29:41,848 --> 00:29:42,949
My voice.
301
00:29:42,951 --> 00:29:44,883
Let go.
302
00:29:50,884 --> 00:29:52,749
Hello, Lauren.
303
00:30:19,286 --> 00:30:22,718
Good girl.
304
00:30:22,720 --> 00:30:24,318
Good. That's right.
305
00:31:20,325 --> 00:31:21,921
I know. It's really hard.
306
00:31:21,923 --> 00:31:24,523
I know. You have to look after
it all the time.
307
00:31:24,525 --> 00:31:25,957
So true.
308
00:31:33,724 --> 00:31:36,757
I... I have this feeling
309
00:31:36,759 --> 00:31:38,489
that she recognized me
this time.
310
00:31:38,491 --> 00:31:40,590
Really.
I mean, more than usual.
311
00:31:41,659 --> 00:31:43,556
Did you notice?
312
00:31:43,558 --> 00:31:46,790
I don't know.
I hope so.
313
00:31:46,792 --> 00:31:50,290
When she grabbed you,
that was scary.
314
00:31:50,292 --> 00:31:52,257
I train them.
315
00:31:52,259 --> 00:31:53,459
Can you catch it?
316
00:31:53,461 --> 00:31:58,526
Well, if they bite you
or scratch you,
317
00:31:58,528 --> 00:32:00,325
then you should worry a bit.
318
00:32:00,327 --> 00:32:03,558
I think next time
I want to touch her.
319
00:32:03,560 --> 00:32:05,359
I think that's a bad idea.
320
00:32:05,361 --> 00:32:08,926
But I thought that
people our age can't catch it.
321
00:32:08,928 --> 00:32:10,593
Well, that's what they say,
322
00:32:10,595 --> 00:32:14,626
but you can't trust the military
and the government.
323
00:32:14,628 --> 00:32:15,992
Anyway...
324
00:32:15,994 --> 00:32:17,826
I don't want you taking
any risks.
325
00:32:18,894 --> 00:32:20,992
They only respond to me.
326
00:32:20,994 --> 00:32:24,794
She's been here two years.
327
00:32:24,796 --> 00:32:29,428
I miss her. I really...
I miss her so much.
328
00:32:29,430 --> 00:32:31,394
She misses you, too.
329
00:32:31,396 --> 00:32:32,929
I know she does.
330
00:32:38,896 --> 00:32:41,027
Where is he?
331
00:32:41,029 --> 00:32:42,494
I mean, Earl?
332
00:32:42,496 --> 00:32:44,595
Out, he's in town.
333
00:32:44,597 --> 00:32:46,661
He's doing great.
334
00:32:46,663 --> 00:32:49,229
He still doesn't talk at all?
335
00:32:49,231 --> 00:32:52,462
Well, you know,
every since my mother died,
336
00:32:52,464 --> 00:32:53,728
he hasn't said a word.
337
00:32:53,730 --> 00:32:58,996
Maybe he was
like a silent big brother.
338
00:32:58,998 --> 00:33:00,930
Oh, he's silent all right.
339
00:33:17,599 --> 00:33:20,230
Marilyn's funeral's Friday.
Will you come?
340
00:33:20,232 --> 00:33:25,730
Nah, I really gotta take care
of the kids.
341
00:33:25,732 --> 00:33:28,032
Newspapers and TV and radio,
342
00:33:28,034 --> 00:33:30,365
they're talking a lot about the
killings that have been going on.
343
00:33:30,367 --> 00:33:32,298
Yeah, let's hope
it's going to stop soon
344
00:33:32,300 --> 00:33:34,365
'cause I don't like
people snooping around
345
00:33:34,367 --> 00:33:35,600
and asking questions
346
00:33:35,602 --> 00:33:37,766
what if someone finds
your barn?
347
00:33:37,768 --> 00:33:40,699
All the kids and the town...
348
00:33:40,701 --> 00:33:42,032
Hey, don't you worry
about that.
349
00:33:42,034 --> 00:33:44,300
I'm not gonna let
that happen.
350
00:34:15,036 --> 00:34:16,702
Stay here tonight.
351
00:34:16,704 --> 00:34:18,269
I don't want you going out
by yourself
352
00:34:18,271 --> 00:34:20,936
with that killer
prowling around.
353
00:34:20,938 --> 00:34:22,702
- Well...
- Take my room.
354
00:34:22,704 --> 00:34:23,836
I'll sleep on the couch.
355
00:34:25,538 --> 00:34:27,436
Okay then.
356
00:34:29,739 --> 00:34:33,470
Listen, I need to go upstairs
and prep the bed.
357
00:34:33,472 --> 00:34:35,570
- The bathroom's just aro...
- I remember.
358
00:34:35,572 --> 00:34:38,604
Yeah, I remember.
359
00:34:38,606 --> 00:34:41,639
All right, well, I'm going to
get you something to sleep in.
360
00:35:18,509 --> 00:35:19,940
What?
361
00:35:19,942 --> 00:35:22,441
Nothing. Nothing.
I'm sorry. I'm sorry.
362
00:35:22,443 --> 00:35:24,742
There was a bug
and I flushed it down.
363
00:35:24,744 --> 00:35:25,874
So you're okay.
364
00:35:25,876 --> 00:35:27,740
Yeah, sorry.
365
00:35:27,742 --> 00:35:29,375
All right. I'm sorry.
366
00:36:06,012 --> 00:36:09,345
- It's Bernie.
- Hey, how are you?
367
00:36:11,679 --> 00:36:15,912
It's okay. Appreciate it.
Why don't you come inside?
368
00:36:15,914 --> 00:36:20,545
- Thank you.
- No?
369
00:36:52,449 --> 00:36:54,248
What the fuck?
370
00:37:08,951 --> 00:37:10,416
Yeah.
371
00:37:12,452 --> 00:37:14,816
Are you serious?
372
00:37:14,818 --> 00:37:15,918
In your bird house?
373
00:37:18,686 --> 00:37:21,617
No, no. Don't do that.
374
00:37:22,719 --> 00:37:24,249
I'll do it myself.
375
00:37:24,251 --> 00:37:26,583
Yeah. I'm on my way.
376
00:38:19,489 --> 00:38:23,456
Jack, you ready?
377
00:38:23,458 --> 00:38:24,921
This is the fifth crime
in about...
378
00:38:24,923 --> 00:38:25,921
No, sorry. Go again.
379
00:38:28,625 --> 00:38:30,688
As we previously reported,
380
00:38:30,690 --> 00:38:32,688
there has yet been
another body found here.
381
00:38:32,690 --> 00:38:36,055
Locals are unwilling to discuss
anything with us on camera,
382
00:38:36,057 --> 00:38:38,322
likely a sign
of the heavy atmosphere
383
00:38:38,324 --> 00:38:39,490
weighing on the town.
384
00:38:39,492 --> 00:38:41,257
The details
of these grizzly murders
385
00:38:41,259 --> 00:38:42,624
are shocking.
386
00:38:42,626 --> 00:38:44,789
What you're about to hear
is disturbing,
387
00:38:44,791 --> 00:38:47,257
and viewer discretion
is advised.
388
00:38:47,259 --> 00:38:49,889
The killer always follows
the same pattern.
389
00:38:49,891 --> 00:38:51,923
According to the official
police report,
390
00:38:51,925 --> 00:38:54,358
the victims
are exclusively women.
391
00:38:54,360 --> 00:38:56,856
The suspect kills
via strangulation
392
00:38:56,858 --> 00:38:58,490
and then rapes his victims
393
00:38:58,492 --> 00:38:59,758
post-mortem.
394
00:38:59,760 --> 00:39:02,691
Then, according
to the Sheriff's report,
395
00:39:02,693 --> 00:39:05,557
the victims' bodies
are found with an apple core
396
00:39:05,559 --> 00:39:08,325
inserted into their genitals.
397
00:39:08,327 --> 00:39:10,057
There is still no official lead
398
00:39:10,059 --> 00:39:13,626
on the identity
of this terrible serial killer.
399
00:39:13,628 --> 00:39:15,626
Are you done?
400
00:39:15,628 --> 00:39:16,893
Yeah.
401
00:39:17,960 --> 00:39:20,592
Did you notice anything?
402
00:39:20,594 --> 00:39:23,493
See anyone around?
Strangers?
403
00:39:24,862 --> 00:39:27,492
There was this girl, student,
404
00:39:27,494 --> 00:39:29,892
but she ain't no serial killer.
405
00:39:29,894 --> 00:39:31,959
Student?
406
00:39:31,961 --> 00:39:34,959
Yeah, she was asking
about my mom.
407
00:39:34,961 --> 00:39:38,894
What would a student ask
about that?
408
00:39:38,896 --> 00:39:40,229
Wait.
409
00:39:44,731 --> 00:39:47,829
Is that her?
410
00:39:49,831 --> 00:39:51,996
- Yeah, that's it.
- Yeah.
411
00:39:51,998 --> 00:39:55,961
She's a reporter, KRCB,
from Richmond.
412
00:39:55,963 --> 00:39:57,695
- Reporter?
- Yeah.
413
00:39:57,697 --> 00:40:01,394
She's a real pain in the ass.
414
00:40:01,396 --> 00:40:02,862
You're gonna take
the body away?
415
00:40:02,864 --> 00:40:06,862
Yeah, you know who this is.
416
00:40:06,864 --> 00:40:08,463
Yeah.
417
00:40:10,465 --> 00:40:13,863
Look, just be sure to clean it
all up. Huh?
418
00:40:13,865 --> 00:40:15,398
Good morning.
419
00:41:03,768 --> 00:41:05,900
I got one here for you.
420
00:41:33,971 --> 00:41:35,403
You ready?
421
00:41:56,407 --> 00:41:57,405
Get off my property!
422
00:41:57,407 --> 00:41:59,371
- Sir, hi.
- Back off!
423
00:41:59,373 --> 00:42:01,804
- I just wanna ask you a couple questions.
- I know who you are.
424
00:42:01,806 --> 00:42:03,072
And you're not gonna fool me
again.
425
00:42:03,074 --> 00:42:04,871
Now, get the fuck
off my property!
426
00:42:04,873 --> 00:42:08,273
- Sir, please, I just...
- Stop!
427
00:42:08,275 --> 00:42:09,804
I am warning you.
428
00:42:09,806 --> 00:42:11,905
Sir, I don't have my camera.
429
00:42:11,907 --> 00:42:13,273
I just wanna talk to you.
430
00:42:16,675 --> 00:42:19,639
Now, I told you to stop.
431
00:42:19,641 --> 00:42:21,641
If I see you
around here again,
432
00:42:21,643 --> 00:42:24,208
I'll make sure you won't
be able to stand up again.
433
00:42:34,409 --> 00:42:36,541
You okay?
434
00:42:36,543 --> 00:42:38,441
Yeah. Did you get it?
435
00:42:38,443 --> 00:42:39,974
Yeah, I did.
436
00:42:39,976 --> 00:42:41,676
We have to find another way.
437
00:43:01,746 --> 00:43:03,043
Look what I found.
438
00:43:03,045 --> 00:43:04,543
It says, 20 years ago
439
00:43:04,545 --> 00:43:07,709
an epidemic episode
hit this exact village
440
00:43:07,711 --> 00:43:12,077
and it's... it's described
as some sort of necrosis.
441
00:43:12,079 --> 00:43:14,709
What are you saying?
20 years ago.
442
00:43:14,711 --> 00:43:16,644
20 years ago.
You have the exact date?
443
00:43:16,646 --> 00:43:19,077
Yeah, it says 2002.
444
00:43:19,079 --> 00:43:21,378
Okay, 2002.
445
00:43:23,880 --> 00:43:27,510
Five to six years
before the Global Epidemic.
446
00:43:27,512 --> 00:43:28,912
Yeah, it is.
447
00:43:28,914 --> 00:43:34,512
And it says 67% of
the population was infected.
448
00:43:34,514 --> 00:43:36,945
Oh, that's huge.
449
00:43:36,947 --> 00:43:41,045
And doctors are unable to determine
the origin of the disease,
450
00:43:41,047 --> 00:43:44,412
but are positive
that it's highly contagious.
451
00:43:44,414 --> 00:43:48,447
And eight out of ten
of the patients
452
00:43:48,449 --> 00:43:51,414
were 20... under 24 years old.
453
00:43:51,416 --> 00:43:55,414
What if this town was
the origin of the Epidemic?
454
00:44:54,586 --> 00:44:56,851
Hey. How are you?
455
00:44:59,519 --> 00:45:01,851
You need a hand?
456
00:45:04,489 --> 00:45:06,887
Well? Where do you need this?
457
00:45:19,722 --> 00:45:24,454
Hey, you okay?
458
00:45:24,456 --> 00:45:29,021
Fine. Just working.
459
00:45:29,023 --> 00:45:31,588
Come to visit?
460
00:45:31,590 --> 00:45:33,455
Well...
461
00:45:35,722 --> 00:45:36,956
not really.
462
00:45:36,958 --> 00:45:40,655
I, uh... I came to see you.
463
00:45:44,358 --> 00:45:47,356
So you went
to Marilyn's funeral?
464
00:45:47,358 --> 00:45:49,088
Yeah.
465
00:45:49,090 --> 00:45:52,856
Had Richard on the phone.
466
00:45:52,858 --> 00:45:55,822
You know his boy Josh
is here now, too.
467
00:45:55,824 --> 00:45:59,990
And now his wife is gone.
468
00:45:59,992 --> 00:46:01,792
Poor guy.
469
00:46:04,759 --> 00:46:05,990
Had nowhere to live.
470
00:48:03,068 --> 00:48:05,999
Oh, my God.
471
00:52:45,690 --> 00:52:48,322
Hey.
472
00:52:48,324 --> 00:52:49,755
Your bird house is clean.
473
00:52:52,891 --> 00:52:55,055
And I'd like to take a look.
474
00:52:55,057 --> 00:52:56,921
I got a lot to do right now.
475
00:52:56,923 --> 00:52:59,555
I want to make sure
everything is okay.
476
00:52:59,557 --> 00:53:02,023
For you. For all of us.
477
00:53:03,858 --> 00:53:07,588
But if it's not the right time,
I can come back later.
478
00:53:07,590 --> 00:53:09,090
Or tomorrow.
479
00:53:09,092 --> 00:53:12,655
- Or the day after.
- All right.
480
00:53:12,657 --> 00:53:13,723
Come on.
481
00:53:40,427 --> 00:53:42,427
Who's that one?
482
00:53:42,429 --> 00:53:45,925
- Bernie's son.
- Oh, shit. It's never-ending.
483
00:53:45,927 --> 00:53:48,360
It's just in the early stages.
484
00:53:48,362 --> 00:53:49,894
In a few days,
485
00:53:49,896 --> 00:53:52,793
he'll just recognize my voice.
486
00:53:52,795 --> 00:53:56,059
I know you
have a thing with them.
487
00:53:56,061 --> 00:53:58,726
You can talk to them,
you can make them behave,
488
00:53:58,728 --> 00:54:00,528
but it's not going
by the book.
489
00:54:00,530 --> 00:54:03,994
This is my way of giving back
to the community.
490
00:54:03,996 --> 00:54:07,394
You know, the world's
a pretty fucked up place.
491
00:54:07,396 --> 00:54:10,528
Everybody does
what they can do.
492
00:54:10,530 --> 00:54:12,461
They really don't feel anymore?
493
00:54:12,463 --> 00:54:14,961
They breathe.
494
00:54:14,963 --> 00:54:15,994
They eat.
495
00:54:15,996 --> 00:54:18,894
Kind of like animals.
496
00:54:21,431 --> 00:54:23,461
You shouldn't have them here.
497
00:54:23,463 --> 00:54:25,496
There are proper ways
to deal with the disease.
498
00:54:25,498 --> 00:54:28,463
Shut up. What if this was
Kathrine?
499
00:54:28,465 --> 00:54:29,896
What if she was the next one?
500
00:54:29,898 --> 00:54:31,963
Would you just send her off
to Texas?
501
00:54:31,965 --> 00:54:34,762
Would you have her in one
of those camps in Houston?
502
00:54:34,764 --> 00:54:37,331
They're far better off here.
503
00:54:37,333 --> 00:54:38,398
For Christ sake.
504
00:54:40,065 --> 00:54:43,530
These are our children.
505
00:54:43,532 --> 00:54:46,731
You should at least lock it
properly.
506
00:54:46,733 --> 00:54:48,697
Fix the other side, too.
507
00:54:48,699 --> 00:54:51,898
- There's no lock.
- Mind your own business.
508
00:54:51,900 --> 00:54:54,030
And catch that serial killer.
509
00:54:54,032 --> 00:54:57,664
These kids, they don't rape,
they don't escape.
510
00:54:57,666 --> 00:55:01,632
All right, that's enough.
Let's get out of here.
511
00:55:01,634 --> 00:55:03,333
Let's go.
512
00:55:04,967 --> 00:55:06,634
Come on.
513
00:56:31,807 --> 00:56:33,671
What? What? What? What?
514
00:56:33,673 --> 00:56:35,505
I saw someone.
Someone's here in the house.
515
00:56:35,507 --> 00:56:36,740
I can't see them.
516
00:56:36,742 --> 00:56:38,541
Calm down. Calm down.
517
00:56:38,543 --> 00:56:40,405
What happened? What happened?
Tell me what happened?
518
00:56:40,407 --> 00:56:42,639
I don't know who it was.
I couldn't see their face.
519
00:56:42,641 --> 00:56:44,505
- Who? Who?
- I can't tell. I couldn't see...
520
00:56:44,507 --> 00:56:46,007
- I want you to stay right here.
- Okay.
521
00:56:46,009 --> 00:56:49,074
Don't move. All right?
Don't move.
522
00:57:07,710 --> 00:57:10,842
No. No!
523
00:58:49,518 --> 00:58:53,450
You killed her.
524
00:58:53,452 --> 00:58:56,918
It's you.
You killed Mom.
525
00:58:58,952 --> 00:59:00,518
You did!
526
00:59:08,552 --> 00:59:11,018
And you let Dad go
to the chair!
527
01:01:09,163 --> 01:01:11,295
We're gonna fix this.
528
01:02:58,371 --> 01:03:01,503
You don't always
have time to catch the news.
529
01:03:01,505 --> 01:03:04,869
So let us come to you on the
all-new KRCB news app.
530
01:03:04,871 --> 01:03:07,802
Watch news on the go
and on your schedule.
531
01:03:07,804 --> 01:03:10,802
Get the local breaking news
alerts you need right here.
532
01:06:14,018 --> 01:06:16,017
Sheriff Deputy Clarkson
speaking.
533
01:08:37,930 --> 01:08:39,563
You look tired.
534
01:08:42,997 --> 01:08:44,928
You about to do some work?
535
01:08:44,930 --> 01:08:47,928
Yeah, I'm gonna fix this door
and some other stuff.
536
01:08:47,930 --> 01:08:50,896
Did you hear what happened?
537
01:08:50,898 --> 01:08:53,062
- Yeah.
- About Lauren?
538
01:08:53,064 --> 01:08:56,062
Yes, I know.
Everybody does.
539
01:08:56,064 --> 01:08:58,629
People say
it's the same killer.
540
01:08:58,631 --> 01:08:59,897
They do.
541
01:08:59,899 --> 01:09:01,496
Some evidence is there,
542
01:09:01,498 --> 01:09:04,830
but not everything
is matching for now.
543
01:09:04,832 --> 01:09:06,798
Like what?
544
01:09:09,899 --> 01:09:11,731
She didn't come home
yesterday.
545
01:09:13,134 --> 01:09:14,565
Did she sleep over?
546
01:09:14,567 --> 01:09:17,531
That's none
of your damn business.
547
01:09:17,533 --> 01:09:19,665
Do you know where your brother
was last night?
548
01:09:19,667 --> 01:09:23,464
Yeah.
549
01:09:23,466 --> 01:09:25,898
Can you confirm he was home
yesterday night?
550
01:09:25,900 --> 01:09:27,465
You think he did it?
551
01:09:27,467 --> 01:09:29,633
I'm just doing my job.
552
01:09:29,635 --> 01:09:31,066
Not everything is a match.
553
01:09:31,068 --> 01:09:32,599
You do your fucking job
554
01:09:32,601 --> 01:09:33,799
and make it fucking match,
555
01:09:33,801 --> 01:09:35,333
and leave my brother
out of this.
556
01:09:39,069 --> 01:09:40,868
I'm sorry for your loss.
557
01:13:17,752 --> 01:13:20,551
What the fuck?
558
01:14:18,489 --> 01:14:20,455
...before He
was taken away from them
559
01:14:20,457 --> 01:14:21,888
to go to the Cross.
560
01:14:21,890 --> 01:14:24,222
In the midst of their sorrow
and anxiety,
561
01:14:24,224 --> 01:14:27,188
Jesus comforted His disciples
with these words...
562
01:14:30,524 --> 01:14:33,223
...not playing
because of a foot injury.
563
01:14:33,225 --> 01:14:35,522
Also the next opponent...
564
01:15:19,996 --> 01:15:22,626
With an apple core...
565
01:15:22,628 --> 01:15:25,727
...according to the Sheriff's
report,
566
01:15:26,929 --> 01:15:30,027
...into their genitals.
567
01:15:30,029 --> 01:15:31,428
...Jesus...
568
01:17:36,639 --> 01:17:38,904
This is relaxing.
569
01:17:41,905 --> 01:17:43,970
Yep.
570
01:17:43,972 --> 01:17:45,971
It sure is.
571
01:17:49,073 --> 01:17:52,937
Hey, want a beer?
572
01:17:52,939 --> 01:17:54,038
Why not?
573
01:18:00,707 --> 01:18:02,740
Expecting someone?
574
01:18:02,742 --> 01:18:06,873
Yeah, Earl, but no worries.
I'll get him another.
575
01:18:08,640 --> 01:18:11,505
Speaking of your brother,
576
01:18:11,507 --> 01:18:13,073
I haven't seen him in a while.
577
01:18:19,176 --> 01:18:21,941
So how's your investigation
going?
578
01:18:21,943 --> 01:18:25,842
Don't even ask.
579
01:18:27,909 --> 01:18:29,007
It's a mess.
580
01:18:38,911 --> 01:18:41,708
Last time we had a beer
581
01:18:41,710 --> 01:18:44,209
was when I took
the Deputy job.
582
01:18:44,211 --> 01:18:45,241
Yep.
583
01:18:45,243 --> 01:18:49,442
You just got out of the Army.
584
01:18:49,444 --> 01:18:51,811
You never liked me being
Military.
585
01:18:51,813 --> 01:18:53,110
I know that.
586
01:18:53,112 --> 01:18:56,843
It's not about you
in the Army.
587
01:18:56,845 --> 01:19:00,610
It's about what the Army
did to us.
588
01:19:00,612 --> 01:19:02,944
And you were part of that.
589
01:19:06,511 --> 01:19:10,143
Maybe what happened
was wrong in some ways.
590
01:19:10,145 --> 01:19:12,678
Really wrong.
591
01:19:12,680 --> 01:19:15,777
But it contained
the Epidemic.
592
01:19:15,779 --> 01:19:18,812
The quarantine worked
at the time.
593
01:19:18,814 --> 01:19:20,945
Somebody had to do something.
594
01:19:20,947 --> 01:19:24,112
Come on. You of all people
595
01:19:24,114 --> 01:19:25,946
know that the Army's
full of shit,
596
01:19:25,948 --> 01:19:28,178
and the government's
just a bunch of liars,
597
01:19:28,180 --> 01:19:31,213
including that crap
about the quarantine.
598
01:19:31,215 --> 01:19:32,814
The Army...
599
01:19:35,082 --> 01:19:36,782
they killed our children.
600
01:19:39,148 --> 01:19:42,047
Jesse, Lily...
601
01:19:45,750 --> 01:19:48,513
you remember Delores?
602
01:19:48,515 --> 01:19:49,780
The Army did.
603
01:19:49,782 --> 01:19:51,448
I didn't.
604
01:19:59,650 --> 01:20:01,982
You know,
605
01:20:01,984 --> 01:20:04,783
what happened back there
fucked me up pretty bad.
606
01:20:13,051 --> 01:20:17,450
I always liked your house.
607
01:20:17,452 --> 01:20:18,784
It's different.
608
01:20:23,819 --> 01:20:25,684
What is this tree doing here?
609
01:20:28,219 --> 01:20:33,616
It's a Christmas tree
that my mom bought Earl and me.
610
01:20:33,618 --> 01:20:37,250
She just planted it there.
611
01:20:37,252 --> 01:20:39,919
Wasn't supposed to survive
612
01:20:39,921 --> 01:20:42,218
and grow,
613
01:20:42,220 --> 01:20:43,552
but it did.
614
01:20:46,186 --> 01:20:49,951
Hey, you remember
when you moved into town,
615
01:20:49,953 --> 01:20:51,818
just a little kid?
616
01:20:51,820 --> 01:20:53,985
You had that swing set
down there.
617
01:20:56,820 --> 01:20:59,120
There was Bernie,
618
01:20:59,122 --> 01:21:00,788
you, your brother...
619
01:21:01,855 --> 01:21:03,054
and me.
620
01:21:05,854 --> 01:21:07,585
Hey, you know,
621
01:21:07,587 --> 01:21:10,887
I got a new kid down there.
622
01:21:10,889 --> 01:21:13,519
New kid. You mean Chad?
623
01:21:13,521 --> 01:21:14,920
No, not him.
624
01:21:14,922 --> 01:21:18,920
You're gonna recognize him.
625
01:21:18,922 --> 01:21:20,187
Pretty sad,
626
01:21:20,189 --> 01:21:22,488
but that's the way it goes.
627
01:21:23,658 --> 01:21:25,655
Yeah.
628
01:21:25,657 --> 01:21:26,956
You wanna see him?
629
01:21:31,524 --> 01:21:33,888
You always carry the gun now?
630
01:21:33,890 --> 01:21:38,188
No. Just don't want the kids
giving any trouble.
631
01:21:38,190 --> 01:21:41,589
I thought you were supposed
to fix that door.
632
01:21:41,591 --> 01:21:44,623
Yeah, haven't gotten
around to it.
633
01:21:49,057 --> 01:21:50,690
Should turn the light on.
634
01:21:56,194 --> 01:22:00,124
What are you doing?
635
01:22:00,126 --> 01:22:01,592
What the fuck are you doing?
636
01:22:01,594 --> 01:22:03,193
That's gonna be
a nice souvenir.
637
01:22:08,993 --> 01:22:10,592
Want some?
638
01:22:10,594 --> 01:22:12,626
Pretty sure you like it.
639
01:22:44,162 --> 01:22:46,961
All right, you can go now.
640
01:23:16,131 --> 01:23:17,697
Get him!
641
01:24:09,002 --> 01:24:10,468
That's not me.
642
01:24:10,470 --> 01:24:13,235
Oh, yes, it is.
643
01:24:13,237 --> 01:24:17,166
I saw the video.
644
01:24:17,168 --> 01:24:19,968
You killed the reporter,
you sick freak.
645
01:24:19,970 --> 01:24:22,135
I didn't kill Lauren.
646
01:24:22,137 --> 01:24:24,236
Your brother did.
I'm almost sure of it.
647
01:24:24,238 --> 01:24:26,669
You think it's about me?
648
01:24:26,671 --> 01:24:28,634
You killed our friends.
649
01:24:28,636 --> 01:24:30,869
I mean,
I knew you since we were kids.
650
01:24:30,871 --> 01:24:34,702
How? Why would you kill people
from our own town?
651
01:24:34,704 --> 01:24:37,503
Lauren was not me.
652
01:24:37,505 --> 01:24:39,001
I think it was Earl.
653
01:24:39,003 --> 01:24:40,504
You leave him out of this.
654
01:24:40,506 --> 01:24:41,969
Killed her.
655
01:24:41,971 --> 01:24:44,071
Your brother killed your wife
and everything...
656
01:24:44,073 --> 01:24:46,937
I said,
leave my family out of this!
657
01:24:46,939 --> 01:24:51,071
You're just like me.
658
01:24:51,073 --> 01:24:53,037
Nothing is normal here.
659
01:24:53,039 --> 01:24:56,472
Everything and
everybody's fucked up.
660
01:24:56,474 --> 01:24:58,205
Look at them.
661
01:24:58,207 --> 01:25:03,705
You have it in your eyes.
You've got it in your hands.
662
01:25:03,707 --> 01:25:06,103
You and me, Earl,
we're all freaks.
663
01:25:06,105 --> 01:25:07,638
We're all freaks.
664
01:25:07,640 --> 01:25:11,472
No, no, my brother's
nothing like you.
665
01:25:11,474 --> 01:25:13,171
And even if he did do it,
666
01:25:13,173 --> 01:25:15,772
I'm holding you responsible
for Lauren
667
01:25:15,774 --> 01:25:17,104
because if it wasn't for you,
668
01:25:17,106 --> 01:25:19,473
I would've been home.
669
01:25:19,475 --> 01:25:21,473
And I could've been taking care
of them.
670
01:25:21,475 --> 01:25:25,139
None of this
would've happened!
671
01:25:25,141 --> 01:25:27,107
You kidding me?
672
01:25:27,109 --> 01:25:30,540
Your brother killed your girl
and you blame me?
673
01:25:30,542 --> 01:25:32,741
We live on the other side
of the river.
674
01:25:32,743 --> 01:25:35,675
And I had to fuck it up
with my hand.
675
01:25:38,010 --> 01:25:39,141
Then it was you.
676
01:25:39,143 --> 01:25:40,241
Yeah.
677
01:25:40,243 --> 01:25:41,674
I knew it wasn't Earl.
678
01:25:41,676 --> 01:25:43,107
Yeah, yeah.
679
01:25:43,109 --> 01:25:45,674
You wanted to frame me.
680
01:25:45,676 --> 01:25:48,976
That's right, for the one
murder you didn't commit,
681
01:25:48,978 --> 01:25:52,576
so you'd be charged
for all the others.
682
01:25:52,578 --> 01:25:54,877
You fucking framed me!
683
01:25:56,845 --> 01:25:58,942
You're the biggest freak
in the circus.
684
01:25:58,944 --> 01:26:00,044
- Oh, yeah?
- Yeah.
685
01:26:00,046 --> 01:26:03,210
But you're the killer, Benjamin.
686
01:26:03,212 --> 01:26:04,910
God's watching you.
687
01:26:04,912 --> 01:26:06,477
You're not gonna kill me.
688
01:26:06,479 --> 01:26:10,844
You can't even kill
one of these monsters.
689
01:26:10,846 --> 01:26:12,210
You keep them alive.
690
01:26:12,212 --> 01:26:14,576
You pet them.
691
01:26:14,578 --> 01:26:17,244
You're not gonna kill me,
are you?
692
01:26:17,246 --> 01:26:19,077
This is not gonna stop.
693
01:26:19,079 --> 01:26:21,943
Who's going to be next?
He killed your mother.
694
01:26:21,945 --> 01:26:23,111
He killed Lauren.
695
01:26:23,113 --> 01:26:26,812
Earl is dead!
696
01:26:26,814 --> 01:26:28,178
What?
697
01:26:28,180 --> 01:26:29,813
And he was family.
698
01:27:01,516 --> 01:27:03,916
Thanks, Chad.47518
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.