All language subtitles for The 4400 - S04 E09 - Daddy s Little Girl (720p BluRay)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,293 --> 00:00:44,211 The world will have to deal with us. 2 00:00:47,006 --> 00:00:48,299 Previously on The 4400: 3 00:00:48,466 --> 00:00:51,466 - Diana, what the hell are you doing? - Diana's not quite herself right now. 4 00:00:51,594 --> 00:00:53,554 She'll do whatever Tess tells her to. 5 00:00:53,721 --> 00:00:55,097 Tess is schizophrenic. 6 00:00:55,264 --> 00:00:57,725 The strain of hiding out, the guilt over what we did. 7 00:00:57,892 --> 00:00:59,643 She can't handle it. It's caused a break. 8 00:00:59,810 --> 00:01:01,645 She needs medical care. 9 00:01:01,812 --> 00:01:04,690 I will not sacrifice Tess to you. 10 00:01:04,857 --> 00:01:06,817 You made your choice. But you're my daughter. 11 00:01:06,984 --> 00:01:08,224 If you quit, I'll stand by you. 12 00:01:08,944 --> 00:01:10,821 Isabelle. 13 00:01:13,324 --> 00:01:16,160 Daddy? What about my father? Has anybody heard from him? 14 00:01:16,952 --> 00:01:18,392 They did something to me last night. 15 00:01:18,537 --> 00:01:21,337 Those people who came into my room, they were dressed for an operation. 16 00:01:21,499 --> 00:01:22,875 Yeah, they put something into me. 17 00:01:24,126 --> 00:01:27,129 Matthew. What if they took whatever is inside of him and put it into me? 18 00:01:27,713 --> 00:01:29,632 Please just tell me that you're still you. 19 00:01:29,799 --> 00:01:31,634 I think so. 20 00:02:00,830 --> 00:02:01,872 - Hey. - Sorry. 21 00:02:02,039 --> 00:02:04,416 I know it's late. I'm not interrupting anything, am I? 22 00:02:04,583 --> 00:02:05,626 No. No, I was just... 23 00:02:05,793 --> 00:02:07,753 Good. Because I didn't know where else to go. 24 00:02:08,337 --> 00:02:11,132 I was out with friends. The Rep is doing a revival of Arcadia. 25 00:02:11,298 --> 00:02:14,260 You know, that Tom Stoppard play? 26 00:02:14,426 --> 00:02:17,805 Anyway, when the show let out, I found this on my windshield. 27 00:02:17,972 --> 00:02:20,349 Every car on the block had one. 28 00:02:21,308 --> 00:02:23,435 So basically, if you wanna be cool, take promicin. 29 00:02:23,602 --> 00:02:24,854 On the news, I heard a story 30 00:02:25,020 --> 00:02:26,897 about two middle-school kids who took the shot. 31 00:02:27,064 --> 00:02:28,149 Twelve years old. 32 00:02:28,315 --> 00:02:29,859 Both died. 33 00:02:30,025 --> 00:02:32,486 We're losing the war, Tom. 34 00:03:15,029 --> 00:03:17,740 Moving. Stops. 35 00:03:20,326 --> 00:03:21,827 This one's my favourite. 36 00:03:22,244 --> 00:03:24,205 Come on, everyone. Let's... Let's dance. 37 00:03:49,939 --> 00:03:51,273 Hello, this is Shawn. 38 00:03:51,440 --> 00:03:54,109 - Shawn, it's Kevin Burkhoff. - Dr. Burkhoff. 39 00:03:54,276 --> 00:03:57,238 Listen to me. I don't have much time. It's Tess, all right? 40 00:03:57,404 --> 00:03:59,949 Her schizophrenia is out of control. 41 00:04:00,115 --> 00:04:02,155 I've tried every combination of meds I can think of. 42 00:04:02,451 --> 00:04:05,537 Nothing works. So you have to help her or heal her. 43 00:04:05,704 --> 00:04:06,747 Before she hurts someone. 44 00:04:07,164 --> 00:04:09,083 - Can you get her to the Centre? - No, no, no. 45 00:04:09,250 --> 00:04:12,753 Listen to me. She's taken over a diner, all right? 46 00:04:12,920 --> 00:04:15,089 She won't allow anyone to leave. 47 00:04:15,256 --> 00:04:16,298 We're trapped here. 48 00:04:16,465 --> 00:04:17,716 Kevin. 49 00:04:18,717 --> 00:04:20,052 Put down the phone. 50 00:04:20,219 --> 00:04:21,387 Dr. Burkhoff. 51 00:04:21,553 --> 00:04:23,722 Where are you? Where's the diner located? 52 00:04:26,934 --> 00:04:29,103 So this is the last one and then I'm really leaving. 53 00:04:29,270 --> 00:04:32,856 - I've kept you up long enough. - Maybe I should put on some coffee. 54 00:04:33,482 --> 00:04:37,569 You let me sit here for hours ranting about promicin and Jordan Collier, 55 00:04:37,736 --> 00:04:40,656 and then instead of kicking me out, you're offering me coffee? 56 00:04:40,990 --> 00:04:43,701 That's so sweet. 57 00:04:43,867 --> 00:04:46,996 I don't know about sweet. Selfish, maybe. 58 00:04:47,788 --> 00:04:50,833 Since Kyle left, it's been pretty lonely around here. 59 00:04:51,000 --> 00:04:53,419 Besides, I know how stressful the job can be. 60 00:04:53,585 --> 00:04:55,145 I'm the guy who thought he was possessed 61 00:04:55,296 --> 00:04:57,006 by some entity from the future. 62 00:04:57,172 --> 00:04:59,842 Had a perfectly harmless mole removed for no good reason. 63 00:05:00,009 --> 00:05:01,343 It's healing okay, though, right? 64 00:05:01,510 --> 00:05:02,830 - Let me look. - Yeah, I think so. 65 00:05:11,395 --> 00:05:13,022 Sorry. 66 00:05:13,522 --> 00:05:15,566 I don't know why I did that. 67 00:05:15,733 --> 00:05:18,777 Maybe we could both use some coffee. 68 00:05:21,655 --> 00:05:23,574 Maybe later. 69 00:05:29,538 --> 00:05:33,834 Tell me again why we're doing this at 6:30 in the morning. 70 00:05:34,001 --> 00:05:38,047 Because I like to have fresh tomatoes with my eggs. 71 00:05:39,548 --> 00:05:42,176 Besides, I love working in the garden. 72 00:05:42,926 --> 00:05:46,722 Makes me feel like I'm contributing even though I don't have an ability. 73 00:05:48,307 --> 00:05:50,059 Well, you gotta admit, it's pretty amazing. 74 00:05:50,684 --> 00:05:52,561 A week ago, this place was a toxic wasteland. 75 00:05:52,728 --> 00:05:56,482 And now we're having our first harvest. 76 00:05:57,066 --> 00:05:59,818 Well, you're amazed now. 77 00:06:00,611 --> 00:06:02,196 Wait till we get to actually eat them. 78 00:06:06,241 --> 00:06:08,869 Okay, very funny. 79 00:06:09,870 --> 00:06:11,663 Who's doing that? 80 00:06:25,719 --> 00:06:26,762 Dad? 81 00:06:28,097 --> 00:06:29,723 Hello, Isabelle. 82 00:07:37,499 --> 00:07:41,753 So, what's it been now, six months? 83 00:07:41,920 --> 00:07:43,172 Something like that. 84 00:07:43,505 --> 00:07:47,759 I have to say, all that time and you don't seem so glad to see me. 85 00:07:48,844 --> 00:07:51,722 The last time I saw you, you tried to kill me. 86 00:07:52,014 --> 00:07:55,434 - Isabelle, I'm not here to hurt you. - How'd you get in here? 87 00:07:55,601 --> 00:07:59,021 I have friends, 4400s who live here now. 88 00:07:59,480 --> 00:08:01,273 They left a key for me under the mat. 89 00:08:01,440 --> 00:08:04,526 Now, if you don't mind, I'd like a moment alone with my daughter. 90 00:08:04,693 --> 00:08:06,862 - Kyle, it's okay. - You sure? 91 00:08:07,029 --> 00:08:08,572 Yeah. 92 00:08:12,451 --> 00:08:13,535 Why are you here? 93 00:08:14,161 --> 00:08:16,538 I wanted to apologise. 94 00:08:16,997 --> 00:08:19,666 Tell you how sorry I am for being such a lousy father. 95 00:08:20,292 --> 00:08:23,253 I guess I wasn't exactly the best daughter. 96 00:08:23,921 --> 00:08:25,297 You needed guidance. 97 00:08:25,464 --> 00:08:27,841 Someone to teach you right from wrong. 98 00:08:28,008 --> 00:08:30,568 I wasn't there for you. I tried, but I didn't do a very good job. 99 00:08:31,637 --> 00:08:33,597 You were so powerful, even as a baby. 100 00:08:33,764 --> 00:08:35,641 I was never comfortable with that. 101 00:08:36,016 --> 00:08:38,393 And then you grew up overnight. 102 00:08:39,937 --> 00:08:41,438 And your mother aging the way she did, 103 00:08:41,605 --> 00:08:43,565 I tried to deny it, 104 00:08:43,732 --> 00:08:46,568 but I guess part of me blamed you for her death. 105 00:08:47,402 --> 00:08:51,657 Maybe I was responsible. I still don't know. 106 00:08:52,783 --> 00:08:55,327 - But I never meant to hurt her. - I know that. 107 00:08:55,494 --> 00:08:57,746 But all the other bad things I did? 108 00:09:00,249 --> 00:09:02,125 They were my fault. 109 00:09:02,292 --> 00:09:04,211 My decisions. Not yours. 110 00:09:04,753 --> 00:09:06,838 You weren't ready to make those kind of decisions. 111 00:09:07,297 --> 00:09:11,593 You were used by the future, by Dennis Ryland. 112 00:09:11,760 --> 00:09:14,137 If I had been stronger, I could've prevented all of that, 113 00:09:14,304 --> 00:09:16,765 but instead, I allowed things to get ugly between us. 114 00:09:16,932 --> 00:09:18,225 And we both paid the price. 115 00:09:18,392 --> 00:09:20,936 All I want is for us is to be father and daughter again. 116 00:09:21,353 --> 00:09:22,938 I want that too. 117 00:09:23,814 --> 00:09:24,856 You'll stay, right? 118 00:09:25,023 --> 00:09:26,608 I want you to. 119 00:09:27,693 --> 00:09:28,735 So do I. 120 00:09:31,697 --> 00:09:32,781 Hello, Richard. 121 00:09:33,657 --> 00:09:35,909 Welcome to Promise City. 122 00:09:45,961 --> 00:09:47,296 Sorry. 123 00:09:47,462 --> 00:09:49,840 Tom, the second time, we did it with the lights on. 124 00:09:50,007 --> 00:09:53,135 It's not like there's anything you haven't seen. Could you help me? 125 00:09:53,468 --> 00:09:55,762 Right. Yeah. 126 00:09:55,929 --> 00:09:57,931 I'll have to make a quick stop at home to change. 127 00:09:58,473 --> 00:10:00,767 Good, then we won't be showing up at the same time. 128 00:10:01,935 --> 00:10:03,729 This is only gonna be weird if we let it. 129 00:10:03,895 --> 00:10:05,856 - Well, we're not going to, right? - Right. 130 00:10:06,023 --> 00:10:10,235 - Right. - Last night was fun. 131 00:10:10,402 --> 00:10:13,655 It's been a rough couple of months. We both needed a little... 132 00:10:13,989 --> 00:10:15,490 distraction, a little comfort. 133 00:10:15,907 --> 00:10:19,077 There doesn't have to be anything more than that, okay? 134 00:10:19,244 --> 00:10:24,166 So you're saying last night was just a one-time thing? 135 00:10:24,333 --> 00:10:25,834 Well, yeah. 136 00:10:26,460 --> 00:10:28,170 I think so. 137 00:10:28,920 --> 00:10:31,131 - Don't you? - Oh, yeah. 138 00:10:33,175 --> 00:10:34,259 Have that list I asked for? 139 00:10:34,426 --> 00:10:38,263 Every diner in the greater Seattle area that has a jukebox. 140 00:10:38,430 --> 00:10:40,030 Are you sure it was '50s music you heard? 141 00:10:40,182 --> 00:10:42,017 Pretty sure I heard Chuck Berry. 142 00:10:42,184 --> 00:10:45,145 You're gonna have to cancel all my appointments for today and tomorrow. 143 00:10:45,312 --> 00:10:47,481 Are you sure you should be going after Dr. Burkhoff? 144 00:10:47,648 --> 00:10:50,359 He's a wanted man. You could get in a lot of trouble. 145 00:10:50,525 --> 00:10:53,195 Kevin saved my life and the lives of all the other 4400s 146 00:10:53,362 --> 00:10:56,490 after the government's inhibitor programme almost killed us all. 147 00:10:56,657 --> 00:11:01,244 And besides, if there's anyone that can reduce the risk of taking promicin, 148 00:11:01,536 --> 00:11:02,829 it's him. 149 00:11:02,996 --> 00:11:04,039 He's worth it. 150 00:11:24,893 --> 00:11:26,895 What's wrong with everyone? 151 00:11:27,062 --> 00:11:29,481 Why aren't they dancing? Are they trying to ruin my party? 152 00:11:29,648 --> 00:11:33,360 Tess. They've been dancing for two days. 153 00:11:33,735 --> 00:11:36,154 They're exhausted. They need sleep. So do you. 154 00:11:36,321 --> 00:11:38,907 Sleep? Why would anyone wanna sleep? It's a party. 155 00:11:39,408 --> 00:11:42,661 What would Bobby think if he showed up and I was sleeping? 156 00:11:43,120 --> 00:11:46,248 I love Bobby. Yes. 157 00:11:46,415 --> 00:11:49,042 He has eyes just like Montgomery Clift. 158 00:11:49,209 --> 00:11:50,252 Soulful, you know? 159 00:11:50,711 --> 00:11:54,089 Where is he, anyway? Why isn't he here yet? 160 00:11:54,256 --> 00:11:56,299 Maybe he's not coming. 161 00:11:56,591 --> 00:11:59,845 You're just jealous because Bobby's my boyfriend and you're not. 162 00:12:00,011 --> 00:12:02,806 - Tess, that's not why. - No, I don't wanna hear it. 163 00:12:02,973 --> 00:12:05,267 Bobby cares about me. He's so sweet. 164 00:12:05,684 --> 00:12:07,310 He'd do anything for me. 165 00:12:07,477 --> 00:12:10,939 - Everybody get up. Everybody dance. - Okay. 166 00:12:11,606 --> 00:12:12,899 Tess. 167 00:12:27,372 --> 00:12:30,125 So one fugitive to another, 168 00:12:30,292 --> 00:12:34,463 tell me how you managed to stay off NTAC's radar all these months. 169 00:12:34,629 --> 00:12:36,631 I had lots of help. 170 00:12:37,132 --> 00:12:40,010 4400s who risked their freedom 171 00:12:40,177 --> 00:12:43,597 to give me shelter, money, pretty much anything I needed. 172 00:12:45,265 --> 00:12:48,393 These friends of yours, how do they feel about promicin? 173 00:12:48,560 --> 00:12:50,854 About people developing abilities? 174 00:12:51,021 --> 00:12:52,981 The world's changed, Jordan. You changed it. 175 00:12:54,816 --> 00:12:56,856 They're just trying to figure out where they fit in. 176 00:12:56,985 --> 00:13:00,447 I'll tell you where they fit in. Right here in Promise City. 177 00:13:00,614 --> 00:13:03,825 Everyone with an ability belongs here. 178 00:13:11,833 --> 00:13:13,919 This is a pretty amazing place you've created here. 179 00:13:14,085 --> 00:13:17,672 Oh, I didn't do it. Not alone, anyway. 180 00:13:17,839 --> 00:13:21,676 Everyone here has helped to make Promise City a reality. 181 00:13:22,177 --> 00:13:23,845 Including you. 182 00:13:25,806 --> 00:13:27,265 No, I'm serious. 183 00:13:27,766 --> 00:13:30,769 All the work that you did for me at the Centre, 184 00:13:30,936 --> 00:13:32,813 everything that you accomplished, 185 00:13:33,355 --> 00:13:35,315 it all led to us being here. 186 00:13:36,191 --> 00:13:37,275 If you say so. 187 00:13:37,442 --> 00:13:40,779 But there is work yet ahead of us. Plenty of it. 188 00:13:41,112 --> 00:13:42,781 And I could use your help, Richard. 189 00:13:42,948 --> 00:13:46,159 Guess telekinesis could come in handy in case the government ever decides... 190 00:13:46,326 --> 00:13:48,787 No, no, no. That's a remarkable ability, yes. 191 00:13:48,954 --> 00:13:50,956 But it's your leadership I could really use. 192 00:13:51,331 --> 00:13:53,959 These people, they respect you. They listen to you. 193 00:13:54,125 --> 00:13:55,710 You can make a big difference. 194 00:13:57,212 --> 00:13:59,714 I'm here to reconnect with my daughter, not join the movement. 195 00:14:02,050 --> 00:14:05,136 Well, I hope you'll consider doing both. 196 00:14:09,182 --> 00:14:11,017 We need to... 197 00:14:17,065 --> 00:14:19,150 Kyle says they're throwing you a welcome party. 198 00:14:19,317 --> 00:14:21,528 Guess I should feel honoured. 199 00:14:21,695 --> 00:14:26,658 Mr. Tyler, it's so good to have you with us. 200 00:14:27,367 --> 00:14:28,910 Thank you. 201 00:14:30,662 --> 00:14:34,416 You see that? Everyone's glad you're here. 202 00:14:34,583 --> 00:14:36,501 Including me. 203 00:14:37,544 --> 00:14:39,838 Jordan's been great, and Kyle too. 204 00:14:40,005 --> 00:14:41,923 But I'm the only person here without an ability. 205 00:14:42,090 --> 00:14:43,592 I still feel like I don't belong. 206 00:14:44,342 --> 00:14:46,902 And I was kind of hoping you could help me find my way, you know? 207 00:14:50,515 --> 00:14:52,767 That's why I'm here, Isabelle. 208 00:14:53,393 --> 00:14:55,604 To help you all I can. 209 00:14:56,187 --> 00:14:58,064 Starting right now. 210 00:14:59,566 --> 00:15:02,694 You're gonna feel a little dizzy, Isabelle. Don't be scared. 211 00:15:04,487 --> 00:15:06,156 Daddy? 212 00:15:07,574 --> 00:15:11,036 It's okay. Everything's gonna be just fine. 213 00:15:30,013 --> 00:15:31,640 Jordan. 214 00:15:32,557 --> 00:15:34,392 Richard's gone. He took Isabelle with him. 215 00:15:44,277 --> 00:15:47,614 Okay, wait for it. 216 00:15:53,662 --> 00:15:56,498 No doubt about it. The man is a genuine badass. 217 00:15:56,665 --> 00:15:59,084 Well, maybe when we catch him, you can ask for his autograph. 218 00:15:59,250 --> 00:16:01,970 Now we know why we never caught up with him. He's hiding with Jordan. 219 00:16:02,128 --> 00:16:03,380 No, I don't think so. 220 00:16:03,546 --> 00:16:05,507 If Richard was with Collier, we'd have known it. 221 00:16:05,674 --> 00:16:07,114 He's too important to be background. 222 00:16:07,258 --> 00:16:09,678 He managed to get into Promise City without us even knowing. 223 00:16:09,844 --> 00:16:11,846 Which means he could've left just as discreetly. 224 00:16:12,013 --> 00:16:13,056 He was in a hurry. 225 00:16:13,223 --> 00:16:15,600 I couldn't tell if Isabelle was unconscious or dead. 226 00:16:15,767 --> 00:16:17,686 He did try to kill her once before, right? 227 00:16:17,852 --> 00:16:20,021 But if she were dead, why carry the body away? 228 00:16:20,188 --> 00:16:21,982 I think it looks like a kidnapping. 229 00:16:22,148 --> 00:16:23,858 I guess we won't know until we find him. 230 00:16:24,275 --> 00:16:27,028 Well, we could start by talking to Jordan Collier. 231 00:16:27,195 --> 00:16:29,781 He did say he was willing to keep the communication lines open, 232 00:16:29,948 --> 00:16:31,282 so let's see how serious he is. 233 00:16:31,783 --> 00:16:35,203 Knock on his front door. See if anyone answers. 234 00:16:47,382 --> 00:16:49,134 Take it easy. 235 00:16:49,926 --> 00:16:51,720 Your head's gonna hurt for a little while. 236 00:16:52,137 --> 00:16:54,556 You should drink some water. You'll feel better. 237 00:16:57,392 --> 00:16:58,560 What did you do to me? 238 00:16:59,019 --> 00:17:01,229 Stopped the flow of blood to your brain. 239 00:17:01,396 --> 00:17:03,606 Only for a few seconds. 240 00:17:03,857 --> 00:17:05,358 Just enough for you to pass out. 241 00:17:06,526 --> 00:17:08,153 Why? 242 00:17:08,528 --> 00:17:10,572 Where are you taking me? 243 00:17:10,739 --> 00:17:14,242 Away from Collier's war. Away from Promise City. 244 00:17:14,409 --> 00:17:16,286 We don't belong there. 245 00:17:19,497 --> 00:17:21,791 That's the only place we're safe. 246 00:17:22,417 --> 00:17:25,086 The government, NTAC, they're all gonna come after us. 247 00:17:25,253 --> 00:17:27,422 They're not gonna find us. I promise. 248 00:17:27,589 --> 00:17:30,675 I'm sorry I had to do it like that, but it's for the best. 249 00:17:32,844 --> 00:17:34,763 From now on, we're gonna be a family again. 250 00:17:36,598 --> 00:17:39,309 Got a long trip ahead of us. You should eat something. 251 00:17:43,063 --> 00:17:44,939 I'm not hungry. 252 00:17:46,775 --> 00:17:48,193 I wanna go back. 253 00:17:48,902 --> 00:17:51,988 It's not gonna happen. You have to accept that. 254 00:17:52,864 --> 00:17:55,700 Come on. You gotta keep your strength up. 255 00:17:55,867 --> 00:17:57,077 At least drink some water. 256 00:18:11,591 --> 00:18:14,260 Please. I can't do it anymore. 257 00:18:15,053 --> 00:18:16,554 It's been two days. 258 00:18:17,639 --> 00:18:19,933 Need to stop. Rest. 259 00:18:26,981 --> 00:18:28,900 I don't believe this. Wake him up. 260 00:18:30,318 --> 00:18:33,780 - The rest of you keep dancing. - Get him some water. Come with me. 261 00:18:34,989 --> 00:18:39,327 Tess, you are torturing those poor people and it's going to stop right now. 262 00:18:39,494 --> 00:18:42,831 This is my big night, Kevin. A girl only turns 16 once. 263 00:18:42,997 --> 00:18:45,917 You turned 16 back in 1953. 264 00:18:46,084 --> 00:18:47,335 That was a long time ago, 265 00:18:47,502 --> 00:18:49,963 and you never even had a sweet-16 party. 266 00:18:50,130 --> 00:18:52,841 You told me you had your first schizophrenic attack the night before 267 00:18:53,007 --> 00:18:54,300 and your parents called it off. 268 00:18:54,467 --> 00:18:55,885 - No, that's not true. - Yes, it is. 269 00:18:56,052 --> 00:18:57,679 This is my party- 270 00:18:57,846 --> 00:18:59,514 I want Bobby. Where's Bobby? Where's...? 271 00:18:59,681 --> 00:19:03,351 Listen to me. Even if Bobby were alive, he'd be, like, what, 70? 272 00:19:03,518 --> 00:19:05,398 That's a lie. You don't know what you're saying. 273 00:19:05,979 --> 00:19:07,897 Look at those people. Look at them. 274 00:19:08,064 --> 00:19:10,024 You see what you're doing to them? 275 00:19:10,775 --> 00:19:14,612 Get your hand off me. 276 00:19:15,363 --> 00:19:16,865 No. 277 00:19:17,699 --> 00:19:20,326 Tess, don't. 278 00:19:26,082 --> 00:19:29,210 I'm afraid there's not much to say, Tom. 279 00:19:30,170 --> 00:19:33,464 Richard Tyler was only here for a few hours. 280 00:19:33,631 --> 00:19:37,177 I'm afraid he didn't inform me of any plot to kidnap his daughter. 281 00:19:37,343 --> 00:19:39,304 Do you have any idea where he's taken her? 282 00:19:39,470 --> 00:19:41,389 Did he mention where he's been hiding? 283 00:19:41,556 --> 00:19:42,724 Safe house? Friends? 284 00:19:42,891 --> 00:19:44,726 Sorry, Dad. Richard didn't tell us anything. 285 00:19:44,893 --> 00:19:46,686 There is one name. 286 00:19:47,395 --> 00:19:48,479 Michael Ancelet. 287 00:19:48,897 --> 00:19:52,358 Ancelet? I remember that name. He's an original 4400. 288 00:19:52,525 --> 00:19:55,737 When Richard was running security at the Centre, Michael was his deputy. 289 00:19:55,904 --> 00:19:58,865 If Richard goes to anyone for help, it might well be him. 290 00:19:59,032 --> 00:20:02,744 - Well, thanks for the lead. - I hope it pans out. 291 00:20:07,207 --> 00:20:08,917 Jordan, why would you help them? 292 00:20:09,083 --> 00:20:11,127 My dad will throw Richard and Isabelle in prison. 293 00:20:11,294 --> 00:20:13,421 We welcomed Richard Tyler into our home. 294 00:20:13,588 --> 00:20:15,048 We trusted him. 295 00:20:15,215 --> 00:20:17,425 He broke that trust. We owe him nothing. 296 00:20:18,718 --> 00:20:20,345 And besides, 297 00:20:20,511 --> 00:20:25,516 helping NTAC apprehend a fugitive puts your father in our debt. 298 00:20:25,683 --> 00:20:26,726 That could prove useful. 299 00:20:26,893 --> 00:20:28,728 What about Isabelle? Do you care what happens? 300 00:20:28,895 --> 00:20:32,148 Kyle, I understand you two have grown close. 301 00:20:32,607 --> 00:20:35,443 But Isabelle's role in the movement has never been clearly defined. 302 00:20:35,610 --> 00:20:40,365 Neither the book nor Cassie have made any mention of her importance. 303 00:20:40,865 --> 00:20:42,825 She's important to me. 304 00:20:42,992 --> 00:20:44,712 I'm going to find her before my father does. 305 00:20:44,869 --> 00:20:46,287 Kyle. Kyle. 306 00:20:46,913 --> 00:20:51,292 A rescue attempt is reckless at best. 307 00:20:51,751 --> 00:20:56,547 Losing you vastly outweighs the benefit of finding Isabelle. 308 00:20:56,714 --> 00:20:58,132 Don't do anything foolish. 309 00:21:12,855 --> 00:21:15,149 How long have you been planning this? 310 00:21:17,777 --> 00:21:20,655 Ever since I found out you moved to Promise City. 311 00:21:22,323 --> 00:21:24,325 You could probably use some sleep. 312 00:21:24,492 --> 00:21:27,328 Your room is at the top of the stairs through the door. 313 00:21:33,960 --> 00:21:36,004 Dad, this is a kid's room. 314 00:21:37,297 --> 00:21:39,799 There's no way I'm gonna fit in that little bed. 315 00:21:39,966 --> 00:21:43,511 Don't worry about it. I've got that covered. 316 00:21:44,971 --> 00:21:48,266 You're gonna be happy here. Safe. 317 00:21:48,683 --> 00:21:50,310 I'll be sure of it. 318 00:22:30,350 --> 00:22:32,393 Daddy! 319 00:22:37,440 --> 00:22:38,733 Everything's okay. 320 00:22:39,734 --> 00:22:41,277 Don't be scared. 321 00:22:41,444 --> 00:22:43,196 Something's wrong. 322 00:22:43,363 --> 00:22:45,239 I think I'm shrinking. What did you do to me? 323 00:22:46,616 --> 00:22:49,744 I told you, Isabelle. We're starting over. 324 00:22:49,911 --> 00:22:52,163 You're not getting smaller, you're getting younger. 325 00:22:52,747 --> 00:22:54,374 What? 326 00:22:59,921 --> 00:23:03,132 Daddy, what am I? Fourteen? Fifteen? 327 00:23:03,299 --> 00:23:04,342 For now, anyway. 328 00:23:04,675 --> 00:23:07,428 What is that supposed to mean? How much younger am I gonna get? 329 00:23:07,595 --> 00:23:09,472 I'm just trying to help you, Isabelle. 330 00:23:09,639 --> 00:23:11,557 Find a way to make things better for you. 331 00:23:11,724 --> 00:23:13,404 For months, that's all I could think about. 332 00:23:13,559 --> 00:23:15,603 Then I met Cora. 333 00:23:16,270 --> 00:23:17,355 She has an amazing ability. 334 00:23:17,522 --> 00:23:19,232 She can actually make people younger. 335 00:23:20,024 --> 00:23:21,401 That's what I can give you. 336 00:23:21,567 --> 00:23:24,112 A chance to start over, to have a normal childhood. 337 00:23:24,278 --> 00:23:26,078 Soon you'll forget about those things you did, 338 00:23:26,239 --> 00:23:27,740 all those regrets weighing you down. 339 00:23:27,907 --> 00:23:30,118 Daddy, I was doing fine on my own. 340 00:23:30,284 --> 00:23:33,413 You don't have to do this, Daddy. Please. 341 00:23:36,916 --> 00:23:39,377 Do you know what the happiest day of my life was? 342 00:23:40,711 --> 00:23:42,588 It was back when we were living at the Centre. 343 00:23:43,339 --> 00:23:46,801 Your mother was working for the healing foundation with Shawn. 344 00:23:46,968 --> 00:23:49,470 I took you to Madison Park. To the playground. 345 00:23:49,637 --> 00:23:51,764 I put you on my lap and we sat on one of the swings. 346 00:23:51,931 --> 00:23:54,091 I rocked you back and forth, must have been 20 minutes. 347 00:23:54,225 --> 00:23:55,560 You laughed the whole time. 348 00:23:56,769 --> 00:23:58,896 It was a perfect day. 349 00:24:01,732 --> 00:24:03,452 The next morning, you woke up 20 years older 350 00:24:03,609 --> 00:24:05,486 and your mother was dying in front of my eyes. 351 00:24:05,653 --> 00:24:08,072 I want us to be able to start over and now we can. 352 00:24:08,239 --> 00:24:10,616 I have started over. 353 00:24:11,451 --> 00:24:14,829 I have my own life now. It might not be perfect, but it's mine. 354 00:24:14,996 --> 00:24:16,831 Please don't take that away from me, Daddy. 355 00:24:16,998 --> 00:24:18,666 I know this is scary for you. 356 00:24:19,333 --> 00:24:22,128 But soon, you won't remember any of this. 357 00:24:38,227 --> 00:24:40,104 This is the water you gave me in the car. 358 00:24:42,148 --> 00:24:43,691 That's how this all started, isn't it? 359 00:24:44,484 --> 00:24:46,194 It's in the water? 360 00:24:46,569 --> 00:24:48,988 Is that how you're doing this? 361 00:24:51,240 --> 00:24:52,366 Isabelle. 362 00:24:52,742 --> 00:24:54,452 Isabelle. 363 00:25:09,509 --> 00:25:11,385 Kevin, I brought you some butter. 364 00:25:11,552 --> 00:25:13,429 My mom said it's good for burns. 365 00:25:13,596 --> 00:25:16,265 Well, thank you, but my hand's fine. 366 00:25:16,599 --> 00:25:19,435 How could that be? It was all black and blistered. 367 00:25:19,602 --> 00:25:22,188 I can heal myself, Tess. 368 00:25:22,355 --> 00:25:24,982 It's my ability from when I took the shot. 369 00:25:25,149 --> 00:25:29,070 Just like you can compel people to do things against their will. 370 00:25:33,449 --> 00:25:37,745 Sometimes, Kevin, you say the craziest things. 371 00:25:37,912 --> 00:25:40,748 I guess that's why I like you. 372 00:25:41,624 --> 00:25:43,751 Oh, my goodness. That must be Bobby. 373 00:25:43,918 --> 00:25:47,046 Everybody, look like you're having fun. 374 00:25:49,757 --> 00:25:50,925 Hey, Tess. 375 00:25:51,300 --> 00:25:53,427 - Bobby? - It's about time, Bobby. 376 00:25:53,594 --> 00:25:57,014 Tess was worried. She was afraid you weren't gonna show up, Bobby. 377 00:25:57,181 --> 00:26:00,851 - Where you been? - I'm sorry. I had some car trouble. 378 00:26:01,018 --> 00:26:03,563 Well, you're here now. 379 00:26:03,729 --> 00:26:05,769 - And that's all that matters. - What are you doing? 380 00:26:05,898 --> 00:26:09,402 Bobby is going to help you, Tess. He's gonna make you feel better. 381 00:26:09,569 --> 00:26:12,947 - I feel fine. - Believe me, you're not fine. 382 00:26:13,281 --> 00:26:14,841 That's okay. I can make that all better. 383 00:26:14,991 --> 00:26:16,617 All you have to do is just take my hands. 384 00:26:16,784 --> 00:26:19,412 - It's real easy. - No. Don't touch me. 385 00:26:19,579 --> 00:26:22,623 You're not Bobby. You two are playing a joke on me. 386 00:26:22,790 --> 00:26:25,293 A horrible, nasty joke. 387 00:26:28,546 --> 00:26:31,549 You're right. I'm not Bobby. But I really am here to help you, Tess. 388 00:26:31,716 --> 00:26:34,302 You're sick, Tess. Shawn is a healer. 389 00:26:34,468 --> 00:26:36,971 There's nothing wrong with me. Stop saying there is. 390 00:26:37,972 --> 00:26:40,266 - Listen to me. - No. Gloria needs a partner. 391 00:26:41,684 --> 00:26:44,937 - Tess, just listen to me... - No talking. Just dancing. 392 00:26:45,104 --> 00:26:47,481 - Tess... - And you? 393 00:26:47,648 --> 00:26:48,983 You're not my friend anymore. 394 00:26:49,442 --> 00:26:50,901 You're mean. 395 00:26:51,319 --> 00:26:52,987 I hate you. 396 00:27:04,832 --> 00:27:08,336 Why are you still here, Kyle? Isabelle needs you. 397 00:27:09,503 --> 00:27:11,964 - I promised Jordan. - Jordan is wrong. 398 00:27:12,548 --> 00:27:14,008 Don't look so surprised. 399 00:27:14,175 --> 00:27:16,344 Even messiahs make mistakes sometimes. 400 00:27:16,510 --> 00:27:17,870 Do you know where Richard took her? 401 00:27:18,679 --> 00:27:20,848 As a matter of fact, I do. 402 00:27:24,852 --> 00:27:25,936 I'll be right with you. 403 00:27:26,103 --> 00:27:28,022 Just have to get this thought down. 404 00:27:28,939 --> 00:27:31,984 It seems like you've had a lot of those lately, Mr. Ancelet. 405 00:27:32,151 --> 00:27:34,195 It's my autobiography. 406 00:27:34,987 --> 00:27:38,032 - Well, you must have had a busy life. - I'm about to start on 4th grade. 407 00:27:38,199 --> 00:27:40,951 What are we talking about here? Some kind of total recall? 408 00:27:41,118 --> 00:27:42,161 That's right. 409 00:27:42,328 --> 00:27:46,207 I remember people, events, dreams, just thoughts even. 410 00:27:46,374 --> 00:27:48,334 If I experienced it, I remember it. All of it. 411 00:27:48,501 --> 00:27:50,941 - You're writing it all down? - Only thing that keeps me sane. 412 00:27:51,087 --> 00:27:52,880 Otherwise, it just... 413 00:27:53,255 --> 00:27:56,016 builds up in my head until it feels like my brain is gonna explode. 414 00:27:56,175 --> 00:27:58,010 Mr. Ancelet, you know why we're here? 415 00:28:02,139 --> 00:28:04,183 - Richard Tyler. - Do you know where he is? 416 00:28:04,350 --> 00:28:05,559 I know he's my friend. 417 00:28:08,396 --> 00:28:11,524 I understand. Friendship's important. 418 00:28:12,817 --> 00:28:17,780 But, Mike, aiding and abetting a fugitive, a 4400, that's... 419 00:28:17,947 --> 00:28:19,281 That's a prison sentence. 420 00:28:19,448 --> 00:28:23,244 And in that prison, you're not gonna get computers or pens or paper. 421 00:28:23,411 --> 00:28:26,330 No, it'll just be you. Alone with your thoughts. 422 00:28:28,541 --> 00:28:30,126 Isabelle. 423 00:28:32,294 --> 00:28:34,004 Isabelle. 424 00:28:34,755 --> 00:28:36,590 Where are you? 425 00:28:41,595 --> 00:28:43,264 Isabelle? 426 00:29:14,587 --> 00:29:16,255 Isabelle. 427 00:29:42,156 --> 00:29:43,866 How's that soup? 428 00:29:44,033 --> 00:29:46,452 I like the noodles. 429 00:29:47,745 --> 00:29:49,830 That boy? 430 00:29:51,123 --> 00:29:52,333 The one at the Centre? 431 00:29:52,500 --> 00:29:54,835 The one I like so much? 432 00:29:55,002 --> 00:29:57,004 What was his name again? 433 00:29:57,171 --> 00:29:58,255 Shawn Farrell. 434 00:29:58,881 --> 00:30:02,510 I was mean to him, wasn't I? 435 00:30:03,511 --> 00:30:05,679 I'm having a hard time remembering things. 436 00:30:07,473 --> 00:30:09,308 That's okay. 437 00:30:11,143 --> 00:30:13,979 We'll make new memories. Better ones. 438 00:30:17,650 --> 00:30:22,696 All it takes is one big sip, then we're done. 439 00:30:23,030 --> 00:30:27,368 And then what? I won't be me anymore. 440 00:30:27,535 --> 00:30:29,495 It'll be like I never existed. 441 00:30:29,870 --> 00:30:32,957 If your mother were here, she'd want us to do this. 442 00:30:33,582 --> 00:30:36,502 She'd want us to be a family again. Be together. 443 00:30:40,047 --> 00:30:41,715 Stay here. 444 00:30:57,189 --> 00:30:58,232 Isabelle. 445 00:31:04,071 --> 00:31:08,284 - What did you do to her? - It's a 4400 ability. 446 00:31:08,450 --> 00:31:10,744 He wants to turn me into a baby again. 447 00:31:10,911 --> 00:31:12,371 Richard, this is crazy. 448 00:31:12,538 --> 00:31:15,082 - You have to stop this. - This is between me and my daughter. 449 00:31:15,249 --> 00:31:18,752 - It has nothing to do with you. - Daddy, don't. 450 00:31:18,919 --> 00:31:20,588 Kyle is my friend. 451 00:31:20,754 --> 00:31:22,673 He's the first person who ever believed in me, 452 00:31:23,424 --> 00:31:25,217 believes that I could change. 453 00:31:25,384 --> 00:31:27,011 She's not the same person you knew. 454 00:31:27,177 --> 00:31:29,889 If you'd spent more time in Promise City, you'd have seen that. 455 00:31:30,055 --> 00:31:31,765 Come on, Isabelle. 456 00:31:32,182 --> 00:31:34,768 - Where do you think you're going? - Away from here. 457 00:31:34,935 --> 00:31:37,897 Okay, we'll fix this, okay? I promise you. 458 00:31:45,529 --> 00:31:48,949 Tess. Can I talk to you for a second? 459 00:31:50,534 --> 00:31:54,038 It's about Bobby. He's here. 460 00:31:54,955 --> 00:31:57,750 - No, he's not. - Yes, he is. He's right over there. 461 00:32:01,045 --> 00:32:02,463 That's just Kevin. 462 00:32:03,631 --> 00:32:05,299 Hey, Bobby loves you, right? 463 00:32:06,008 --> 00:32:07,426 He's always there for you. 464 00:32:07,593 --> 00:32:10,429 - He'd do anything to make you happy. - Yes, he would. 465 00:32:10,596 --> 00:32:14,433 And I'm telling you, that's Bobby. Go over to him. 466 00:32:14,600 --> 00:32:16,310 Look into his eyes. See for yourself. 467 00:32:35,162 --> 00:32:36,330 Bobby? 468 00:32:36,872 --> 00:32:39,083 Is that really you? 469 00:32:45,714 --> 00:32:48,133 I've been waiting for you a long time. 470 00:32:49,176 --> 00:32:50,761 Well, I'm here now. 471 00:33:11,407 --> 00:33:13,617 Promise you'll never leave me again. 472 00:33:14,201 --> 00:33:16,120 I promise. 473 00:33:41,687 --> 00:33:43,313 I'm so tired. 474 00:33:44,606 --> 00:33:46,734 I know you are. 475 00:33:49,111 --> 00:33:50,738 Shawn can help. 476 00:33:51,697 --> 00:33:53,824 He can make you feel better. 477 00:33:53,991 --> 00:33:55,784 Would you like that? 478 00:33:57,578 --> 00:33:59,788 That would be nice. 479 00:34:16,138 --> 00:34:17,723 You ready? 480 00:34:43,248 --> 00:34:46,293 Kevin. I was so scared. 481 00:34:47,419 --> 00:34:48,587 And sick. 482 00:34:49,546 --> 00:34:51,715 I hurt these people, didn't I? 483 00:34:52,382 --> 00:34:55,969 It's all right. You're better now. 484 00:34:56,136 --> 00:34:58,305 You're gonna be better from now on. 485 00:34:58,639 --> 00:34:59,932 I'm so sorry. 486 00:35:00,557 --> 00:35:01,642 We should go. 487 00:35:08,023 --> 00:35:10,609 They're not gonna remember any of this, right? 488 00:35:16,907 --> 00:35:19,243 Not if I don't want them to. 489 00:35:29,336 --> 00:35:30,546 Backup is five minutes out. 490 00:35:30,712 --> 00:35:32,673 - We should go in now. - What? 491 00:35:32,840 --> 00:35:35,509 If we go in hot, we'll be forcing Richard to fight back. 492 00:35:35,676 --> 00:35:38,095 You saw what he did to the guardsmen outside Promise City. 493 00:35:38,262 --> 00:35:39,782 You really think you can talk him down? 494 00:35:39,930 --> 00:35:42,099 It's worth a try. 495 00:35:54,570 --> 00:35:58,448 I'm not gonna hurt him, Isabelle. You have my word. 496 00:36:01,869 --> 00:36:05,539 Richard. Richard, it's over, all right? 497 00:36:05,747 --> 00:36:07,332 Dad? 498 00:36:22,598 --> 00:36:23,640 We have to go, Isabelle. 499 00:36:31,857 --> 00:36:33,066 Oh, boy. 500 00:36:44,036 --> 00:36:45,537 Oh, God. 501 00:36:58,258 --> 00:36:59,760 - You okay? - Yeah. 502 00:37:00,219 --> 00:37:01,553 - You're okay? - Yeah. 503 00:37:05,974 --> 00:37:08,977 Diana, do me a favour and make sure everyone's okay out there. 504 00:37:09,144 --> 00:37:12,314 And stall them as long as you can, okay? 505 00:37:12,481 --> 00:37:13,649 I'll see what I can do. 506 00:37:14,900 --> 00:37:16,318 - Where's your car? - Out back. 507 00:37:16,485 --> 00:37:17,736 Come on. 508 00:37:18,320 --> 00:37:20,364 NTAC doesn't know you're here. This way. 509 00:37:20,530 --> 00:37:23,575 But I'd stay off the main roads, just to be safe. 510 00:37:23,742 --> 00:37:25,535 You're letting me go? 511 00:37:25,911 --> 00:37:27,913 Yeah, it looks that way. 512 00:37:28,455 --> 00:37:30,499 You gonna be able to get back to Promise City? 513 00:37:30,666 --> 00:37:31,875 Yeah, I got out, didn't I? 514 00:37:32,209 --> 00:37:33,919 Thanks, Dad. 515 00:37:36,505 --> 00:37:39,424 - Okay, go. Just go. - Okay. 516 00:37:42,135 --> 00:37:43,178 Promise City? 517 00:37:44,304 --> 00:37:46,765 It's the last place I'd wanna live. 518 00:37:46,932 --> 00:37:48,892 I thought that you and Jordan were close. 519 00:37:49,059 --> 00:37:52,062 - Not anymore. - He scares me. 520 00:37:52,229 --> 00:37:54,189 He always has. 521 00:37:54,356 --> 00:37:58,026 Yeah, this messiah complex he's developed? 522 00:37:58,193 --> 00:37:59,319 Very disturbing. 523 00:37:59,486 --> 00:38:01,238 And all this talk about heaven and Earth? 524 00:38:01,405 --> 00:38:03,782 Frankly, I don't buy it. 525 00:38:03,949 --> 00:38:05,450 You can stay here as long as you like. 526 00:38:05,617 --> 00:38:07,869 Well, that'd be wonderful. But we're fugitives. 527 00:38:08,203 --> 00:38:11,081 If they track us here, you could be in a lot of trouble. 528 00:38:11,248 --> 00:38:13,292 It's a risk I'm willing to take. 529 00:38:13,458 --> 00:38:16,295 You can use our medical facilities to continue your research. 530 00:38:16,461 --> 00:38:18,714 Find a way to make promicin safer. 531 00:38:19,006 --> 00:38:20,048 Tell him, Kevin. 532 00:38:20,966 --> 00:38:22,050 What? 533 00:38:22,217 --> 00:38:25,262 That's really only a theory at this point. 534 00:38:25,429 --> 00:38:26,680 Well, I'd like to hear it. 535 00:38:26,847 --> 00:38:31,059 Well, I'm putting together profiles of the people who've taken the shot, 536 00:38:31,226 --> 00:38:32,346 the ones we know of, anyway, 537 00:38:32,477 --> 00:38:35,689 to see if I could discover why some survive and others don't. 538 00:38:35,856 --> 00:38:36,898 Okay. 539 00:38:37,065 --> 00:38:41,695 And the initial research is promising. 540 00:38:41,862 --> 00:38:44,114 Pretty soon, Kevin thinks he'll be able to predict 541 00:38:44,281 --> 00:38:46,742 who will survive the shot and who won't. 542 00:38:46,908 --> 00:38:50,287 And if people know for certain that promicin will kill them, 543 00:38:50,454 --> 00:38:51,913 they won't take the shot. 544 00:38:53,749 --> 00:38:56,376 And a lot less people would die. 545 00:39:00,672 --> 00:39:02,924 Isabelle, did you hear what I said to you? 546 00:39:05,719 --> 00:39:08,180 You don't have to drink the rest of it if you don't want to. 547 00:39:08,555 --> 00:39:11,016 And if I don't, then what? 548 00:39:11,183 --> 00:39:13,685 I start my life over again as an 8-year-old? 549 00:39:14,227 --> 00:39:16,355 You could go see Cora. 550 00:39:17,814 --> 00:39:19,691 Maybe she can reverse the process. 551 00:39:20,192 --> 00:39:22,611 Age you back to where you were. 552 00:39:26,031 --> 00:39:28,033 That boy, Kyle, risked his life to come find you. 553 00:39:28,450 --> 00:39:31,036 Someone cared that much about you, 554 00:39:31,745 --> 00:39:33,538 says a lot about him. 555 00:39:34,039 --> 00:39:35,540 About you. 556 00:39:47,302 --> 00:39:49,221 Maybe you have changed. 557 00:39:49,763 --> 00:39:52,015 Maybe you're a different person now. 558 00:39:52,182 --> 00:39:55,519 But you still want me to drink it, don't you? 559 00:39:55,894 --> 00:39:58,271 I just want us to have more perfect days, Isabelle. 560 00:39:59,648 --> 00:40:01,691 But like I said, it's up to you now. 561 00:40:21,795 --> 00:40:23,713 I'm scared. 562 00:40:30,637 --> 00:40:32,347 I'm right here. 563 00:40:37,477 --> 00:40:39,020 You know, I had him. 564 00:40:39,396 --> 00:40:42,399 He was standing right there in front of me and I let him go. 565 00:40:43,733 --> 00:40:46,111 Well, what else could you do? Arrest him? 566 00:40:46,278 --> 00:40:48,196 I thought if I ever got him out of Promise City, 567 00:40:48,363 --> 00:40:50,157 that's exactly what I would have done. 568 00:40:50,323 --> 00:40:51,843 If I didn't wanna bring him into NTAC, 569 00:40:51,992 --> 00:40:54,619 I would have brought him here until I figured out a next step. 570 00:40:54,786 --> 00:40:56,866 What would you have done? Locked Kyle in his bedroom? 571 00:40:56,997 --> 00:40:59,708 He would have taken off the moment you turned your back. 572 00:40:59,875 --> 00:41:03,795 Tom, you had a choice between Promise City and prison. 573 00:41:03,962 --> 00:41:06,298 If it was my kid, I would have done exactly the same thing. 574 00:41:07,424 --> 00:41:10,302 Am I making you feel any better at all? 575 00:41:10,927 --> 00:41:13,972 Yeah. Yeah. Sorry. 576 00:41:14,473 --> 00:41:18,643 Thanks, by the way, for coming over here and letting me ramble. 577 00:41:18,810 --> 00:41:21,188 Sure. We're friends, right? 578 00:41:21,354 --> 00:41:22,814 Yeah. 579 00:41:23,773 --> 00:41:26,318 Friends. Right? 580 00:41:31,156 --> 00:41:34,451 - Okay, we're good friends. - Good friends. 581 00:41:38,788 --> 00:41:40,499 - What? - I felt something behind your ear. 582 00:41:40,665 --> 00:41:43,084 - What? - Turn around. Show me. 583 00:41:43,710 --> 00:41:44,836 Your mole is back. 584 00:42:11,196 --> 00:42:13,532 - Isabelle? - Daddy. 44773

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.