All language subtitles for The 4400 - S04 E01 - The Wrath of Graham (720p BluRay)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,376 --> 00:00:44,211 The world will have to deal with us. 2 00:00:46,047 --> 00:00:47,631 Previously on The 4400: 3 00:00:47,798 --> 00:00:49,467 These shots are free. 4 00:00:49,633 --> 00:00:51,177 Give them to anyone who wants them. 5 00:00:51,343 --> 00:00:53,095 But be careful to explain the risks. 6 00:00:53,262 --> 00:00:55,389 Handing out promicin like candy changes everything. 7 00:00:55,556 --> 00:00:57,036 Nobody can predict what's gonna happen 8 00:00:57,183 --> 00:00:59,143 once people everywhere start developing abilities. 9 00:00:59,810 --> 00:01:01,812 - April. - Hows it going, sibling? 10 00:01:01,979 --> 00:01:04,023 April Skouris. Black sheep of the family. 11 00:01:04,190 --> 00:01:05,483 You don't know this girl at all. 12 00:01:05,691 --> 00:01:07,443 The whole time we were planning our wedding, 13 00:01:07,610 --> 00:01:09,361 you were working with Ryland. Betraying me. 14 00:01:09,528 --> 00:01:11,739 - Where's the promicin? - Get your hands off of me. 15 00:01:11,906 --> 00:01:13,466 Yeah, he's stable. That's the good news. 16 00:01:13,616 --> 00:01:16,256 But he hasn't regained consciousness. They don't know when he will. 17 00:01:16,410 --> 00:01:18,829 I have a job offer in Spain. If you come with me - 18 00:01:18,996 --> 00:01:21,373 If Collier's right, if moving into this new world of his 19 00:01:21,540 --> 00:01:23,375 means more upheaval in the here and now, 20 00:01:23,542 --> 00:01:24,794 I'm gonna find myself a place 21 00:01:24,960 --> 00:01:27,320 where I can live at peace with my daughter as long as I can. 22 00:01:27,463 --> 00:01:30,633 Alana's picture's gone out to every hospital and law enforcement agency. 23 00:01:30,800 --> 00:01:32,343 Nobody's seen her, Tom. I'm sorry. 24 00:01:40,434 --> 00:01:41,602 Hey. Kyle. 25 00:01:41,769 --> 00:01:43,729 You ready? Come on, buddy. It's starting soon. 26 00:01:43,896 --> 00:01:45,356 You think I'd be late for this? 27 00:01:45,523 --> 00:01:48,567 - I'm as psyched as you are, Dad. - Good. Let's do it then. 28 00:02:15,719 --> 00:02:17,179 Tom. 29 00:02:17,346 --> 00:02:18,722 Tom. 30 00:02:19,557 --> 00:02:22,309 - I saved you some seats. - Sorry. 31 00:02:23,602 --> 00:02:25,187 - Hey, Tom. - Hey, Maia. 32 00:02:25,563 --> 00:02:26,772 - You look nice. - Thank you. 33 00:02:26,939 --> 00:02:29,024 - Hey, Tom. - You were late, so I held things up. 34 00:02:29,191 --> 00:02:30,609 Yeah. 35 00:02:39,577 --> 00:02:41,287 - Hey, guys. - Hey, how are you doing? 36 00:02:41,453 --> 00:02:42,496 - Hey, how are you? - Hi. 37 00:02:42,663 --> 00:02:45,583 - Hi, Tess. Hi, honey. - It's good to see you. 38 00:02:45,749 --> 00:02:48,002 - Kevin. - How are you? 39 00:02:48,419 --> 00:02:49,879 I thought you'd never make it. 40 00:02:50,337 --> 00:02:52,089 Well, I had a little help. 41 00:02:58,304 --> 00:02:59,471 Thank you. Thank you. 42 00:02:59,638 --> 00:03:02,975 I appreciate the applause, even though I know who it's really for. 43 00:03:03,601 --> 00:03:05,477 We're all here to give thanks to one man. 44 00:03:05,644 --> 00:03:08,772 A man who took a dark and dangerous world and healed it. 45 00:03:09,106 --> 00:03:11,442 A man who eliminated disease and war, 46 00:03:11,609 --> 00:03:13,944 and changed our ideas of what it is to be a human being. 47 00:03:14,403 --> 00:03:17,281 He made 4400 abilities available to everyone 48 00:03:17,448 --> 00:03:19,450 and all of our lives are better for it. 49 00:03:20,201 --> 00:03:23,120 Some call him a saviour. Some call him a messiah. 50 00:03:23,287 --> 00:03:26,665 He's all that and more. Ladies and gentlemen, Mr. Jordan Collier. 51 00:03:36,717 --> 00:03:39,470 Today, this morning, 52 00:03:39,637 --> 00:03:41,805 here and everywhere, 53 00:03:41,972 --> 00:03:43,724 it is good to be alive. 54 00:03:48,854 --> 00:03:52,316 United like humanity has never been united. 55 00:03:52,483 --> 00:03:57,738 Through promicin, the gift I brought you and that you accepted. 56 00:03:57,905 --> 00:04:00,699 Together we have created heaven on Earth. 57 00:04:01,242 --> 00:04:05,037 A time of joy, endless joy 58 00:04:05,204 --> 00:04:07,831 that we share as one. 59 00:04:07,998 --> 00:04:09,708 And for that, 60 00:04:09,875 --> 00:04:13,170 I say let us bow our heads in thanks. 61 00:05:01,719 --> 00:05:03,220 Jordan? 62 00:05:03,637 --> 00:05:04,888 Jordan. 63 00:05:06,765 --> 00:05:08,976 It's okay. It was a dream. 64 00:05:11,437 --> 00:05:13,772 You were dreaming. Again. 65 00:05:14,398 --> 00:05:15,899 What was it about this time? 66 00:05:17,401 --> 00:05:18,861 I... 67 00:05:19,528 --> 00:05:21,905 I handed out the promicin. 68 00:05:22,072 --> 00:05:23,449 I stopped the catastrophe. 69 00:05:24,658 --> 00:05:25,868 Well, 70 00:05:26,035 --> 00:05:27,870 it's the right thing to do. 71 00:05:28,037 --> 00:05:29,580 We saved the future for- 72 00:05:29,747 --> 00:05:33,917 I know what kind of world I prevented. 73 00:05:35,294 --> 00:05:38,172 But is the world I created any better? 74 00:07:01,088 --> 00:07:03,132 More, please. 75 00:07:08,053 --> 00:07:10,180 That is so disgusting. 76 00:07:10,347 --> 00:07:13,517 You said you wouldn't do that in front of me anymore. It's gross. 77 00:07:14,143 --> 00:07:16,562 It's not disgusting. It's love. 78 00:07:16,728 --> 00:07:18,856 And one day you'll understand. 79 00:07:21,233 --> 00:07:22,901 So, Mommy, when are you gonna tell us? 80 00:07:25,988 --> 00:07:28,073 - Tell us what? - Mommy got the job offer. 81 00:07:28,991 --> 00:07:30,742 The job with the European Union me through? 82 00:07:31,034 --> 00:07:33,620 She'll be advising them on all things 4400. 83 00:07:33,787 --> 00:07:35,622 They said we could live anywhere in the EU. 84 00:07:35,789 --> 00:07:37,416 The benefit package is unbelievable. 85 00:07:38,750 --> 00:07:42,629 Wow, okay. Is there anything the job doesn't come with? 86 00:07:42,796 --> 00:07:44,423 Yeah. A gun. 87 00:07:44,590 --> 00:07:46,425 Which makes it just about perfect. 88 00:07:47,301 --> 00:07:51,263 If I take this, that means that we're not just on vacation anymore. 89 00:07:51,430 --> 00:07:54,099 I mean, we have to settle down somewhere. 90 00:07:55,517 --> 00:07:57,311 So how about it? 91 00:07:57,478 --> 00:07:59,229 Is everyone ready to put down some roots? 92 00:08:20,792 --> 00:08:22,169 Kyle. 93 00:08:22,336 --> 00:08:24,463 - Hey, Dad. - When did you get back into town? 94 00:08:25,506 --> 00:08:27,341 - Why didn't you call me? - Honestly? 95 00:08:29,635 --> 00:08:32,679 The way things left off, I wasn't sure you wanted to hear from me. 96 00:08:32,846 --> 00:08:34,681 Kyle, you said you wanted some distance. 97 00:08:34,848 --> 00:08:36,099 I was trying to respect that. 98 00:08:36,642 --> 00:08:37,809 But you should know, 99 00:08:38,435 --> 00:08:39,520 you can talk to me anytime. 100 00:08:40,312 --> 00:08:41,647 I start this new job tomorrow. 101 00:08:41,813 --> 00:08:43,690 It's a legal aid thing. Helping out the 4400. 102 00:08:43,857 --> 00:08:46,860 I was gonna get a hotel, you know, while I looked for an apartment. 103 00:08:47,027 --> 00:08:49,988 But it just seemed kind of stupid, you being here all by yourself, 104 00:08:50,155 --> 00:08:52,199 you know? Still no word on Alana? 105 00:08:54,117 --> 00:08:55,536 No. 106 00:08:58,664 --> 00:09:01,166 - I could use some company. - Yeah. 107 00:09:07,297 --> 00:09:09,758 I'm sorry she's gone, Dad. 108 00:09:10,884 --> 00:09:12,886 I really liked her. 109 00:09:13,720 --> 00:09:15,305 And she loved you. 110 00:09:15,472 --> 00:09:17,057 I know. 111 00:09:18,100 --> 00:09:19,518 I... 112 00:09:19,768 --> 00:09:21,478 I keep hoping that I'll come home someday 113 00:09:21,645 --> 00:09:23,397 and she's just gonna be here. 114 00:09:27,526 --> 00:09:30,696 I'm gonna go unpack. Is that all right? I wanna go see Shawn later. 115 00:09:32,322 --> 00:09:33,865 Kyle. 116 00:09:36,368 --> 00:09:38,036 Welcome home. 117 00:09:39,580 --> 00:09:41,331 Thanks. 118 00:09:53,969 --> 00:09:56,388 The good news is I'm not dead. 119 00:09:56,555 --> 00:09:59,891 I took the shot three days ago and I'm still here. 120 00:10:00,058 --> 00:10:03,228 The bad news? I can't blow things up with my mind, 121 00:10:03,395 --> 00:10:06,356 or fly, or do anything differently at all. 122 00:10:06,523 --> 00:10:11,236 I'm still just me. Graham, a.k.a. no one. 123 00:10:13,238 --> 00:10:17,492 Okay, so I kind of want to go to the prom with Jeff. 124 00:10:17,659 --> 00:10:19,077 - Because I was thinking- - Amber. 125 00:10:19,244 --> 00:10:22,205 - You know- - Amber. 126 00:10:22,372 --> 00:10:24,625 He's such a stupid kid. 127 00:10:29,671 --> 00:10:31,840 All right, guys. Get in here. Time to pick teams. 128 00:10:32,007 --> 00:10:34,593 Come on, move it. Line up over here, guys. 129 00:10:35,093 --> 00:10:37,512 Come on, man. You're always the last one. Hurry up. 130 00:10:37,679 --> 00:10:40,641 I'll take... 131 00:10:49,775 --> 00:10:52,944 Graham. I want Graham. 132 00:10:54,446 --> 00:10:55,947 Me? 133 00:10:56,615 --> 00:10:59,117 Wait a minute. I'm taking Graham. 134 00:10:59,284 --> 00:11:01,453 Guys, come on. Stop messing with me. 135 00:11:02,162 --> 00:11:03,997 Everyone knows I suck at basketball. 136 00:11:04,164 --> 00:11:05,791 Listen up. 137 00:11:05,999 --> 00:11:09,670 If Graham doesn't wanna shoot hoops, then hoops is off the menu. 138 00:11:12,464 --> 00:11:15,967 How about it, Graham? What do you wanna play? 139 00:11:16,802 --> 00:11:19,304 You-You're serious? 140 00:11:19,471 --> 00:11:21,598 Absolutely. We can play whatever you want. 141 00:11:21,765 --> 00:11:23,809 Just tell us what to do. 142 00:11:24,434 --> 00:11:26,728 - Thumb wrestling? - All right. 143 00:11:26,895 --> 00:11:28,522 Thumb wrestling it is. 144 00:11:28,689 --> 00:11:31,942 And pair up. You two over here. Come on. Come on! Move it! 145 00:11:32,109 --> 00:11:34,361 You two guys over here. Mike, you and Billy over here. 146 00:11:49,167 --> 00:11:50,335 What's going on? 147 00:11:50,502 --> 00:11:53,213 Say hello to the new head of NTAC. 148 00:11:53,880 --> 00:11:54,923 I don't get it. 149 00:11:55,090 --> 00:11:57,530 Woman doesn't have a single day of law-enforcement experience. 150 00:11:57,676 --> 00:11:59,511 She works in a think tank for a few years, 151 00:11:59,678 --> 00:12:02,078 so they give her a gun and a badge, tell her to play sheriff? 152 00:12:02,222 --> 00:12:03,807 I heard she managed the flow of refugees 153 00:12:03,974 --> 00:12:06,476 after the hurricanes in Texas. And did a good job of it too. 154 00:12:06,643 --> 00:12:08,311 She's a political appointment. 155 00:12:08,478 --> 00:12:10,647 Smiled at the fight person at some cocktail party 156 00:12:10,814 --> 00:12:12,691 so they passed over all the qualified people. 157 00:12:13,024 --> 00:12:14,067 Oh, and Tom? 158 00:12:14,234 --> 00:12:16,987 She said she wanted to see you as soon as you got in. 159 00:12:25,203 --> 00:12:26,747 - Hi. I'm- - Tom Baldwin. 160 00:12:27,330 --> 00:12:29,416 I know. Meghan Doyle. 161 00:12:29,666 --> 00:12:32,377 - Hi. - Does that look straight to you? 162 00:12:33,628 --> 00:12:36,715 Yeah, yeah, yeah, sure. It looks good. 163 00:12:38,633 --> 00:12:42,053 - You must like subtitles. - Have you ever seen La Dolce Vita? 164 00:12:42,471 --> 00:12:43,555 Honestly, no. 165 00:12:43,722 --> 00:12:46,975 I'm getting the distinct impression no one else around here has either. 166 00:12:47,142 --> 00:12:49,561 But that's okay. You should check it out, though. 167 00:12:50,395 --> 00:12:52,564 - Okay, I'll do that. - Relax, Tom. 168 00:12:52,731 --> 00:12:54,357 It's not homework. 169 00:12:54,900 --> 00:12:56,651 Please, come sit down. 170 00:12:59,946 --> 00:13:02,407 There's something I want you to see. 171 00:13:02,908 --> 00:13:05,619 Something to get us off on the right foot. 172 00:13:07,245 --> 00:13:09,414 Open it. It's interesting. 173 00:13:11,082 --> 00:13:12,834 - I'm not cleared to read this. - Of course. 174 00:13:13,001 --> 00:13:14,461 But I've read your file. 175 00:13:14,628 --> 00:13:17,839 You don't seem like the kind of agent who'd let that bother you. 176 00:13:18,590 --> 00:13:19,883 Go ahead. 177 00:13:20,050 --> 00:13:21,718 I won't tell if you won't. 178 00:13:28,266 --> 00:13:30,560 This is about Isabelle Tyler. Why are you showing me this? 179 00:13:30,727 --> 00:13:31,770 She can have visitors now. 180 00:13:33,480 --> 00:13:35,732 I figured you might wanna see her. 181 00:13:36,775 --> 00:13:39,694 I know you've been looking for Alana Mareva for three months. 182 00:13:39,861 --> 00:13:42,072 I also know that you're at a dead end. 183 00:13:42,239 --> 00:13:45,116 You must've considered the possibility that she was abducted again. 184 00:13:45,450 --> 00:13:47,953 Of course. People don't just fall off the edge of the planet. 185 00:13:48,119 --> 00:13:49,639 Isabelle Tyler is the one person alive 186 00:13:49,788 --> 00:13:52,082 with a tangible connection to the future. 187 00:13:52,249 --> 00:13:56,253 If they did take Alana, maybe Isabelle will be able to tell you something. 188 00:13:56,795 --> 00:13:59,214 You sure this isn't gonna blow back on you? You just started. 189 00:13:59,381 --> 00:14:01,967 - I don't wanna get you in trouble. - If I succeed in this job, 190 00:14:02,133 --> 00:14:04,010 if I bring in Jordan Collier, 191 00:14:04,177 --> 00:14:06,555 no one's gonna mind if a few rules are broken along the way. 192 00:14:06,721 --> 00:14:08,306 And if I don't, 193 00:14:08,473 --> 00:14:10,433 no amount of toeing the line will save me. 194 00:14:15,814 --> 00:14:18,400 I appreciate this. Thanks. 195 00:14:19,109 --> 00:14:21,069 You know those posters? 196 00:14:21,903 --> 00:14:24,703 If you have a taste for foreign films, people think you're intellectual 197 00:14:24,865 --> 00:14:28,952 or a radical. The truth is I just like the movies. 198 00:14:31,162 --> 00:14:33,623 You sure you don't like that they make people uncomfortable? 199 00:14:35,000 --> 00:14:36,543 Maybe that too. 200 00:14:52,017 --> 00:14:55,145 Hey, buddy. Can you hear me? 201 00:14:56,563 --> 00:14:58,064 Hey. 202 00:15:01,401 --> 00:15:05,030 My dad says when I was in a coma, he used to talk to me all the time. 203 00:15:05,196 --> 00:15:09,576 I don't remember any of it, but who knows? Maybe it helped. 204 00:15:12,495 --> 00:15:15,373 I wish there was something I could do for you. 205 00:15:15,832 --> 00:15:17,584 I tried. 206 00:15:19,044 --> 00:15:21,838 Three months ago I took the shot. 207 00:15:23,131 --> 00:15:26,092 I was so scared but I just did it anyway. 208 00:15:26,885 --> 00:15:29,220 I was thinking maybe I could wake you up, 209 00:15:29,387 --> 00:15:31,640 same as you did for me. 210 00:15:32,724 --> 00:15:35,560 Wanna hear the punch line? Nothing happened. 211 00:15:37,562 --> 00:15:41,191 Three months, no ability, nothing. I mean nothing. 212 00:15:42,150 --> 00:15:44,986 Nothing's changed at all really. 213 00:15:48,281 --> 00:15:50,075 That's weird, huh? 214 00:15:52,953 --> 00:15:54,871 I tried. 215 00:15:57,666 --> 00:15:59,376 I'm sorry. 216 00:16:20,355 --> 00:16:21,648 Hello? 217 00:16:25,443 --> 00:16:27,278 Excuse me? 218 00:16:31,783 --> 00:16:33,827 Are you lost? 219 00:16:38,623 --> 00:16:40,625 Help me. Help me. 220 00:16:47,716 --> 00:16:49,676 There are dead people everywhere I go. 221 00:16:50,760 --> 00:16:51,803 They hate me. 222 00:16:54,014 --> 00:16:55,223 I made them dead. 223 00:16:55,390 --> 00:16:56,683 We made them dead. 224 00:16:56,850 --> 00:16:58,476 Tess, we gave them a choice. 225 00:16:58,643 --> 00:17:00,353 We didn't force the shots on anyone. 226 00:17:01,312 --> 00:17:02,814 Tess, 227 00:17:04,774 --> 00:17:06,943 I want you to take your medication. 228 00:17:07,110 --> 00:17:09,779 All right? It'll make you feel better. 229 00:17:09,946 --> 00:17:11,489 Come on. Come on. 230 00:17:18,288 --> 00:17:19,748 Kevin. 231 00:17:19,998 --> 00:17:22,042 She'll calm down once she's had her pills. 232 00:17:22,667 --> 00:17:25,086 Is that your medical opinion? 233 00:17:25,253 --> 00:17:28,006 Tess is schizophrenic. 234 00:17:28,173 --> 00:17:31,843 The strain of hiding out, the guilt over what we did, she can't handle it. 235 00:17:32,010 --> 00:17:34,679 It's caused a break. She needs medical care 236 00:17:34,846 --> 00:17:38,183 - beyond what we can provide. - Till I find a doctor sympathetic to us, 237 00:17:38,349 --> 00:17:41,019 you'll have to administer her medications yourself. 238 00:17:43,646 --> 00:17:45,356 Just remember, 239 00:17:45,857 --> 00:17:49,527 Tess' ability is what keeps you safe. 240 00:17:49,694 --> 00:17:52,174 If it wasn't for her, you'd have been arrested a long time ago. 241 00:17:52,322 --> 00:17:56,785 And I promise you, I don't re if the fate of the world is at stake. 242 00:17:56,951 --> 00:18:00,789 I will not sacrifice Tess to you. 243 00:18:02,999 --> 00:18:04,501 Or your cause. 244 00:18:04,667 --> 00:18:06,795 Our cause, Kevin. 245 00:18:07,879 --> 00:18:09,547 Ours. 246 00:18:39,744 --> 00:18:42,705 Hey, guys. What's up? 247 00:18:42,872 --> 00:18:44,499 All of us were talking. 248 00:18:44,666 --> 00:18:46,918 And we just want you to know, 249 00:18:47,085 --> 00:18:49,879 we're with you. All of us. 250 00:18:50,463 --> 00:18:51,548 We believe. 251 00:18:52,674 --> 00:18:54,217 - In what? - In you. 252 00:18:54,884 --> 00:18:57,095 We're not the only ones. 253 00:18:57,428 --> 00:18:59,430 We brought someone. 254 00:19:02,267 --> 00:19:03,893 Oh, my God. 255 00:19:05,812 --> 00:19:07,105 Amber? 256 00:19:08,439 --> 00:19:09,566 What are you doing here? 257 00:19:09,732 --> 00:19:12,026 I came to be with you. 258 00:19:19,033 --> 00:19:20,910 What the hell is going-? 259 00:19:22,078 --> 00:19:24,789 Whoa, Amber. Wait a minute. 260 00:19:27,083 --> 00:19:29,627 You know those shots you always hear about on the news? 261 00:19:32,881 --> 00:19:34,591 I took them. 262 00:19:34,966 --> 00:19:37,802 I think maybe it's screwing you guys up. 263 00:19:37,969 --> 00:19:39,846 No, Graham. It's you. 264 00:19:40,013 --> 00:19:41,431 We wanna be close to you. 265 00:19:41,598 --> 00:19:43,558 We wanna be close to the light. 266 00:19:43,725 --> 00:19:45,935 - What light? - The one that shines out of you. 267 00:19:46,102 --> 00:19:47,812 I didn't see it until today. 268 00:19:47,979 --> 00:19:49,439 But now I do. 269 00:19:49,606 --> 00:19:50,982 It's beautiful. 270 00:19:51,149 --> 00:19:52,650 You're beautiful. 271 00:19:56,154 --> 00:19:58,156 Are you sure you wanna do this? 272 00:20:21,012 --> 00:20:23,181 They told you to kill me. 273 00:20:24,015 --> 00:20:25,808 You didn't do it. 274 00:20:25,975 --> 00:20:29,312 Did you ever think maybe that's why your girlfriend's gone? 275 00:20:29,479 --> 00:20:31,599 - It's your punishment. - Is that something you think? 276 00:20:31,731 --> 00:20:33,608 Or is that something you know? 277 00:20:39,239 --> 00:20:41,032 Hows Shawn? 278 00:20:41,449 --> 00:20:43,201 Any change? 279 00:20:44,369 --> 00:20:47,205 No. He's in a regular hospital now. Long-term care. 280 00:20:47,372 --> 00:20:49,374 What about my father? Has anybody heard from him? 281 00:20:49,540 --> 00:20:51,167 No. He's on our list, and we'll find him. 282 00:20:51,334 --> 00:20:55,505 Now, Isabelle, if you know anything about Alana, please, tell me. 283 00:21:00,176 --> 00:21:02,387 Just tell me, please. 284 00:21:03,137 --> 00:21:04,597 You wanna have hope, don't you? 285 00:21:04,764 --> 00:21:06,975 You wanna believe she's coming back. 286 00:21:07,141 --> 00:21:08,893 Of course. 287 00:21:09,310 --> 00:21:11,062 Then you don't wanna know what I know. 288 00:21:13,231 --> 00:21:16,609 I'm sorry, Tom. I really am, but they used you. 289 00:21:18,236 --> 00:21:20,446 The same way they used me. 290 00:21:30,081 --> 00:21:31,416 Hey, Diana. 291 00:21:31,582 --> 00:21:33,209 It's me. Marco. 292 00:21:33,501 --> 00:21:36,838 - Are you having a good time in Spain? - Yeah, hey, Marco. 293 00:21:37,005 --> 00:21:39,090 Yeah. No, everything's good. 294 00:21:39,257 --> 00:21:43,136 - Are you okay? - Yeah. Yeah, I'm good. 295 00:21:44,137 --> 00:21:45,430 Something came up, though. 296 00:21:46,139 --> 00:21:47,223 A couple days ago, 297 00:21:47,390 --> 00:21:51,060 some agents raided an apartment. There was a lot of promicin there. 298 00:21:51,227 --> 00:21:53,707 One of the guys they brought in gave up a whole bunch of names, 299 00:21:53,855 --> 00:21:55,495 you know, People they'd given syringes to. 300 00:21:55,606 --> 00:21:58,443 Okay, so, what is it you wanna tell me, Marco? 301 00:22:00,194 --> 00:22:01,904 One of the names was April Skouris. 302 00:22:05,575 --> 00:22:07,785 My sister took the shots? 303 00:22:07,952 --> 00:22:09,620 The guy didn't know if she injected them 304 00:22:09,787 --> 00:22:12,206 but she definitely had them. 305 00:22:12,373 --> 00:22:13,958 - Have you heard from her? - No, 306 00:22:14,125 --> 00:22:16,961 I haven't heard from her in months. She didn't II me on my birthday 307 00:22:17,128 --> 00:22:20,214 but I figured, April, you know? 308 00:22:20,381 --> 00:22:22,091 Yeah, I remember. 309 00:22:22,800 --> 00:22:24,761 Look, I'm sorry, Di. 310 00:22:24,927 --> 00:22:26,763 I just- You know, I thought you should know. 311 00:22:27,138 --> 00:22:28,806 I appreciate it. 312 00:22:29,098 --> 00:22:30,558 Thanks. 313 00:22:30,808 --> 00:22:32,185 Bye. 314 00:22:33,811 --> 00:22:35,897 You're going back to Seattle, 315 00:22:36,064 --> 00:22:37,648 aren't you? 316 00:22:39,150 --> 00:22:41,819 That used to be a statue of our namesake. 317 00:22:41,986 --> 00:22:46,908 Last night, a dozen students tore it down and put that thing up. 318 00:22:47,075 --> 00:22:51,496 When we asked them why, they said it was a statue of Graham Holt. 319 00:22:51,662 --> 00:22:54,207 Who's Graham Holt? 320 00:22:54,374 --> 00:22:55,500 He's a junior. 321 00:22:55,666 --> 00:22:59,462 C student. Basically unremarkable in every way. 322 00:22:59,629 --> 00:23:02,173 So this kid pulls a prank and you call NTAC? 323 00:23:02,340 --> 00:23:05,510 I called NTAC because I think maybe this kid took some of those shots. 324 00:23:05,676 --> 00:23:10,181 I mean, what's going on around here isn't normal, the posters, the statue. 325 00:23:10,348 --> 00:23:14,852 Last night our Valedictorian revised her application essay to Stanford. 326 00:23:15,645 --> 00:23:18,189 She read it to her guidance counsellor this morning. 327 00:23:18,356 --> 00:23:22,527 It's 500 words on how Graham Holt is the most important spiritual leader 328 00:23:22,693 --> 00:23:25,029 since the time of Christ. 329 00:23:25,446 --> 00:23:27,490 I called him into my office earlier this morning. 330 00:23:27,657 --> 00:23:31,536 He claims to have no idea about what's going on. 331 00:23:31,702 --> 00:23:33,302 I think we need to meet this Graham Holt. 332 00:23:33,454 --> 00:23:37,208 From now on everyone's favourite band is TV on the Radio. You got that? 333 00:23:37,375 --> 00:23:38,543 TV on the Radio. 334 00:23:38,709 --> 00:23:40,795 - They're the best band out there. - Excuse me. 335 00:23:40,962 --> 00:23:43,881 Excuse me, Graham. These gentlemen would like to have a word with you. 336 00:23:44,048 --> 00:23:46,426 I'm Agent Baldwin. This is Agent Garrity. We work at NTAC. 337 00:23:48,386 --> 00:23:50,106 We're gonna have to ask you to come with us. 338 00:23:50,388 --> 00:23:52,473 We're gonna bring you in to NTAC and give you a test 339 00:23:52,640 --> 00:23:54,058 to see if you're promicin positive. 340 00:23:55,101 --> 00:23:56,853 - Why? - Look around you, Graham. 341 00:23:57,019 --> 00:23:59,397 - I think you know why. - Do I have a choice? 342 00:23:59,564 --> 00:24:01,764 You have a choice whether or not you do it in handcuffs. 343 00:24:01,899 --> 00:24:05,236 If you haven't taken the shot, you don't have to worry. Come on. 344 00:24:30,011 --> 00:24:32,305 You're sitting in my spot. 345 00:24:36,350 --> 00:24:38,110 I didn't realise these benches were assigned. 346 00:24:38,269 --> 00:24:39,854 Well, they are. 347 00:24:40,021 --> 00:24:41,689 Literally. 348 00:24:41,856 --> 00:24:43,816 I'm in my first year at the institute. 349 00:24:43,983 --> 00:24:45,818 Art and Design. 350 00:24:45,985 --> 00:24:48,404 I'm supposed to do a charcoal sketch of a view from the park 351 00:24:48,571 --> 00:24:52,200 every day for seven days. You're in my spot. 352 00:24:52,366 --> 00:24:55,203 Okay. I'll move. 353 00:24:55,953 --> 00:24:59,790 - I'll move. - Thanks, Kyle. I appreciate that. 354 00:25:01,375 --> 00:25:03,294 How do you know my name? 355 00:25:03,794 --> 00:25:05,630 Honestly? 356 00:25:05,796 --> 00:25:08,591 I recognised you as soon as I walked up. 357 00:25:08,758 --> 00:25:10,510 I read a lot about the 4400. 358 00:25:10,676 --> 00:25:13,429 Which means I read a lot about you. 359 00:25:13,596 --> 00:25:15,516 So you know all about me and Jordan Collier, huh? 360 00:25:15,640 --> 00:25:18,809 Yeah, I do. Kind of hard to avoid. 361 00:25:21,437 --> 00:25:24,148 Well, you know it wasn't me who shot him, right? Not really me. 362 00:25:24,982 --> 00:25:27,652 I didn't really believe it was you. 363 00:25:27,818 --> 00:25:29,529 You didn't look like a killer to me. 364 00:25:30,571 --> 00:25:34,325 Well, I guess that's a kind of compliment. Thank you. 365 00:25:34,492 --> 00:25:38,329 I have to get back to work but good luck with your assignment. 366 00:25:38,996 --> 00:25:41,332 Cassie Dunleavy. 367 00:25:46,295 --> 00:25:48,256 Maybe I'll see you around. 368 00:25:48,422 --> 00:25:51,300 I'll be here for the next seven days. 369 00:25:54,512 --> 00:25:57,431 It seems to me there's a very simple explanation for what's going on 370 00:25:57,598 --> 00:26:00,226 at Stevenson High. This kid, Graham, took the promicin shot. 371 00:26:00,393 --> 00:26:02,233 And new everyone who meets him thinks he's God. 372 00:26:02,395 --> 00:26:05,356 Come on. I've heard you tend to move directly to the point, Marco. 373 00:26:05,523 --> 00:26:09,652 - But, really? God? - Well, obviously, he's not "the God." 374 00:26:09,819 --> 00:26:12,572 At best, he's a god. A minor deity. 375 00:26:12,738 --> 00:26:14,991 Whatever. These kids are building effigies of him. 376 00:26:15,157 --> 00:26:16,867 They're willing to fight us to protect him. 377 00:26:17,034 --> 00:26:19,704 Sounds like worship to me. You guys are lucky you weren't turned. 378 00:26:19,870 --> 00:26:21,747 Seems like you only need minutes around Graham 379 00:26:21,914 --> 00:26:24,208 - before you find religion. - Maybe they're unlucky. 380 00:26:24,375 --> 00:26:26,836 Absolute devotion is a rarity in the modern age. 381 00:26:27,003 --> 00:26:28,713 It might bring a sense of purpose to life. 382 00:26:28,879 --> 00:26:31,257 - A clarity. - Guys, what do we do with this kid? 383 00:26:31,424 --> 00:26:33,384 I'm going back with more people. We isolate him. 384 00:26:33,551 --> 00:26:36,345 - Hope the effects wear off. - Yeah, but I'd do it fast. 385 00:26:36,512 --> 00:26:39,557 It sounds like Graham's pretty much focused on being king of the school. 386 00:26:39,724 --> 00:26:43,728 I mean, imagine what happens if he learns to think a little more ambitiously. 387 00:26:47,773 --> 00:26:49,400 What the hell is that? 388 00:27:08,085 --> 00:27:12,715 Are you here to give yourselves, body and soul, to Graham Holt? 389 00:27:13,758 --> 00:27:14,884 Not exactly. 390 00:27:15,676 --> 00:27:17,803 Then I suggest you leave. 391 00:27:17,970 --> 00:27:20,222 These streets are his. 392 00:27:20,389 --> 00:27:23,267 And we'll defend them with our lives. 393 00:27:38,240 --> 00:27:40,534 You just take your men around that way. 394 00:27:45,623 --> 00:27:47,208 This is me. Graham. 395 00:27:47,375 --> 00:27:49,455 - What do you want? - I want you to end this, Graham. 396 00:27:49,585 --> 00:27:51,305 If you don't come out, people will get hurt. 397 00:27:51,462 --> 00:27:53,714 - Is that what you want? - No. Of course not. 398 00:27:53,881 --> 00:27:55,800 These people are just trying to protect me. 399 00:27:55,966 --> 00:27:58,594 You're forcing them to be here. You've taken away their free will. 400 00:27:58,761 --> 00:28:00,763 - Their lives are in your hands. - I understand. 401 00:28:00,930 --> 00:28:03,057 I don't want anything bad to happen to them either. 402 00:28:03,224 --> 00:28:05,559 But you just need to give me some time. 403 00:28:05,935 --> 00:28:08,396 Like, a night to figure this out, okay? 404 00:28:08,562 --> 00:28:09,897 One night. 405 00:28:11,899 --> 00:28:13,776 I just bought us some time. 406 00:28:15,820 --> 00:28:17,571 We've got planning to do. 407 00:28:20,533 --> 00:28:21,992 Hey. 408 00:28:26,205 --> 00:28:28,708 Try not to look so gloomy, okay? 409 00:28:29,417 --> 00:28:30,459 And who knows? 410 00:28:30,626 --> 00:28:33,087 She might not even be able to get into Seattle. 411 00:28:33,337 --> 00:28:35,923 She'll be fight back here in a couple hours. 412 00:28:37,758 --> 00:28:39,760 She's never coming back here. 413 00:28:42,763 --> 00:28:44,890 She said she is, Maia. 414 00:28:45,933 --> 00:28:48,102 And I really need to believe that. 415 00:29:01,282 --> 00:29:04,118 So, Kyle, tell me. 416 00:29:04,285 --> 00:29:06,787 Do you ever go visit your cousin Shawn? 417 00:29:07,037 --> 00:29:09,623 There hasn't been much in the paper about him lately. 418 00:29:09,790 --> 00:29:12,585 - Is he getting any better? - No, he's not. 419 00:29:12,835 --> 00:29:15,475 Which is weird because there's no reason why he shouldn't be awake. 420 00:29:15,629 --> 00:29:18,382 His brain's active. His vital signs are okay. 421 00:29:18,799 --> 00:29:20,384 That's so sad. 422 00:29:20,551 --> 00:29:23,471 - He seemed like a really good guy. - Everyone has just given up. 423 00:29:24,555 --> 00:29:26,348 Settling in for the long haul. 424 00:29:27,808 --> 00:29:30,853 Didn't I read something about the promicin in his system? 425 00:29:31,020 --> 00:29:34,940 - Doctors think it's all out of whack? - That's right. They think that's why- 426 00:29:35,441 --> 00:29:38,194 His body's shut down. But I don't think that made it into the papers. 427 00:29:38,360 --> 00:29:41,197 Well, it must have. How else would I know about it? 428 00:29:43,908 --> 00:29:46,786 Okay. I know I'm not a doctor, 429 00:29:46,952 --> 00:29:49,997 but maybe someone should try injecting him with a big old dose of promicin. 430 00:29:50,164 --> 00:29:52,750 It'd be like giving him a jumpstart, right? 431 00:29:53,667 --> 00:29:54,877 Shawn's a 4400. 432 00:29:55,044 --> 00:29:57,880 - Probably wouldn't hurt him. - Yeah, I've thought about that. 433 00:29:58,672 --> 00:30:02,802 The doctors won't even consider it. Promicin is seriously illegal. 434 00:30:02,968 --> 00:30:06,013 Too bad you can't get your hands on any. 435 00:30:06,180 --> 00:30:08,516 You might be the only person in his life who cares enough 436 00:30:08,682 --> 00:30:11,852 to actually take a shot at waking him up. 437 00:30:48,013 --> 00:30:51,642 They've just been standing here, staring at us, for hours. 438 00:30:52,059 --> 00:30:54,478 Don't they ever have to use the bathroom? 439 00:30:56,480 --> 00:30:57,690 Heads up. 440 00:31:00,067 --> 00:31:01,277 Don't shoot. 441 00:31:01,443 --> 00:31:03,153 My name's Graham Holt. I wanna surrender. 442 00:31:03,320 --> 00:31:06,657 It's about time. Hands up. Keep your hands up. 443 00:31:06,824 --> 00:31:09,326 All right, on your knees. 444 00:31:09,910 --> 00:31:11,579 Easy. 445 00:31:11,745 --> 00:31:12,872 It's not him. 446 00:31:13,038 --> 00:31:14,915 - It's not Holt. - Don't shoot. 447 00:31:15,082 --> 00:31:19,086 - My name's Graham Holt. - On your knees. Now. On your knees. 448 00:31:20,504 --> 00:31:21,589 Don't shoot. 449 00:31:22,423 --> 00:31:24,425 - I'm Graham Holt. - I'm Graham Holt. 450 00:31:24,592 --> 00:31:26,010 I'm Graham Holt. 451 00:31:26,468 --> 00:31:27,636 I'm Graham Holt. 452 00:31:27,803 --> 00:31:29,638 I'm Graham Holt. 453 00:31:30,681 --> 00:31:32,516 - I'm Graham Holt. - I'm Graham Holt. 454 00:31:32,933 --> 00:31:34,935 I'm Graham Holt. 455 00:31:37,187 --> 00:31:38,939 I'm Graham Holt. 456 00:31:39,106 --> 00:31:42,026 Don't fight me. Join me. 457 00:32:14,725 --> 00:32:17,645 Hey, everyone. My name is Graham Holt. 458 00:32:17,811 --> 00:32:21,482 I just wanted to say, you have nothing to be afraid of. 459 00:32:21,649 --> 00:32:24,068 Believing in me doesn't make you a different person. 460 00:32:24,234 --> 00:32:25,778 You'll still love your family. 461 00:32:27,196 --> 00:32:30,658 You'll still wake up in the morning and go do whatever it is you do. 462 00:32:30,824 --> 00:32:32,785 You'll just have more purpose. 463 00:32:32,952 --> 00:32:34,370 - And everyone will believe- - Tess. 464 00:32:34,536 --> 00:32:37,498 - -Exactly what you do. And you'll believe what they do. 465 00:32:37,665 --> 00:32:38,832 Tess! 466 00:32:38,999 --> 00:32:42,503 - It's gonna be very cool. I promise. - She's gone. 467 00:32:42,670 --> 00:32:45,172 - Open up your hearts and let me in. - She left in the night. 468 00:32:45,339 --> 00:32:46,882 Hey, everyone. My name is Graham Holt. 469 00:32:47,049 --> 00:32:49,718 - Did you hear me? She's gone. - I just wanted to say... 470 00:32:49,885 --> 00:32:52,179 Jordan. What are you doing? 471 00:32:52,346 --> 00:32:55,057 We have to find her before someone picks her up. 472 00:32:55,224 --> 00:32:56,684 You'll have to go without me. 473 00:32:58,185 --> 00:33:00,312 What do you mean "go without you"? 474 00:33:00,479 --> 00:33:03,023 - This is Tess. You owe her. - I did not give out promicin 475 00:33:03,190 --> 00:33:06,944 to the world to have it unite under a 16-year-old boy. 476 00:33:07,111 --> 00:33:08,320 You'll believe what they do. 477 00:33:08,487 --> 00:33:09,863 He has to be stopped. 478 00:33:10,030 --> 00:33:13,242 It's all gonna be very cool. I promise. 479 00:33:13,951 --> 00:33:15,869 I see. 480 00:33:16,203 --> 00:33:18,664 You're having messiah-envy. 481 00:33:19,707 --> 00:33:21,067 How are you gonna stop him, Jordan? 482 00:33:21,208 --> 00:33:23,585 - My name is Graham Holt. - Anybody who gets near that kid 483 00:33:23,752 --> 00:33:27,214 winds up praying to him. What makes you any different? 484 00:33:27,381 --> 00:33:31,010 And even if you could get close to him, what do you expect to happen? 485 00:33:31,176 --> 00:33:33,053 A miracle? 486 00:33:33,220 --> 00:33:35,472 I guess I need one, don't I? 487 00:33:36,223 --> 00:33:38,058 You'll just have more purpose. 488 00:33:38,225 --> 00:33:40,811 And everyone will believe exactly what you do. 489 00:33:40,978 --> 00:33:43,564 And then, you'll believe what they do. 490 00:33:44,356 --> 00:33:47,067 It's all gonna be very cool. I promise. 491 00:33:48,527 --> 00:33:49,653 Are you guys nuts? 492 00:33:49,820 --> 00:33:51,822 I'm an NTAC agent. We're on the same side. 493 00:33:51,989 --> 00:33:53,741 Move, right now. 494 00:34:06,128 --> 00:34:08,338 Hey, come on. Come on. 495 00:34:08,505 --> 00:34:09,673 Guys. Guys. 496 00:34:10,090 --> 00:34:12,926 Hey. Hey. Hey. 497 00:34:13,510 --> 00:34:16,390 - They're arresting everybody at NTAC. - What are you talking about? Why? 498 00:34:16,555 --> 00:34:18,432 Our orders are to bring you all downtown, sir. 499 00:34:18,849 --> 00:34:20,934 Graham wants to bring NTAC into the fold. 500 00:34:22,770 --> 00:34:24,438 Fine. Fine. Sounds good. 501 00:34:24,938 --> 00:34:27,149 What choice do we have, huh? 502 00:34:28,734 --> 00:34:30,110 - Are you okay? - Yeah. 503 00:34:30,277 --> 00:34:32,321 Graham converted a couple police stations. 504 00:34:32,488 --> 00:34:35,616 The cops are arresting people, bringing them to him by the hundreds. 505 00:35:10,317 --> 00:35:13,487 I'm the king of Seattle. 506 00:35:21,120 --> 00:35:23,881 Why aren't you picking up the phone? It's dangerous outside fight now. 507 00:35:23,997 --> 00:35:26,125 Now call me back. 508 00:35:26,291 --> 00:35:28,669 - Still no word from your son? - No. What did D.C. say? 509 00:35:28,836 --> 00:35:31,338 Nothing good. They're already talking about acceptable losses, 510 00:35:31,505 --> 00:35:34,174 air strikes, sending an Army division into the city. 511 00:35:34,341 --> 00:35:36,510 They'll invade an American city? Sounds like civil war. 512 00:35:36,677 --> 00:35:38,877 I know. The best I could do is buy us a couple of hours. 513 00:35:39,012 --> 00:35:40,652 - To do what? - We have to gather everyone 514 00:35:40,806 --> 00:35:43,166 from NTAC that hasn't been converted. Make our way downtown. 515 00:35:43,308 --> 00:35:46,188 Fight our way downtown, if we have to. We'll try and get close to Graham. 516 00:35:46,353 --> 00:35:49,398 We'll see if we can get to him before he gets to us. 517 00:36:34,943 --> 00:36:38,071 - Oh, God. Shawn. What happened? - I don't know. He was just lying there 518 00:36:38,238 --> 00:36:40,324 and he started convulsing. 519 00:36:42,659 --> 00:36:44,912 Shawn. Oh, my God. 520 00:36:56,715 --> 00:36:59,426 Hey, come on. Hey, Shawn. Hey. 521 00:36:59,593 --> 00:37:02,512 Hey, it's us. It's Kyle. 522 00:37:02,679 --> 00:37:05,349 - Shawn. - Say something if you're okay. 523 00:37:05,515 --> 00:37:06,934 Come on. 524 00:37:08,644 --> 00:37:10,312 Mom? 525 00:37:12,022 --> 00:37:14,024 How did I get here? 526 00:37:50,185 --> 00:37:53,397 Mr. Collier, you did the fight thing coming to me. 527 00:37:53,563 --> 00:37:55,683 It would have been a shame if I had to track you down. 528 00:37:57,234 --> 00:37:59,945 It seems the world is falling at your feet. 529 00:38:00,112 --> 00:38:02,489 - I wanted to see why. - Don't worry. 530 00:38:02,656 --> 00:38:04,783 Soon it's all gonna make perfect sense to you. 531 00:38:09,788 --> 00:38:11,498 No. 532 00:38:12,165 --> 00:38:13,625 I gave you promicin. 533 00:38:14,209 --> 00:38:15,252 I can take it away. 534 00:38:30,809 --> 00:38:32,477 What happened? 535 00:38:33,645 --> 00:38:34,813 What did you do to me? 536 00:38:36,815 --> 00:38:38,066 I made you ordinary. 537 00:38:41,111 --> 00:38:43,405 Shoot him. Shoot him now. 538 00:38:44,156 --> 00:38:46,658 Justin. Mark. 539 00:38:49,828 --> 00:38:52,497 The world doesn't need you anymore. 540 00:38:52,664 --> 00:38:53,707 It has me. 541 00:39:02,466 --> 00:39:04,217 Get on with your lives. 542 00:39:30,619 --> 00:39:32,871 Graham shouldn't have converted so many cops. 543 00:39:33,038 --> 00:39:36,041 One of his former followers arrested him on the steps of the courthouse. 544 00:39:36,208 --> 00:39:38,543 And there's no trace of promicin in his system? Nothing? 545 00:39:38,710 --> 00:39:41,671 No. He's just a high school kid with a lot to answer for. 546 00:39:41,838 --> 00:39:44,716 I guess we can all stop wondering if Collier has an ability. 547 00:39:44,883 --> 00:39:46,176 He can neutralise promicin. 548 00:39:46,343 --> 00:39:49,096 I don't get it. Shawn never said anything about Collier doing that 549 00:39:49,262 --> 00:39:51,181 to one of the original 4400. 550 00:39:51,348 --> 00:39:52,933 Maybe it doesn't work on them. 551 00:39:53,100 --> 00:39:55,102 Maybe he can only do it to the Extra Crispies. 552 00:39:57,396 --> 00:40:00,857 Extra Crispies. You know, like, not the Original Recipe 4400. 553 00:40:01,024 --> 00:40:03,693 People who took the promicin shot and then got an ability. 554 00:40:03,860 --> 00:40:07,239 So Collier walked into what was essentially an occupied Seattle, 555 00:40:07,406 --> 00:40:09,199 laid hands on this kid, and solved a problem 556 00:40:09,366 --> 00:40:11,493 that had the entire U.S. government in a panic. 557 00:40:11,660 --> 00:40:13,703 If I was home, watching this story on the 6:00 news, 558 00:40:13,870 --> 00:40:15,914 you wanna know what I'd be thinking? 559 00:40:16,415 --> 00:40:18,041 People were praying to the wrong guy. 560 00:40:20,919 --> 00:40:23,130 Collier just posted a message on the Internet. 561 00:40:23,797 --> 00:40:28,760 We all had a scare today. We'll have others before we're done. 562 00:40:30,429 --> 00:40:31,930 We... 563 00:40:32,431 --> 00:40:36,935 We are walking a difficult and a dangerous path 564 00:40:37,853 --> 00:40:40,397 but we're walking it together. 565 00:40:40,939 --> 00:40:44,443 Whether you've chosen to join me or not, 566 00:40:44,651 --> 00:40:48,196 we're all, every one of us, making history now. 567 00:40:48,363 --> 00:40:51,658 Tom. I got a call from the warden at Kurland Prison. 568 00:40:51,825 --> 00:40:54,619 There's a message for you from Isabelle Tyler. 569 00:40:55,787 --> 00:40:58,373 That's it? The Powell Museum? 570 00:40:58,540 --> 00:41:01,918 She said your answer's there and you'll know it when you see it. 571 00:41:04,880 --> 00:41:06,840 The time for sitting on the fence is over. 572 00:41:07,924 --> 00:41:10,552 The time for greatness is now. 573 00:41:10,719 --> 00:41:12,137 Each of you has a role to play. 574 00:41:12,304 --> 00:41:17,476 Your only choice is whether you accept it or have it thrust upon you. 575 00:41:17,642 --> 00:41:19,936 Promicin is out there. 576 00:41:20,103 --> 00:41:22,981 People are gaining abilities and nothing can be done about that. 577 00:41:23,148 --> 00:41:26,234 Sorry, sir. There's no student named Cassie Dunleavy registered here. 578 00:41:26,401 --> 00:41:28,001 She told me she was a student here, okay? 579 00:41:28,153 --> 00:41:30,906 I need to talk to her. I can't find her in the phone book anywhere. 580 00:41:31,072 --> 00:41:32,782 Maybe she didn't give you her real name. 581 00:41:32,949 --> 00:41:34,993 Have you thought of that? 582 00:41:35,452 --> 00:41:38,872 The genie will not go back into the bottle. 583 00:41:39,039 --> 00:41:43,668 I know it's tempting to mink that we can hold onto the past 584 00:41:43,835 --> 00:41:46,922 and everything that's safe and easy. 585 00:41:47,088 --> 00:41:49,132 But we cannot. 586 00:41:49,424 --> 00:41:52,844 And safe and easy are what set us on the path to catastrophe 587 00:41:53,011 --> 00:41:54,137 in the first place. 588 00:41:54,304 --> 00:42:00,477 The chains of comfort are what keep us from reaching for a better world. 589 00:42:00,644 --> 00:42:05,440 This new era. It's not coming. It's not on the way. It's here. 590 00:42:06,858 --> 00:42:09,819 And we are now separated from our old lives 591 00:42:11,571 --> 00:42:13,698 by a gulf that can never again be bridged. 592 00:42:14,199 --> 00:42:17,035 So all of you out there 593 00:42:17,619 --> 00:42:20,330 need to ask yourself one thing. 594 00:42:22,082 --> 00:42:24,042 Are you ready? 46390

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.