All language subtitles for The 4400 - S03 E12 - Terrible Swift Sword (720p BluRay)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,165 --> 00:00:41,834 We're not a threat. We're salvation. 2 00:00:42,001 --> 00:00:44,211 The world will have to deal with us. 3 00:00:45,963 --> 00:00:47,757 Previously on The 4400: 4 00:00:47,923 --> 00:00:50,092 Do you know who I am? 5 00:00:50,259 --> 00:00:53,262 As soon as I am free, you and the world will know what I know. 6 00:00:53,429 --> 00:00:55,629 My son is in prison. You're the one who can get him out. 7 00:00:55,765 --> 00:00:57,725 Did you kill me? 8 00:00:57,892 --> 00:01:01,020 That's Jordan Collier! Tell them I didn't kill you! 9 00:01:01,187 --> 00:01:03,189 You're gonna get married. I saw it. 10 00:01:03,355 --> 00:01:05,107 Did you happen to see who the lucky guy was? 11 00:01:05,274 --> 00:01:06,942 Someone just told me that I met the woman 12 00:01:07,109 --> 00:01:09,149 that I'm supposed to be with, and I can't ignore it. 13 00:01:09,278 --> 00:01:10,529 He broke up with me! 14 00:01:10,946 --> 00:01:13,365 - I've done bad things. - You are the enemy. 15 00:01:13,532 --> 00:01:15,012 Tell me what to do. I'll do anything. 16 00:01:15,117 --> 00:01:17,453 Leave the 4400 Center and never come back. 17 00:01:18,037 --> 00:01:19,477 They won't be able to hide for long. 18 00:01:19,580 --> 00:01:21,457 Dr. Burkhoff's not exactly inconspicuous. 19 00:01:23,292 --> 00:01:24,960 We are proud to announce the existence 20 00:01:25,127 --> 00:01:27,088 of this Enhanced Soldier programme. 21 00:01:27,254 --> 00:01:30,174 In time, they'll become the first non-4400s 22 00:01:30,341 --> 00:01:34,136 to develop extra-human abilities in the defence of the United States. 23 00:01:34,303 --> 00:01:36,806 You have a source of promicin for your programme. Who is it? 24 00:01:36,972 --> 00:01:40,267 That stuff happens way above my security clearance. 25 00:01:40,434 --> 00:01:43,479 The soldiers, are you really gonna use them to defend the country? 26 00:01:43,646 --> 00:01:45,486 Or are you just gonna send them after the 4400? 27 00:01:45,523 --> 00:01:46,565 Is there a difference? 28 00:01:49,485 --> 00:01:52,780 Mr. Collier, you've been doing quite a bit of press since your... 29 00:01:52,947 --> 00:01:54,031 Resurrection. 30 00:01:54,198 --> 00:01:55,866 I suppose some people are calling it that. 31 00:01:56,033 --> 00:01:58,452 And in every interview, you've been making the same statement 32 00:01:58,619 --> 00:01:59,954 over and over again. 33 00:02:00,121 --> 00:02:02,623 The war for the future will be fought in the past. 34 00:02:02,790 --> 00:02:07,837 Exactly. And by past, do you mean now, today? 35 00:02:08,295 --> 00:02:11,006 It's our shared burden. Yes. 36 00:02:11,173 --> 00:02:14,677 And this war, it's one between the 4400s and the non-4400s? 37 00:02:14,844 --> 00:02:19,181 No. This is a war between good and evil. 38 00:02:19,598 --> 00:02:21,976 And it has already started. 39 00:02:22,143 --> 00:02:24,520 Good people, 4400s and non-4400s... 40 00:02:24,687 --> 00:02:25,896 Come on, Kyle. Dinner's ready. 41 00:02:26,063 --> 00:02:29,024 - Have made incredible sacrifices. - I'll be right there. 42 00:02:29,191 --> 00:02:32,945 And they know they will be called on to sacrifice even more. 43 00:02:33,112 --> 00:02:35,656 They're among the first to know the cost of this struggle, 44 00:02:35,823 --> 00:02:41,495 because for better or worse, all our lives are different now. 45 00:02:41,662 --> 00:02:43,706 Profoundly different. 46 00:02:44,206 --> 00:02:47,877 That's what wars do. They change us. 47 00:02:49,086 --> 00:02:50,796 But the stakes... 48 00:02:51,714 --> 00:02:55,009 Well, the stakes are nothing less than the fate of mankind. 49 00:03:01,765 --> 00:03:04,560 But why does there need to be a war at all? 50 00:03:05,060 --> 00:03:08,522 We seen the future, and it's a bleak one. 51 00:03:09,064 --> 00:03:12,276 The human race is old. It's sick, it's dying. 52 00:03:12,443 --> 00:03:17,364 What's left of civilisation is controlled by a brutal and powerful elite 53 00:03:17,531 --> 00:03:19,950 who have effectively shut themselves off 54 00:03:20,117 --> 00:03:21,827 in the world's last city 55 00:03:21,994 --> 00:03:24,997 while the rest of humanity struggle for survival 56 00:03:25,164 --> 00:03:27,750 in the surrounding wasteland. 57 00:03:27,917 --> 00:03:30,586 - Sounds pretty hopeless. - Doesn't it? 58 00:03:31,045 --> 00:03:32,588 But there is hope. 59 00:03:33,047 --> 00:03:36,425 There is always hope and it rests with us. 60 00:03:36,592 --> 00:03:41,388 We can change the future, but we must start now, today. 61 00:03:41,555 --> 00:03:44,725 Everything crucial to the world's survival, its prosperity... 62 00:03:44,892 --> 00:03:48,771 The resources of this planet: Food, water, energy. 63 00:03:48,938 --> 00:03:53,442 The genetic materials of life itself. Already, even as I speak, 64 00:03:53,609 --> 00:03:57,780 are being gathered up and controlled by a powerful and isolated few. 65 00:03:57,947 --> 00:04:02,576 This must stop. We must stop it. 66 00:04:12,753 --> 00:04:18,008 Our enemies are strong, and they grow stronger daily. 67 00:04:18,884 --> 00:04:22,763 And they will go to any lengths to maintain their dominance, 68 00:04:22,930 --> 00:04:28,644 to confine us to our current path, a path leading only to disaster. 69 00:04:28,811 --> 00:04:33,232 Only to the catastrophic future that awaits us. 70 00:04:33,399 --> 00:04:38,153 We must band together to fight this, 71 00:04:38,320 --> 00:04:41,824 this evil amongst us. 72 00:04:41,991 --> 00:04:46,370 An evil that would destroy us all. 73 00:04:48,497 --> 00:04:50,958 We won't have another chance. 74 00:04:51,792 --> 00:04:53,992 Look, I'm telling you, I don't know what happened, okay? 75 00:04:54,044 --> 00:04:56,213 One minute I'm going over the bulletins with Havemeyer. 76 00:04:56,380 --> 00:04:59,466 Next thing I know, I got drool all over my shirt, and Havemeyer's snoring. 77 00:04:59,633 --> 00:05:01,593 So you're saying the night shift just fell asleep? 78 00:05:01,677 --> 00:05:04,096 Fell asleep, passed out. I don't remember. 79 00:05:04,263 --> 00:05:06,023 - What the hell is going on? - Good question. 80 00:05:06,098 --> 00:05:09,393 I've got an entire building full of agents who can't remember a damn thing. 81 00:05:09,560 --> 00:05:11,880 And while they were napping, every member of the Nova Group 82 00:05:11,979 --> 00:05:13,856 in NTAC custody walked out the front door. 83 00:05:14,023 --> 00:05:15,274 Yeah, walked, ran, flew. 84 00:05:15,441 --> 00:05:17,601 No way of knowing since they erased the security tapes. 85 00:05:17,693 --> 00:05:20,571 But every 4400 downstairs gets injected with the promicin inhibitor. 86 00:05:20,738 --> 00:05:22,938 So none of them could've used their abilities to escape. 87 00:05:23,032 --> 00:05:25,232 They must have had help. Someone on the outside, a 4400. 88 00:05:25,367 --> 00:05:26,577 No, more than one. 89 00:05:26,744 --> 00:05:29,584 Someone to knock our people out, another to disable the security system. 90 00:05:29,705 --> 00:05:32,541 So we talking sympathizers or members we've never caught? 91 00:05:32,708 --> 00:05:35,588 Either way, it looks like someone's putting the Nova Group back together. 92 00:06:40,317 --> 00:06:43,862 Paul Newbold has the ability to raise or lower body temperature. 93 00:06:44,029 --> 00:06:46,240 Tina Richardson, she wipes memories. 94 00:06:46,407 --> 00:06:48,407 She can make you forget what you had for breakfast, 95 00:06:48,450 --> 00:06:49,952 or she can erase your entire life. 96 00:06:51,161 --> 00:06:52,788 Then there's my old friend Boyd Gelder, 97 00:06:52,955 --> 00:06:54,790 who can take over your entire life. 98 00:06:54,957 --> 00:06:56,208 The ultimate impersonator. 99 00:06:56,375 --> 00:07:00,087 Any one of these people is capable of wreaking serious havoc. 100 00:07:00,254 --> 00:07:01,547 Well, they've done it before. 101 00:07:01,713 --> 00:07:04,353 We have to assume someone broke them out so they could do it again. 102 00:07:04,758 --> 00:07:09,138 The Nova Group has a lot of scores to settle, starting with your nephew. 103 00:07:09,304 --> 00:07:12,099 I called Shawn. The 4400 Center's already a fortress. 104 00:07:12,266 --> 00:07:13,906 But he'll make sure to kick it up a level. 105 00:07:14,059 --> 00:07:15,939 Dennis Ryland's gotta be high on their hit list. 106 00:07:16,019 --> 00:07:17,938 Yeah, and Alana and Kyle. 107 00:07:18,105 --> 00:07:20,607 Boyd came after my family before. 108 00:07:20,774 --> 00:07:23,485 Go. I'll send some agents over to watch your house. 109 00:07:26,989 --> 00:07:29,450 It's him. Here we go. 110 00:07:29,616 --> 00:07:32,786 - Can we ask you one question, sir? - Agent Baldwin, one more question. 111 00:07:32,953 --> 00:07:34,953 Agent Baldwin, why won't your son make a statement? 112 00:07:35,080 --> 00:07:36,832 Did someone pay him to shoot Jordan Collier? 113 00:07:36,999 --> 00:07:38,834 Did he always know Collier was alive? 114 00:07:42,212 --> 00:07:44,465 Just one question. 115 00:07:47,259 --> 00:07:50,345 So how long are we gonna be stuck in here, a few days, couple of months? 116 00:07:50,512 --> 00:07:51,680 Hopefully not too long. 117 00:07:51,847 --> 00:07:54,099 We caught Boyd Gelder once, we'll track him down again. 118 00:07:54,266 --> 00:07:56,386 In the meantime, Kyle, you need to stay close to home. 119 00:07:56,435 --> 00:07:59,188 Don't go anywhere unless it's absolutely necessary. 120 00:07:59,354 --> 00:08:01,356 That shouldn't be too bad. 121 00:08:01,523 --> 00:08:05,777 After all, you could still be in prison, I could still be living on the run. 122 00:08:05,944 --> 00:08:08,363 Compared to that, staying close to home is kind of nice. 123 00:08:08,530 --> 00:08:11,116 And before you know it, you'll be heading back to school. 124 00:08:11,283 --> 00:08:12,701 She has a point, Kyle. 125 00:08:13,911 --> 00:08:15,951 Did you see those registration forms I left for you? 126 00:08:16,038 --> 00:08:17,664 If you like, I could... 127 00:08:17,831 --> 00:08:20,071 You know, I could run them over to the admissions office. 128 00:08:20,125 --> 00:08:22,336 I'm not sure I'm ready to go back to school. 129 00:08:24,129 --> 00:08:26,465 If you wanna wait a semester, that's up to you. 130 00:08:26,632 --> 00:08:28,392 But I figured, you know, going back to school 131 00:08:28,467 --> 00:08:30,260 will help things get back to normal. 132 00:08:30,427 --> 00:08:31,678 Dad, have you looked outside? 133 00:08:31,845 --> 00:08:36,350 - That's not going to happen. - Kyle, you just have to be patient. 134 00:08:36,517 --> 00:08:38,894 Dad, I know you're trying to help, 135 00:08:39,061 --> 00:08:41,021 but Jordan Collier came back from the dead. 136 00:08:41,188 --> 00:08:42,898 No one's ever gonna forget that. 137 00:08:43,065 --> 00:08:44,858 As long as they remember Jordan Collier, 138 00:08:45,025 --> 00:08:47,069 they're gonna remember the guy who shot him. 139 00:08:49,988 --> 00:08:52,449 I warned Nina Jarvis. 140 00:08:52,616 --> 00:08:54,868 I told her that NTAC was totally unprepared 141 00:08:55,035 --> 00:08:57,704 for the threat posed by these people. 142 00:08:57,871 --> 00:09:00,082 Did she listen? No. 143 00:09:00,624 --> 00:09:01,875 And here's the result. 144 00:09:02,042 --> 00:09:05,379 NTAC is literally asleep at their desks, 145 00:09:05,546 --> 00:09:09,550 while the most dangerous 4400s stroll out the door. 146 00:09:09,716 --> 00:09:11,510 We're talking about the Nova Group. 147 00:09:11,677 --> 00:09:14,304 Violent terrorists. This isn't about the 4400. 148 00:09:14,471 --> 00:09:17,849 Tom, I'm sure you'll agree that that distinction's become meaningless. 149 00:09:18,016 --> 00:09:20,936 Every one of the 4400 has developed an ability. 150 00:09:21,103 --> 00:09:24,356 That means every 4400 is a potential enemy. 151 00:09:24,523 --> 00:09:27,276 You know, my daughter's in the 5th grade. She isn't anyone's enemy. 152 00:09:27,442 --> 00:09:29,069 Children grow up, Diana. 153 00:09:29,653 --> 00:09:32,114 Look, Dennis, we don't know what the Nova is planning. 154 00:09:32,281 --> 00:09:34,116 But they have targeted you before. 155 00:09:34,283 --> 00:09:37,286 Now, NTAC is ready to offer you any protection you might need. 156 00:09:37,452 --> 00:09:39,621 Well, that's very generous, Tom. 157 00:09:39,788 --> 00:09:41,456 But if my memory serves me, 158 00:09:41,623 --> 00:09:43,584 the Nova Group made two attempts on my life 159 00:09:43,750 --> 00:09:45,460 while I was under NTAC protection. 160 00:09:45,627 --> 00:09:47,379 Two unsuccessful attempts. 161 00:09:47,546 --> 00:09:49,548 Don't sound so disappointed. 162 00:09:51,550 --> 00:09:53,427 Would you come in a moment, please? 163 00:09:53,594 --> 00:09:56,096 This time I'm arranging for my own security. 164 00:09:58,140 --> 00:09:59,766 Hello. 165 00:10:00,642 --> 00:10:03,937 We were just discussing the newest threat posed by the Nova Group. 166 00:10:04,438 --> 00:10:06,773 Oh, there is no threat. 167 00:10:06,940 --> 00:10:09,151 Not while I'm around anyway. 168 00:10:15,657 --> 00:10:18,327 Your uncle, he actually saw them together? 169 00:10:18,493 --> 00:10:20,537 My daughter and Ryland? 170 00:10:20,704 --> 00:10:22,998 At least now we know where she's been for the last week. 171 00:10:23,165 --> 00:10:26,752 Jordan should have talked to us before he made her leave. 172 00:10:28,879 --> 00:10:31,131 It was like he delivered her right to Ryland. 173 00:10:31,548 --> 00:10:33,508 I don't know about that. 174 00:10:34,092 --> 00:10:35,844 If she's the source of Ryland's promicin, 175 00:10:36,011 --> 00:10:37,571 that means that she was working with him 176 00:10:37,638 --> 00:10:39,264 long before she left the Center. 177 00:10:39,431 --> 00:10:40,849 Maybe one of us could talk to her 178 00:10:41,016 --> 00:10:43,268 and make sure she knows who she's working with. 179 00:10:43,435 --> 00:10:45,145 When my daughter's made up her mind, 180 00:10:45,312 --> 00:10:47,481 there's no changing it. You know that. 181 00:10:48,315 --> 00:10:49,524 I'm sorry, Richard. 182 00:10:57,282 --> 00:11:02,329 All her life, I've been trying to see something good in Isabelle. 183 00:11:02,913 --> 00:11:04,956 Some kind of light, something to nurture. 184 00:11:05,874 --> 00:11:08,210 Maybe I've just been wasting my time... 185 00:11:10,253 --> 00:11:12,881 because it's never been there. 186 00:11:17,010 --> 00:11:18,220 Maia, I'm home. 187 00:11:21,139 --> 00:11:23,016 I didn't get a chance to get to the store. 188 00:11:23,183 --> 00:11:25,560 I thought we could order in a pizza. 189 00:11:25,727 --> 00:11:28,230 Don't worry about me. I already ate. 190 00:11:28,397 --> 00:11:30,232 Oh, I can see that. 191 00:11:31,108 --> 00:11:32,859 Why won't he call me back? 192 00:11:33,026 --> 00:11:34,903 Who? Ben? 193 00:11:35,904 --> 00:11:38,657 I left him five messages. 194 00:11:39,991 --> 00:11:43,370 I just want him to know that I forgive him, you know? 195 00:11:43,537 --> 00:11:48,917 It's probably my fault. I probably pushed him away. 196 00:11:50,752 --> 00:11:55,590 Well, sitting here blaming yourself is not helping. 197 00:11:57,259 --> 00:11:59,678 Do you think he met someone else? 198 00:12:06,727 --> 00:12:09,980 You need to get up, take a shower, change your clothes. 199 00:12:10,147 --> 00:12:12,774 And let's all go out to dinner. 200 00:12:13,442 --> 00:12:15,610 What if he calls? 201 00:12:19,114 --> 00:12:20,574 Answer my cell, okay? 202 00:12:21,825 --> 00:12:23,452 Sure. 203 00:12:23,618 --> 00:12:26,455 And if he calls, be nice to him. 204 00:12:27,122 --> 00:12:28,457 Because when we get back together, 205 00:12:28,623 --> 00:12:31,585 I do not want there to be any weirdness between the two of you. 206 00:12:39,551 --> 00:12:41,303 Hi, honey. 207 00:12:42,471 --> 00:12:45,307 We had a deal. No video games before dinner. 208 00:12:46,516 --> 00:12:49,311 - Maia. - I needed a break. 209 00:12:49,478 --> 00:12:52,481 - From what? - Aunt April. 210 00:12:53,231 --> 00:12:54,441 I'm sorry, sweetie. 211 00:12:54,608 --> 00:12:56,928 She hasn't stopped from the second I came home from school. 212 00:12:57,027 --> 00:12:59,446 She keeps asking me if they're gonna get back together. 213 00:13:00,530 --> 00:13:03,784 Well, you're gonna have to go easy on your Aunt April. 214 00:13:03,950 --> 00:13:06,495 She's going through a really rough time. 215 00:13:06,661 --> 00:13:10,207 But you and Ben, you were supposed to be together. 216 00:13:10,665 --> 00:13:13,168 Maybe if you told her about what I saw... 217 00:13:13,335 --> 00:13:15,535 Somehow I don't think that's gonna make her feel better. 218 00:13:15,670 --> 00:13:18,507 Well, she's gonna know about you two sooner or later. 219 00:13:18,673 --> 00:13:23,011 I mean, you are going to invite her to your wedding. 220 00:13:27,224 --> 00:13:28,475 What do you think? 221 00:13:31,353 --> 00:13:33,522 You look remarkable. I'm impressed. 222 00:13:36,358 --> 00:13:37,651 Jordan? 223 00:13:38,693 --> 00:13:39,986 Are we interrupting something? 224 00:13:40,153 --> 00:13:43,657 No. Not at all. Is everything okay? 225 00:13:43,824 --> 00:13:45,617 Not really. We just talked to my Uncle Tommy. 226 00:13:45,784 --> 00:13:48,453 He told us that Isabelle and Dennis Ryland 227 00:13:48,620 --> 00:13:49,871 are working together. 228 00:13:51,706 --> 00:13:53,208 I see. 229 00:13:55,752 --> 00:13:58,213 Jordan, did you hear what I just told you? 230 00:13:58,630 --> 00:14:01,299 Kicking Isabelle out of here may not have been the best decision. 231 00:14:01,466 --> 00:14:03,301 While Isabelle was here, she was a threat. 232 00:14:03,468 --> 00:14:04,803 Her alliance with Dennis Ryland 233 00:14:04,970 --> 00:14:07,556 simply makes it clear where her loyalty lies. 234 00:14:08,014 --> 00:14:10,058 And clarity's a good thing, yes? 235 00:14:10,225 --> 00:14:13,770 But we still have preparations to make around this place just to be safe. 236 00:14:13,937 --> 00:14:14,980 Yeah. 237 00:14:15,146 --> 00:14:16,866 It's not only Isabelle and Ryland out there. 238 00:14:16,940 --> 00:14:18,460 We also have Nova Group to worry about. 239 00:14:18,567 --> 00:14:22,195 The Nova Group is no longer our enemy, isn't that right? 240 00:14:22,362 --> 00:14:24,322 We don't have a problem with you. 241 00:14:26,408 --> 00:14:27,868 Not anymore. 242 00:14:29,244 --> 00:14:32,372 Shawn, Richard, have you met Boyd Gelder? 243 00:14:32,539 --> 00:14:35,083 As you can see, he's quite the impersonator. 244 00:14:35,250 --> 00:14:37,252 What's one of the Nova doing here? 245 00:14:37,419 --> 00:14:40,088 He is a 4400, Shawn. Where else should he be? 246 00:14:40,589 --> 00:14:43,008 And besides, I went to a great deal of trouble 247 00:14:43,174 --> 00:14:45,427 to get him and his friends out of NTAC. 248 00:14:51,683 --> 00:14:53,435 Jordan, this is crazy. 249 00:14:53,602 --> 00:14:56,271 I put my life on the line trying to protect this place from Nova. 250 00:14:56,438 --> 00:14:58,518 And now we're the ones that break them out from NTAC? 251 00:14:58,607 --> 00:15:00,807 - What were you thinking? - That we have a war to fight. 252 00:15:00,859 --> 00:15:02,777 That Nova is a powerful weapon, which until now, 253 00:15:02,944 --> 00:15:04,362 has lacked proper guidance. 254 00:15:04,529 --> 00:15:06,289 Jordan, they're terrorists. They kill people. 255 00:15:06,406 --> 00:15:08,074 They did what needed doing. 256 00:15:08,241 --> 00:15:09,701 They chose action over accommodation. 257 00:15:09,868 --> 00:15:12,621 Not supporting that choice was a failure, Shawn. 258 00:15:12,787 --> 00:15:14,998 Oh, so I made a mistake by not backing the Nova Group? 259 00:15:15,165 --> 00:15:16,805 I am saying you should have been a leader. 260 00:15:16,917 --> 00:15:19,678 These people are willing to sacrifice themselves for the greater good. 261 00:15:19,753 --> 00:15:21,753 They're the kind of soldiers we need in this fight. 262 00:15:21,838 --> 00:15:24,925 They're one of the biggest reasons why people are scared of us. 263 00:15:25,091 --> 00:15:27,451 If we invite them in here, we become part of the Nova Group. 264 00:15:27,552 --> 00:15:29,872 And everything you've been preaching since you've been back 265 00:15:29,971 --> 00:15:33,308 about cooperation and unity between 4400s and non-4400s? 266 00:15:33,475 --> 00:15:34,976 It's never gonna happen. 267 00:15:35,143 --> 00:15:36,478 Richard? 268 00:15:37,312 --> 00:15:38,792 We're running a big risk here, Jordan. 269 00:15:38,897 --> 00:15:40,607 We're playing for big stakes. 270 00:15:40,774 --> 00:15:44,486 If NTAC finds out we were involved in the breakout, it'd be bad. 271 00:15:44,653 --> 00:15:47,013 You're sure you covered your tracks? They're someplace safe? 272 00:15:47,113 --> 00:15:49,783 Along with the 4400s who helped free them. 273 00:15:49,950 --> 00:15:50,992 They won't be found. 274 00:15:51,159 --> 00:15:53,620 No, no, no, just because we're not gonna get caught 275 00:15:53,787 --> 00:15:55,664 doesn't make this okay, Richard. 276 00:15:55,830 --> 00:15:57,390 No, tell me you're not buying into this. 277 00:15:57,499 --> 00:15:58,917 I'm just being realistic. 278 00:15:59,084 --> 00:16:02,337 The fact is we are more vulnerable than ever. 279 00:16:02,504 --> 00:16:04,756 Isabelle's with Ryland now. 280 00:16:04,923 --> 00:16:07,083 It's only a matter of time before those soldiers of his 281 00:16:07,175 --> 00:16:10,345 are out there developing abilities. Jordan is right. 282 00:16:11,930 --> 00:16:13,848 We're playing for big stakes now. 283 00:16:25,860 --> 00:16:29,406 Another month? That's completely unacceptable. 284 00:16:29,572 --> 00:16:32,492 The initial volunteers were showing abilities within days. 285 00:16:32,659 --> 00:16:36,204 That's correct, but as you recall, there were problems. Deaths. 286 00:16:36,371 --> 00:16:39,211 Since the Piersahl incident, we've scaled back the pace of the promicin. 287 00:16:39,332 --> 00:16:40,709 I never authorized that. 288 00:16:40,875 --> 00:16:43,795 I guaranteed this country the protection of enhanced troops. 289 00:16:43,962 --> 00:16:45,714 I won't be made a liar by you. 290 00:16:45,880 --> 00:16:47,507 Increase the dosage. 291 00:16:47,674 --> 00:16:51,052 I'll have another shipment of promicin sent over from Haspel Corp. Today. 292 00:16:51,219 --> 00:16:53,471 I don't know why we're wasting time building an army. 293 00:16:53,638 --> 00:16:54,889 We won't need one. 294 00:16:55,056 --> 00:16:57,225 You're a very powerful young woman, Isabelle. 295 00:16:57,392 --> 00:16:59,644 But you're still one person. 296 00:16:59,811 --> 00:17:01,813 Think of it as backup. 297 00:17:01,980 --> 00:17:04,733 Well, if that makes you feel more secure. 298 00:17:04,899 --> 00:17:06,819 But by now, Collier knows we're working together. 299 00:17:06,901 --> 00:17:09,154 He won't wait a month to come after us. 300 00:17:09,821 --> 00:17:12,240 If we give those soldiers the maximum dose of promicin, 301 00:17:12,407 --> 00:17:14,909 how long before they develop abilities? 302 00:17:15,076 --> 00:17:16,494 Anywhere from two to three days. 303 00:17:16,661 --> 00:17:18,872 Make it two. Why wait? 304 00:17:19,039 --> 00:17:20,582 You heard the lady. 305 00:17:20,749 --> 00:17:24,335 I'll be staying on base to monitor your progress. 306 00:17:33,553 --> 00:17:34,763 Kyle. 307 00:17:35,180 --> 00:17:36,765 - There he is. - Hey. 308 00:17:36,931 --> 00:17:38,516 Yes. 309 00:17:40,935 --> 00:17:44,064 Look at you, man. You look great. I can't believe you're standing here. 310 00:17:44,230 --> 00:17:45,950 We have to celebrate, we gotta do something. 311 00:17:46,024 --> 00:17:48,026 Yeah, that sounds good. 312 00:17:48,777 --> 00:17:51,112 First I need to ask a favour of you. 313 00:17:51,446 --> 00:17:52,697 Name it. 314 00:17:52,864 --> 00:17:55,575 It's good to see you, Kyle. I was hoping we could talk. 315 00:17:56,576 --> 00:17:58,953 It's really you, isn't it? 316 00:17:59,579 --> 00:18:01,081 You're alive. 317 00:18:01,456 --> 00:18:03,875 It took a while to believe it myself. 318 00:18:04,626 --> 00:18:06,795 I'm sorry for what I did to you. 319 00:18:06,961 --> 00:18:08,630 There's nothing to be sorry about. 320 00:18:08,797 --> 00:18:10,381 My death had to happen. 321 00:18:10,882 --> 00:18:12,926 I've seen you on TV. 322 00:18:13,093 --> 00:18:15,762 You seem so sure that what we all went through means something. 323 00:18:17,138 --> 00:18:18,858 I wish I could understand it the way you do. 324 00:18:18,973 --> 00:18:21,142 To me, it all seems like a waste. 325 00:18:21,309 --> 00:18:23,978 My death was part of a bigger plan. 326 00:18:25,313 --> 00:18:29,150 I know you suffered for it, and that was unfair. 327 00:18:29,317 --> 00:18:33,071 But everything you did, Kyle, including my assassination, 328 00:18:33,988 --> 00:18:36,282 was part of that plan. 329 00:18:36,658 --> 00:18:39,744 You have no idea how important you are. 330 00:18:48,419 --> 00:18:51,005 Tell me we could spend the whole night together. 331 00:18:52,006 --> 00:18:55,051 I really think that Maia should be there when I tell her. 332 00:18:55,218 --> 00:18:58,638 That way at least she can explain the whole prediction thing. 333 00:18:58,805 --> 00:19:01,099 Well, so much for afterglow. 334 00:19:01,683 --> 00:19:04,102 Please tell me you weren't thinking of April the whole time. 335 00:19:04,269 --> 00:19:07,689 No. I wasn't. 336 00:19:10,108 --> 00:19:12,068 You're right. 337 00:19:12,235 --> 00:19:14,070 We should tell her. 338 00:19:15,196 --> 00:19:17,699 I should do it. She should hear it from me. 339 00:19:19,534 --> 00:19:22,203 That would be like hiding behind you. 340 00:19:22,370 --> 00:19:24,998 And I admit that sounds good right now, 341 00:19:25,165 --> 00:19:28,209 but I'll just only hate myself even more. 342 00:19:28,626 --> 00:19:30,545 I just wish I knew what to say. 343 00:19:30,712 --> 00:19:34,007 Tell her the truth, you know. 344 00:19:34,424 --> 00:19:36,718 We didn't plan this. 345 00:19:36,885 --> 00:19:39,888 We didn't even want it, but it happened. 346 00:19:40,889 --> 00:19:42,557 We fell in love. 347 00:19:43,433 --> 00:19:45,810 Isn't it a bit early to be using that word? 348 00:19:45,977 --> 00:19:48,021 What would you call it? 349 00:19:49,439 --> 00:19:52,525 Oh, God. 350 00:19:52,817 --> 00:19:54,694 It's true. 351 00:19:55,069 --> 00:19:57,655 Two weeks, and I'm in love. 352 00:19:58,573 --> 00:20:00,074 It's a good thing. 353 00:20:01,701 --> 00:20:04,412 I know it is. I mean, it should be. 354 00:20:05,663 --> 00:20:09,584 But I'm in love and I can't enjoy it. How pathetic is that? 355 00:20:15,924 --> 00:20:18,426 - What's all this? - I have a lot of time on my hands. 356 00:20:18,593 --> 00:20:20,553 I thought someone should benefit from it. 357 00:20:22,597 --> 00:20:24,807 Not you. Kyle. 358 00:20:24,974 --> 00:20:27,352 I'm making penne arrabiata. 359 00:20:27,518 --> 00:20:29,187 I'll bet you he hasn't had it in a while. 360 00:20:29,771 --> 00:20:32,523 - Where is Kyle? - He'll be home any minute. 361 00:20:32,690 --> 00:20:35,109 He went out? After I told him not to? 362 00:20:35,276 --> 00:20:38,446 He drove to Northmount, wanted to register for some classes. 363 00:20:40,114 --> 00:20:41,699 That's great. 364 00:20:41,866 --> 00:20:43,226 How did he get past the reporters? 365 00:20:43,326 --> 00:20:45,161 They don't even know he's gone. 366 00:20:45,328 --> 00:20:47,872 I made a pitcher of iced tea and some sandwiches, 367 00:20:48,039 --> 00:20:49,290 and I brought it out to them. 368 00:20:49,457 --> 00:20:53,461 And I distracted them while Kyle slipped out the back. 369 00:20:53,628 --> 00:20:56,130 We planned the whole thing together. It was fun. 370 00:20:56,297 --> 00:20:58,258 I'm glad someone had a good day. 371 00:21:00,426 --> 00:21:02,720 I take it you didn't have a good day at work. 372 00:21:02,887 --> 00:21:05,723 No. We talked to the family of every prisoner we lost. 373 00:21:05,890 --> 00:21:07,892 No one has heard or seen anything. 374 00:21:08,059 --> 00:21:10,979 I mean, not that they'd give up their loved ones so easily. 375 00:21:11,145 --> 00:21:13,185 And then there's always the 4400 who broke them out. 376 00:21:13,690 --> 00:21:15,441 Excuse me, honey. 377 00:21:15,608 --> 00:21:18,528 We haven't made much headway on that front either. 378 00:21:20,113 --> 00:21:22,240 Kyle's gonna be a happy man. 379 00:21:22,407 --> 00:21:24,742 You think we would've heard something about a 4400 380 00:21:24,909 --> 00:21:27,578 who can override a state-of-the-art security system 381 00:21:27,745 --> 00:21:30,832 or cut off oxygen to a whole building full of people. 382 00:21:33,167 --> 00:21:35,503 I had a student at the Center. 383 00:21:35,670 --> 00:21:38,298 When he first came to school, he had some problems. 384 00:21:38,464 --> 00:21:41,759 Teachers and the other children kept having headaches 385 00:21:41,926 --> 00:21:43,636 and fainting when he was around. 386 00:21:43,803 --> 00:21:47,140 It turns out that it was something about his ability 387 00:21:47,307 --> 00:21:49,809 to change the level of oxygen in the blood. 388 00:21:50,184 --> 00:21:52,520 Alana, this student, what was his name? 389 00:21:52,687 --> 00:21:53,896 Michael Lawrence? 390 00:21:54,063 --> 00:21:56,583 You think he had something to do with the prison break? He's 16. 391 00:21:56,733 --> 00:21:59,193 His ability matches up to what happened to our agents. 392 00:21:59,360 --> 00:22:00,862 And Boyd Gelder isn't much older. 393 00:22:01,029 --> 00:22:02,509 Now, we've spoken to Michael's father. 394 00:22:02,613 --> 00:22:04,324 He says he hasn't seen his son in a week. 395 00:22:04,490 --> 00:22:06,250 Shawn, is it possible there's a new Nova cell 396 00:22:06,409 --> 00:22:07,618 operating out of the Center? 397 00:22:07,785 --> 00:22:10,663 Well, if there were, don't you think they would've come after me by now? 398 00:22:10,830 --> 00:22:13,190 Well, they still might. We don't know what they're planning. 399 00:22:13,333 --> 00:22:15,053 You mind if we talk to some of the students? 400 00:22:15,168 --> 00:22:16,728 See what they can tell us about Michael? 401 00:22:16,878 --> 00:22:18,546 Yeah, talk to whoever you like. 402 00:22:18,713 --> 00:22:20,590 Listen, Shawn. 403 00:22:22,091 --> 00:22:23,718 Look, I appreciate this. 404 00:22:23,885 --> 00:22:26,804 You know, it really helps to have someone here we can work with. 405 00:22:27,472 --> 00:22:29,724 I hope that doesn't change now that Collier's back. 406 00:22:32,185 --> 00:22:33,686 All right. 407 00:22:35,438 --> 00:22:37,690 Michael Lawrence's ability is unique, useful, 408 00:22:37,857 --> 00:22:40,193 and he controls it with a great deal of accuracy. 409 00:22:40,360 --> 00:22:41,778 Why wouldn't I make use of him? 410 00:22:41,944 --> 00:22:44,906 Because he's a 16-year-old kid you just turned into a felon. 411 00:22:45,073 --> 00:22:47,617 Shawn, that boy allowed us to neutralise a building 412 00:22:47,784 --> 00:22:50,244 full of NTAC agents without hurting anyone. 413 00:22:50,411 --> 00:22:53,539 I think that showed great restraint, given the urgency of our needs. 414 00:22:53,706 --> 00:22:54,749 What needs, Jordan? 415 00:22:54,916 --> 00:22:57,636 What's so important that we need to get into bed with the Nova Group? 416 00:22:57,668 --> 00:22:59,712 Come on, I ran this place while you were gone. 417 00:22:59,879 --> 00:23:02,131 I think I deserve to know what you're planning. 418 00:23:02,298 --> 00:23:06,594 Ryland's Enhanced Soldier programme? We're going to destroy it. 419 00:23:07,053 --> 00:23:08,930 Destroy how? 420 00:23:09,263 --> 00:23:11,099 With Nova's help, we'll attack the Army base 421 00:23:11,265 --> 00:23:12,585 where the experiment's conducted. 422 00:23:12,642 --> 00:23:14,242 Take out the lab, the training facility. 423 00:23:14,352 --> 00:23:18,564 And when we find the soldiers getting promicin, neutralise them. 424 00:23:20,441 --> 00:23:23,319 Attack a military installation? Jordan, are you insane? 425 00:23:23,486 --> 00:23:24,726 That's how you sound right now. 426 00:23:24,862 --> 00:23:27,062 I don't care what you think you saw while you were gone. 427 00:23:27,115 --> 00:23:30,284 This is the real world. Jordan, listen to me. 428 00:23:30,451 --> 00:23:33,287 Do you know how many people would die on both sides? 429 00:23:33,454 --> 00:23:35,415 We have no choice. 430 00:23:35,581 --> 00:23:39,293 Once those soldiers develop 4400 abilities, 431 00:23:39,710 --> 00:23:41,504 it will be too late. 432 00:23:50,138 --> 00:23:52,974 There's a gas station. It's on a highway. 433 00:23:54,851 --> 00:23:56,644 Next to it there's a road sign. 434 00:23:57,228 --> 00:23:59,772 - Can you read the sign? - Trying. 435 00:23:59,939 --> 00:24:02,817 Something about a petrified tree stump. 436 00:24:05,403 --> 00:24:06,988 It's the biggest one in the state. 437 00:24:10,241 --> 00:24:11,451 Afraid that's all of it. 438 00:24:11,617 --> 00:24:13,257 That's the thing with this remote viewing. 439 00:24:13,327 --> 00:24:15,163 I never quite see everything. 440 00:24:15,913 --> 00:24:18,332 That ought to be enough to find them. 441 00:24:24,005 --> 00:24:29,260 Gas and a quart of oil comes to 53 even. 442 00:24:29,427 --> 00:24:30,845 Okay. 443 00:24:31,804 --> 00:24:35,808 I hope you can take some time and visit Newfield's claim to fame. 444 00:24:35,975 --> 00:24:39,353 There's not another stump like it on the whole West Coast. 445 00:24:39,979 --> 00:24:41,564 We're just passing through. 446 00:24:41,731 --> 00:24:45,359 If I go back the way I came, will I find the highway? 447 00:24:45,526 --> 00:24:47,320 Oh, she can help you with that. 448 00:24:48,279 --> 00:24:51,282 He wants to get right back on the highway. 449 00:24:51,449 --> 00:24:53,493 Well, that's easy. 450 00:24:53,659 --> 00:24:56,829 But first I think you should visit the Newfield stump. 451 00:24:57,246 --> 00:24:59,040 They have a really nice gift shop there. 452 00:24:59,457 --> 00:25:02,043 The town could sure use your business. 453 00:25:06,547 --> 00:25:08,049 Yeah. 454 00:25:08,799 --> 00:25:11,260 - I just follow the sign? - That's right. 455 00:25:11,427 --> 00:25:14,972 And there's a nice diner along the way. 456 00:25:15,139 --> 00:25:16,849 All the pies are baked fresh. 457 00:25:17,016 --> 00:25:19,727 It sounds good. I'll check that out. Thank you. 458 00:25:19,894 --> 00:25:21,229 You won't be disappointed. 459 00:25:32,490 --> 00:25:34,742 Those pies come in on a truck. 460 00:25:34,909 --> 00:25:37,578 They need the business. 461 00:25:48,005 --> 00:25:51,509 Dr. Burkhoff, Ms. Doerner. 462 00:25:51,676 --> 00:25:53,844 I'm Jordan Collier. 463 00:25:54,637 --> 00:25:56,847 I'm betting this isn't a coincidence. 464 00:25:58,182 --> 00:25:59,767 How is your research coming? 465 00:26:00,142 --> 00:26:02,061 Keeps my nights interesting. 466 00:26:02,436 --> 00:26:05,565 Mr. Collier, we've made a nice life for ourselves. 467 00:26:05,731 --> 00:26:07,900 This is a good place for us. 468 00:26:08,067 --> 00:26:11,362 And we like to think that we make things a little better by being here. 469 00:26:11,654 --> 00:26:12,947 Please don't ruin it. 470 00:26:13,114 --> 00:26:16,534 Were it up to me, you'd live here happily many years. 471 00:26:16,701 --> 00:26:21,372 But right now, I need your ability and your intellect. 472 00:26:24,709 --> 00:26:27,003 Oh, hey, sweetie. 473 00:26:31,549 --> 00:26:34,635 I think it's Grilled Cheese Wednesday. 474 00:26:35,428 --> 00:26:36,971 Where's your Aunt April? 475 00:26:37,346 --> 00:26:39,974 Please don't be mad. 476 00:26:40,141 --> 00:26:42,310 Why would I be mad? 477 00:26:44,145 --> 00:26:45,354 You didn't. 478 00:26:45,521 --> 00:26:50,151 I thought it would make her feel better, knowing about my vision. 479 00:26:50,318 --> 00:26:52,820 That it's not her fault that Ben likes you more. 480 00:26:53,362 --> 00:26:55,531 And did it make her feel better? 481 00:26:55,698 --> 00:26:58,117 No, not really. 482 00:27:00,578 --> 00:27:02,288 She's in your room. 483 00:27:08,044 --> 00:27:09,712 April? 484 00:27:09,879 --> 00:27:11,547 In here. 485 00:27:18,429 --> 00:27:20,473 You're out of tissues. 486 00:27:21,849 --> 00:27:24,644 There's more under the bathroom sink. 487 00:27:26,854 --> 00:27:32,693 You know, one of the reasons that I liked Ben in the first place 488 00:27:32,860 --> 00:27:36,822 was because I thought, "Here's a guy my sister would approve of." 489 00:27:38,199 --> 00:27:39,909 Finally." 490 00:27:41,035 --> 00:27:44,372 Well, you were right. 491 00:27:44,538 --> 00:27:45,790 This was it. 492 00:27:45,956 --> 00:27:50,795 My one chance to settle down with the right guy. 493 00:27:53,130 --> 00:27:55,800 Except it turns out he's your right guy. 494 00:27:57,093 --> 00:28:00,596 Oh, God, April. This whole thing with Ben. 495 00:28:00,763 --> 00:28:03,516 I mean, we never meant for it to happen. 496 00:28:06,686 --> 00:28:09,230 I know that doesn't help much. 497 00:28:09,605 --> 00:28:13,150 I know I'll meet another guy. I always do. 498 00:28:13,734 --> 00:28:19,740 Meeting them, sleeping with them, going to the Fetish Ball with them. 499 00:28:19,907 --> 00:28:22,118 That's not the problem. 500 00:28:23,994 --> 00:28:27,039 Finding one that wants to go to the Fetish Ball with me 501 00:28:27,206 --> 00:28:29,709 year after year. 502 00:28:30,251 --> 00:28:32,336 That's the problem. 503 00:28:33,129 --> 00:28:36,048 Ben's willing to go to the Fetish Ball with you? 504 00:28:36,632 --> 00:28:39,009 He was considering it. 505 00:28:42,096 --> 00:28:46,434 Look, Di, I wish I could hate you. 506 00:28:47,059 --> 00:28:49,186 I really do. 507 00:28:50,771 --> 00:28:53,774 But I'm too busy hating me. 508 00:28:55,359 --> 00:28:57,361 I'm such a loser. 509 00:28:57,737 --> 00:28:59,321 No. No, you're not. 510 00:28:59,488 --> 00:29:01,532 Yes, I am. 511 00:29:02,283 --> 00:29:05,119 I'm gonna live alone and I'm gonna die alone. 512 00:29:05,286 --> 00:29:10,374 And all I'm ever gonna be to anyone is Aunt April, the loser. 513 00:29:25,890 --> 00:29:27,183 Hey, Kyle. You got a second? 514 00:29:27,349 --> 00:29:30,478 Yeah, just getting rid of some old stuff. 515 00:29:35,274 --> 00:29:37,318 Come on, Dad. I was 9 when I got that. 516 00:29:37,818 --> 00:29:39,820 Yeah, I remember the day. 517 00:29:41,739 --> 00:29:44,450 Listen, Kyle, you know, once you go back to school, 518 00:29:44,617 --> 00:29:46,952 I thought I'd float you some cash. 519 00:29:47,119 --> 00:29:48,519 That way you can get your own place. 520 00:29:48,621 --> 00:29:50,664 So you can have some privacy, some independence. 521 00:29:50,831 --> 00:29:52,792 I saw Jordan Collier yesterday. 522 00:29:53,709 --> 00:29:56,754 - You went to the Center. Why? - I had to see him. 523 00:29:57,338 --> 00:29:59,256 We talked. He helped me realise some things. 524 00:29:59,423 --> 00:30:01,217 What things? 525 00:30:04,178 --> 00:30:06,514 Well, I'm not going back to college, for one. 526 00:30:06,680 --> 00:30:08,808 Dad, just listen to me. Hear me out. 527 00:30:10,059 --> 00:30:14,355 My life, my future, it's tied up with the 4400. 528 00:30:14,522 --> 00:30:16,357 That night on the beach when Shawn was taken, 529 00:30:16,524 --> 00:30:18,567 it should have been me. 530 00:30:19,360 --> 00:30:21,280 If he hadn't pushed me out of that beam of light, 531 00:30:21,362 --> 00:30:23,572 - I would've been one of them. - Yeah, but you're not. 532 00:30:23,739 --> 00:30:25,866 Kyle, your life can be whatever you want it to be. 533 00:30:26,033 --> 00:30:27,753 You just have to be willing to move forward. 534 00:30:27,868 --> 00:30:30,704 Ever since I woke up from that coma, I thought I was moving forward. 535 00:30:30,871 --> 00:30:33,874 But Jordan helped me realise all I was doing was running away. 536 00:30:34,041 --> 00:30:36,210 He told you that? He told you not to go to college?! 537 00:30:36,377 --> 00:30:39,171 No, Dad, he just listened to me. 538 00:30:39,630 --> 00:30:41,549 I figured it out on my own. 539 00:30:44,468 --> 00:30:45,970 So, what do you do now, Kyle? 540 00:30:46,136 --> 00:30:48,430 You put on a blue blazer and become one of his disciples? 541 00:30:48,597 --> 00:30:50,307 Give tours at the Center? Answer phones? 542 00:30:50,474 --> 00:30:51,725 Maybe. 543 00:30:53,602 --> 00:30:55,479 I'm gonna do what you do, Dad. 544 00:30:56,981 --> 00:31:00,025 I'm gonna help the 4400 any way I can. 545 00:31:03,737 --> 00:31:06,156 I'm sorry. I agree with Jordan on this one, Shawn. 546 00:31:06,323 --> 00:31:07,575 How can you say that? 547 00:31:07,741 --> 00:31:09,243 If we attack that Army base, 548 00:31:09,410 --> 00:31:11,610 it's like declaring war on the United States government. 549 00:31:11,704 --> 00:31:14,024 Maybe, but it seems to me we have been in an undeclared war 550 00:31:14,081 --> 00:31:15,761 with the government ever since we got back. 551 00:31:15,916 --> 00:31:18,276 Locking us in quarantine, shooting us up with the inhibitor. 552 00:31:18,377 --> 00:31:21,005 Disappearing any of us they seem threatened by. 553 00:31:21,171 --> 00:31:24,425 All Jordan is doing is bringing the conflict out into the open. 554 00:31:24,592 --> 00:31:26,352 Jordan is gonna sacrifice thousands of lives. 555 00:31:26,427 --> 00:31:28,929 It's gonna be for nothing. We're gonna lose. 556 00:31:29,096 --> 00:31:30,973 If you have another way, 557 00:31:31,140 --> 00:31:34,101 something concrete that makes us safer, 558 00:31:35,019 --> 00:31:36,937 I'm willing to listen. 559 00:31:42,151 --> 00:31:44,445 Oh, my God. 560 00:31:46,780 --> 00:31:48,782 I didn't think so. 561 00:31:51,160 --> 00:31:53,787 Okay, can you give us a hint what this is about? 562 00:31:53,954 --> 00:31:56,206 You said it was urgent. 563 00:32:03,339 --> 00:32:07,801 The Nova members that escaped, I know what they're planning. 564 00:32:08,218 --> 00:32:10,262 I know who their leader is. 565 00:32:11,889 --> 00:32:13,432 Okay. 566 00:32:14,516 --> 00:32:17,978 Shawn, I'm gonna need a name. 567 00:32:22,900 --> 00:32:24,860 Jordan Collier. 568 00:32:32,076 --> 00:32:33,410 You must think I'm insane. 569 00:32:33,577 --> 00:32:36,330 Only a psychopath would declare war on the U.S. Army. 570 00:32:36,497 --> 00:32:37,957 Well, then we're all in agreement. 571 00:32:38,123 --> 00:32:39,792 I assure you, I am not crazy. 572 00:32:39,959 --> 00:32:43,170 I am not planning any attack on a government installation. 573 00:32:43,337 --> 00:32:45,172 So you're saying Shawn made all this up? 574 00:32:45,339 --> 00:32:48,592 Why would I do that? Jordan, just tell the truth, okay? 575 00:32:48,759 --> 00:32:50,094 You can't cover this up. 576 00:32:50,511 --> 00:32:54,807 I told you a story, Shawn, to see if you would pass it along. 577 00:32:55,391 --> 00:32:56,976 It was a test. 578 00:32:57,643 --> 00:32:59,103 And I'm afraid you failed. 579 00:32:59,269 --> 00:33:01,188 I've been away from this place for a long time. 580 00:33:01,355 --> 00:33:04,692 In the days ahead, I will be asking a lot of everyone here. 581 00:33:04,858 --> 00:33:07,695 I needed to know who I could trust. 582 00:33:07,861 --> 00:33:09,071 And who I couldn't. 583 00:33:09,238 --> 00:33:11,156 Sorry to embarrass you like this, Shawn. 584 00:33:11,323 --> 00:33:12,783 It was the only way to be sure. 585 00:33:12,950 --> 00:33:14,827 And what about the breakout at NTAC? 586 00:33:14,994 --> 00:33:16,370 You had nothing to do with that? 587 00:33:16,537 --> 00:33:19,331 - I did not. - That is a lie! That's a lie! 588 00:33:19,498 --> 00:33:21,875 I saw Boyd Gelder standing in this office 589 00:33:22,042 --> 00:33:23,544 with my own two eyes. 590 00:33:24,044 --> 00:33:26,797 Richard was here with me. He saw him too. Richard? 591 00:33:28,549 --> 00:33:30,884 I don't know what you're talking about, Shawn. 592 00:33:31,385 --> 00:33:32,511 Richard? 593 00:33:32,678 --> 00:33:36,724 As far as I know, Boyd Gelder has never been here. 594 00:33:42,688 --> 00:33:45,733 So you're saying in spite of all of Collier's denials, 595 00:33:45,899 --> 00:33:48,986 this base is still the subject of a possible Nova attack? 596 00:33:49,153 --> 00:33:51,071 It's possible, yes. 597 00:33:51,238 --> 00:33:53,866 And you came all this way to warn me? 598 00:33:54,033 --> 00:33:56,452 - I'm touched, Tom. - Just doing my job, Dennis. 599 00:33:56,618 --> 00:33:58,078 It's nothing personal. 600 00:33:58,245 --> 00:34:00,914 Collier knows you're here, so this place is no longer secure. 601 00:34:01,081 --> 00:34:03,083 Your little experiment needs a new home. 602 00:34:03,250 --> 00:34:05,850 I say let them come. If Collier wants a fight, we'll give him one. 603 00:34:05,919 --> 00:34:07,546 She's right, you know. 604 00:34:07,713 --> 00:34:09,506 Collier talks a good game. 605 00:34:09,673 --> 00:34:12,259 Unity, fighting together to save the future. 606 00:34:12,426 --> 00:34:15,596 People actually believe he means it. It's pathetic. 607 00:34:15,763 --> 00:34:19,183 But an attack will expose the 4400 for what they really are: 608 00:34:19,349 --> 00:34:22,853 The enemy. You see, Tom? I was right all along. 609 00:34:23,020 --> 00:34:25,189 It comes down to survival. 610 00:34:25,355 --> 00:34:27,441 Us against them. 611 00:34:28,108 --> 00:34:31,236 You sure you wanna be at ground zero for this one, Dennis? 612 00:34:31,904 --> 00:34:34,281 Defending the human race? 613 00:34:35,365 --> 00:34:36,742 Where else would I be? 614 00:34:38,786 --> 00:34:40,454 We're staying right here. 615 00:34:47,419 --> 00:34:51,632 How did it feel, turning your back on me? 616 00:34:51,965 --> 00:34:54,343 I was just trying to save lives. 617 00:34:54,510 --> 00:34:56,512 Yours included. 618 00:34:57,638 --> 00:35:00,307 You know, maybe if you'd told me everything, 619 00:35:00,474 --> 00:35:03,227 treated me with a little respect, we could have worked things out. 620 00:35:03,393 --> 00:35:07,481 But, no, you were too busy manipulating me like always. 621 00:35:09,024 --> 00:35:11,819 You know, Jordan, while you were gone, I ran this place. 622 00:35:11,985 --> 00:35:15,197 And I did a pretty good job of it too. 623 00:35:16,031 --> 00:35:19,701 Now you're back. You and I? It's like nothing's changed. 624 00:35:19,868 --> 00:35:23,622 You make all the decisions and I play catch up five steps behind. 625 00:35:23,789 --> 00:35:25,833 It used to be ten. 626 00:35:27,459 --> 00:35:31,130 Shawn, I need you to believe in me. 627 00:35:32,506 --> 00:35:34,800 You know what I think, Jordan? 628 00:35:35,175 --> 00:35:37,678 I think that this whole messiah thing has gone to your head. 629 00:35:37,845 --> 00:35:41,723 I'm no messiah. More like John Brown. 630 00:35:41,890 --> 00:35:45,018 John Brown? Isn't he the guy that tried to free all the slaves? 631 00:35:45,185 --> 00:35:48,147 He surrounded himself with people who believed as he did, 632 00:35:48,313 --> 00:35:51,150 were willing to do anything for their cause. 633 00:35:51,316 --> 00:35:54,444 And that kind of devotion can change the world. 634 00:35:54,611 --> 00:35:57,406 They killed John Brown, Jordan. 635 00:35:59,032 --> 00:36:00,701 They killed me too. 636 00:36:09,084 --> 00:36:12,171 Mr. Ryland, I was told we wouldn't be seeing you for a while. 637 00:36:12,337 --> 00:36:14,381 We have a security situation. 638 00:36:14,548 --> 00:36:16,425 NTAC intelligence has gotten word 639 00:36:16,592 --> 00:36:19,678 that Jordan Collier may be planning a move against us. 640 00:36:19,845 --> 00:36:23,724 I wanna transfer all the promicin out of Haspel Corp. For safekeeping. 641 00:36:23,891 --> 00:36:27,186 I want every vial packed and ready for shipment as soon as possible. 642 00:36:27,352 --> 00:36:28,979 Yes, sir. 643 00:36:37,696 --> 00:36:40,240 Give us a hand here. We've got a lot of crates to move. 644 00:36:40,407 --> 00:36:43,577 I want them loaded up as soon as possible. 645 00:37:25,327 --> 00:37:27,162 We'll take it from here. 646 00:37:28,121 --> 00:37:30,916 The military base was never Collier's target. 647 00:37:31,458 --> 00:37:33,377 He wanted to divert us from his real goal. 648 00:37:33,543 --> 00:37:34,586 The promicin. 649 00:37:34,753 --> 00:37:37,193 Had enough stored to create a whole army of enhanced soldiers. 650 00:37:37,256 --> 00:37:39,936 Before Collier's done, you'll wish you had that army for protection. 651 00:37:40,050 --> 00:37:41,730 I wonder what he's gonna do with all of it. 652 00:37:41,802 --> 00:37:44,680 Destroy it. He doesn't want anyone else to develop abilities. 653 00:37:44,846 --> 00:37:47,140 He wants to keep us weak so no one can fight back. 654 00:37:47,307 --> 00:37:48,767 Sounding a little paranoid, Dennis. 655 00:37:48,934 --> 00:37:50,477 Collier's a fanatic, Tom. 656 00:37:50,644 --> 00:37:53,480 He's capable of anything. You'll see. 657 00:37:58,986 --> 00:38:01,822 So you're saying you wanna break up? 658 00:38:01,989 --> 00:38:04,032 I don't want to. 659 00:38:04,199 --> 00:38:06,201 Well, then let's not. 660 00:38:06,952 --> 00:38:09,413 Look, I know how bad you feel. 661 00:38:09,579 --> 00:38:14,418 I feel bad too, but I also feel really good. 662 00:38:15,669 --> 00:38:17,549 Isn't that worth holding on to? Trying at least? 663 00:38:17,671 --> 00:38:20,716 Well, I'm trying. Believe me. 664 00:38:21,591 --> 00:38:22,843 It is like we're never alone. 665 00:38:23,010 --> 00:38:26,930 There's you, me and April, and she's the one crying. 666 00:38:27,681 --> 00:38:29,599 Yeah, I think I need to leave. 667 00:38:29,766 --> 00:38:32,686 Oh, great. Now April and I are both crying. 668 00:38:32,853 --> 00:38:35,856 No. Look, I didn't mean for good. 669 00:38:36,023 --> 00:38:38,358 You can't get rid of me that easily. 670 00:38:39,901 --> 00:38:42,821 But I do have a job to do in London. 671 00:38:42,988 --> 00:38:45,699 It's five days, so it'll give us some time to think things over. 672 00:38:45,866 --> 00:38:47,784 Five days? 673 00:38:47,951 --> 00:38:50,495 - Wanna come? - No. 674 00:38:50,662 --> 00:38:52,372 Yes. 675 00:38:56,710 --> 00:38:58,879 Just leave. Please. 676 00:38:59,046 --> 00:39:00,547 Hey. 677 00:39:09,973 --> 00:39:11,613 I'll call you as soon as I get back, okay? 678 00:39:17,564 --> 00:39:20,817 Oh, just so you know. 679 00:39:21,443 --> 00:39:24,029 Even if Maia never made any prediction... 680 00:39:25,739 --> 00:39:28,033 I'd still think we're meant for each other. 681 00:39:48,929 --> 00:39:50,889 Hey, Kyle! Alana! 682 00:39:51,056 --> 00:39:54,393 Thomas. I've been trying to reach you. 683 00:39:54,559 --> 00:39:56,603 - What is it? What's wrong? - Kyle's leaving. 684 00:39:56,770 --> 00:39:59,564 - What? - He's upstairs packing. 685 00:40:02,943 --> 00:40:05,862 - Kyle, what are you doing? - Oh, I'm glad you're home. 686 00:40:06,029 --> 00:40:07,949 I would've hated to leave without saying goodbye. 687 00:40:08,031 --> 00:40:09,574 Where are you going? 688 00:40:09,741 --> 00:40:12,202 Did Collier send that limo? 689 00:40:12,369 --> 00:40:13,870 I've got a job. 690 00:40:14,037 --> 00:40:16,197 I'm gonna travel around the country for a little while. 691 00:40:16,289 --> 00:40:17,916 Hold these workshops at the 4400 Centers. 692 00:40:18,083 --> 00:40:20,585 Talk about my life, everything that's happened to me. 693 00:40:20,752 --> 00:40:23,713 - Spread the word. - Kyle, can't you take a couple of days? 694 00:40:23,880 --> 00:40:25,966 You know, think this over? We can talk about this. 695 00:40:26,133 --> 00:40:27,926 There's nothing to talk about. 696 00:40:33,056 --> 00:40:34,891 I'm gonna miss you, Dad, but I gotta do this. 697 00:40:35,058 --> 00:40:36,643 I just got you home. 698 00:40:36,810 --> 00:40:39,646 You said I should move forward. That's what I'm doing. 699 00:40:39,813 --> 00:40:41,523 Be happy for me. 700 00:40:41,773 --> 00:40:43,900 I'm trying, Kyle. 701 00:40:45,944 --> 00:40:47,487 I'm really trying. 702 00:40:49,072 --> 00:40:50,991 I gotta get going. 703 00:41:00,167 --> 00:41:02,502 I really gotta get going. 704 00:41:05,464 --> 00:41:06,882 Here. 705 00:41:07,883 --> 00:41:11,011 - Let me help you. - Thanks, Dad. 706 00:41:46,213 --> 00:41:48,131 - It's beautiful. - Isn't it? 707 00:41:48,965 --> 00:41:50,467 They're going to be looking for it. 708 00:41:50,634 --> 00:41:52,177 We gotta get rid of it soon. 709 00:41:52,344 --> 00:41:54,846 I don't understand. Why take it at all? 710 00:41:55,388 --> 00:41:57,140 Why not just destroy it there? 711 00:41:58,058 --> 00:42:00,185 We're not going to destroy it. 712 00:42:02,395 --> 00:42:03,855 All right. I'll ask the question. 713 00:42:07,734 --> 00:42:11,905 What are we gonna do with 17,432 units of promicin? 714 00:42:12,739 --> 00:42:14,574 We're going to give it away. 715 00:42:17,577 --> 00:42:19,079 To whom? 716 00:42:21,498 --> 00:42:23,416 To everyone. 57220

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.