All language subtitles for Superstore - 04x17 - Quinceanera.TBS.English.HI.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,148 --> 00:00:05,541 Hey. 2 00:00:05,584 --> 00:00:06,890 For Emma's quinceañera, 3 00:00:06,933 --> 00:00:08,370 am I supposed to just get her money, 4 00:00:08,413 --> 00:00:09,806 or if I wanted to add something extra, 5 00:00:09,849 --> 00:00:12,156 would she like a NutriBullet, 6 00:00:12,200 --> 00:00:14,202 makeup, rosary beads, 7 00:00:14,245 --> 00:00:17,596 a T-shirt that says "Slay all day"? 8 00:00:17,640 --> 00:00:19,381 She's gonna like whatever you get her. 9 00:00:19,424 --> 00:00:20,556 I just want it to be good, you know? 10 00:00:20,599 --> 00:00:22,166 I always feel like Emma doesn't like me. 11 00:00:22,210 --> 00:00:23,689 What? Why? 12 00:00:23,733 --> 00:00:25,952 She always goes to her room whenever I come over. 13 00:00:25,996 --> 00:00:27,606 And there was the time she saw in the towel 14 00:00:27,650 --> 00:00:28,781 and it was never addressed. 15 00:00:28,825 --> 00:00:31,306 Jonah, she's 15 years old. 16 00:00:31,349 --> 00:00:34,526 If you're not Ariana Grande or Gritty, she's not into it. 17 00:00:34,570 --> 00:00:35,919 Yeah, but I'm, like, the guy 18 00:00:35,962 --> 00:00:37,877 who stole her mom away from her dad. 19 00:00:37,921 --> 00:00:39,792 Yeah, no, you're right. It's true. 20 00:00:39,836 --> 00:00:43,535 I was in a happy, fulfilling, blissful marriage 21 00:00:43,579 --> 00:00:45,798 that would have just gone on forever and ever 22 00:00:45,842 --> 00:00:48,410 if you hadn't swooped in and started whispering 23 00:00:48,453 --> 00:00:50,325 "This American Life" stories into my ear 24 00:00:50,368 --> 00:00:51,326 until my panties dropped. 25 00:00:51,369 --> 00:00:52,718 I'm just saying. 26 00:00:52,762 --> 00:00:55,286 I don't need to go if it's gonna make things weird. 27 00:00:55,330 --> 00:00:57,201 I mean, between Emma and Adam... 28 00:00:57,245 --> 00:00:59,464 It's not going to be weird. 29 00:00:59,508 --> 00:01:01,640 Calm down. I want you to be there. 30 00:01:01,684 --> 00:01:03,600 It would be weird if you weren't there. 31 00:01:04,339 --> 00:01:05,644 [sighs] You sure? 32 00:01:05,688 --> 00:01:08,560 - Yes. - Okay. Okay. 33 00:01:08,604 --> 00:01:10,736 Has she ever brought up the towel thing? 34 00:01:10,780 --> 00:01:12,650 Because it was tied pretty low. 35 00:01:13,565 --> 00:01:15,219 It's been discussed. 36 00:01:15,263 --> 00:01:18,222 [upbeat music] 37 00:01:18,266 --> 00:01:19,963 ♪ 38 00:01:20,006 --> 00:01:23,314 [upbeat music] 39 00:01:23,358 --> 00:01:28,580 ♪ 40 00:01:28,624 --> 00:01:31,801 Emma, hey! Happy quinceañera. 41 00:01:31,844 --> 00:01:34,238 - Thanks. - That dress is great. 42 00:01:34,282 --> 00:01:37,502 Somebody is ready for the red carpet. 43 00:01:37,546 --> 00:01:38,452 Okay. 44 00:01:39,287 --> 00:01:40,549 Hey, you two, could I get a photo? 45 00:01:40,592 --> 00:01:42,855 - Ah, oh, yeah. Sure. - All right. 46 00:01:42,899 --> 00:01:44,394 Go ahead and smile. 47 00:01:44,770 --> 00:01:47,033 Ah, go ahead and actually get close together. 48 00:01:47,077 --> 00:01:48,948 Oh, hey, Adam, how's it going, buddy? 49 00:01:48,992 --> 00:01:50,646 - Hi. Hey. - All right. 50 00:01:50,689 --> 00:01:52,300 Emma, what don't you take a little step forward? 51 00:01:52,343 --> 00:01:53,823 And, Dad, go ahead and throw your arms around her. 52 00:01:53,866 --> 00:01:55,390 - Ew, he's not my Dad. - Yeah, I'm not... 53 00:01:55,433 --> 00:01:57,348 - "Ew" seems strong. - I'm the father. 54 00:01:57,392 --> 00:01:59,045 Yeah, I'm just the boyfriend. 55 00:01:59,089 --> 00:02:01,483 Oh, no, the mother's boyfriend. 56 00:02:01,526 --> 00:02:03,702 I'm not... I'm not her boy... 57 00:02:03,746 --> 00:02:05,530 You know what? You should probably do this instead of me. 58 00:02:05,574 --> 00:02:07,750 - The father-daughter photo? - Yeah, maybe. 59 00:02:08,222 --> 00:02:09,099 Probably should. 60 00:02:09,142 --> 00:02:10,796 Oh, wow, I'm gonna have to zoom out on that one. 61 00:02:10,840 --> 00:02:13,495 - You're so much taller, right? - Thank you. 62 00:02:13,538 --> 00:02:15,540 There he is. Yeah, I like it. That's good. 63 00:02:15,584 --> 00:02:17,890 Yeah, you guys, you're both so... so beautiful. 64 00:02:19,631 --> 00:02:20,893 Thank you. 65 00:02:20,937 --> 00:02:23,722 Oh, you guys, went all out. 66 00:02:23,766 --> 00:02:25,724 Yeah, it was gonna be a little smaller, 67 00:02:25,768 --> 00:02:29,728 but then I... I got my promotion, and I was like, "o it up." 68 00:02:29,772 --> 00:02:30,947 Bo really wanted to come, 69 00:02:30,990 --> 00:02:32,862 but one of his suits is at the dry cleaner's 70 00:02:32,905 --> 00:02:34,690 and the other one's haunted. 71 00:02:34,733 --> 00:02:36,953 Okay. Yeah, those things happen. 72 00:02:36,996 --> 00:02:39,651 Oh, and, Amy, Jerusha had to watch Rose, 73 00:02:39,695 --> 00:02:42,959 but there was no way that I was gonna miss this celebration 74 00:02:43,002 --> 00:02:45,744 of Emma's transition from girlhood to womanhood 75 00:02:45,788 --> 00:02:48,486 with cultural roots in Mesoamerica. 76 00:02:48,530 --> 00:02:50,967 Thank you, Glenn. Did you spend some time on Wikipedia? 77 00:02:51,010 --> 00:02:53,404 Yeah, I did. How? 78 00:02:53,448 --> 00:02:55,363 - Where's Emma? - She's over there. 79 00:02:55,406 --> 00:02:57,408 - Oh. - Aw. 80 00:02:57,452 --> 00:02:59,187 Look at her, in her dress. 81 00:02:59,188 --> 00:03:00,977 I wore that dress to my quinceañera. 82 00:03:01,020 --> 00:03:02,892 I can't believe it. 83 00:03:02,935 --> 00:03:05,416 Just yesterday, she was this little baby, 84 00:03:05,460 --> 00:03:08,425 and now she's this grown woman. 85 00:03:10,073 --> 00:03:12,597 I'm so sorry. I have a lot of feelings today. 86 00:03:12,641 --> 00:03:13,616 Excuse me. 87 00:03:14,207 --> 00:03:16,514 I don't think I've ever seen Amy show emotion before. 88 00:03:16,564 --> 00:03:17,823 I know, it's so weird. 89 00:03:17,824 --> 00:03:20,518 It's like, I once saw my dentist yell at a stripper, 90 00:03:20,562 --> 00:03:24,435 and it was like, "Oh, you do have feelings." 91 00:03:24,479 --> 00:03:27,830 Amy doesn't cry often, but when she does, oh, boy. 92 00:03:27,873 --> 00:03:30,398 - What do you mean? - Oh, it's awful. 93 00:03:30,441 --> 00:03:32,400 It's like... [wails] 94 00:03:32,443 --> 00:03:35,490 No, it's, um... [whines] 95 00:03:35,533 --> 00:03:37,100 No, I can't do it. 96 00:03:37,143 --> 00:03:38,667 I would really like to see that. 97 00:03:39,145 --> 00:03:40,636 - Me too. - Mm. 98 00:03:41,104 --> 00:03:45,064 ♪ I've never been afraid ♪ 99 00:03:45,108 --> 00:03:48,503 ♪ I've loved the life we've made ♪ 100 00:03:49,504 --> 00:03:51,506 Why are you lurking in the corner? 101 00:03:51,549 --> 00:03:53,421 I'm not lurking. 102 00:03:53,464 --> 00:03:55,901 I'm standing silently in the shadows. 103 00:03:55,945 --> 00:03:57,381 Lurking works, yeah. 104 00:03:57,425 --> 00:04:00,231 I'm just trying to stay out of everyone's way, you know? 105 00:04:00,385 --> 00:04:02,386 Jonah, relax. It's a party. 106 00:04:02,430 --> 00:04:04,823 You should be mingling. Go talk to someone 107 00:04:04,867 --> 00:04:06,782 about how second season of "Patriot" gets better. 108 00:04:06,825 --> 00:04:07,826 It doesn't. 109 00:04:07,870 --> 00:04:09,654 See? This is a great conversation. 110 00:04:09,698 --> 00:04:11,003 Get out there. 111 00:04:11,047 --> 00:04:14,398 Oh, Mom, Dad! Come! Come here! 112 00:04:14,442 --> 00:04:16,008 - Just talk to them. - I... I'm fine... 113 00:04:16,052 --> 00:04:17,793 You remember Jonah. 114 00:04:17,836 --> 00:04:20,926 - Hey, guys! Hey! - Nice to see you. 115 00:04:20,970 --> 00:04:22,885 - Hi, Jonah. - It's been a while. Hi. 116 00:04:22,928 --> 00:04:24,713 Er, yeah, yeah. It's good to see you. 117 00:04:24,756 --> 00:04:27,150 Connie, I love that dress. 118 00:04:27,193 --> 00:04:29,979 Somebody is ready for the red carpet. 119 00:04:30,022 --> 00:04:31,346 Thank you. 120 00:04:32,068 --> 00:04:33,504 [clears throat] You know, I think 121 00:04:33,548 --> 00:04:35,201 - you're running low on ice. - I don't think we are. 122 00:04:35,245 --> 00:04:36,725 Well, nobody ever thinks they're running low on ice 123 00:04:36,768 --> 00:04:38,814 until they're actually low on ice, and then it's too late, 124 00:04:38,857 --> 00:04:41,164 so I'm gonna go get some ice from outside. 125 00:04:41,207 --> 00:04:43,471 Uh, excuse me. 126 00:04:46,256 --> 00:04:47,866 It's his first quinceañera. 127 00:04:47,910 --> 00:04:49,825 If everybody could take their seats, 128 00:04:49,868 --> 00:04:51,870 we're gonna begin the presentation of Emma 129 00:04:51,914 --> 00:04:53,829 and her court ofdamas y chambelanes 130 00:04:53,872 --> 00:04:55,266 in just a few minutes. 131 00:04:56,745 --> 00:04:58,442 They're breasts! 132 00:04:58,486 --> 00:05:00,748 - I wasn't... I was just... - Uh-huh. 133 00:05:01,489 --> 00:05:04,579 It was a bold choice to wear a dress like that 134 00:05:04,622 --> 00:05:06,581 at a party full of a bunch of horny teens. 135 00:05:06,624 --> 00:05:08,191 You're really putting the ladies out there. 136 00:05:08,234 --> 00:05:09,932 Why should I have to police my body 137 00:05:09,975 --> 00:05:11,847 because the men of this world can't keep it in their pants? 138 00:05:11,890 --> 00:05:13,892 - I agree. - I mean, if Emma was Wiccan, 139 00:05:13,936 --> 00:05:15,024 we would be all naked right now, 140 00:05:15,067 --> 00:05:16,460 dancing around a fire pentacle 141 00:05:16,504 --> 00:05:17,766 and grabbing each other's crotches. 142 00:05:17,809 --> 00:05:19,245 It really sounds like you've done that before. 143 00:05:19,289 --> 00:05:20,326 A couple of times. 144 00:05:20,986 --> 00:05:24,903 ♪ Didn't I, didn't I, didn't I see you crying? ♪ 145 00:05:24,947 --> 00:05:29,952 ♪ Oh, didn't I, didn't I, didn't I see you crying? ♪ 146 00:05:29,995 --> 00:05:31,606 ♪ Feelin' all alone without a friend... ♪ 147 00:05:31,649 --> 00:05:35,479 And put your hands together for Marco and Daniela. 148 00:05:35,523 --> 00:05:38,264 [cheers and applause] 149 00:05:38,308 --> 00:05:41,006 [upbeat percussive music] 150 00:05:41,050 --> 00:05:44,053 All right, and now, everybody, on your feet. 151 00:05:44,096 --> 00:05:45,881 It gives me great pleasure to introduce to you 152 00:05:45,924 --> 00:05:49,754 thequinceañera herself, Emma Dubanowski! 153 00:05:49,798 --> 00:05:51,495 [cheers and applause] 154 00:05:51,539 --> 00:05:53,279 ♪ I wanna see you when I turn around... ♪ 155 00:05:53,323 --> 00:05:56,065 Oh, uh, I'm sorry, I didn't realize you guys were... 156 00:05:56,108 --> 00:05:57,719 - I'm so sorry. - Oh, watch out. 157 00:05:57,762 --> 00:06:00,112 Oh, so sorry, sorry, sorry. I'm sorry, I was getting ice. 158 00:06:00,156 --> 00:06:02,114 We can see that, big guy. Just get out of the way. 159 00:06:02,158 --> 00:06:05,117 - Okay, I'm sorry. I'm... - [all gasp] 160 00:06:05,161 --> 00:06:06,249 Okay, sorry. I'm sorry. 161 00:06:06,292 --> 00:06:08,207 If you guys... just... just back up. 162 00:06:08,251 --> 00:06:10,514 I don't want anybody to slip. It's... it's slippery. 163 00:06:10,558 --> 00:06:12,690 It's good to see Jonah again. 164 00:06:12,734 --> 00:06:14,039 I'm glad that's happening for you. 165 00:06:14,083 --> 00:06:15,780 - Thank you. - You know what? 166 00:06:15,824 --> 00:06:17,129 We're gonna take a break and clear the floor, 167 00:06:17,173 --> 00:06:18,391 so everyone just chill 168 00:06:18,435 --> 00:06:20,089 and we'll take it again from the top. 169 00:06:20,132 --> 00:06:23,571 Okay, again, very sorry. 170 00:06:23,614 --> 00:06:25,007 If you need anything, I'm just gonna... 171 00:06:25,050 --> 00:06:26,356 you don't need anything. You guys are good. 172 00:06:26,399 --> 00:06:29,660 I'm... okay. I'm gonna stop talking right now. 173 00:06:30,186 --> 00:06:33,319 So, uh, I'm gonna write down my email. 174 00:06:33,363 --> 00:06:36,148 If you could send me a copy of this video, 175 00:06:36,192 --> 00:06:37,649 that would be great. 176 00:06:37,692 --> 00:06:41,522 It could be any file, any size. I don't care. 177 00:06:46,282 --> 00:06:47,936 Come on, it wasn't that bad. 178 00:06:47,979 --> 00:06:49,198 If anything, you did her a favor. 179 00:06:49,242 --> 00:06:51,026 How many girls get to do their entrance twice? 180 00:06:52,002 --> 00:06:54,777 One of the kids said, "Smooth move, dick." 181 00:06:55,497 --> 00:06:56,952 Like, just so uncalled for. 182 00:06:57,446 --> 00:06:59,295 I'm sure most of them didn't even notice. 183 00:07:00,364 --> 00:07:01,819 Look at them. Hey! 184 00:07:02,809 --> 00:07:04,866 Hey! Hey! 185 00:07:05,898 --> 00:07:06,433 Hello? 186 00:07:07,441 --> 00:07:08,217 Oh, my God. 187 00:07:09,244 --> 00:07:11,071 Look, I just want you to know 188 00:07:11,115 --> 00:07:12,943 that nothing happened between Jonah and Amy 189 00:07:12,986 --> 00:07:14,292 while you guys were together. 190 00:07:14,336 --> 00:07:15,859 I mean, sure they kissed during the tornado, 191 00:07:15,902 --> 00:07:16,990 but I'm pretty sure that was it. 192 00:07:17,034 --> 00:07:18,470 Well, thanks for letting me know that. 193 00:07:18,514 --> 00:07:20,820 Yeah. But then, of course, there was the sex tape 194 00:07:20,864 --> 00:07:22,822 that happened at work. 195 00:07:22,866 --> 00:07:26,289 If it helps, we found out later, Amy didn't finish. 196 00:07:27,262 --> 00:07:29,351 Jonah did, though, so... 197 00:07:29,974 --> 00:07:32,310 - Sorry about that. - Buddy, cut it out. 198 00:07:32,354 --> 00:07:34,205 - Cut what out? - Dude, look, 199 00:07:34,206 --> 00:07:36,271 I was your age once. I was obsessed with breasts. 200 00:07:36,314 --> 00:07:37,968 I'm still a fan, but she's my friend, 201 00:07:38,011 --> 00:07:39,491 so stop staring at her. 202 00:07:39,535 --> 00:07:42,755 I wasn't. I don't care about some lady's fake boobs. 203 00:07:42,799 --> 00:07:43,974 [chuckles] Okay, all right. 204 00:07:44,017 --> 00:07:45,541 Well, they're real, but whatever. 205 00:07:45,584 --> 00:07:47,282 They're totally fake. 206 00:07:47,325 --> 00:07:49,022 You can tell when they're too round like that. 207 00:07:49,066 --> 00:07:50,894 Dude, don't act like you know about breasts. 208 00:07:50,937 --> 00:07:52,374 I dated her. They're real. 209 00:07:52,417 --> 00:07:53,380 You dated her? 210 00:07:54,245 --> 00:07:55,377 So you've, like, seen them? 211 00:07:55,420 --> 00:07:57,335 Yeah. When adults date each other, 212 00:07:57,379 --> 00:07:58,902 they show each other their boobs. 213 00:07:58,945 --> 00:08:00,904 What are they like? Are they awesome? 214 00:08:00,947 --> 00:08:03,988 Buddy, I'm not telling you about that. 215 00:08:05,387 --> 00:08:07,389 But the right one's a little perkier than the left one, 216 00:08:07,432 --> 00:08:10,043 but not in like a weird Picasso kind of way, 217 00:08:10,087 --> 00:08:12,437 and they're sort of spread out, but not like Admiral Ackbar. 218 00:08:12,481 --> 00:08:13,873 It's like they're... 219 00:08:13,917 --> 00:08:15,414 [sighs] You know what? 220 00:08:16,049 --> 00:08:18,138 I'll just draw 'em for ya. Come on. 221 00:08:20,097 --> 00:08:22,447 And on this day of your quinceañera, 222 00:08:22,491 --> 00:08:26,799 I wanted to get you something muy especial, so... 223 00:08:28,018 --> 00:08:29,149 both: Holy [bleep]. 224 00:08:29,193 --> 00:08:32,065 It's the traditional last doll, 225 00:08:32,109 --> 00:08:33,415 última muñeca. 226 00:08:33,458 --> 00:08:36,113 Jerusha and I worked really hard on this. 227 00:08:36,156 --> 00:08:37,201 Do you like it? 228 00:08:37,244 --> 00:08:39,246 Yes, mm-hmm. Just say thank you. 229 00:08:39,290 --> 00:08:41,292 - Thank you. - You're welcome. 230 00:08:41,336 --> 00:08:43,381 Oh, if you're wondering why the hair looks so real? 231 00:08:43,425 --> 00:08:44,904 Because it is. 232 00:08:44,948 --> 00:08:47,820 Yeah, Jerusha got her hair caught in the garbage disposal, 233 00:08:47,864 --> 00:08:50,867 so, you know, we saved it for you. 234 00:08:50,910 --> 00:08:52,120 Thank you. 235 00:08:53,391 --> 00:08:55,378 Put her away. 236 00:08:56,307 --> 00:08:58,265 - Keep her safe. - Yeah. 237 00:08:58,309 --> 00:09:01,138 [Terrell Burt's "Come and Dance" playing] 238 00:09:01,181 --> 00:09:06,970 ♪ 239 00:09:07,013 --> 00:09:09,189 Emma, if I could give you any advice, 240 00:09:09,233 --> 00:09:11,104 it would be, never give your virtue away. 241 00:09:11,148 --> 00:09:14,107 Hold it, protect it until you meet 242 00:09:14,151 --> 00:09:15,979 that special man that you will call husband. 243 00:09:16,022 --> 00:09:17,372 This is, like, the fifth speech in a row 244 00:09:17,415 --> 00:09:18,590 about Emma's virginity. 245 00:09:18,634 --> 00:09:19,896 - It's weird. - I know. 246 00:09:19,939 --> 00:09:23,116 It's like, who hasn't lost their virginity by 15? 247 00:09:23,160 --> 00:09:25,205 Studies show that pushing abstinence on kids 248 00:09:25,249 --> 00:09:26,642 actually makes them want to have sex more. 249 00:09:26,685 --> 00:09:28,426 Or it encourages them to try butt stuff, 250 00:09:28,470 --> 00:09:30,385 which, hey, God bless. 251 00:09:30,428 --> 00:09:34,345 So it kind of curves up here to décolletage. 252 00:09:34,389 --> 00:09:35,433 That's a crumb. 253 00:09:35,477 --> 00:09:38,001 That's not, like, a third nipple. 254 00:09:38,044 --> 00:09:40,669 Then over here, there's sort of a quick little dip, 255 00:09:40,670 --> 00:09:43,354 like that first drop in Batman: The Ride. 256 00:09:43,398 --> 00:09:46,009 And I know it seems like I'm spending a lot of time 257 00:09:46,052 --> 00:09:50,056 on the sternum, but it's really all about that negative space. 258 00:09:50,100 --> 00:09:52,015 Because losing the precious gift of chastity 259 00:09:52,058 --> 00:09:53,973 would be the biggest mistake of your life, 260 00:09:54,017 --> 00:09:55,932 almost as big a mistake as when this guy 261 00:09:55,975 --> 00:09:57,194 ruined your big entrance. 262 00:09:57,237 --> 00:09:59,414 [laughter] 263 00:09:59,457 --> 00:10:01,024 [chuckles weakly] 264 00:10:01,067 --> 00:10:03,156 From before, yeah. Zing. 265 00:10:03,200 --> 00:10:09,336 ♪ Fire, baby ♪ 266 00:10:09,380 --> 00:10:12,169 Because, as we all know, 267 00:10:12,949 --> 00:10:17,388 the unopened chips always stays the freshest. 268 00:10:17,432 --> 00:10:19,042 - [applause] - Thank you. 269 00:10:19,085 --> 00:10:20,478 Ah, who's next? 270 00:10:20,522 --> 00:10:22,349 Oh, God, no. Pass. 271 00:10:22,393 --> 00:10:24,482 Ouch, so cold. 272 00:10:24,526 --> 00:10:27,659 I don't... I don't mean pass like I-I-I don't care. 273 00:10:27,703 --> 00:10:30,053 I just... uh... 274 00:10:30,096 --> 00:10:31,533 I... sorry, when I... 275 00:10:31,576 --> 00:10:33,056 when I said, "Pass," 276 00:10:33,099 --> 00:10:34,579 I just meant, like, I don't want to say anything. 277 00:10:34,623 --> 00:10:38,235 Not... sorry, not because I don't like Emma. 278 00:10:38,278 --> 00:10:41,543 It's just, it feels silly for me to be giving a speech 279 00:10:41,586 --> 00:10:44,311 when I'm not even a part of the family yet. 280 00:10:44,312 --> 00:10:46,069 - Oh! - No, no, no, no, no, no. 281 00:10:46,112 --> 00:10:47,505 That doesn't... that's not a... no. 282 00:10:47,549 --> 00:10:48,724 Don't read into the word "yet," no. 283 00:10:48,767 --> 00:10:49,844 Believe me, we're... [chuckles] 284 00:10:49,845 --> 00:10:51,727 We're not getting married, okay? 285 00:10:51,770 --> 00:10:53,163 I mean, I don't mean that we're never... 286 00:10:53,206 --> 00:10:54,469 we're never gonna get married. 287 00:10:54,512 --> 00:10:56,122 [stumbling] I mean, we haven't even 288 00:10:56,166 --> 00:10:57,765 talked about it, right? 289 00:10:57,766 --> 00:10:59,996 You know what? I should probably 290 00:11:00,039 --> 00:11:01,563 just stick with the standard script 291 00:11:01,606 --> 00:11:04,261 and say, um, congrats, Emma, 292 00:11:04,304 --> 00:11:08,483 and I guess stay a virgin or don't... or don't. 293 00:11:08,526 --> 00:11:11,703 You know, that's... your sexuality is your own. 294 00:11:11,747 --> 00:11:13,052 - Okay. - Thank you. 295 00:11:13,096 --> 00:11:17,075 Thank you for those kind words, Jonah. 296 00:11:17,666 --> 00:11:19,450 - Here. - Just... 297 00:11:20,257 --> 00:11:23,062 But, uh, we got some more partying to do, folks. 298 00:11:23,106 --> 00:11:26,239 I budgeted six shrimp per person, so go to town. 299 00:11:26,283 --> 00:11:28,372 And if there aren't any more toasts... 300 00:11:28,415 --> 00:11:31,201 Actually, Amy, uh, I just wanted to say a few words 301 00:11:31,244 --> 00:11:32,594 on the topic of female pleasure... 302 00:11:32,637 --> 00:11:34,334 [feedback squeals] 303 00:11:34,378 --> 00:11:37,337 Oops, it's... it's broken. 304 00:11:46,915 --> 00:11:47,817 Hi. 305 00:11:48,077 --> 00:11:49,599 How are you doing? 306 00:11:50,337 --> 00:11:52,643 Fantastic. Life of the party. 307 00:11:53,862 --> 00:11:55,472 [yawns] 308 00:11:55,516 --> 00:11:57,605 Man, I am so tired. 309 00:11:57,648 --> 00:11:59,781 I really wish I could go home now. 310 00:11:59,824 --> 00:12:01,565 You can, though, if you wanted to. 311 00:12:01,609 --> 00:12:04,264 You know, if you're... if you're feeling beat. 312 00:12:04,307 --> 00:12:05,830 I mean, it's only 8:30. 313 00:12:05,874 --> 00:12:09,747 Oh, okay, only 8:30, Mr. Party All Night. 314 00:12:09,791 --> 00:12:11,532 I wish I could be in bed with a good book. 315 00:12:11,575 --> 00:12:12,949 Doesn't that sound great? 316 00:12:12,950 --> 00:12:15,666 You've literally never read in bed. 317 00:12:15,710 --> 00:12:18,321 You play "Candy Crush" until you're snoring. 318 00:12:18,365 --> 00:12:20,845 Ha! Yeah, that's true. I love that game. 319 00:12:21,512 --> 00:12:24,458 - Maybe I should take off. - No, no. 320 00:12:25,265 --> 00:12:26,242 That's... that's not what I want. 321 00:12:26,286 --> 00:12:30,551 I-I want you be here, just not so noticeably. 322 00:12:30,594 --> 00:12:33,815 - That's what I want. - Fingers crossed. 323 00:12:33,858 --> 00:12:35,686 [upbeat dance music] 324 00:12:35,729 --> 00:12:37,064 Excuse me. 325 00:12:37,065 --> 00:12:39,255 Were you the one who drew these breasts for my child? 326 00:12:39,299 --> 00:12:41,388 What? No. What? Who's your son? 327 00:12:41,431 --> 00:12:42,606 In the future, I'd appreciate 328 00:12:42,650 --> 00:12:44,782 if you didn't give pornography to my child. 329 00:12:44,826 --> 00:12:46,660 - Mm-hmm. - He's a child. 330 00:12:47,089 --> 00:12:48,378 Got it, child. 331 00:12:48,699 --> 00:12:49,961 Those are my breasts. 332 00:12:50,005 --> 00:12:53,704 What? No. I drew those from scratch. 333 00:12:53,748 --> 00:12:55,271 I think I'd recognize my own breasts. 334 00:12:55,315 --> 00:12:56,881 I have over 40 mirrors in my house. 335 00:12:56,925 --> 00:12:58,927 Okay, fine, yeah, they're your breasts, 336 00:12:58,970 --> 00:13:00,711 but it was just that this nerd kid 337 00:13:00,755 --> 00:13:02,844 said that they were fake, and I was like, "No, they're not." 338 00:13:02,887 --> 00:13:04,280 And he's like, "Yes, they are," so I... 339 00:13:04,324 --> 00:13:05,890 This is a really impressive level of detail. 340 00:13:05,934 --> 00:13:07,283 Did you just do this from memory? 341 00:13:07,327 --> 00:13:08,328 Yeah. 342 00:13:08,371 --> 00:13:10,155 Wow. I guess I didn't realize 343 00:13:10,156 --> 00:13:11,461 how obsessed you are with me. 344 00:13:11,505 --> 00:13:12,206 What? 345 00:13:12,941 --> 00:13:14,508 Well, it's almost sad. 346 00:13:14,551 --> 00:13:16,379 Poor Garrett, pining after a woman 347 00:13:16,423 --> 00:13:17,946 who barely knows he's alive. 348 00:13:17,989 --> 00:13:19,991 No, I think you are reading way too much into a drawing. 349 00:13:20,035 --> 00:13:21,130 I draw Garfield too. 350 00:13:21,131 --> 00:13:22,985 I don't want to have sex with Garfield. I'm not Jon. 351 00:13:24,996 --> 00:13:27,956 - Stop! - [Laughs] 352 00:13:27,999 --> 00:13:30,524 Emma is the spitting image of you by the way. 353 00:13:30,567 --> 00:13:33,585 Oh, I know. I'm trying not to cry. 354 00:13:34,702 --> 00:13:37,400 Yesterday she was this little girl in pigtails 355 00:13:37,444 --> 00:13:38,532 running around the house, 356 00:13:38,575 --> 00:13:41,448 and now she's this smart, confident, 357 00:13:41,491 --> 00:13:42,666 beautiful young woman. 358 00:13:42,710 --> 00:13:44,497 You must be so proud. 359 00:13:45,060 --> 00:13:46,039 I am. 360 00:13:46,757 --> 00:13:50,326 And pretty soon, you're gonna be at her graduation 361 00:13:50,370 --> 00:13:53,638 and then her wedding, then her funeral. 362 00:13:54,504 --> 00:13:55,592 What? 363 00:13:55,636 --> 00:13:58,726 I mean, you know, someday. Not now. 364 00:13:58,769 --> 00:14:00,258 She's not gonna live forever. 365 00:14:00,902 --> 00:14:02,306 Hopefully you'll die first. 366 00:14:03,182 --> 00:14:03,943 Okay. 367 00:14:05,662 --> 00:14:06,968 I'm gonna go, um, 368 00:14:08,126 --> 00:14:10,856 mingle with some other... over there. 369 00:14:12,244 --> 00:14:13,366 She didn't mean it. 370 00:14:14,089 --> 00:14:17,353 - Oh. - Wow, she is a robot. 371 00:14:18,789 --> 00:14:20,617 [speaking Spanish] 372 00:14:23,185 --> 00:14:24,882 Hey, have you tried these? 373 00:14:24,926 --> 00:14:27,972 These are called pastelitos de perro. 374 00:14:28,016 --> 00:14:30,671 It's a traditional Honduran food. 375 00:14:30,714 --> 00:14:32,455 Those are pizza rolls. 376 00:14:33,114 --> 00:14:33,978 Oh. 377 00:14:34,022 --> 00:14:35,850 The Honduran food is here. 378 00:14:35,893 --> 00:14:37,808 Oh, well, that's what I want. 379 00:14:37,852 --> 00:14:39,984 I'm not some boring gringo, you know. 380 00:14:40,028 --> 00:14:42,465 Well, give that spice. Show me the mole. 381 00:14:42,509 --> 00:14:45,555 Oh, that's it. [Laughs] 382 00:14:45,599 --> 00:14:46,643 [coughs] 383 00:14:46,687 --> 00:14:48,689 [gulps] 384 00:14:48,732 --> 00:14:54,042 Both: ♪ Did you ever know that you're my hero? ♪ 385 00:14:54,085 --> 00:14:56,653 - You're Emma's hero, Amy. - You really are. 386 00:14:56,697 --> 00:15:01,136 Both: ♪ Everything I would like to be ♪ 387 00:15:01,179 --> 00:15:04,487 - You're her role model. - She's your only daughter. 388 00:15:04,531 --> 00:15:09,413 Both: ♪ I can fly higher than an eagle ♪ 389 00:15:09,414 --> 00:15:11,755 - Leaving the nest so soon. - Never coming back. 390 00:15:11,799 --> 00:15:16,804 Both: ♪ You are the wind beneath Emma's ♪ 391 00:15:16,847 --> 00:15:23,854 ♪ Wings ♪ 392 00:15:25,813 --> 00:15:29,425 Thank you, guys. Very cool. Thank you. 393 00:15:29,469 --> 00:15:32,428 [applause] 394 00:15:32,472 --> 00:15:34,430 Do you have the dead grandma song from "Coco"? 395 00:15:34,474 --> 00:15:36,954 No, no, maybe we should get back to the dancing. 396 00:15:36,998 --> 00:15:38,303 I think you're gonna wanna hear this. 397 00:15:38,347 --> 00:15:39,696 You're gonna wanna hear this, definitely. 398 00:15:39,740 --> 00:15:41,698 Like at night, when you fantasize about me, 399 00:15:41,742 --> 00:15:44,658 do you think of a specific incident of us having sex, 400 00:15:44,701 --> 00:15:46,703 or is it more just picturing me there in the moment? 401 00:15:46,747 --> 00:15:48,833 - Please stop. - All right. 402 00:15:49,619 --> 00:15:51,839 If you're not obsessed with me, then I guess you won't care 403 00:15:51,882 --> 00:15:53,449 if I ask McLovin over there to dance. 404 00:15:53,493 --> 00:15:55,843 - Be my guest. - Okay, I will. 405 00:15:55,886 --> 00:15:57,758 Hey, acne...[snaps fingers] Let's dance. 406 00:15:57,801 --> 00:16:01,022 Me? Yeah. Sure. We did ballroom in gym one time. 407 00:16:01,065 --> 00:16:03,111 Oh, good. 408 00:16:03,154 --> 00:16:06,723 ♪ Party like a movie star ♪ 409 00:16:07,338 --> 00:16:08,047 Hey. 410 00:16:09,030 --> 00:16:09,737 Hey. 411 00:16:10,771 --> 00:16:12,076 Everything all right? 412 00:16:12,120 --> 00:16:13,077 [sighs] 413 00:16:13,121 --> 00:16:14,520 Yeah, I hear ya. 414 00:16:16,254 --> 00:16:18,822 Look, I'm sorry about all the... you know, the ice 415 00:16:18,866 --> 00:16:22,522 and the speech, the towel incident. 416 00:16:22,565 --> 00:16:24,785 I really didn't think that you were home. 417 00:16:26,874 --> 00:16:28,537 Here's the thing: I... 418 00:16:29,616 --> 00:16:33,054 I really like your Mom and I know she loves you 419 00:16:33,097 --> 00:16:35,926 and then I get all in my head about wanting you to like me. 420 00:16:35,970 --> 00:16:37,269 And then... 421 00:16:38,306 --> 00:16:39,571 I am so high. 422 00:16:40,322 --> 00:16:42,081 - What? - I'm freaking out. 423 00:16:42,933 --> 00:16:43,692 Oh. 424 00:16:44,761 --> 00:16:47,777 ♪ Party up, live it up with me, baby ♪ 425 00:16:48,433 --> 00:16:51,306 [upbeat pop music] 426 00:16:52,203 --> 00:16:59,210 ♪ 427 00:17:03,837 --> 00:17:06,057 My cousin Marco brought a vape pen, 428 00:17:06,101 --> 00:17:08,103 and, at first, I didn't feel anything 429 00:17:08,146 --> 00:17:09,713 and so I did some more 430 00:17:09,756 --> 00:17:11,932 and then I wasn't even sure if there was anything in it 431 00:17:11,976 --> 00:17:13,092 because Marco is a liar 432 00:17:13,093 --> 00:17:15,806 and now I am very feeling something a lot. 433 00:17:15,849 --> 00:17:18,678 Okay, okay, it's... it's... it's gonna be okay. 434 00:17:18,722 --> 00:17:20,680 I feel like my heart's filling with blood. 435 00:17:20,724 --> 00:17:22,769 Then it's doing its job. 436 00:17:22,813 --> 00:17:24,032 Listen, you know what I'm gonna do? 437 00:17:24,075 --> 00:17:25,076 I'm gonna get your Mom... 438 00:17:25,120 --> 00:17:26,904 No, no, you can't tell my parents. 439 00:17:26,947 --> 00:17:29,559 Right. Right. Right. Okay. Okay. 440 00:17:29,602 --> 00:17:33,693 Well, then we're just gonna sit here and ride it out. 441 00:17:33,737 --> 00:17:37,045 Hey, can I sit with my little princess? 442 00:17:37,088 --> 00:17:38,698 Nah, we're good. 443 00:17:38,742 --> 00:17:39,924 I'd like to sit with my granddaughter... 444 00:17:39,925 --> 00:17:40,889 Connie, please! 445 00:17:47,185 --> 00:17:49,927 The kid says he thinks I'm hotter than Tia Carrere. 446 00:17:49,970 --> 00:17:51,885 - Well, no, I... - Yeah, yeah. 447 00:17:51,929 --> 00:17:53,452 He's super into me! 448 00:17:53,496 --> 00:17:54,855 Okay, cool. 449 00:17:57,021 --> 00:17:58,153 What is she doing? 450 00:17:58,196 --> 00:18:00,155 She's trying to seduce a 15-year-old kid 451 00:18:00,198 --> 00:18:01,713 in order to make me jealous. 452 00:18:02,589 --> 00:18:04,635 - Is it working? - Not really. 453 00:18:04,898 --> 00:18:06,770 This is a really nice party. 454 00:18:06,813 --> 00:18:07,858 You know, this whole tent 455 00:18:08,874 --> 00:18:10,384 and the DJ and the centerpieces... 456 00:18:10,385 --> 00:18:12,977 you went... I mean, you went for it. 457 00:18:12,978 --> 00:18:14,777 Yeah, yeah, I did, thank you. 458 00:18:14,883 --> 00:18:17,924 It was really nice to be able to this for her. 459 00:18:18,092 --> 00:18:18,698 Yeah. 460 00:18:19,048 --> 00:18:20,919 And when it's time for her wedding, 461 00:18:20,955 --> 00:18:24,212 I will... I will handle the lion's share. 462 00:18:24,213 --> 00:18:26,182 Yeah, yeah, don't sweat it. 463 00:18:26,183 --> 00:18:27,651 It's good. I got it covered. 464 00:18:27,652 --> 00:18:31,090 I actually just bought some stock in a drone company, 465 00:18:31,091 --> 00:18:32,930 so it's gonna even out pretty quick. 466 00:18:35,125 --> 00:18:36,298 Sounds promising. 467 00:18:36,299 --> 00:18:38,059 Those things are gonna be everywhere, 468 00:18:38,844 --> 00:18:39,770 flying. 469 00:18:42,179 --> 00:18:44,243 This is my first quinceañera! 470 00:18:44,596 --> 00:18:47,158 I love your Latinx traditions. 471 00:18:48,035 --> 00:18:49,650 Huh? How am I doing? 472 00:18:49,784 --> 00:18:50,541 All right, 473 00:18:50,542 --> 00:18:52,474 I'd like to ask everybody to please clear the floor. 474 00:18:52,517 --> 00:18:54,171 It's now time for the father-daughter dance. 475 00:18:54,215 --> 00:18:56,086 Oh, God. Oh, God. Oh, God. Oh, God. Oh, God. Oh, God. 476 00:18:56,130 --> 00:18:57,261 No, no, no. No, no, no, no. 477 00:18:57,305 --> 00:18:59,089 - It's gonna be fine. - He's gonna know. 478 00:18:59,133 --> 00:19:01,570 He's gonna know. No, he's not gonna know. 479 00:19:01,613 --> 00:19:02,668 You can do this. 480 00:19:03,963 --> 00:19:05,182 Okay. Okay. 481 00:19:05,226 --> 00:19:06,280 Gonna be great. 482 00:19:07,793 --> 00:19:09,099 [gentle piano music] 483 00:19:09,143 --> 00:19:10,883 [whimpers] 484 00:19:10,927 --> 00:19:15,584 ♪ 485 00:19:15,627 --> 00:19:18,717 Okay, maybe just try to walk normal. 486 00:19:18,761 --> 00:19:20,154 Is this not normal? 487 00:19:20,197 --> 00:19:22,156 No, no, no, no, no, no, this is... this is great. 488 00:19:22,199 --> 00:19:24,593 This is how people walk. You got it. 489 00:19:24,636 --> 00:19:26,595 ♪ How to be brave ♪ 490 00:19:26,638 --> 00:19:28,988 - She looks nervous. - It's fine. 491 00:19:29,032 --> 00:19:31,600 ♪ When I'm afraid? 492 00:19:31,643 --> 00:19:33,558 No, no, no, no, no, no, no, no. 493 00:19:33,602 --> 00:19:34,961 You know what? Sorry. 494 00:19:34,962 --> 00:19:37,649 Uh, I think, actually, we're gonna try and squeeze one in, 495 00:19:37,693 --> 00:19:39,564 uh, before the father-daughter. 496 00:19:39,608 --> 00:19:40,696 What? 497 00:19:40,739 --> 00:19:42,693 And this is the song we practiced to. 498 00:19:42,694 --> 00:19:45,614 Yeah, uh, well, we can play it again for you. 499 00:19:45,657 --> 00:19:48,486 You know, I'm sure the DJ has a repeat button on the thing. 500 00:19:48,530 --> 00:19:49,922 - What? - Jonah. 501 00:19:49,966 --> 00:19:52,099 - Hmm? - You need to sit down. 502 00:19:52,142 --> 00:19:55,580 No, no, not until this song is over, at least, 503 00:19:55,624 --> 00:19:59,149 and maybe... maybe just a few more after that, you know? 504 00:19:59,193 --> 00:20:01,630 You're makin' it weird, dog. Just let her go. 505 00:20:01,673 --> 00:20:03,022 Let her go! 506 00:20:03,066 --> 00:20:05,112 Not... not gonna happen, Connie. 507 00:20:05,155 --> 00:20:07,592 ♪ I have loved you for... ♪ 508 00:20:07,636 --> 00:20:10,073 So this has one terabyte on it. 509 00:20:10,117 --> 00:20:12,162 If you could just put all the raw footage on there. 510 00:20:12,206 --> 00:20:14,121 You don't have to edit it. I'll take care of that. 511 00:20:16,210 --> 00:20:17,430 This is fun. 512 00:20:24,870 --> 00:20:28,265 I know. I'm sorry. I ruined the quinceañera. 513 00:20:28,309 --> 00:20:30,833 I made it weird. I-I-I don't know why I... 514 00:20:30,876 --> 00:20:31,699 She was high. 515 00:20:32,878 --> 00:20:33,886 She told me. 516 00:20:34,619 --> 00:20:35,304 Ah. 517 00:20:35,751 --> 00:20:37,965 That was a very nice thing you did. 518 00:20:39,233 --> 00:20:41,148 But, uh, for future reference, 519 00:20:41,191 --> 00:20:44,194 the next time my child is on drugs, tell me. 520 00:20:44,238 --> 00:20:45,174 Got it. 521 00:20:45,891 --> 00:20:48,329 I did see Parker snorting cocaine 522 00:20:48,372 --> 00:20:50,331 off his "Paw Patrol" table last week. 523 00:20:50,374 --> 00:20:51,810 Oh, yeah, no, I knew about that one. 524 00:20:51,854 --> 00:20:55,118 Hey, Amy, you've gotta see this video of a deaf kid 525 00:20:55,162 --> 00:20:57,076 hearing his mother's voice for the first time. 526 00:20:57,120 --> 00:20:58,861 Um, I'm okay, thank you. 527 00:20:58,904 --> 00:21:00,863 It's really moving, though. 528 00:21:00,906 --> 00:21:02,212 Just not... not right now. 529 00:21:04,736 --> 00:21:06,129 Ow! 530 00:21:06,653 --> 00:21:09,263 Ow! What the hell, Cheyenne? 531 00:21:09,306 --> 00:21:11,787 Um, uh, I'm sorry. 532 00:21:11,830 --> 00:21:13,963 I was just trying something. It didn't work, okay. 533 00:21:14,006 --> 00:21:15,747 Sorry, night, okay. 534 00:21:19,098 --> 00:21:21,100 You really should've kicked her back. 535 00:21:21,941 --> 00:21:24,641 Synced and corrected by hawken45 for www.addic7ed.com 38854

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.