All language subtitles for Star.Trek.Enterprise.S03E07.BDRip.x264-FGT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,999 --> 00:00:05,083 Hoshi. 2 00:00:05,209 --> 00:00:07,295 Previously, on Star Trek Enterprise: 3 00:00:07,420 --> 00:00:08,964 I know you're on an urgent mission. 4 00:00:09,089 --> 00:00:10,174 Who are you? 5 00:00:10,299 --> 00:00:11,718 Don't be frightened. 6 00:00:11,843 --> 00:00:12,929 What do you want? 7 00:00:13,054 --> 00:00:14,597 You're searching for something. 8 00:00:14,722 --> 00:00:16,099 I can help. 9 00:00:18,353 --> 00:00:21,440 He was horrified that seven million of us were killed. 10 00:00:21,774 --> 00:00:25,570 He says he's willing to use his abilities to help us find the Xindi. 11 00:00:26,656 --> 00:00:27,782 What's this? 12 00:00:27,907 --> 00:00:30,244 It helps me extend the range of my telepathy. 13 00:00:30,369 --> 00:00:32,121 He gave me these coordinates. 14 00:00:32,247 --> 00:00:34,291 - What are they for? - A Xindi colony. 15 00:00:34,416 --> 00:00:37,295 He said they're building part of the weapon there. 16 00:00:39,799 --> 00:00:42,803 We're preparing to test the weapon on an uninhabited planet... 17 00:00:42,928 --> 00:00:44,847 in the Calindra System. 18 00:00:45,181 --> 00:00:48,310 But we're going to need another shipment of kemocite... 19 00:00:48,937 --> 00:00:51,816 at least 100 kilograms. 20 00:00:52,441 --> 00:00:54,236 I'll contact Gralik. 21 00:00:54,903 --> 00:00:59,326 If the test is successful, how long before we can deploy the weapon? 22 00:01:01,705 --> 00:01:03,415 A matter of weeks. 23 00:01:07,045 --> 00:01:09,716 It's been a long road 24 00:01:12,553 --> 00:01:14,639 Gettin' from there to here 25 00:01:14,764 --> 00:01:17,685 It's been a long time 26 00:01:18,519 --> 00:01:22,150 But my time is finally near 27 00:01:22,483 --> 00:01:26,030 And I will see my dream Come alive at last 28 00:01:26,948 --> 00:01:29,911 I will touch the sky 29 00:01:30,286 --> 00:01:33,999 And they're not gonna Hold me down no more 30 00:01:34,125 --> 00:01:37,171 No, they're not gonna change my mind 31 00:01:37,296 --> 00:01:41,761 'Cause I've got faith of the heart 32 00:01:42,094 --> 00:01:45,057 I'm going where my heart will take me 33 00:01:45,182 --> 00:01:49,521 I've got faith to believe 34 00:01:49,980 --> 00:01:52,734 I can do anything 35 00:01:52,859 --> 00:01:56,739 I've got strength of the soul 36 00:01:57,658 --> 00:02:00,411 And no one's gonna bend or break me 37 00:02:00,536 --> 00:02:04,918 I can reach any star 38 00:02:06,294 --> 00:02:08,381 I've got faith 39 00:02:10,133 --> 00:02:13,388 I've got faith 40 00:02:13,972 --> 00:02:17,394 Faith of the heart 41 00:02:35,544 --> 00:02:36,878 There are no defensive systems? 42 00:02:38,172 --> 00:02:41,135 No active sensor sweeps or artificial satellites... 43 00:02:41,343 --> 00:02:43,555 no vessels anywhere in the vicinity. 44 00:02:44,597 --> 00:02:47,184 We've seen how different Xindi technology is. 45 00:02:48,020 --> 00:02:50,481 They could have defences we can't detect. 46 00:02:51,357 --> 00:02:55,947 It's also possible that what we were told about this colony isn't accurate. 47 00:02:56,948 --> 00:03:00,244 We're putting a lot of faith in Hoshi's telepathic friend. 48 00:03:06,920 --> 00:03:09,049 What about these energy readings? 49 00:03:09,424 --> 00:03:11,469 They could be coming from a weapons complex. 50 00:03:11,594 --> 00:03:15,349 They could also be electrical storms, deposits of diamagnetic ore... 51 00:03:15,474 --> 00:03:17,352 Or a glitch in our sensors, I know. 52 00:03:17,477 --> 00:03:20,230 But if there's any chance that something on that planet could lead us... 53 00:03:20,356 --> 00:03:23,402 to the Xindi weapon, we have to investigate it. 54 00:03:25,696 --> 00:03:28,618 After we enter the system, we'll stay on the far side of that moon. 55 00:03:28,743 --> 00:03:30,411 It should keep us out of view. 56 00:03:30,536 --> 00:03:33,667 Tell Major Hayes he'll be joining us on a reconnaissance mission. 57 00:03:33,792 --> 00:03:35,502 We launch in two hours. 58 00:03:41,928 --> 00:03:44,223 - Archer to Enterprise. - Go ahead. 59 00:03:44,598 --> 00:03:48,144 I've found a landing site 12 kilometres north of the energy readings. 60 00:03:48,269 --> 00:03:50,189 Any sign they've detected us? 61 00:03:50,314 --> 00:03:53,568 Scans are still negative. Your signal's breaking up. 62 00:03:54,153 --> 00:03:58,659 I've set a steep approach vector, and we've ionised the hull. 63 00:03:59,035 --> 00:04:00,954 It'll help disperse any scanning beams. 64 00:04:01,079 --> 00:04:02,415 Acknowledged. 65 00:04:02,540 --> 00:04:05,335 If anyone sees us, they'll think we're a meteor. 66 00:04:16,852 --> 00:04:20,523 - How much farther? - Eight hundred metres. 67 00:04:22,818 --> 00:04:24,446 Just over that rise. 68 00:04:42,471 --> 00:04:45,475 That's definitely the source of the energy readings. 69 00:04:54,403 --> 00:04:55,447 They're Xindi. 70 00:04:55,572 --> 00:04:57,533 - Reptilian? - No. 71 00:04:57,659 --> 00:05:00,412 One of the other species we saw in the database. 72 00:05:04,751 --> 00:05:06,837 We've picked up readings across the spectrum: 73 00:05:06,962 --> 00:05:09,007 Positron emissions, antiproton bursts. 74 00:05:09,132 --> 00:05:11,636 Whatever they're doing in there, it's using a lot of power. 75 00:05:11,761 --> 00:05:14,223 Corporal Hawkins is standing by with an assault team. 76 00:05:14,348 --> 00:05:16,267 Tell him to keep standing by. 77 00:05:16,518 --> 00:05:18,896 I'm not ready to send in the troops just yet. 78 00:05:19,021 --> 00:05:21,149 We've checked out the perimeter of the complex. 79 00:05:21,274 --> 00:05:23,528 I think we can get inside without being detected. 80 00:05:23,653 --> 00:05:26,615 We'll maintain communications silence inside the complex. 81 00:05:26,740 --> 00:05:28,451 I'll contact you at 0400. 82 00:05:28,576 --> 00:05:29,869 Archer out. 83 00:05:44,098 --> 00:05:46,309 I'm not picking up any security devices. 84 00:05:46,435 --> 00:05:47,602 What about people? 85 00:05:47,728 --> 00:05:51,775 Approximately 80 inside the complex, but not within 100 metres. 86 00:06:24,654 --> 00:06:25,864 Captain... 87 00:06:26,908 --> 00:06:29,036 some kind of radiolytic compound. 88 00:06:29,495 --> 00:06:31,498 It doesn't match anything in our database. 89 00:06:31,623 --> 00:06:34,710 There's several hundred kilograms in this room. 90 00:06:39,425 --> 00:06:42,513 There were impurities in the last three production cycles. 91 00:06:42,638 --> 00:06:46,059 We found a ruptured seal in the tertiary processing chamber. 92 00:06:46,184 --> 00:06:47,395 It's been repaired. 93 00:06:47,520 --> 00:06:50,440 We'll have to increase the production rate by at least 60%. 94 00:06:50,565 --> 00:06:51,943 Assign two additional teams. 95 00:06:52,068 --> 00:06:53,778 Degra isn't being realistic. 96 00:06:53,903 --> 00:06:57,659 This facility wasn't designed to manufacture such large quantities. 97 00:07:00,496 --> 00:07:05,336 Your job is to synthesise kemocite. I suggest you get back to it. 98 00:07:07,464 --> 00:07:09,133 Have these canisters retested. 99 00:07:09,259 --> 00:07:11,846 Salvage what you can, then destroy the rest. 100 00:07:54,947 --> 00:07:56,199 We have it, Captain. 101 00:07:56,324 --> 00:07:59,912 - I need an analysis as soon as possible. - Acknowledged. 102 00:08:02,165 --> 00:08:06,713 Captain, this place obviously has something to do with the weapon. 103 00:08:07,464 --> 00:08:09,842 It seems to me the sooner we put it out of commission the better. 104 00:08:09,967 --> 00:08:11,428 Two spatial charges. 105 00:08:11,553 --> 00:08:14,349 That's all it would take to destroy the complex from orbit. 106 00:08:14,474 --> 00:08:16,852 That might set them back for a while... 107 00:08:17,353 --> 00:08:20,023 but we can't lose sight of our main objective. 108 00:08:20,817 --> 00:08:23,821 I want to know where they're shipping this kemocite. 109 00:08:24,321 --> 00:08:26,282 It could lead us to the weapon. 110 00:09:14,224 --> 00:09:16,186 I have some questions for you. 111 00:09:27,785 --> 00:09:29,037 Who are you? 112 00:09:33,751 --> 00:09:36,338 - What do you want from me? - Sit down! 113 00:09:37,924 --> 00:09:41,638 There's nobody else here, sir. Apparently he lives alone. 114 00:09:44,850 --> 00:09:46,352 Stand watch outside. 115 00:09:53,695 --> 00:09:55,073 What's your name? 116 00:09:55,990 --> 00:09:57,993 Gralik Durr. 117 00:09:58,410 --> 00:10:00,163 My name's Jonathan Archer. 118 00:10:01,373 --> 00:10:02,667 I'm from Earth. 119 00:10:04,127 --> 00:10:07,715 Is that supposed to explain why you forced your way into my home? 120 00:10:12,180 --> 00:10:13,849 Tell me about kemocite. 121 00:10:15,810 --> 00:10:17,604 It's a multi-phasic isotope. 122 00:10:17,729 --> 00:10:18,939 Used for what? 123 00:10:19,273 --> 00:10:23,696 There are numerous applications. It depends on the level of refinement. 124 00:10:28,453 --> 00:10:30,831 You're working with someone named Degra. 125 00:10:33,585 --> 00:10:37,424 - Who is he? - That's none of your concern. 126 00:10:47,187 --> 00:10:48,856 What's he using it for? 127 00:10:49,482 --> 00:10:52,528 Kemocite can be used for any number of purposes. 128 00:10:52,820 --> 00:10:55,949 I don't make a habit of asking our clients what they plan to do with it. 129 00:10:56,074 --> 00:10:57,159 Maybe you should. 130 00:10:57,284 --> 00:10:58,578 Because this batch is being used... 131 00:10:58,703 --> 00:11:01,290 to create a weapon to exterminate my people! 132 00:11:01,665 --> 00:11:02,666 What? 133 00:11:02,792 --> 00:11:04,377 I want to know where the weapon is being built... 134 00:11:04,503 --> 00:11:05,922 and when it's going to be ready. 135 00:11:06,047 --> 00:11:08,175 I don't know what you're talking about. 136 00:11:08,300 --> 00:11:11,304 I'm not leaving here until I get the answers I need. 137 00:11:19,190 --> 00:11:22,277 I managed to identify a sub-quantum imprint. 138 00:11:22,736 --> 00:11:25,031 It matches the signature of the Xindi probe. 139 00:11:25,156 --> 00:11:26,826 There's no doubt about it, Captain. 140 00:11:26,951 --> 00:11:29,579 This isotope was used in the weapon that attacked Earth. 141 00:11:30,121 --> 00:11:32,375 Have you learned anything from the interrogation? 142 00:11:32,500 --> 00:11:34,211 Not yet, but this should help. 143 00:11:34,336 --> 00:11:35,629 Something else, Captain. 144 00:11:35,755 --> 00:11:37,632 I ran a scan on that rifle we picked up. 145 00:11:37,757 --> 00:11:40,177 There it was again, the same quantum imprint. 146 00:11:40,302 --> 00:11:42,597 I'd like permission to take it apart. 147 00:11:44,100 --> 00:11:45,143 Go ahead. 148 00:11:45,685 --> 00:11:48,898 - We'll contact you in a couple of hours. - Understood. 149 00:11:51,277 --> 00:11:52,820 Congratulations, sir. 150 00:11:53,989 --> 00:11:55,866 Three months ago, we entered the Expanse... 151 00:11:55,992 --> 00:11:59,621 with no idea who these Xindi were, or how to find them. 152 00:11:59,746 --> 00:12:03,293 And now we're about to destroy one of their weapons facilities. 153 00:12:11,430 --> 00:12:14,851 I thought we were here to try and stop a war, not start one. 154 00:12:15,643 --> 00:12:17,146 They struck first. 155 00:12:17,271 --> 00:12:20,150 Because they were told we're going to attack them. 156 00:12:20,275 --> 00:12:22,570 They think they're acting in self-defence. 157 00:12:22,695 --> 00:12:24,323 By destroying this complex... 158 00:12:24,448 --> 00:12:27,327 we'll be confirming their worst fears about humanity. 159 00:12:27,452 --> 00:12:30,789 Let's not forget the seven million people that were killed. 160 00:12:43,641 --> 00:12:46,561 Have Major Hayes lay down blast suppressors. 161 00:12:48,564 --> 00:12:53,404 When this facility goes, I don't want to take the rest of the settlement with it. 162 00:12:59,622 --> 00:13:03,335 What about Gralik, sir? He'll tell them about Enterprise. 163 00:13:06,881 --> 00:13:09,385 I'll deal with Gralik when the time comes. 164 00:13:11,638 --> 00:13:14,350 I don't intend to let anyone know we were here. 165 00:13:17,355 --> 00:13:19,691 I can't imagine what the Captain wants this for. 166 00:13:19,817 --> 00:13:21,318 He was quite insistent. 167 00:13:21,443 --> 00:13:24,072 We ran the quantum analysis three times. 168 00:13:25,074 --> 00:13:26,534 Doesn't he trust us? 169 00:13:27,034 --> 00:13:29,580 He said he needed it to help prove a point. 170 00:13:36,631 --> 00:13:38,843 How long are you going to keep me here? 171 00:13:38,968 --> 00:13:40,762 That's up to Captain Archer. 172 00:13:40,888 --> 00:13:44,225 Well, you can tell him that I'll be in my study. 173 00:13:44,350 --> 00:13:46,270 I'm afraid you're going to have to stay right here. 174 00:13:46,395 --> 00:13:49,274 - I have work to do. - And I'm under orders. 175 00:13:49,566 --> 00:13:50,902 Please sit down. 176 00:13:52,695 --> 00:13:55,157 I've already told you everything I know. 177 00:13:58,370 --> 00:14:02,083 Captain Archer, I was beginning to think you'd forgotten about me. 178 00:14:09,552 --> 00:14:12,431 You said you weren't involved in building weapons. 179 00:14:12,556 --> 00:14:13,808 That's correct. 180 00:14:14,351 --> 00:14:16,312 Explain this. 181 00:14:23,197 --> 00:14:24,657 I don't know what this is. 182 00:14:24,782 --> 00:14:28,287 It's a fragment of a probe that murdered seven million people. 183 00:14:32,459 --> 00:14:36,966 The dead pilot was Xindi. The alloy is Xindi. 184 00:14:37,091 --> 00:14:39,052 And it's imprinted with the quantum signature... 185 00:14:39,177 --> 00:14:40,972 of the compound you produce here! 186 00:14:41,097 --> 00:14:44,184 We know you're constructing a larger version of the weapon... 187 00:14:44,309 --> 00:14:45,852 big enough to destroy a planet. 188 00:14:45,978 --> 00:14:48,314 I want to know where it's being built! 189 00:14:49,858 --> 00:14:52,445 You burst into my home... 190 00:14:52,779 --> 00:14:57,202 show me some twisted piece of metal... 191 00:14:57,578 --> 00:15:01,500 and tell me it proves I'm a mass murderer? 192 00:15:02,960 --> 00:15:05,213 I've never seen your species before. 193 00:15:05,338 --> 00:15:08,718 I've never heard of a planet called Earth, and whether you believe me or not... 194 00:15:08,843 --> 00:15:12,765 I had nothing to do with killing millions of its inhabitants. 195 00:15:20,067 --> 00:15:22,613 I'm flattered you requested my assistance, Commander... 196 00:15:22,738 --> 00:15:26,117 but weaponry isn't exactly my area of expertise. 197 00:15:26,284 --> 00:15:29,038 Well, my scans of this thing showed organic components... 198 00:15:29,163 --> 00:15:33,127 and I figured anything biological is more your turf than mine. 199 00:15:39,470 --> 00:15:40,930 What do you think? 200 00:15:43,141 --> 00:15:45,853 They appear to be generating synaptic impulses. 201 00:15:53,614 --> 00:15:54,783 Is it alive? 202 00:15:58,579 --> 00:16:02,460 Wouldn't make very good pets, but definitely organic. 203 00:16:08,760 --> 00:16:11,430 And it seems to have reproductive capabilities. 204 00:16:15,603 --> 00:16:18,274 The kemocite is extremely refined. 205 00:16:18,732 --> 00:16:21,528 - Did it come from this facility? - It did. 206 00:16:22,822 --> 00:16:26,535 We supply many species with kemocite, not just Xindi. 207 00:16:26,660 --> 00:16:28,913 It has countless applications. 208 00:16:29,747 --> 00:16:34,045 When Degra requested shipments so highly refined, we celebrated... 209 00:16:34,546 --> 00:16:37,675 realising the wealth it would bring to our colony. 210 00:16:37,843 --> 00:16:40,972 We never considered why he wanted such pure kemocite. 211 00:16:41,556 --> 00:16:44,727 Perhaps our greed blinded us from the possibility... 212 00:16:44,852 --> 00:16:47,564 that it would be used in constructing a weapon. 213 00:16:47,731 --> 00:16:52,279 - Is Degra a Reptilian? - No. He's a Xindi-Primate. 214 00:16:53,990 --> 00:16:56,869 I met one, at a mining complex. 215 00:16:57,077 --> 00:16:59,205 They're similar to you, apelike. 216 00:17:00,165 --> 00:17:04,087 Degra and his people have always been fair, truthful. 217 00:17:04,421 --> 00:17:06,007 That may have been why I believed him... 218 00:17:06,132 --> 00:17:07,258 when he said the shipment was for research. 219 00:17:07,258 --> 00:17:08,427 When he said the shipment was for research. 220 00:17:08,552 --> 00:17:13,476 Perhaps they've become as untrustworthy as the Reptilians. 221 00:17:14,518 --> 00:17:16,647 We've run into a few of them, too. 222 00:17:18,273 --> 00:17:22,821 It's hard to imagine five sentient species evolving on the same planet. 223 00:17:23,865 --> 00:17:24,908 Five? 224 00:17:26,285 --> 00:17:28,162 I suppose there are now. 225 00:17:31,709 --> 00:17:32,752 No, thanks. 226 00:17:32,877 --> 00:17:35,297 - Do you mind? - No, go ahead. 227 00:17:42,516 --> 00:17:46,313 There was a sixth species, the Avians. 228 00:17:46,730 --> 00:17:48,399 They've been gone since the war. 229 00:17:48,524 --> 00:17:50,485 - Gone? - Extinct. 230 00:17:51,027 --> 00:17:55,993 As far as I'm told, none of them fled before our homeworld was destroyed. 231 00:17:56,995 --> 00:17:58,663 We found some debris. 232 00:17:59,498 --> 00:18:00,833 How did it happen? 233 00:18:00,958 --> 00:18:03,503 The war went on for nearly 100 years. 234 00:18:03,795 --> 00:18:07,634 The sides changed, alliances were forged, and then broken. 235 00:18:07,801 --> 00:18:08,844 By the time it ended... 236 00:18:08,969 --> 00:18:12,474 I doubt any of the six species remembered what started it. 237 00:18:12,975 --> 00:18:15,312 But everyone remembered what ended it. 238 00:18:16,604 --> 00:18:19,443 As well as being unstable politically... 239 00:18:19,776 --> 00:18:24,032 our planet was even more unstable geologically. 240 00:18:26,327 --> 00:18:29,080 In a final desperate act... 241 00:18:29,790 --> 00:18:34,046 the Insectoids and Reptilians detonated massive explosions... 242 00:18:34,171 --> 00:18:37,092 beneath the eight largest seismic fissures. 243 00:18:40,055 --> 00:18:44,602 I'd like to think they didn't realise how devastating the result would be. 244 00:18:51,278 --> 00:18:53,073 My grandfather lived there. 245 00:18:53,865 --> 00:18:55,534 He told me of places where... 246 00:18:55,660 --> 00:18:59,414 the sky was sometimes filled with Avians. 247 00:19:02,001 --> 00:19:03,379 Now they're gone. 248 00:19:07,718 --> 00:19:09,929 The other five species did survive. 249 00:19:11,139 --> 00:19:15,312 From what I can tell, they don't all live on remote colonies like this one. 250 00:19:15,562 --> 00:19:20,444 The descendants of those that escaped are scattered across the Expanse. 251 00:19:22,321 --> 00:19:26,869 Many live peaceful lives, but obviously, not all. 252 00:19:27,620 --> 00:19:28,664 Captain. 253 00:19:29,498 --> 00:19:30,917 I'll be right back. 254 00:19:31,042 --> 00:19:32,085 Sir. 255 00:19:35,924 --> 00:19:37,009 It's okay. 256 00:19:40,138 --> 00:19:41,473 The suppressors are in place. 257 00:19:41,598 --> 00:19:44,436 The blast wave should be mostly confined to the facility. 258 00:19:44,561 --> 00:19:49,484 Sir, I noticed a lot of activity down there. It seemed like something is going on. 259 00:19:52,947 --> 00:19:54,158 Archer. 260 00:19:54,324 --> 00:19:57,370 Captain, we've detected a ship approaching the planet. 261 00:19:57,495 --> 00:20:01,126 The hull configuration matches the Xindi vessel that attacked us. 262 00:20:03,755 --> 00:20:04,964 Reptilians. 263 00:20:29,207 --> 00:20:30,583 Recognise anyone? 264 00:20:37,134 --> 00:20:40,222 The Reptilians seem rather upset about something. 265 00:20:57,413 --> 00:20:58,831 You got something? 266 00:20:59,165 --> 00:21:02,044 I've been running scans of the weapon's organic component. 267 00:21:02,169 --> 00:21:06,383 Its neural pathways appear to help modulate the rifle's power output. 268 00:21:06,508 --> 00:21:10,222 It's the most sophisticated example of biomechanical engineering I've seen. 269 00:21:10,347 --> 00:21:12,851 - You said you had good news, Doc. - Yes. 270 00:21:13,226 --> 00:21:16,856 I've been attempting to break down this creature's immune system. 271 00:21:17,315 --> 00:21:19,151 You're trying to make it sick? 272 00:21:19,276 --> 00:21:21,237 However, it's proving to be quite resilient. 273 00:21:21,362 --> 00:21:23,907 I've tried an array of viruses and pathogens... 274 00:21:24,033 --> 00:21:26,327 but it's immune to all of them. Then... 275 00:21:26,453 --> 00:21:29,791 I began exposing it to various radioactive spectra... 276 00:21:31,001 --> 00:21:33,671 a sustained burst of delta radiation. 277 00:21:37,552 --> 00:21:40,097 If we rig up portable EM emitters... 278 00:21:40,848 --> 00:21:42,350 we could knock out Reptilian weapons... 279 00:21:42,476 --> 00:21:44,603 before any of them get a chance to pull the trigger. 280 00:21:44,728 --> 00:21:45,813 In theory. 281 00:21:45,938 --> 00:21:48,192 Unfortunately, the amount of radiation required... 282 00:21:48,317 --> 00:21:51,112 would be extremely hazardous to any humans in the area. 283 00:21:51,237 --> 00:21:53,032 It's still a place to start. 284 00:21:53,157 --> 00:21:55,160 Great work, Doc. Keep at it. 285 00:21:55,452 --> 00:22:00,793 Oh, and... Commander, I'd avoid exposing any of the Xindi technology... 286 00:22:00,918 --> 00:22:02,837 to omicron radiation. 287 00:22:03,797 --> 00:22:06,675 It seems to thrive on it, as you can see. 288 00:22:07,343 --> 00:22:09,304 I'll keep that in mind. 289 00:22:10,890 --> 00:22:15,104 They're ahead of schedule. We weren't expecting them for another three days. 290 00:22:15,355 --> 00:22:18,484 You might not have much time left to accomplish your mission. 291 00:22:18,609 --> 00:22:20,194 What makes you say that? 292 00:22:20,319 --> 00:22:24,158 We've been processing kemocite for them for nearly six months. 293 00:22:24,283 --> 00:22:26,703 They're here for their final shipment. 294 00:22:27,830 --> 00:22:31,669 Captain, I'm the primary technician at this facility. 295 00:22:31,919 --> 00:22:34,714 They'll want to talk to me before accepting delivery... 296 00:22:34,840 --> 00:22:39,054 to confirm that all of their technical requirements have been met. 297 00:22:40,055 --> 00:22:43,936 I may be able to obtain some information for you... 298 00:22:45,146 --> 00:22:46,565 about this weapon. 299 00:22:48,776 --> 00:22:50,486 That could be dangerous. 300 00:22:51,989 --> 00:22:53,950 I'm willing to take that risk. 301 00:22:58,874 --> 00:23:02,420 How do I know you won't expose us. Tell them about Enterprise? 302 00:23:02,920 --> 00:23:06,008 I'm proud of my craft, Captain. 303 00:23:06,760 --> 00:23:09,180 I've practiced it for many years. 304 00:23:09,889 --> 00:23:13,643 I won't let my work be corrupted in this way. 305 00:23:14,687 --> 00:23:18,442 Seven million people. 306 00:23:19,903 --> 00:23:22,448 If I'd chosen my clients more carefully... 307 00:23:23,867 --> 00:23:26,161 that tragedy might not have happened. 308 00:23:27,747 --> 00:23:31,043 I don't intend to let it happen again. 309 00:23:37,052 --> 00:23:38,178 Archer. 310 00:23:38,303 --> 00:23:41,432 Captain, there are two Xindi bio-signs heading this way. 311 00:23:58,373 --> 00:23:59,959 Gralik, are you there? 312 00:24:03,088 --> 00:24:04,297 Gralik? 313 00:24:27,581 --> 00:24:29,624 Degra's probably wondering where I am. 314 00:24:29,749 --> 00:24:32,336 His companions don't like to be kept waiting. 315 00:24:36,092 --> 00:24:37,343 Captain. 316 00:24:40,432 --> 00:24:41,516 They've gone. 317 00:24:41,641 --> 00:24:44,562 They'll return, probably with armed Reptilians. 318 00:24:44,687 --> 00:24:46,982 Just because you didn't show up for work? 319 00:24:47,107 --> 00:24:49,736 There are fewer than 100 people on this planet. 320 00:24:49,861 --> 00:24:53,283 It doesn't go unnoticed when one of them is missing. 321 00:24:53,784 --> 00:24:58,499 Degra won't leave until he sees the results of the final isotopic analysis. 322 00:24:59,291 --> 00:25:01,544 You should reconsider my offer. 323 00:25:04,924 --> 00:25:06,593 That's good, right there. 324 00:25:07,219 --> 00:25:08,596 Are you sure this is wise? 325 00:25:08,721 --> 00:25:10,974 That's four inches of solid duranium. 326 00:25:11,099 --> 00:25:12,434 If this thing can blast a hole through it... 327 00:25:12,559 --> 00:25:14,354 then we're in even worse trouble than we thought. 328 00:25:14,479 --> 00:25:18,485 Still, it might be prudent to find a more suitable environment to test it. 329 00:25:18,610 --> 00:25:21,280 We don't have time to go looking for some deserted asteroid... 330 00:25:21,405 --> 00:25:22,448 if that's what you mean. 331 00:25:22,573 --> 00:25:24,576 If I may, Commander Tucker and I have learned all we can... 332 00:25:24,701 --> 00:25:26,496 from examining the workings of the device. 333 00:25:26,621 --> 00:25:29,542 A practical test is the next logical step. 334 00:25:30,125 --> 00:25:33,631 I've rigged up four of Malcolm's force field emitters. 335 00:25:35,424 --> 00:25:37,553 They'll contain any blast debris. 336 00:25:37,678 --> 00:25:40,390 What about radiation, or particle disbursement? 337 00:25:40,515 --> 00:25:43,060 - You know nothing about this device. - That's the point. 338 00:25:43,185 --> 00:25:45,313 Those Xindi took out half of our security force... 339 00:25:45,438 --> 00:25:46,607 when they came aboard. 340 00:25:46,732 --> 00:25:49,528 Now if we don't start making some progress understanding their weapons... 341 00:25:49,653 --> 00:25:53,283 we won't stand a chance in hell of beating them when the time comes. 342 00:25:58,165 --> 00:26:01,002 - Let me know when you're ready. - Give us an hour. 343 00:26:14,188 --> 00:26:18,151 - More delays? - We did surprise them by arriving early. 344 00:26:18,401 --> 00:26:21,781 That's no excuse. They should have been ready by now. 345 00:26:22,991 --> 00:26:25,036 Such lethargic creatures. 346 00:26:26,329 --> 00:26:30,084 You could learn something from them. Patience, for example. 347 00:26:32,796 --> 00:26:35,800 - Where's Gralik? - We can't find him. 348 00:26:36,301 --> 00:26:39,138 In a complex this size, how difficult could it be? 349 00:26:39,263 --> 00:26:41,976 We've searched everywhere. No one's seen him. 350 00:26:42,101 --> 00:26:44,480 He often takes walks outside the settlement. 351 00:26:44,605 --> 00:26:48,235 - Walks? - Without his analysis, I can't proceed. 352 00:26:48,360 --> 00:26:50,279 We've organised search teams. 353 00:26:50,404 --> 00:26:53,825 We don't have time for you to go foraging through the forest. 354 00:26:53,951 --> 00:26:55,829 We'll find him ourselves. 355 00:27:14,104 --> 00:27:16,858 - What is it? - Someone's closing on our position, sir. 356 00:27:16,983 --> 00:27:18,110 Four hundred metres. 357 00:27:18,235 --> 00:27:20,488 - Reptilians? - I'm not certain. 358 00:27:21,155 --> 00:27:24,326 - Three hundred and fifty metres. - Stay with him. 359 00:27:29,458 --> 00:27:34,132 Still closing, sir. Two hundred metres. 150. 360 00:27:34,591 --> 00:27:36,927 They're bloody fast, whoever they are. 361 00:27:41,350 --> 00:27:42,685 Take cover! 362 00:28:21,990 --> 00:28:25,870 It's a Seeker. The Reptilians built them for reconnaissance. 363 00:28:26,163 --> 00:28:28,833 They were used to great effect during the war. 364 00:28:29,417 --> 00:28:32,505 It seems as though you may have been exposed after all. 365 00:28:35,551 --> 00:28:37,679 Let's hope they didn't get a very good look at us. 366 00:28:37,804 --> 00:28:39,682 There are some caves not far ahead. 367 00:28:39,807 --> 00:28:41,810 They should provide us with cover... 368 00:28:41,935 --> 00:28:44,438 in case we encounter any more of those. 369 00:28:59,585 --> 00:29:01,671 - Ready, Doc? - Ready. 370 00:29:12,728 --> 00:29:16,482 - What's wrong? - It won't fire. I don't understand. 371 00:29:16,608 --> 00:29:18,944 Perhaps it has a safety device. 372 00:29:19,779 --> 00:29:22,450 - What's that? - It's coming from the weapon. 373 00:29:24,745 --> 00:29:26,915 Looks like some kind of countdown. 374 00:29:28,374 --> 00:29:30,878 The energy levels are increasing. 375 00:29:31,629 --> 00:29:33,048 It's overloading. 376 00:29:33,548 --> 00:29:35,927 I can't shut it down. Damn thing's booby-trapped. 377 00:29:36,052 --> 00:29:39,097 - Lf you remove the power cell. - It'll just grow back. 378 00:30:10,976 --> 00:30:13,980 - Quick thinking, Commander. - You were right. 379 00:30:14,522 --> 00:30:18,236 We probably should have found a nice, empty asteroid to test it on. 380 00:30:25,705 --> 00:30:29,293 The Xindi ship is still in orbit. We haven't detected any other vessels. 381 00:30:29,418 --> 00:30:30,545 Understood. 382 00:30:30,670 --> 00:30:33,632 Captain, if the Xindi have detected your presence... 383 00:30:33,757 --> 00:30:36,177 I strongly urge you to return to the ship. 384 00:30:36,303 --> 00:30:37,679 I appreciate your concern. 385 00:30:37,804 --> 00:30:40,934 But we still have a few loose ends to tie up down here. 386 00:30:41,059 --> 00:30:42,352 Archer out. 387 00:30:44,522 --> 00:30:45,774 Anything? 388 00:30:46,358 --> 00:30:48,361 No, sir. We just might have stopped... 389 00:30:48,486 --> 00:30:51,616 those bloodhounds before they transmitted our position. 390 00:30:53,075 --> 00:30:54,286 Let's hope so. 391 00:30:59,793 --> 00:31:01,546 No sign of the Reptilians. 392 00:31:01,713 --> 00:31:03,716 I doubt they'll find us. 393 00:31:04,383 --> 00:31:06,637 That's topaline ore. 394 00:31:07,012 --> 00:31:09,098 It should disrupt their scanners. 395 00:31:09,599 --> 00:31:12,061 Even their Seekers won't locate us here. 396 00:31:17,068 --> 00:31:19,363 What do you intend to do now, Captain? 397 00:31:21,074 --> 00:31:22,659 Destroy our facility? 398 00:31:23,619 --> 00:31:26,247 Do you plan to wait until I'm back inside... 399 00:31:26,414 --> 00:31:30,544 or will you simply dispose of me here in the forest? 400 00:31:32,589 --> 00:31:35,259 I've been considering another option. 401 00:31:35,760 --> 00:31:37,680 I'd certainly like to hear it. 402 00:31:39,683 --> 00:31:43,729 The people on this colony had nothing to do with the attack on my planet. 403 00:31:46,024 --> 00:31:49,029 I'll be damned if I'm going to make them pay for it. 404 00:31:50,906 --> 00:31:54,328 You offered to help us. Are you still willing? 405 00:31:57,040 --> 00:31:59,042 If you're prepared to trust me. 406 00:32:04,801 --> 00:32:07,138 Then we'll give them their kemocite... 407 00:32:09,391 --> 00:32:11,853 but it won't be exactly what they ordered. 408 00:32:19,154 --> 00:32:21,615 - Make sure he gets home safely. - Yes, sir. 409 00:32:25,913 --> 00:32:28,083 It would be better if I went alone. 410 00:32:38,973 --> 00:32:40,267 Good luck. 411 00:32:43,355 --> 00:32:44,606 And you. 412 00:32:49,279 --> 00:32:52,033 - Permission to speak freely. - Go ahead. 413 00:32:53,911 --> 00:32:56,289 I'm not sure it was wise to let him go. 414 00:32:57,040 --> 00:32:58,876 He could lead the Reptilians back here. 415 00:32:59,001 --> 00:33:00,962 Are you speaking freely as well, Major? 416 00:33:01,088 --> 00:33:04,050 - Just offering a tactical assessment, sir. - Noted. 417 00:33:06,887 --> 00:33:11,060 He said he'd help us. I believe him. 418 00:33:13,105 --> 00:33:16,484 It's the Captain. Go ahead, sir. 419 00:33:16,985 --> 00:33:19,530 Tell the Armoury to hold off on those spatial charges. 420 00:33:19,655 --> 00:33:21,116 There's been a change of plans. 421 00:33:21,241 --> 00:33:22,492 Is everything all right? 422 00:33:22,617 --> 00:33:24,996 I'll let you know in a couple of hours. 423 00:33:25,204 --> 00:33:27,749 Right now, I have an assignment for you and Hoshi. 424 00:33:41,978 --> 00:33:45,566 - They are looking for you. - Have you started loading the shipment? 425 00:33:45,691 --> 00:33:47,318 - Not yet. - Good. 426 00:33:47,444 --> 00:33:50,323 I want to run another refinement test. 427 00:33:50,614 --> 00:33:52,284 We've completed three already. 428 00:33:52,409 --> 00:33:54,829 The impurities were less than six parts per million. 429 00:33:54,954 --> 00:33:58,710 We have to be absolutely certain that we've met their specifications. 430 00:33:58,835 --> 00:34:01,422 You know how important this is to all of us. 431 00:34:02,089 --> 00:34:03,633 We should get started. 432 00:34:03,759 --> 00:34:08,014 You two perform the isotopic analysis. I'll run the sub-molecular scans. 433 00:34:21,074 --> 00:34:24,871 - We've got it. - We've modified the radiolytic signature. 434 00:34:24,996 --> 00:34:27,458 If you can get it on board their ship I'll be able to track it. 435 00:34:27,792 --> 00:34:29,211 Understood. 436 00:34:46,025 --> 00:34:47,152 Where were you? 437 00:34:47,277 --> 00:34:49,656 My personal activities aren't your concern. 438 00:34:49,781 --> 00:34:53,828 And do your personal activities involve destroying one of our Seekers? 439 00:34:53,994 --> 00:34:57,959 I was hunting tree scarabs. Your drone was frightening them. 440 00:34:58,334 --> 00:34:59,878 Who was with you? 441 00:35:00,003 --> 00:35:02,590 I prefer to spend my time in the forest alone. 442 00:35:02,716 --> 00:35:06,972 - Our scans detected other bio-signs. - I was alone. 443 00:35:07,097 --> 00:35:09,726 If you saw the drone, you knew we were here. 444 00:35:09,851 --> 00:35:12,980 - Why didn't you return? - You're two days early. 445 00:35:14,566 --> 00:35:17,068 - What are you doing? - Running some final tests. 446 00:35:17,194 --> 00:35:20,699 What kind of tests? We were told the shipment was ready. 447 00:35:21,825 --> 00:35:25,873 Forty-two years. That's how long I've been running this facility. 448 00:35:26,081 --> 00:35:29,002 And never once have I allowed a single gram of kemocite... 449 00:35:29,127 --> 00:35:32,214 to leave the premises unless it was perfectly calibrated. 450 00:35:32,340 --> 00:35:35,553 I take pride in my work, but if you're so eager to get underway... 451 00:35:35,678 --> 00:35:37,598 then go ahead, take your shipment! 452 00:35:37,723 --> 00:35:40,685 But if it doesn't meet your requirements, don't expect me to produce... 453 00:35:40,810 --> 00:35:42,730 another 100 kilograms overnight... 454 00:35:42,855 --> 00:35:46,026 because we do have other clients besides you. 455 00:35:48,780 --> 00:35:50,324 Finish quickly. 456 00:36:15,149 --> 00:36:17,778 There are two of them, loading containers. 457 00:36:17,903 --> 00:36:19,030 Stand by, Captain. 458 00:36:19,322 --> 00:36:20,699 Acknowledged. 459 00:36:24,788 --> 00:36:27,125 - They're heading back. - You're clear, sir. 460 00:37:02,174 --> 00:37:03,760 Reed to Enterprise. 461 00:37:05,595 --> 00:37:06,680 Go ahead. 462 00:37:06,805 --> 00:37:10,435 - The Captain's inside the Xindi shuttle. - Acknowledged. 463 00:37:45,442 --> 00:37:48,822 Captain, three Xindi have just come out of the complex. 464 00:37:50,449 --> 00:37:51,784 Understood. 465 00:37:53,120 --> 00:37:54,747 Lieutenant Reed, report. 466 00:37:54,872 --> 00:37:57,668 We've run into a small problem. Stand by. 467 00:38:04,636 --> 00:38:06,263 We appreciate your efforts. 468 00:38:06,388 --> 00:38:09,100 Perhaps you'll need our services in the future. 469 00:38:09,642 --> 00:38:10,894 Perhaps. 470 00:38:29,295 --> 00:38:31,965 I'll miss the pleasure of your company. 471 00:38:32,090 --> 00:38:35,637 We should go, Degra. We're behind schedule already. 472 00:38:36,638 --> 00:38:38,767 We've invested a great deal in this project. 473 00:38:38,892 --> 00:38:40,936 And you've been well paid for it. 474 00:38:41,061 --> 00:38:43,774 Yes, you've been more than generous... 475 00:38:43,982 --> 00:38:48,822 but I'd appreciate if you could tell me what this shipment is being used for. 476 00:38:55,122 --> 00:38:57,042 I don't think it's an unreasonable request. 477 00:38:57,167 --> 00:39:00,046 - It doesn't concern you. - It concerns all of us. 478 00:39:01,757 --> 00:39:04,719 We've learned there's a threat to our people. 479 00:39:05,386 --> 00:39:09,184 - What kind of threat? - A ruthless alien species. 480 00:39:09,768 --> 00:39:12,146 If we don't act, they'll destroy us. 481 00:39:22,661 --> 00:39:26,959 - I'm glad we could contribute. - Take pride in what you've done here. 482 00:39:40,894 --> 00:39:42,730 Archer to Enterprise. 483 00:39:44,191 --> 00:39:45,276 Go ahead. 484 00:39:45,401 --> 00:39:49,824 - What's the status of that Xindi ship? - It broke orbit five minutes ago, Captain. 485 00:39:49,949 --> 00:39:53,162 - Are you picking up the tracking signal? - Loud and clear. 486 00:39:53,287 --> 00:39:56,249 Keep an eye on it. We'll be back as soon as we can. 487 00:39:56,625 --> 00:39:57,835 Acknowledged. 488 00:40:07,056 --> 00:40:08,266 Thank you. 489 00:40:11,771 --> 00:40:13,356 Is something wrong? 490 00:40:18,947 --> 00:40:23,954 I may have just betrayed my people to a ruthless alien species. 491 00:40:26,374 --> 00:40:28,336 I promise you, you haven't. 492 00:40:29,922 --> 00:40:31,256 Please trust me. 493 00:40:34,260 --> 00:40:35,554 To trust. 494 00:40:42,439 --> 00:40:47,571 Eventually, Degra's going to discover that you sabotaged his kemocite. 495 00:40:48,405 --> 00:40:50,700 It should delay their progress considerably. 496 00:40:50,826 --> 00:40:52,912 - They'll come back here. - Don't worry. 497 00:40:53,037 --> 00:40:55,207 I can deal with Degra and his friends. 498 00:40:55,332 --> 00:40:58,670 You should just be concerned with finding this weapon. 499 00:41:01,090 --> 00:41:04,803 Their ship entered an energy portal after it left orbit. 500 00:41:06,013 --> 00:41:08,016 We've lost our tracking signal. 501 00:41:08,183 --> 00:41:12,146 The portal's range is only a few light-years. Keep searching. 502 00:41:17,822 --> 00:41:19,866 I better get back to Enterprise. 503 00:41:21,743 --> 00:41:24,831 If everything you've told me is true... 504 00:41:25,708 --> 00:41:27,836 about the attack on your world... 505 00:41:28,211 --> 00:41:32,383 I hope you remember that all Xindi are not your enemy. 506 00:41:34,011 --> 00:41:35,137 I will. 40686

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.