All language subtitles for Star.Trek.Enterprise.S03E02.BDRip.x264-FGT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,027 --> 00:00:27,404 Come here. 2 00:00:29,494 --> 00:00:31,240 What's the problem? 3 00:00:52,803 --> 00:00:54,133 Commander. 4 00:00:58,776 --> 00:01:00,736 This can't be right. 5 00:01:00,865 --> 00:01:02,991 - Did you run a diagnostic? - Twice. 6 00:01:03,664 --> 00:01:05,493 Let's check those relays. 7 00:01:42,178 --> 00:01:44,054 Captain to the Bridge. 8 00:01:47,733 --> 00:01:51,523 We're getting reports of anomalies from all over the ship. 9 00:01:51,702 --> 00:01:53,578 The warp field's fluctuating. 10 00:01:56,589 --> 00:01:58,668 Bridge to Engineering. Report. 11 00:01:58,803 --> 00:02:00,085 I don't get it, Captain. 12 00:02:00,223 --> 00:02:02,683 Half the plasma relays have reversed polarity. 13 00:02:02,813 --> 00:02:07,149 - Shut down the reactor. - I'm trying, but it's not cooperating. 14 00:02:07,659 --> 00:02:09,701 We're losing main power. 15 00:02:13,256 --> 00:02:14,416 Now. 16 00:02:29,118 --> 00:02:31,459 It's been a long road 17 00:02:33,360 --> 00:02:36,130 Gettin' from there to here 18 00:02:36,593 --> 00:02:39,184 It's been a long time 19 00:02:40,709 --> 00:02:44,065 But my time is finally near 20 00:02:44,573 --> 00:02:47,881 And I will see my dream Come alive at last 21 00:02:48,898 --> 00:02:51,706 I will touch the sky 22 00:02:52,343 --> 00:02:55,866 And they're not gonna Hold me down no more 23 00:02:56,165 --> 00:02:59,186 No, they're not gonna change my mind 24 00:02:59,482 --> 00:03:03,460 'Cause I've got faith of the heart 25 00:03:04,312 --> 00:03:07,118 I'm going where my heart will take me 26 00:03:07,252 --> 00:03:11,827 I've got faith to believe 27 00:03:12,082 --> 00:03:14,852 I can do anything 28 00:03:14,980 --> 00:03:18,957 I've got strength of the soul 29 00:03:19,851 --> 00:03:22,622 And no one's gonna bend or break me 30 00:03:22,750 --> 00:03:26,691 I can reach any star 31 00:03:28,545 --> 00:03:31,018 I've got faith 32 00:03:32,367 --> 00:03:35,090 I've got faith 33 00:03:36,272 --> 00:03:39,629 Faith of the heart 34 00:03:50,510 --> 00:03:51,970 I've restored emergency power... 35 00:03:52,096 --> 00:03:54,637 but most of our primary systems are still off-line... 36 00:03:54,769 --> 00:03:56,478 including weapons. 37 00:03:57,231 --> 00:03:58,643 Trip, what's your status? 38 00:03:58,776 --> 00:04:00,854 We've got a hell of a mess down here, Captain. 39 00:04:00,989 --> 00:04:04,242 It's going to be a while before I can figure out what just happened. 40 00:04:04,371 --> 00:04:05,914 Keep me posted. 41 00:04:06,458 --> 00:04:07,918 Sir, I'm picking up a vessel. 42 00:04:09,213 --> 00:04:10,673 Eight million kilometres off port. 43 00:04:10,799 --> 00:04:12,509 What's their heading? 44 00:04:12,636 --> 00:04:16,508 Looks like they're holding position, or they could be adrift. 45 00:04:16,812 --> 00:04:19,685 - Hail them. - Our transceiver's off-line. 46 00:04:21,320 --> 00:04:24,360 - What's our best speed? - One-quarter impulse. 47 00:04:25,788 --> 00:04:27,248 Set a course. 48 00:04:36,850 --> 00:04:38,133 Bio-signs? 49 00:04:39,648 --> 00:04:42,355 None. And there's no atmosphere aboard. 50 00:04:42,612 --> 00:04:45,106 Artificial gravity's down, as well. 51 00:04:49,459 --> 00:04:51,952 Any sign of what happened to them? 52 00:04:52,589 --> 00:04:53,836 No, sir. 53 00:04:59,228 --> 00:05:01,686 Have you spent much time in gravity boots, Corporal? 54 00:05:01,816 --> 00:05:05,568 I did a six-week tour on Jupiter Station. Grav-plating went down a few times. 55 00:05:05,699 --> 00:05:08,738 - Only in simulations, sir. - Same here, Captain. 56 00:05:08,955 --> 00:05:12,624 This is an alien ship we're boarding. We could run into magnetic variances. 57 00:05:12,754 --> 00:05:14,416 - Watch your step. - Yes, sir. 58 00:05:14,550 --> 00:05:17,969 We're looking for anything that could tell us what happened to them. 59 00:05:18,098 --> 00:05:19,843 And don't forget... 60 00:05:19,977 --> 00:05:22,386 just because sensors didn't pick up any bio-signs... 61 00:05:22,523 --> 00:05:24,434 doesn't mean we won't encounter anyone. 62 00:05:24,569 --> 00:05:26,860 - Set weapons to stun. - Aye, sir. 63 00:06:11,703 --> 00:06:13,198 Weapons fire. 64 00:06:27,150 --> 00:06:28,348 Captain. 65 00:06:33,704 --> 00:06:35,532 No external injuries. 66 00:06:39,883 --> 00:06:41,762 Let's find the Bridge. 67 00:07:08,188 --> 00:07:11,477 Try to access that station. Download what you can. 68 00:07:21,005 --> 00:07:23,046 We counted 17 bodies. 69 00:07:23,677 --> 00:07:26,135 Most of them died when their life-support ran out. 70 00:07:26,265 --> 00:07:28,759 The others were killed by particle weapons. 71 00:07:28,896 --> 00:07:30,142 What's our status? 72 00:07:30,273 --> 00:07:32,945 Ensign Sato managed to bring the transceiver online... 73 00:07:33,070 --> 00:07:34,946 but other than that... 74 00:07:38,205 --> 00:07:40,496 - Archer to Mayweather. - Go ahead, Captain. 75 00:07:40,627 --> 00:07:42,871 Resume our previous course, one-quarter impulse. 76 00:07:43,006 --> 00:07:44,170 Understood. 77 00:07:44,301 --> 00:07:46,129 It might be best to complete repairs... 78 00:07:46,263 --> 00:07:48,092 before we head deeper into the Expanse. 79 00:07:48,224 --> 00:07:49,934 If we encounter any more anomalies... 80 00:07:50,061 --> 00:07:52,472 Those people have been dead for less than two days. 81 00:07:52,608 --> 00:07:54,603 Whoever attacked them could still be nearby. 82 00:07:54,738 --> 00:07:56,447 We'll have to make repairs on the move. 83 00:07:56,575 --> 00:07:58,652 Mr. Reed recovered some data from their Bridge. 84 00:07:58,787 --> 00:08:00,069 See what you can make of it. 85 00:08:00,207 --> 00:08:03,662 Let's try it again. Watch that intermix ratio. 86 00:08:07,137 --> 00:08:08,597 Looking good. 87 00:08:09,641 --> 00:08:11,553 Bring her up to 40%. 88 00:08:15,111 --> 00:08:17,070 Shut it down! 89 00:08:18,952 --> 00:08:21,789 - How's it coming? - Could be better. 90 00:08:22,375 --> 00:08:24,666 Creating a stable warp field isn't easy... 91 00:08:24,796 --> 00:08:27,171 when the laws of physics won't cooperate. 92 00:08:27,301 --> 00:08:30,471 The Cochrane Equation. It's not constant here. 93 00:08:30,933 --> 00:08:35,018 The problem's in the quantum variables. Every time I try to compensate... 94 00:08:35,150 --> 00:08:37,988 the spatial gradients get thrown out of whack. 95 00:08:38,823 --> 00:08:40,734 Either we get away from these anomalies... 96 00:08:40,869 --> 00:08:43,743 or we're going to have to rewrite the book on warp theory. 97 00:08:43,876 --> 00:08:44,956 And I don't have to tell you how long... 98 00:08:45,086 --> 00:08:47,295 it took Zefram Cochrane the first time around. 99 00:08:47,423 --> 00:08:49,252 What about tactical systems? 100 00:08:49,386 --> 00:08:51,464 Weapons should be up and running within an hour or two. 101 00:08:51,599 --> 00:08:53,344 Make it a priority. 102 00:08:54,187 --> 00:08:56,478 - You worried about something? - Weapons, Trip. 103 00:08:56,608 --> 00:08:58,484 As quickly as you can. 104 00:09:00,282 --> 00:09:02,241 Where's Isaac Newton when you need him? 105 00:09:38,565 --> 00:09:41,522 - Distance? - 3,000 metres and closing. 106 00:09:42,030 --> 00:09:44,156 They're charging weapons. 107 00:09:44,285 --> 00:09:47,408 - Can you give me hull plating? - I'm sorry, sir. 108 00:09:48,543 --> 00:09:49,873 Hail them. 109 00:09:53,553 --> 00:09:55,014 2,000 metres. 110 00:11:01,477 --> 00:11:03,022 Hold your fire. 111 00:11:05,193 --> 00:11:07,401 - Are those warheads armed? - Yeah. 112 00:11:09,201 --> 00:11:10,661 Stun grenade. 113 00:11:16,549 --> 00:11:17,581 Go. 114 00:11:27,946 --> 00:11:29,441 How many more? 115 00:11:30,409 --> 00:11:33,081 Two in Cargo Bay 1, four more in Engineering. 116 00:11:33,206 --> 00:11:35,415 Get down there and help Trip. 117 00:11:36,295 --> 00:11:37,672 Corporal. 118 00:11:37,924 --> 00:11:39,799 Woods, you're with me. 119 00:12:00,343 --> 00:12:03,097 They're trying to download our database. 120 00:12:03,599 --> 00:12:04,762 Lock them out. 121 00:13:41,583 --> 00:13:44,122 Increase his anaprovaline by 50 mg. 122 00:13:44,296 --> 00:13:46,790 - How are they? - Stable. 123 00:13:47,218 --> 00:13:49,676 However, they've suffered extensive disruptor burns. 124 00:13:49,807 --> 00:13:52,015 I'd like to start them on regeneration therapy... 125 00:13:52,144 --> 00:13:54,388 but the lmaging Chamber was damaged in the attack. 126 00:13:54,524 --> 00:13:56,602 I'll need a repair team as soon as possible. 127 00:13:56,737 --> 00:13:58,113 Understood. 128 00:14:09,720 --> 00:14:13,139 Crewman Fuller. I did everything I could. 129 00:14:15,356 --> 00:14:17,601 - What about him? - A few internal injuries. 130 00:14:17,736 --> 00:14:21,524 - I'll need to keep him under observation. - You can observe him in the Brig. 131 00:14:21,661 --> 00:14:23,204 - See to it. - Aye, sir. 132 00:14:23,331 --> 00:14:26,453 You might be interested to know that I recognise his species. 133 00:14:26,587 --> 00:14:29,507 - He's Osaarian. - He's not from the Expanse? 134 00:14:29,760 --> 00:14:30,970 Not originally. 135 00:14:30,970 --> 00:14:31,302 Not originally. 136 00:14:35,938 --> 00:14:37,138 How bad is it? 137 00:14:37,275 --> 00:14:39,315 They made off with three photonic torpedoes... 138 00:14:39,445 --> 00:14:42,235 a case of plasma rifles, two dozen stun grenades. 139 00:14:42,368 --> 00:14:45,157 Chef says they cleaned out half the food stores. 140 00:14:45,290 --> 00:14:47,499 Cargo Bay 2 has been stripped to the bulkheads. 141 00:14:47,628 --> 00:14:49,290 But that's not the worst of it. 142 00:14:49,423 --> 00:14:51,999 They took every one of our antimatter storage pods. 143 00:14:52,137 --> 00:14:55,010 All we've got left is what's in the main reactor. 144 00:14:55,142 --> 00:14:58,348 - How long will that last? A month? - Tops. 145 00:14:58,816 --> 00:15:01,060 After that, we're out of gas. 146 00:15:08,752 --> 00:15:10,711 This is all you've got? 147 00:15:11,007 --> 00:15:14,794 The High Command hasn't had much contact with the Osaarians. 148 00:15:14,931 --> 00:15:19,229 They have a large merchant fleet, but there's no record of piracy. 149 00:15:20,609 --> 00:15:22,983 - Any luck tracking their ship? - Not yet. 150 00:15:23,155 --> 00:15:25,910 They've found a way to mask their ion trail. 151 00:15:26,037 --> 00:15:30,501 For people with no history of piracy, they've gotten pretty good at it. 152 00:15:31,380 --> 00:15:32,841 Keep looking. 153 00:15:33,634 --> 00:15:36,211 It appears they've adapted their weapons and engines... 154 00:15:36,348 --> 00:15:38,342 to compensate for the anomalies. 155 00:15:38,477 --> 00:15:41,931 Pursuing them will be dangerous. We should consider other alternatives. 156 00:15:42,067 --> 00:15:45,986 Such as what? Waiting for our antimatter to run dry? 157 00:15:47,202 --> 00:15:51,121 I'm only suggesting that we may be able to replenish our supplies elsewhere. 158 00:15:51,252 --> 00:15:52,712 Keep looking. 159 00:16:00,437 --> 00:16:01,683 Open it. 160 00:16:16,343 --> 00:16:19,181 Dr. Phlox said your injuries were minor. 161 00:16:24,442 --> 00:16:25,854 Please get up. 162 00:16:26,739 --> 00:16:27,818 Why? 163 00:16:29,034 --> 00:16:30,910 I have a dead crewman. 164 00:16:32,290 --> 00:16:34,618 - I didn't kill him. - No. 165 00:16:35,673 --> 00:16:37,666 One of your friends did. 166 00:16:39,471 --> 00:16:42,095 But I don't have one of your friends, I have you. 167 00:16:42,227 --> 00:16:44,269 So get up and look at me. 168 00:16:48,781 --> 00:16:50,111 Thank you. 169 00:16:51,954 --> 00:16:54,709 You're going to help me find your ship. 170 00:16:55,252 --> 00:16:57,662 And after I've taken back what they stole from me... 171 00:16:57,799 --> 00:17:01,717 you and your colleagues are free to go. 172 00:17:02,140 --> 00:17:04,135 If you went anywhere near that ship... 173 00:17:04,270 --> 00:17:06,598 you'd have more than one dead crewman. 174 00:17:06,733 --> 00:17:07,979 I can't help you. 175 00:17:08,111 --> 00:17:11,982 Even if I could, my Captain wouldn't be very interested in having me back... 176 00:17:12,119 --> 00:17:13,400 would he? 177 00:17:13,914 --> 00:17:15,872 Not after I told you where to find him. 178 00:17:16,001 --> 00:17:18,495 That's a risk you'll have to take. 179 00:17:18,757 --> 00:17:22,545 Because the alternative is going to be a lot less pleasant. 180 00:17:25,854 --> 00:17:29,440 I don't think you'd be very comfortable torturing another man. 181 00:17:29,653 --> 00:17:33,239 You and your crewmates are far too civilised for that. 182 00:17:33,828 --> 00:17:34,943 Too moral. 183 00:17:35,080 --> 00:17:37,407 I need what was stolen from me. 184 00:17:38,295 --> 00:17:40,835 There's too much at stake to let... 185 00:17:41,134 --> 00:17:43,294 my morality get in the way. 186 00:17:44,599 --> 00:17:47,306 You're obviously new to this Expanse. 187 00:17:47,604 --> 00:17:50,941 If you weren't, your ship's hull would be insulated with trellium-D. 188 00:17:51,069 --> 00:17:54,323 Do you have any idea what a spatial distortion can do to a ship... 189 00:17:54,451 --> 00:17:56,861 that is not insulated with trellium-D? 190 00:17:56,998 --> 00:17:58,660 What it can do... 191 00:17:59,753 --> 00:18:02,081 to the people inside that ship? 192 00:18:03,970 --> 00:18:06,297 You masked your ion trail. How? 193 00:18:07,853 --> 00:18:08,968 Well... 194 00:18:10,399 --> 00:18:12,774 my Captain's a very clever man. 195 00:18:14,073 --> 00:18:15,319 He has to be. 196 00:18:15,450 --> 00:18:17,326 When you're forced to resort to desperate measures... 197 00:18:17,455 --> 00:18:20,542 in order to survive, you have to be clever. 198 00:18:22,255 --> 00:18:24,500 You need to know how to hide. 199 00:18:24,802 --> 00:18:27,130 So you were forced into piracy. 200 00:18:32,776 --> 00:18:36,445 When we entered this Expanse, we were no different than you. 201 00:18:36,575 --> 00:18:39,532 Two merchant ships looking for trade routes. 202 00:18:40,124 --> 00:18:42,582 Then the first distortion hit us. 203 00:18:43,422 --> 00:18:47,174 We decided to return home. But the perimeter... 204 00:18:47,764 --> 00:18:50,934 the thermobaric clouds, they let you in... 205 00:18:51,062 --> 00:18:53,187 but they don't let you out. 206 00:18:54,694 --> 00:18:57,401 One of our ships was destroyed trying. 207 00:18:58,034 --> 00:19:00,242 After a few more encounters with the anomalies... 208 00:19:00,371 --> 00:19:03,245 it wasn't long before we became predators. 209 00:19:03,378 --> 00:19:07,166 This section of the Expanse proved to be ideal for hunting. 210 00:19:08,971 --> 00:19:12,345 When a ship runs aground due to spatial distortions... 211 00:19:13,523 --> 00:19:15,564 it becomes an easy target. 212 00:19:20,160 --> 00:19:22,950 Our Captain told us we wouldn't harm anyone... 213 00:19:23,082 --> 00:19:24,579 and we didn't. 214 00:19:25,295 --> 00:19:26,755 Not at first. 215 00:19:28,760 --> 00:19:31,883 It takes time to learn to kill without remorse. 216 00:19:32,351 --> 00:19:36,139 You're not prepared to kill, or torture. 217 00:19:37,987 --> 00:19:39,233 Not yet. 218 00:19:40,826 --> 00:19:43,913 I'm prepared to do whatever it takes to find your ship. 219 00:19:44,040 --> 00:19:46,879 And if that ends up causing me remorse... 220 00:19:49,802 --> 00:19:52,426 then it's something I'm willing to live with. 221 00:19:53,141 --> 00:19:54,685 Think about it. 222 00:20:14,851 --> 00:20:17,474 I've been studying the data recovered from the derelict. 223 00:20:17,606 --> 00:20:21,394 Apparently, they decided to look for the Osaarians as well. 224 00:20:22,616 --> 00:20:26,784 They found a way to modify their sensors to detect the ion trail. 225 00:20:26,916 --> 00:20:30,253 But their life-support failed before they had a chance to start. 226 00:20:30,381 --> 00:20:32,376 Did they leave a record of the modifications? 227 00:20:32,511 --> 00:20:34,421 I've already given it to Ensign Mayweather. 228 00:20:34,556 --> 00:20:37,394 - What's our tactical situation? - Hull plating's back online. 229 00:20:37,520 --> 00:20:39,016 We should have phase-cannons within the hour. 230 00:20:39,148 --> 00:20:40,180 Torpedoes? 231 00:20:40,317 --> 00:20:43,689 Lieutenant Reed is still having difficulty modifying the guidance systems... 232 00:20:43,824 --> 00:20:47,196 - to compensate for the anomalies. - I'll be in the Armoury. 233 00:21:02,819 --> 00:21:04,363 Black tea, hot. 234 00:21:06,577 --> 00:21:08,868 You finished rewriting the physics books? 235 00:21:08,999 --> 00:21:12,916 I don't think I'll be taking home the Nobel Prize anytime soon. 236 00:21:13,465 --> 00:21:16,137 A few hours rest might do you a world of good. 237 00:21:16,262 --> 00:21:17,639 No kidding. 238 00:21:18,893 --> 00:21:20,768 You still can't sleep? 239 00:21:21,648 --> 00:21:23,309 T'Pol's been trying to help... 240 00:21:23,443 --> 00:21:26,862 showing me how to stimulate my neural nodes. 241 00:21:28,078 --> 00:21:31,616 - It's not what you think. - I wasn't thinking anything. 242 00:21:33,129 --> 00:21:35,253 How are the weapons coming? 243 00:21:35,842 --> 00:21:39,214 The Captain and I managed to bring the guidance systems online... 244 00:21:39,349 --> 00:21:42,436 but I'm going to need more time for the aft launchers. 245 00:21:42,981 --> 00:21:47,114 Fuller knew those torpedo systems better than anyone. 246 00:21:49,077 --> 00:21:51,320 He won't be easy to replace. 247 00:21:51,832 --> 00:21:53,910 Considering all the hostile aliens we've met... 248 00:21:54,045 --> 00:21:58,212 I suppose it's fortunate we haven't lost more people. 249 00:21:59,347 --> 00:22:01,424 I doubt he'll be the last. 250 00:22:02,561 --> 00:22:04,935 There's no reason to get cynical. 251 00:22:05,066 --> 00:22:07,940 Every species we run into seems to be gunning for us. 252 00:22:08,072 --> 00:22:10,910 We might as well paint a giant bulls-eye on the hull. 253 00:22:11,036 --> 00:22:14,908 What do you suggest we do? Turn around and go back to Earth? 254 00:22:16,046 --> 00:22:19,252 All I'm saying is that this mission, whether it succeeds or not... 255 00:22:19,386 --> 00:22:22,141 is looking like a one-way ticket all the time. 256 00:22:24,980 --> 00:22:27,141 Captain's Starlog, supplemental. 257 00:22:27,277 --> 00:22:29,354 We've been tracking the Osaarians' ion trail... 258 00:22:29,489 --> 00:22:30,949 for the past four hours. 259 00:22:31,075 --> 00:22:33,117 There's still no sign of them. 260 00:22:33,789 --> 00:22:36,828 The trail ends about 20,000 kilometres ahead. 261 00:22:38,423 --> 00:22:40,168 Any sign of a ship? 262 00:22:41,763 --> 00:22:43,175 Nothing. 263 00:22:43,349 --> 00:22:44,346 T'Pol? 264 00:22:45,478 --> 00:22:46,724 Curious. 265 00:22:47,357 --> 00:22:50,646 The trail resumes after another 70,000 kilometres. 266 00:22:52,492 --> 00:22:53,952 Let's see it. 267 00:22:56,751 --> 00:22:59,326 - Should I alter course? - Not yet. 268 00:23:01,802 --> 00:23:04,378 Why would there be such a large gap? 269 00:23:05,351 --> 00:23:08,604 The ions may have been dispersed by stellar winds. 270 00:23:08,732 --> 00:23:11,439 There would still be some residual particles. 271 00:23:11,571 --> 00:23:15,988 Captain. The particle decay rates don't match. 272 00:23:16,122 --> 00:23:18,995 This one is at least nine hours old. 273 00:23:20,004 --> 00:23:22,961 This one was left less than an hour ago. 274 00:23:25,222 --> 00:23:27,051 Bring weapons online. 275 00:23:28,229 --> 00:23:30,472 Take us to where the first trail ends. 276 00:23:38,916 --> 00:23:40,116 Travis? 277 00:23:40,836 --> 00:23:42,878 I'm not reading anything. 278 00:23:51,942 --> 00:23:53,735 Power's fluctuating. 279 00:23:54,989 --> 00:23:56,485 Forward plating's down. 280 00:23:56,617 --> 00:23:58,659 Micro-fractures are forming on the outer hull. 281 00:23:58,788 --> 00:24:01,329 - We should come about. - Keep going. 282 00:24:14,110 --> 00:24:15,357 T'Pol. 283 00:24:15,487 --> 00:24:18,326 It's approximately 19 kilometres in diameter. 284 00:24:19,412 --> 00:24:22,368 - Ever seen anything like it? - No. 285 00:24:23,838 --> 00:24:26,675 It's constructed entirely of a single alloy. 286 00:24:26,843 --> 00:24:29,383 Who could build something that big? 287 00:24:29,807 --> 00:24:31,517 Take us in closer. 288 00:24:41,580 --> 00:24:43,741 That cloaking field is enormous. 289 00:24:43,876 --> 00:24:47,331 Whoever built this thing went to a great deal of trouble to conceal it. 290 00:24:47,467 --> 00:24:51,385 From those ion trails, the Osaarians spent over eight hours here. 291 00:24:51,517 --> 00:24:52,893 I want to find out why. 292 00:24:53,020 --> 00:24:57,352 - Any luck scanning the interior? - Our sensors are being deflected. 293 00:24:57,570 --> 00:25:00,776 See if you can find something that looks like a way in. 294 00:25:00,909 --> 00:25:02,655 Take us into orbit. 295 00:25:14,812 --> 00:25:17,567 I'm detecting what appears to be a portal... 296 00:25:17,693 --> 00:25:19,901 22 degrees north of our current position. 297 00:25:20,030 --> 00:25:21,147 Put it up. 298 00:25:24,540 --> 00:25:26,618 Can you tell what the door's made of? 299 00:25:26,752 --> 00:25:30,967 Polyduranium. The same metal as the Osaarian's hull. 300 00:25:33,557 --> 00:25:36,430 - Can we fit through? - Not with Enterprise. 301 00:25:39,193 --> 00:25:41,021 Then get a pod ready. 302 00:25:55,767 --> 00:25:57,976 I've cycled through the standard frequencies. 303 00:25:58,105 --> 00:26:01,726 - Did you find the locking mechanism? - On the lower right side. 304 00:26:01,862 --> 00:26:03,275 Hold our position. 305 00:26:12,008 --> 00:26:13,384 Try it now. 306 00:26:22,778 --> 00:26:25,568 There's no indication of any ships, sir. 307 00:26:26,619 --> 00:26:29,113 - Archer to Enterprise. - Go ahead. 308 00:26:30,919 --> 00:26:33,412 - We're heading in. - Understood. 309 00:26:51,626 --> 00:26:55,877 There's enough energy running through here to power a dozen cities. 310 00:27:00,602 --> 00:27:02,596 What's that, down there? 311 00:27:13,293 --> 00:27:16,084 Those modules have a breathable atmosphere. 312 00:27:17,970 --> 00:27:20,177 Let's hope there's no one home. 313 00:27:20,432 --> 00:27:23,390 - Do you see that docking port, Ensign? - Yes, sir. 314 00:27:43,979 --> 00:27:45,807 We're all clear, sir. 315 00:27:55,209 --> 00:27:56,918 They've been busy. 316 00:27:58,132 --> 00:28:00,375 There are a lot of modules to search. 317 00:28:00,511 --> 00:28:03,219 Fan out. Keep open comm-links. 318 00:28:14,413 --> 00:28:18,035 They're not going to run out of stem-bolts anytime soon. 319 00:28:19,757 --> 00:28:21,038 This way. 320 00:28:30,987 --> 00:28:32,863 Starfleet ration packs. 321 00:28:45,891 --> 00:28:48,930 - Archer. - I've found something, Captain. 322 00:28:52,529 --> 00:28:54,524 - Travis? - Over here, sir. 323 00:29:00,044 --> 00:29:02,798 I'm pretty sure it's a cargo manifest. 324 00:29:03,091 --> 00:29:04,801 How's your Osaarian? 325 00:29:04,928 --> 00:29:06,638 Not very good, sir. 326 00:29:06,765 --> 00:29:08,807 Download what you can. Get it to Hoshi. 327 00:29:08,936 --> 00:29:11,311 Tell T'Pol we're going to need another search team. 328 00:29:11,441 --> 00:29:12,557 Aye, sir. 329 00:29:16,284 --> 00:29:18,528 Check behind those canisters. 330 00:29:27,222 --> 00:29:28,883 I need help here. 331 00:29:45,299 --> 00:29:46,759 Look at this. 332 00:30:21,536 --> 00:30:24,161 - Commander? - I had a little accident, Doc. 333 00:30:24,292 --> 00:30:26,536 I was reinstalling the deuterium injectors. 334 00:30:26,671 --> 00:30:29,165 One of them must have had a little juice left in it. 335 00:30:29,302 --> 00:30:32,674 Second-degree burn. Why don't you have a seat? 336 00:30:36,232 --> 00:30:39,485 I could have sworn that injector was depolarised. 337 00:30:40,073 --> 00:30:42,649 I guess I'm getting a little punchy. 338 00:30:42,786 --> 00:30:45,245 When's the last time you've slept? 339 00:30:45,625 --> 00:30:47,584 I got a full hour last night. 340 00:30:47,712 --> 00:30:50,337 I'm surprised the neuro-pressure isn't helping. 341 00:30:50,468 --> 00:30:53,222 T'Pol told me your first treatment went well. 342 00:30:53,432 --> 00:30:57,647 Well, we only had the one session. Haven't had a lot of free time lately. 343 00:30:57,774 --> 00:31:00,897 - Are you certain that's the reason? - What do you mean? 344 00:31:01,031 --> 00:31:03,904 Vulcan neuro-pressure requires a certain degree of intimacy. 345 00:31:04,036 --> 00:31:07,456 I can understand that it might make you uncomfortable. 346 00:31:07,585 --> 00:31:09,580 It doesn't make me uncomfortable. 347 00:31:09,714 --> 00:31:13,169 I just can't afford to spend an hour every night in T'Pol's quarters. 348 00:31:13,304 --> 00:31:15,845 Can't you just give me another one of those injections? 349 00:31:15,976 --> 00:31:17,472 They put me out like a light. 350 00:31:17,604 --> 00:31:20,977 They're not meant to be taken for extended periods. 351 00:31:21,487 --> 00:31:24,740 There is another treatment that might be helpful. 352 00:31:25,161 --> 00:31:27,120 All right, what have you got? 353 00:31:27,248 --> 00:31:30,952 - Aldebaran mud leeches. - What am I supposed to do with them? 354 00:31:31,089 --> 00:31:33,380 Place one on your chest and one on your abdomen... 355 00:31:33,511 --> 00:31:34,757 an hour before going to bed. 356 00:31:34,888 --> 00:31:37,561 Their secretions act as a natural sedative. 357 00:31:37,685 --> 00:31:40,523 Please, be careful to sleep on your back. 358 00:31:40,733 --> 00:31:43,107 If you roll over, you might anger them. 359 00:31:43,948 --> 00:31:46,239 Maybe an hour a night with T'Pol isn't so bad. 360 00:31:47,162 --> 00:31:50,617 The search teams have found nearly 80% of our antimatter. 361 00:31:50,753 --> 00:31:52,082 They're looking for the rest. 362 00:31:52,214 --> 00:31:55,383 Probably running through the reactor of that Osaarian ship. 363 00:31:55,512 --> 00:31:58,005 We've also recovered most of our weapons. 364 00:31:58,142 --> 00:31:59,258 How's Trip doing? 365 00:31:59,394 --> 00:32:02,981 He'll have warp drive online within the next 30 minutes. 366 00:32:03,110 --> 00:32:05,685 Have the away teams speed it up. 367 00:32:06,408 --> 00:32:09,447 I want to go to warp as soon as they're back. 368 00:32:10,583 --> 00:32:13,622 Quantum scans indicate it's nearly 1,000 years old. 369 00:32:13,756 --> 00:32:14,919 What else? 370 00:32:15,050 --> 00:32:17,508 The structure contains seven fusion reactors. 371 00:32:17,639 --> 00:32:22,139 Each one is almost 12 kilometres long. Only three are still operational. 372 00:32:22,481 --> 00:32:24,476 Any idea what they were designed for? 373 00:32:24,611 --> 00:32:28,314 The sphere is emitting massive amounts of gravimetric energy. 374 00:32:28,451 --> 00:32:31,823 It may have something to do with the spatial anomalies. 375 00:32:34,547 --> 00:32:36,208 Take as many scans as you can. 376 00:32:36,342 --> 00:32:38,384 Bridge to Captain Archer. 377 00:32:39,431 --> 00:32:40,511 Go ahead. 378 00:32:40,641 --> 00:32:43,515 Sir, could you come to the Situation Room? 379 00:32:46,152 --> 00:32:50,024 While I was translating the cargo manifest, something caught my eye. 380 00:32:50,160 --> 00:32:52,120 Look at these markings. 381 00:32:53,751 --> 00:32:58,583 I had to double-check, but I was sure that I had seen this ideography before. 382 00:32:59,262 --> 00:33:02,965 This is a piece of the Xindi probe that crashed on Earth. 383 00:33:03,812 --> 00:33:07,065 At least three of the symbols are an exact match. 384 00:33:15,627 --> 00:33:18,085 Your ship attacked a Xindi vessel. 385 00:33:18,215 --> 00:33:20,673 I want to know everything you can tell me about them. 386 00:33:20,803 --> 00:33:21,968 Xindi? 387 00:33:24,603 --> 00:33:26,063 You heard me. 388 00:33:27,024 --> 00:33:29,149 I don't remember a species with that name. 389 00:33:29,278 --> 00:33:30,560 You're lying! 390 00:33:30,698 --> 00:33:33,655 The manifest said you took their ship less than two weeks ago! 391 00:33:33,787 --> 00:33:36,577 - What manifest? - Tell me what you know. 392 00:33:38,588 --> 00:33:41,711 It was a small ship. They were no match for us. 393 00:33:41,844 --> 00:33:43,590 Where are they now? 394 00:33:48,232 --> 00:33:49,894 You destroyed them? 395 00:33:50,027 --> 00:33:53,067 They resisted. We had no choice. 396 00:33:53,201 --> 00:33:54,744 Where did they come from? 397 00:33:54,870 --> 00:33:58,575 I have better things to do than familiarise myself with our victims. 398 00:33:58,710 --> 00:34:02,415 Which species of Xindi were they? What did they look like? 399 00:34:02,552 --> 00:34:04,213 I don't remember. 400 00:34:09,106 --> 00:34:10,567 Are you sure? 401 00:34:11,026 --> 00:34:14,731 Your threats aren't very convincing. I told you, you're too civilised. 402 00:34:14,867 --> 00:34:16,696 We'll see about that. 403 00:34:18,792 --> 00:34:20,502 - Sir? - As you were. 404 00:34:21,798 --> 00:34:23,209 Ensign. 405 00:34:23,342 --> 00:34:25,551 Are you taking me to your torture chamber? 406 00:34:25,680 --> 00:34:26,926 Shut up. 407 00:34:28,102 --> 00:34:29,301 Get in. 408 00:34:36,702 --> 00:34:38,032 The Xindi. 409 00:34:39,248 --> 00:34:41,659 This tactic doesn't suit you, Captain. 410 00:34:42,337 --> 00:34:46,589 This airlock has a decompression rate of 0.5 atmospheres per minute. 411 00:34:56,657 --> 00:35:00,160 You'd better start talking now, because in about 40 seconds... 412 00:35:00,290 --> 00:35:02,118 you won't be able to. 413 00:35:03,588 --> 00:35:04,917 The Xindi. 414 00:35:07,178 --> 00:35:10,384 - Captain? - Everything's under control, Lieutenant. 415 00:35:10,518 --> 00:35:12,976 The airlock's decompressing, sir. 416 00:35:14,484 --> 00:35:17,821 - He'll die. - Not for another 20 seconds, he won't. 417 00:35:18,576 --> 00:35:19,952 The Xindi. 418 00:35:22,792 --> 00:35:23,908 Sir? 419 00:35:24,044 --> 00:35:27,582 Your memory getting any better? Say again? 420 00:35:29,806 --> 00:35:31,051 Captain. 421 00:35:39,575 --> 00:35:41,652 Take him back to the Brig. 422 00:35:43,040 --> 00:35:44,370 Let's go. 423 00:35:53,352 --> 00:35:55,097 Was he cooperative? 424 00:35:55,940 --> 00:35:57,316 Eventually. 425 00:35:58,153 --> 00:35:59,862 When they attacked the Xindi ship... 426 00:35:59,990 --> 00:36:04,406 they took more than fuel and supplies. They downloaded their database. 427 00:36:05,125 --> 00:36:08,378 How close would we have to get to tap into their main computer? 428 00:36:08,506 --> 00:36:12,591 Pretty close, less than a kilometre. But we need to have the access codes. 429 00:36:12,722 --> 00:36:14,883 He gave them to me. Here. 430 00:36:15,269 --> 00:36:18,891 They are heavily armed. Are you sure it's wise to engage them? 431 00:36:19,027 --> 00:36:21,236 I want that database. Go to Tactical Alert. 432 00:36:21,365 --> 00:36:23,739 Tell Trip we will need all the power he can spare... 433 00:36:23,870 --> 00:36:25,068 for weapons and hull plating. 434 00:36:25,205 --> 00:36:29,504 Their ion trail's already started to decay. They're going to be hard to find. 435 00:36:30,925 --> 00:36:33,763 We're going to wait for them to find us, Travis. 436 00:36:46,957 --> 00:36:49,165 Something's passing through the cloaking field. 437 00:36:49,294 --> 00:36:51,870 Move us into position. Stand by. 438 00:36:55,682 --> 00:36:57,760 Have they detected us? 439 00:36:57,895 --> 00:36:59,141 Not yet. 440 00:37:12,506 --> 00:37:14,085 Open a channel. 441 00:37:15,053 --> 00:37:18,306 - Go ahead. - This is Captain Archer. Remember us? 442 00:37:18,686 --> 00:37:21,439 You've probably noticed that our weapons are back online. 443 00:37:21,566 --> 00:37:23,941 You're outgunned, so stand down. 444 00:37:26,826 --> 00:37:28,370 They're moving off. 445 00:37:28,496 --> 00:37:31,119 One kilometre, Travis. Get ready. 446 00:37:33,046 --> 00:37:34,163 Hull plating's holding. 447 00:37:34,299 --> 00:37:36,971 They're heading back into the cloaking field. 448 00:37:37,096 --> 00:37:38,640 Stay with them. 449 00:37:51,875 --> 00:37:53,916 - Hoshi? - We're not close enough. 450 00:37:54,046 --> 00:37:55,458 Stand by. 451 00:37:56,760 --> 00:37:58,469 Another 50 metres. 452 00:38:00,850 --> 00:38:02,430 I'm into the computer. 453 00:38:07,906 --> 00:38:11,030 - Anything? - I haven't found the Xindi database. 454 00:38:15,588 --> 00:38:17,630 - I'm losing them. - Travis. 455 00:38:25,482 --> 00:38:27,940 Forward hull plating is off-line. 456 00:38:28,196 --> 00:38:30,238 - I found it, Captain. - How long do you need? 457 00:38:30,366 --> 00:38:31,863 A few minutes. 458 00:38:33,999 --> 00:38:37,537 Hull fracture on E-Deck, Section 14. We're venting atmosphere. 459 00:38:37,673 --> 00:38:39,466 Emergency bulkheads. 460 00:38:40,512 --> 00:38:43,385 They're getting too far away. I'm losing the comm-link again. 461 00:38:43,518 --> 00:38:46,093 Our impulse drive's destabilising. 462 00:38:46,231 --> 00:38:49,021 We've got to get out of the cloaking field, sir. 463 00:38:51,700 --> 00:38:53,659 Head back to the sphere. 464 00:39:00,467 --> 00:39:03,175 - Where are they? - Still inside the field. 465 00:39:03,307 --> 00:39:06,310 - How much did you get? - About a third of it. 466 00:39:07,982 --> 00:39:09,811 Take us closer to that portal. 467 00:39:09,945 --> 00:39:12,484 Let's see if we can lure them back in here. 468 00:39:12,616 --> 00:39:16,202 Use our forward phase-cannon. Fire a single burst, minimum yield. 469 00:39:20,798 --> 00:39:23,173 - Travis? - No sign of them. 470 00:39:25,057 --> 00:39:26,221 Again. 471 00:39:33,114 --> 00:39:36,368 That got their attention. They're coming through. 472 00:39:46,975 --> 00:39:49,895 Stay within a kilometre. Return fire. 473 00:39:50,648 --> 00:39:52,144 I'm back in. 474 00:39:54,281 --> 00:39:55,776 Can you take out their engines? 475 00:39:55,909 --> 00:39:59,197 Not without risking damage to their main computer. 476 00:40:00,502 --> 00:40:01,582 Ensign. 477 00:40:01,712 --> 00:40:04,336 I've got 80%, 85%. 478 00:40:08,058 --> 00:40:11,228 Hull plating's off-line. They're targeting our reactor. 479 00:40:11,356 --> 00:40:13,849 - I've got 90%. - Good enough. Mr. Reed. 480 00:40:26,135 --> 00:40:28,094 Their engines are down. 481 00:40:28,431 --> 00:40:30,805 Keep our weapons locked on them. 482 00:40:44,880 --> 00:40:48,049 Your codes worked. Get him out of there. 483 00:40:53,605 --> 00:40:57,191 Now that I've served my purpose, you're taking me back to the airlock? 484 00:40:57,321 --> 00:40:59,565 Escort him to the Launch Bay. 485 00:41:03,375 --> 00:41:05,950 We're taking you back to the sphere. 486 00:41:07,591 --> 00:41:11,177 So you have let your morality get in the way after all. 487 00:41:15,106 --> 00:41:19,403 Mercy is not a quality that will serve you well in the Expanse, Captain. 488 00:41:38,401 --> 00:41:39,778 Computer... 489 00:41:42,659 --> 00:41:44,654 load the Xindi database. 37514

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.