All language subtitles for Star.Trek.Enterprise.S02E20.BDRip.x264-FGT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,811 --> 00:00:20,853 [DEVICE BEEPS] 2 00:00:21,062 --> 00:00:22,896 HOSHI [OVER COM]: Bridge to Mayweather. 3 00:00:36,202 --> 00:00:37,244 Mayweather. 4 00:00:37,412 --> 00:00:39,371 HOSHI: The captain wants you to report to the Bridge. 5 00:00:39,581 --> 00:00:41,206 Admiral Forrest called a few minutes ago. 6 00:00:41,416 --> 00:00:43,042 We're reversing course. 7 00:00:43,251 --> 00:00:45,127 I'm on my way. 8 00:02:14,717 --> 00:02:18,303 T'POL: The planet's orbit has shifted, taking it between two gas giants. 9 00:02:18,513 --> 00:02:20,973 Their gravitational pull is causing its core to superheat. 10 00:02:21,182 --> 00:02:22,516 Starfleet thinks it'll be covered 11 00:02:22,725 --> 00:02:25,644 with erupting volcanoes by the end of the week. 12 00:02:25,937 --> 00:02:28,897 This system's almost 30 light years behind us. 13 00:02:29,107 --> 00:02:32,568 Admiral Forrest assures me it's only a temporary detour. 14 00:02:32,777 --> 00:02:36,071 Some geological fireworks. Could be fun. 15 00:02:37,031 --> 00:02:39,700 - Set a course. - Aye, sir. 16 00:02:55,466 --> 00:02:56,508 [BELL RINGS] 17 00:02:56,718 --> 00:02:57,759 Come in. 18 00:03:00,388 --> 00:03:03,891 - Do you have a minute, sir? - Several, actually. 19 00:03:04,100 --> 00:03:05,392 Please. 20 00:03:05,602 --> 00:03:07,394 What's on your mind? 21 00:03:07,604 --> 00:03:10,731 I was wondering if I could make a personal request. 22 00:03:10,940 --> 00:03:12,566 Of course. 23 00:03:12,775 --> 00:03:18,113 My family's ship, the Horizon, we're going to be passing close to it. 24 00:03:18,323 --> 00:03:20,240 I wouldn't mind going by for a visit. 25 00:03:20,450 --> 00:03:23,035 It's about 10 hours off our flight path. 26 00:03:23,244 --> 00:03:26,121 Enterprise can still get to the planet with time to spare. 27 00:03:27,040 --> 00:03:28,957 You could pick me up on the way back. 28 00:03:29,626 --> 00:03:32,878 I think we can manage without you for a few days. 29 00:03:33,296 --> 00:03:34,630 Thank you, sir. 30 00:03:35,089 --> 00:03:37,674 Your folks will be surprised to see you. 31 00:03:38,009 --> 00:03:39,885 My father's been ill for a few months. 32 00:03:40,887 --> 00:03:42,304 Nothing serious, I hope. 33 00:03:42,513 --> 00:03:45,224 My mother said he'll be fine. She's the ship's medic. 34 00:03:46,809 --> 00:03:50,229 I thought you told me your mother was the chief engineer. 35 00:03:50,438 --> 00:03:52,189 She's both. 36 00:03:53,942 --> 00:03:57,569 I guess they have to wear a lot of hats to keep those old ships running. 37 00:03:57,779 --> 00:03:59,696 My grandfather held the record. 38 00:03:59,906 --> 00:04:03,116 Five jobs at one time, two of them on the Bridge. 39 00:04:03,785 --> 00:04:05,911 There was a time 40 00:04:06,120 --> 00:04:09,164 when I gave serious thought to serving on a cargo ship. 41 00:04:10,208 --> 00:04:11,875 You, sir? 42 00:04:12,377 --> 00:04:14,962 It was a few years before Starfleet was chartered. 43 00:04:15,463 --> 00:04:16,755 Why didn't you sign up? 44 00:04:19,008 --> 00:04:20,717 Long story. 45 00:04:21,052 --> 00:04:22,928 I'll tell you the next time we have breakfast. 46 00:04:24,514 --> 00:04:27,224 After we dock, I'll have Phlox go over with you, 47 00:04:27,433 --> 00:04:28,934 have him take a look at your father. 48 00:04:29,477 --> 00:04:31,353 I'd appreciate that, sir. 49 00:04:40,697 --> 00:04:43,156 You'll be glad to hear the thermal scanners are up and running. 50 00:04:43,366 --> 00:04:45,325 - And the imaging relays? - Yup. 51 00:04:45,535 --> 00:04:47,202 We'll drop six of them in high orbit. 52 00:04:47,412 --> 00:04:51,248 That should give us a bird's-eye view of every volcano on the planet. 53 00:04:52,250 --> 00:04:54,960 You know, there's not gonna be a lot to do once we get there. 54 00:04:55,169 --> 00:04:57,546 Sensors will record everything automatically. 55 00:04:57,755 --> 00:05:00,590 You should have plenty of time to practice your harmonica. 56 00:05:03,386 --> 00:05:06,596 I've talked Chef into doing something special. 57 00:05:06,806 --> 00:05:10,183 Starting Tuesday, it's gonna be movie night every night. 58 00:05:10,393 --> 00:05:13,478 Thought you might be interested, seeing how you enjoyed that Western. 59 00:05:13,688 --> 00:05:17,733 We're gonna be showing the three greatest horror movies ever made. 60 00:05:17,942 --> 00:05:22,738 Frankenstein, Bride of Frankenstein and Son of Frankenstein. 61 00:05:22,947 --> 00:05:26,408 We might even throw in Abbott and Costello Meet Frankenstein. 62 00:05:26,617 --> 00:05:29,578 I have no interest in horror movies. 63 00:05:30,288 --> 00:05:32,914 How do you know if you've never seen one? 64 00:05:34,167 --> 00:05:37,502 You don't have to see all of them. Just come the first night. 65 00:05:38,296 --> 00:05:40,380 I promise you'll like it. 66 00:05:40,590 --> 00:05:45,010 Reanimated life forms, science run amok. 67 00:05:45,219 --> 00:05:47,179 They're right up your alley. 68 00:05:50,892 --> 00:05:52,809 Four years isn't so long. 69 00:05:53,019 --> 00:05:58,065 My last family reunion was almost a decade ago. 70 00:05:58,274 --> 00:06:01,985 Starfleet really ought to think about putting families on starships. 71 00:06:02,195 --> 00:06:03,528 You must be joking. 72 00:06:04,030 --> 00:06:05,697 No one would ever get homesick. 73 00:06:06,115 --> 00:06:08,992 Yes. Well, they'd better post a psychologist onboard, 74 00:06:09,202 --> 00:06:12,996 because I'd need one if my parents were roaming the corridors. 75 00:06:13,206 --> 00:06:15,457 On a cargo ship, you can't walk 10 meters 76 00:06:15,666 --> 00:06:18,335 without running into your babysitter or a great-aunt. 77 00:06:18,544 --> 00:06:19,586 [COM BEEPS] 78 00:06:19,796 --> 00:06:21,713 HOSHI [OVER COM]: Bridge to Ensign Mayweather. 79 00:06:23,800 --> 00:06:24,841 Go ahead. 80 00:06:25,009 --> 00:06:26,635 HOSHI: We've gotten a response from the Horizon. 81 00:06:26,844 --> 00:06:27,969 It's your mother. 82 00:06:28,179 --> 00:06:30,389 Thanks, Hoshi. Put it through to my quarters. 83 00:06:34,977 --> 00:06:38,647 ARCHER: Captain's personal log, January 10th, 2153. 84 00:06:38,856 --> 00:06:41,566 We're on course for our rendezvous with the Horizon. 85 00:06:41,776 --> 00:06:43,735 Unfortunately, I've just received word 86 00:06:43,945 --> 00:06:47,781 that Ensign Mayweather's family is facing an unexpected tragedy. 87 00:06:52,537 --> 00:06:53,662 Mind if I join you? 88 00:06:54,831 --> 00:06:56,039 Of course not. 89 00:07:01,212 --> 00:07:02,796 I haven't been up here since we launched. 90 00:07:15,977 --> 00:07:17,060 You come here a lot? 91 00:07:19,272 --> 00:07:21,273 Every now and then. 92 00:07:24,068 --> 00:07:26,069 Commander Tucker told me what happened. 93 00:07:28,030 --> 00:07:29,823 I'm sorry. 94 00:07:31,742 --> 00:07:36,246 My mother sent a message to Starfleet six weeks ago. 95 00:07:37,331 --> 00:07:39,416 But I never got it. 96 00:07:44,297 --> 00:07:47,340 The civilian channels can be 97 00:07:48,217 --> 00:07:49,468 pretty slow. 98 00:07:50,720 --> 00:07:53,346 I should have called him. 99 00:07:54,223 --> 00:07:57,309 We were in com range a few months ago. 100 00:07:58,811 --> 00:08:02,856 I guess I wasn't ready to talk to him yet. 101 00:08:04,150 --> 00:08:08,195 He wasn't very happy with me when I joined Starfleet. 102 00:08:09,030 --> 00:08:12,032 He'd been grooming me for his job 103 00:08:12,909 --> 00:08:14,868 since I was a kid. 104 00:08:15,578 --> 00:08:17,621 I'm sure 105 00:08:19,165 --> 00:08:22,042 it wasn't easy for him when you left. 106 00:08:23,961 --> 00:08:26,338 But I know for a fact 107 00:08:27,381 --> 00:08:29,049 that he was proud of you. 108 00:08:33,971 --> 00:08:36,431 With all respect, sir, 109 00:08:38,851 --> 00:08:40,894 I'm not so sure he was. 110 00:08:43,898 --> 00:08:46,691 Did he ever tell you about the letter he sent me? 111 00:08:49,570 --> 00:08:52,989 It was almost two and a half years ago. 112 00:08:53,199 --> 00:08:57,202 There were a few candidates I was looking at for helm officer. 113 00:08:57,828 --> 00:09:01,206 I was having a little trouble deciding, 114 00:09:01,749 --> 00:09:06,336 so I contacted their former COs, hoping for a more personal evaluation. 115 00:09:07,838 --> 00:09:09,589 What did he say? 116 00:09:10,007 --> 00:09:12,801 He wrote the shortest recommendation. 117 00:09:13,010 --> 00:09:15,220 Just one sentence. 118 00:09:15,429 --> 00:09:16,471 [CHUCKLES] 119 00:09:16,681 --> 00:09:18,265 He said, 120 00:09:19,642 --> 00:09:24,396 he'd never met a more natural stick and rudder man in his life 121 00:09:25,022 --> 00:09:28,858 and I'd be a fool if I didn't choose you. 122 00:09:32,446 --> 00:09:36,449 When I saw how you handled yourself at the helm, 123 00:09:38,286 --> 00:09:40,495 I knew he was right. 124 00:09:41,122 --> 00:09:43,039 I wish 125 00:09:45,376 --> 00:09:48,587 he would have told me that. 126 00:09:54,176 --> 00:09:57,053 As I suspected, it's nothing more than a simple headache. 127 00:09:57,263 --> 00:09:59,139 I was hoping for something more serious. 128 00:09:59,348 --> 00:10:00,974 Oh? 129 00:10:01,350 --> 00:10:03,602 I've been coerced into watching tonight's movie. 130 00:10:03,811 --> 00:10:07,272 Heh, if you're looking for a medical excuse, I'm afraid you're out of luck. 131 00:10:07,481 --> 00:10:09,316 If it's any consolation, I'll be there as well. 132 00:10:09,525 --> 00:10:11,526 I agree this form of entertainment is rather crude 133 00:10:11,736 --> 00:10:15,071 but it can often provide an enlightening glimpse into human behavior. 134 00:10:15,281 --> 00:10:19,367 Don't be surprised if you see me here again afterwards. 135 00:10:19,577 --> 00:10:22,203 I've little doubt my headache will return. 136 00:10:28,711 --> 00:10:31,087 Just a quick tour of the engine room. That's all I'm asking. 137 00:10:31,297 --> 00:10:33,381 The Horizon's 50 years old. 138 00:10:33,591 --> 00:10:36,384 I'm sure you've seen far more impressive warp reactors. 139 00:10:36,594 --> 00:10:39,429 Zefram Cochrane designed that engine himself. 140 00:10:39,639 --> 00:10:44,059 I've heard rumors he personally signed the inside of each reactor casing. 141 00:10:44,894 --> 00:10:48,021 Oh, uh, almost forgot. 142 00:10:48,606 --> 00:10:51,274 - What's this? - A few family photos. 143 00:10:51,484 --> 00:10:54,944 I downloaded every picture I've taken since we left space dock. 144 00:10:55,154 --> 00:10:58,198 Thought your mom might like to see what her boy's been up to. 145 00:10:58,407 --> 00:11:00,450 - Thank you, sir. - You bet. 146 00:11:24,517 --> 00:11:26,518 I wouldn't call it a dangerous mission. 147 00:11:26,727 --> 00:11:30,689 We've gotten into a few skirmishes, but nothing we couldn't handle. 148 00:11:30,898 --> 00:11:32,190 I got a letter from your sister. 149 00:11:32,400 --> 00:11:36,361 She said you mentioned a close call with some kind of storm. 150 00:11:36,570 --> 00:11:39,072 We ran into a small wave front a few months ago. 151 00:11:39,281 --> 00:11:42,617 The crew had to squeeze into one of the nacelles for a couple of days. 152 00:11:42,827 --> 00:11:45,870 She probably made it sound worse than it was. 153 00:11:46,080 --> 00:11:51,251 She also mentioned something about alien soldiers forcing their way aboard. 154 00:11:51,460 --> 00:11:53,503 It was really just a misunderstanding. 155 00:11:53,713 --> 00:11:55,880 They thought Enterprise had been abandoned. 156 00:11:56,090 --> 00:11:58,591 Captain Archer convinced them to leave. 157 00:12:00,219 --> 00:12:03,972 I guess there's no point in asking you about the Romulan minefield. 158 00:12:04,181 --> 00:12:05,890 How'd you know about that? 159 00:12:06,100 --> 00:12:08,935 I've been serving on cargo ships for a long time. 160 00:12:09,145 --> 00:12:11,062 I've made a few contacts here and there. 161 00:12:11,272 --> 00:12:12,313 [SIREN WAILING] 162 00:12:12,523 --> 00:12:14,441 MAN [OVER COM]: Stand by to go to warp. 163 00:12:15,317 --> 00:12:17,026 [RUMBLING] 164 00:12:23,159 --> 00:12:24,951 Charlie must be at the helm. 165 00:12:25,161 --> 00:12:26,619 What makes you say that? 166 00:12:27,538 --> 00:12:29,247 His warp jumps were always a little rough. 167 00:12:29,457 --> 00:12:31,291 [CHUCKLES] 168 00:12:31,500 --> 00:12:33,126 - Where are we headed? - Deneva Station. 169 00:12:33,335 --> 00:12:37,297 Just a quick run to pick up supplies. We'll have you back in plenty of time. 170 00:12:37,506 --> 00:12:39,382 Watch your step, ma'am. 171 00:12:39,592 --> 00:12:41,676 - Travis? - Hey. 172 00:12:41,886 --> 00:12:43,553 I haven't seen you for a while, heh. 173 00:12:43,763 --> 00:12:45,513 Did you lock yourself in a cargo container? 174 00:12:46,015 --> 00:12:49,184 - Do you always have to bring that up? - Heh. 175 00:12:50,394 --> 00:12:51,519 It's good to see you. 176 00:12:51,729 --> 00:12:53,855 Hey, if you're not busy tonight, stop by the Mess. 177 00:12:54,064 --> 00:12:55,398 I will. 178 00:13:00,821 --> 00:13:03,072 Did you forget your way? 179 00:13:03,282 --> 00:13:04,699 Guest quarters are over here. 180 00:13:04,909 --> 00:13:06,951 You're not assigned to guest quarters. 181 00:13:15,169 --> 00:13:16,836 I thought my room had been reassigned. 182 00:13:17,046 --> 00:13:20,215 It was, but they didn't mind giving it up for a few days. 183 00:13:20,424 --> 00:13:22,884 We don't get VIPs very often. 184 00:13:25,471 --> 00:13:29,349 I found some of your old things, thought you might feel more at home. 185 00:13:31,060 --> 00:13:33,770 I can't believe you kept this. 186 00:13:35,064 --> 00:13:39,567 You stayed up all night for a month, mapping every system 187 00:13:39,777 --> 00:13:42,362 you planned to visit when you grew up. 188 00:13:42,571 --> 00:13:45,657 I've still got a ways to go. 189 00:13:46,158 --> 00:13:47,325 Oh. 190 00:13:47,535 --> 00:13:50,537 I'm glad you're home. 191 00:13:51,705 --> 00:13:53,456 Me too. 192 00:13:56,460 --> 00:13:58,378 We're going to get through this, Mom. 193 00:14:05,594 --> 00:14:11,432 Ugh, those, uh, plasma injectors aren't going to align themselves. 194 00:14:11,851 --> 00:14:13,226 I should go. 195 00:14:13,435 --> 00:14:15,645 Oh, after you've settled in, uh, come by the engine room. 196 00:14:15,855 --> 00:14:18,231 Some people wanna say hello. 197 00:14:37,042 --> 00:14:39,878 Transfer these canisters over to Module 4. 198 00:14:40,087 --> 00:14:41,129 Mm-hm. 199 00:14:41,338 --> 00:14:44,173 Are you sure you're old enough to drive that thing? 200 00:14:46,468 --> 00:14:49,721 An ensign ought to salute before addressing a captain. 201 00:14:49,930 --> 00:14:52,849 Acting captain. Don't let it go to your head. 202 00:14:53,058 --> 00:14:54,392 [CHUCKLES] 203 00:14:54,602 --> 00:14:57,228 I'll catch up with you in a few minutes. 204 00:15:07,781 --> 00:15:09,407 Jacket looks good on you. 205 00:15:09,617 --> 00:15:11,492 Thanks. 206 00:15:12,703 --> 00:15:15,163 Didn't think I'd be wearing it this soon. 207 00:15:19,710 --> 00:15:21,628 Business must be good. 208 00:15:21,837 --> 00:15:24,714 I've never seen this module so full. 209 00:15:24,924 --> 00:15:28,176 The biggest problem these days is keeping track of everything. 210 00:15:28,385 --> 00:15:31,262 Dad kept a lot of the inventory in his head. 211 00:15:31,472 --> 00:15:34,349 I'm trying to reconstruct the database. 212 00:15:34,934 --> 00:15:37,101 We still can't find a stromatopod larvae 213 00:15:37,311 --> 00:15:40,063 we're supposed to be delivering the Demerians. 214 00:15:40,272 --> 00:15:43,524 I only hope it didn't end up in cold storage, heh. 215 00:15:43,734 --> 00:15:45,360 If you need me to help out with anything... 216 00:15:45,569 --> 00:15:48,529 Thanks, but we can handle it. 217 00:15:49,990 --> 00:15:53,451 You're on leave. I'm not going to put you to work. 218 00:15:56,372 --> 00:15:57,413 See you at dinner? 219 00:16:02,252 --> 00:16:04,128 PAUL: Travis. 220 00:16:04,672 --> 00:16:07,966 You might wanna change into something a little less conspicuous. 221 00:16:29,822 --> 00:16:31,864 I've deployed the imaging relays. 222 00:16:32,074 --> 00:16:34,117 How long until the show begins? 223 00:16:34,326 --> 00:16:36,536 Approximately 30 hours. 224 00:16:36,745 --> 00:16:39,372 The holometric camera still needs to be calibrated. 225 00:16:39,581 --> 00:16:41,207 I can help with that. 226 00:16:41,417 --> 00:16:42,834 Get started. 227 00:16:43,043 --> 00:16:46,004 I'd like to share our pictures with Starfleet, 228 00:16:46,213 --> 00:16:48,798 give Admiral Forrest a front-row seat. 229 00:16:49,008 --> 00:16:50,550 Echo 3's within range. 230 00:16:50,759 --> 00:16:53,386 It shouldn't be too hard to set up a downlink. 231 00:16:55,180 --> 00:16:57,306 So you coming tonight? 232 00:16:59,018 --> 00:17:01,144 If the sensors are calibrated by then. 233 00:17:01,353 --> 00:17:04,564 Well, you better make up your mind. Seats are gonna fill up fast. 234 00:17:06,984 --> 00:17:08,651 According to the database, 235 00:17:08,861 --> 00:17:11,237 Frankenstein is also a work of literature. 236 00:17:11,447 --> 00:17:14,824 Mary Shelley wrote it, the wife of a famous poet. 237 00:17:15,492 --> 00:17:19,287 Perhaps a dramatic reading would be more illuminating. 238 00:17:19,496 --> 00:17:21,539 You expect a Mess hall full of crewmen to sit still 239 00:17:21,749 --> 00:17:23,624 while someone reads to them? 240 00:17:23,834 --> 00:17:27,170 They'd be more likely to appreciate the author's true intent. 241 00:17:29,381 --> 00:17:32,842 You wanna start a book club, go right ahead. 242 00:17:33,927 --> 00:17:36,596 You're gonna be there tonight, aren't you, sir? 243 00:17:36,805 --> 00:17:38,806 Wouldn't miss it. 244 00:17:39,308 --> 00:17:41,893 Well, I'll save you some popcorn. 245 00:17:44,438 --> 00:17:47,190 [DOOR OPENS THEN CLOSES] 246 00:17:47,399 --> 00:17:49,734 Might be a good idea for you to go too. 247 00:17:49,943 --> 00:17:54,405 It might be fun, and a little fraternizing couldn't hurt. 248 00:17:56,325 --> 00:17:59,911 I don't understand how sitting silently in a darkened room 249 00:18:00,120 --> 00:18:02,705 constitutes fraternizing. 250 00:18:03,248 --> 00:18:07,251 It's, uh, a communal experience. 251 00:18:09,713 --> 00:18:11,631 I'll tell you what. 252 00:18:11,840 --> 00:18:13,216 Let's make a night of it. 253 00:18:13,425 --> 00:18:16,761 Dinner in the Captain's Mess, 1800, movie at 1930. 254 00:18:16,970 --> 00:18:19,972 - You'll be my date. - I beg your pardon? 255 00:18:20,182 --> 00:18:21,474 I'll be a perfect gentleman. 256 00:18:21,892 --> 00:18:24,477 And if you don't like the movie, 257 00:18:24,686 --> 00:18:27,438 I'll never ask you to sit through another one. 258 00:18:40,410 --> 00:18:42,286 All right. 259 00:18:43,330 --> 00:18:45,081 Try it now. 260 00:18:46,750 --> 00:18:48,709 [COMPUTER BUZZES THEN BEEPS] 261 00:18:48,919 --> 00:18:49,961 Mm-hm. 262 00:18:50,170 --> 00:18:52,672 I've increased the range of the navigation sensors. 263 00:18:52,881 --> 00:18:56,050 The helm will make course corrections a lot quicker. 264 00:18:58,804 --> 00:19:00,096 What's wrong? 265 00:19:00,889 --> 00:19:03,015 I was just working on a few upgrades. 266 00:19:05,102 --> 00:19:07,645 I don't remember asking for any upgrades. 267 00:19:07,855 --> 00:19:10,690 You were busy. I didn't wanna bother you. 268 00:19:10,899 --> 00:19:12,024 You're gonna love this. 269 00:19:12,234 --> 00:19:15,278 You know those port stabilizers that were always acting up? 270 00:19:15,487 --> 00:19:17,655 Before I left, I spoke with Commander Tucker. 271 00:19:17,865 --> 00:19:21,576 - Commander Tucker? - Our chief engineer on Enterprise. 272 00:19:21,785 --> 00:19:24,871 He showed me how to reconfigure the spatial discriminators. 273 00:19:25,080 --> 00:19:27,623 Shouldn't give you any more trouble. 274 00:19:29,418 --> 00:19:33,379 What's going to happen if these improvements of yours go off-line? 275 00:19:34,256 --> 00:19:37,717 You'll be back on your Starfleet ship, out of com range. 276 00:19:37,926 --> 00:19:39,177 Who's going to fix it? 277 00:19:41,805 --> 00:19:43,806 I'd prefer it if you didn't modify any more systems 278 00:19:44,016 --> 00:19:46,726 without discussing it with me. 279 00:19:47,394 --> 00:19:49,812 Whatever you say, sir. 280 00:19:50,981 --> 00:19:54,150 Maybe you can stop by Engineering. 281 00:19:55,861 --> 00:19:58,237 Build us a warp 5 engine. 282 00:20:14,421 --> 00:20:15,463 [DOOR BELL RINGS] 283 00:20:15,672 --> 00:20:16,714 Come in. 284 00:20:18,467 --> 00:20:20,134 I heard we had a visitor. 285 00:20:21,595 --> 00:20:23,012 Word travels fast. 286 00:20:23,222 --> 00:20:25,681 [CHUCKLES] 287 00:20:28,185 --> 00:20:30,853 I still can't believe he's gone. 288 00:20:31,063 --> 00:20:32,897 I'm so sorry, Travis. 289 00:20:33,398 --> 00:20:34,941 Thanks. 290 00:20:37,319 --> 00:20:39,779 Aren't you a little old for this? 291 00:20:39,988 --> 00:20:41,030 I don't know. 292 00:20:41,490 --> 00:20:44,075 I thought it might be fun to regress for a while. 293 00:20:44,534 --> 00:20:47,161 What do you say we turn off the grav plating and jump on the bed? 294 00:20:47,371 --> 00:20:48,955 And get grounded again? 295 00:20:49,164 --> 00:20:50,206 [BOTH CHUCKLE] 296 00:20:50,415 --> 00:20:53,125 That wouldn't look too good on your Starfleet record. 297 00:20:54,586 --> 00:20:55,836 How's Enterprise? 298 00:20:56,338 --> 00:20:57,755 Keeps us busy. 299 00:20:57,965 --> 00:21:00,341 We've gone 150 light years, 300 00:21:00,550 --> 00:21:02,969 seen 22 inhabited worlds. 301 00:21:03,178 --> 00:21:04,845 In 18 months? 302 00:21:05,055 --> 00:21:06,973 You can't believe what's out there. 303 00:21:07,683 --> 00:21:10,309 Columbus, Magellan, Travis Mayweather. 304 00:21:10,519 --> 00:21:11,560 [NORA CHUCKLES] 305 00:21:11,770 --> 00:21:15,356 - How long are you home for? - Just a few days. 306 00:21:15,565 --> 00:21:17,483 Any chance of getting an extended leave? 307 00:21:17,693 --> 00:21:19,443 I'm afraid not. 308 00:21:19,653 --> 00:21:21,904 I doubt Magellan got much time off, either. 309 00:21:22,114 --> 00:21:23,614 [CHUCKLES] 310 00:21:26,076 --> 00:21:27,118 What's wrong? 311 00:21:29,162 --> 00:21:32,456 I don't mean to spoil your visit 312 00:21:32,666 --> 00:21:36,669 but things haven't exactly been running like clockwork since your father died. 313 00:21:36,878 --> 00:21:38,212 Well, what do you mean? 314 00:21:38,422 --> 00:21:41,882 We missed a rendezvous with an Orion freighter two weeks ago. 315 00:21:42,092 --> 00:21:44,427 The cargo authority wasn't too pleased. 316 00:21:44,636 --> 00:21:46,262 We're also low on deuterium. 317 00:21:46,471 --> 00:21:49,765 We've had to dip into the reserves twice this month. 318 00:21:50,183 --> 00:21:52,643 Morale's been better, Travis. 319 00:21:52,853 --> 00:21:55,521 Horizon's lost its captain 320 00:21:55,731 --> 00:21:58,816 and some of the crew are starting to wonder 321 00:21:59,026 --> 00:22:01,110 if Paul's ready for the job. 322 00:22:02,487 --> 00:22:05,906 You might have noticed, he's been a little on edge. 323 00:22:06,116 --> 00:22:10,703 - He's always on edge. - More than usual. 324 00:22:11,538 --> 00:22:13,873 My mother hasn't mentioned any of this. 325 00:22:14,082 --> 00:22:15,916 I guess she didn't wanna worry you. 326 00:22:19,004 --> 00:22:21,172 He's only been in command a few weeks. 327 00:22:21,381 --> 00:22:24,342 Give him a chance. He'll grow into it. 328 00:22:24,551 --> 00:22:26,635 I hope you're right. 329 00:22:27,054 --> 00:22:29,055 This is the last thing you wanted to hear right now. 330 00:22:29,264 --> 00:22:31,474 - I thought you should know. - Thanks. 331 00:22:31,683 --> 00:22:33,392 [RUMBLING] 332 00:22:33,602 --> 00:22:34,894 Charlie at the helm? 333 00:22:35,395 --> 00:22:39,315 Just a little spatial turbulence. You've gotten spoiled on Enterprise. 334 00:22:39,524 --> 00:22:42,193 [EXPLOSION] 335 00:22:43,362 --> 00:22:45,321 That's no turbulence. 336 00:22:56,875 --> 00:22:59,335 Hull fracture in Module 3. We're venting atmosphere. 337 00:22:59,544 --> 00:23:02,463 Seal it off. Try hailing them again. 338 00:23:02,672 --> 00:23:04,924 They're still not responding. 339 00:23:05,550 --> 00:23:07,968 - What's going on? - We're under attack. 340 00:23:08,178 --> 00:23:09,637 - By who? - I don't know. 341 00:23:09,846 --> 00:23:11,889 NICHOLS: Should I arm the plasma turrets? 342 00:23:13,517 --> 00:23:17,353 No. Transfer reserve power to the hull plating. 343 00:23:17,562 --> 00:23:19,021 [EXPLOSION] 344 00:23:19,231 --> 00:23:22,108 We need to get out of their weapons range. Go to maximum warp. 345 00:23:22,317 --> 00:23:24,193 You're hauling 30,000 metric tons. 346 00:23:24,403 --> 00:23:26,112 You're not going to be able to outrun them. 347 00:23:26,321 --> 00:23:28,989 - You heard me. NICHOLS: Yes, sir. 348 00:23:31,284 --> 00:23:32,660 Warp 1.6. 349 00:23:33,954 --> 00:23:35,037 One point seven. 350 00:23:36,873 --> 00:23:39,208 Warp 1.8. 351 00:23:39,418 --> 00:23:40,459 They're still closing. 352 00:23:40,669 --> 00:23:43,712 - A little more. - One-point-eight-five. 353 00:23:51,555 --> 00:23:52,888 They're moving off. 354 00:23:53,098 --> 00:23:55,641 Reduce speed to 1.5. 355 00:23:59,813 --> 00:24:01,647 They attached something to the hull. 356 00:24:01,857 --> 00:24:03,732 Show me. 357 00:24:07,446 --> 00:24:09,864 It's emitting a subspace signal. 358 00:24:10,073 --> 00:24:12,283 Could be some kind of beacon. 359 00:24:12,492 --> 00:24:13,534 Call Engineering. 360 00:24:13,743 --> 00:24:15,911 Tell them to get someone out there to pry it off. 361 00:24:16,121 --> 00:24:17,246 I wouldn't recommend that. 362 00:24:20,292 --> 00:24:23,127 This is a di-cobalt signature. 363 00:24:23,336 --> 00:24:25,337 A high-yield explosive. 364 00:24:25,547 --> 00:24:29,008 If anyone gets too close, it might decide to go off. 365 00:24:33,513 --> 00:24:35,264 NICHOLS: The Constellation sent us this. 366 00:24:35,474 --> 00:24:37,057 This ship attacked them eight weeks ago 367 00:24:37,267 --> 00:24:39,101 and it planted a beacon on their hull. 368 00:24:39,311 --> 00:24:42,813 A day later, this cruiser showed up and demanded their cargo. 369 00:24:43,023 --> 00:24:44,690 The Constellation tried to drive them off, 370 00:24:44,900 --> 00:24:47,443 but the aliens got aboard and killed three of their crew. 371 00:24:47,652 --> 00:24:49,320 Then they took the entire shipment. 372 00:24:49,529 --> 00:24:51,780 What kind of weapons does the Constellation have? 373 00:24:51,990 --> 00:24:55,493 Two plasma turrets, same as us. 374 00:24:59,706 --> 00:25:02,917 There has to be a way to remove that beacon. 375 00:25:03,293 --> 00:25:05,419 I wouldn't risk it. 376 00:25:06,171 --> 00:25:09,340 If it detonates, you could lose the nacelle. 377 00:25:12,427 --> 00:25:16,347 If we jettison a few tons of that ore, can we increase to warp 2? 378 00:25:16,932 --> 00:25:18,182 I don't see why not. 379 00:25:18,725 --> 00:25:21,435 That should allow us to reach Deneva Station ahead of schedule. 380 00:25:21,645 --> 00:25:23,604 It's well-armed. We should be safe there. 381 00:25:24,648 --> 00:25:26,899 What happens if they come back before we arrive? 382 00:25:27,108 --> 00:25:30,528 There's no other choice. We can't shoot our way out of this. 383 00:25:34,366 --> 00:25:36,992 I've seen this kind of engine configuration before. 384 00:25:37,202 --> 00:25:39,453 It's not that different from a Mazarite ship. 385 00:25:39,663 --> 00:25:41,747 Mazarite? 386 00:25:42,332 --> 00:25:44,208 We had some trouble with them. 387 00:25:44,417 --> 00:25:46,627 We managed to knock out their engines with phase cannons. 388 00:25:46,836 --> 00:25:49,421 We don't have phase cannons. 389 00:25:50,757 --> 00:25:54,176 I can tie the plasma turrets directly into the impulse engines. 390 00:25:54,386 --> 00:25:55,636 Lieutenant Reed did that 391 00:25:55,845 --> 00:25:57,721 and it increased our yield by 80 percent. 392 00:25:57,931 --> 00:26:02,101 I'm not gonna risk all of our lives by getting into a fight we can't win. 393 00:26:04,437 --> 00:26:07,648 If they reach us before we make it to Deneva, 394 00:26:08,775 --> 00:26:10,693 we'll give them what they want. 395 00:26:10,902 --> 00:26:13,028 If there's one thing I've learned from Captain Archer, 396 00:26:13,238 --> 00:26:15,364 it's that you don't give in to people like this. 397 00:26:15,574 --> 00:26:17,575 You're only going to encourage more attacks, 398 00:26:17,784 --> 00:26:20,786 not just against you, but other cargo ships. 399 00:26:20,996 --> 00:26:24,373 I appreciate the advice, but this isn't your problem. 400 00:26:24,583 --> 00:26:26,125 You're not part of this crew anymore. 401 00:26:27,335 --> 00:26:30,170 Jettison that ore and increase our speed. 402 00:26:34,134 --> 00:26:37,303 Even your father had to make compromises. 403 00:26:37,512 --> 00:26:40,848 The safest thing to do is give them what they want. 404 00:26:42,434 --> 00:26:44,852 Cargo can be replaced. 405 00:26:54,404 --> 00:26:55,487 MAN [ON SCREEN]: Fool. 406 00:26:55,697 --> 00:26:57,531 If this storm develops as I hope, 407 00:26:57,741 --> 00:27:01,035 you will have plenty to be afraid of before the night's over. 408 00:27:01,244 --> 00:27:04,246 Go on, fix the electrodes. 409 00:27:04,664 --> 00:27:06,999 This storm will be magnificent. 410 00:27:07,208 --> 00:27:09,877 All the electrical secrets of heaven. 411 00:27:10,086 --> 00:27:13,005 This time we're ready, eh, Fritz? 412 00:27:13,214 --> 00:27:14,632 Ready. 413 00:27:15,717 --> 00:27:17,301 What are you doing? 414 00:27:17,510 --> 00:27:20,304 Reviewing this morning's sensor data. 415 00:27:21,056 --> 00:27:23,432 I thought you were gonna give this a chance. 416 00:27:23,642 --> 00:27:26,018 It's just a few stitches. 417 00:27:26,519 --> 00:27:30,189 Now look, here's the final touch. 418 00:27:30,398 --> 00:27:32,650 - The brain you stole, Fritz. - Yes. 419 00:27:32,859 --> 00:27:34,860 Think of it. The brain of a dead man... 420 00:27:35,070 --> 00:27:36,570 This Dr. Frankenstein, 421 00:27:36,780 --> 00:27:39,865 his technique is not dissimilar to a practice on B'Saari II. 422 00:27:40,659 --> 00:27:42,576 They successfully used an isolytic current 423 00:27:42,786 --> 00:27:44,703 to reanimate the bodies of the recently deceased. 424 00:27:45,538 --> 00:27:46,914 - Really? PHLOX: Yes. 425 00:27:47,123 --> 00:27:49,083 Of course, the revived individuals weren't capable 426 00:27:49,292 --> 00:27:51,502 of more than basic cellular metabolism. 427 00:27:51,711 --> 00:27:53,671 However, the B'Saari have developed a procedure 428 00:27:53,880 --> 00:27:56,382 that shows promise in repairing the synaptic... 429 00:27:56,591 --> 00:28:00,260 We can stop the film if it's disturbing your conversation. 430 00:28:03,264 --> 00:28:05,057 [CLEARS THROAT] 431 00:28:07,894 --> 00:28:10,729 MAN [ON SCREEN]: In 15 minutes, the storm should be at its height. 432 00:28:11,106 --> 00:28:13,148 Then we'll be ready. 433 00:28:14,818 --> 00:28:16,568 What's that noise? 434 00:28:22,534 --> 00:28:23,575 NICHOLS: Captain? 435 00:28:23,785 --> 00:28:24,827 [COMPUTER BEEPING] 436 00:28:25,036 --> 00:28:26,912 Looks like someone's rerouting the impulse relays. 437 00:28:27,455 --> 00:28:28,580 Where? 438 00:28:30,041 --> 00:28:33,043 - Module 5. - You have the Bridge. 439 00:28:43,054 --> 00:28:44,513 I thought I made myself clear. 440 00:28:46,182 --> 00:28:48,267 If those aliens come back, you'll thank me. 441 00:28:48,476 --> 00:28:51,186 I told you, I'm not going to take this ship into battle. 442 00:28:51,396 --> 00:28:52,438 You may not have a choice. 443 00:28:52,647 --> 00:28:56,191 I didn't ask for your opinion and I didn't approve your modifications. 444 00:28:56,401 --> 00:28:57,860 Stop what you're doing. 445 00:28:58,069 --> 00:28:59,945 - Paul... - You heard me. 446 00:29:01,865 --> 00:29:03,574 I didn't mean to undermine your authority. 447 00:29:03,950 --> 00:29:06,785 - Really? - But you're being unreasonable. 448 00:29:06,995 --> 00:29:08,787 I just want us to be prepared. 449 00:29:08,997 --> 00:29:12,332 Us? You keep talking as if you're a part of this crew. 450 00:29:12,542 --> 00:29:13,667 It's still my home. 451 00:29:13,877 --> 00:29:15,961 You turned your back on us a long time ago. 452 00:29:16,171 --> 00:29:20,215 Is that what this is about? Me leaving? 453 00:29:21,050 --> 00:29:23,218 If you want to be an effective captain, 454 00:29:23,428 --> 00:29:26,180 you've got to set your personal feelings aside, 455 00:29:26,389 --> 00:29:28,724 listen to what other people have to say. 456 00:29:29,684 --> 00:29:32,519 More words of wisdom from Starfleet? 457 00:29:32,729 --> 00:29:35,564 No, your father. 458 00:29:36,399 --> 00:29:38,734 He said that to me a long time ago. 459 00:29:38,943 --> 00:29:41,445 If he was here now, he'd tell you the same thing. 460 00:29:41,946 --> 00:29:44,573 You quoting Dad? 461 00:29:44,949 --> 00:29:46,408 You never listened to him. If you had, 462 00:29:46,618 --> 00:29:48,160 you wouldn't have abandoned your family. 463 00:29:48,620 --> 00:29:52,289 You barely spoke to him for the last four years. 464 00:29:53,124 --> 00:29:54,750 You weren't even here when he died. 465 00:29:57,962 --> 00:29:59,421 That isn't fair. 466 00:30:00,882 --> 00:30:03,133 You knew he was sick 467 00:30:04,469 --> 00:30:06,637 but you didn't really care. 468 00:30:07,639 --> 00:30:12,059 You only decided to stop by because it was convenient for you. 469 00:30:12,268 --> 00:30:16,688 Hostile aliens aren't our problem. It's Starfleet and people like you. 470 00:30:16,898 --> 00:30:20,651 Do you have any idea how hard it is to find new crewmen? 471 00:30:21,569 --> 00:30:24,488 No one wants to run freight anymore. 472 00:30:25,198 --> 00:30:27,074 They all wanna be explorers, 473 00:30:27,283 --> 00:30:29,618 cruising around on state-of-the-art ships, 474 00:30:29,828 --> 00:30:31,703 with their personal chefs. 475 00:30:32,872 --> 00:30:36,583 You wanna stand around feeling sorry for yourself, go ahead. 476 00:30:36,793 --> 00:30:39,294 I've got better things to do. 477 00:30:40,213 --> 00:30:44,007 Take those upgrades off-line. 478 00:30:45,093 --> 00:30:47,344 I'll confine you to quarters if I have to. 479 00:30:47,929 --> 00:30:49,930 I'm just trying to help you, Paul. 480 00:30:50,139 --> 00:30:53,267 In case you haven't noticed, you could use a little help right now. 481 00:30:53,476 --> 00:30:55,060 I don't want your help. 482 00:30:56,062 --> 00:30:59,314 You wanna take them off-line? Do it yourself. 483 00:31:05,697 --> 00:31:08,365 [DOOR OPENS THEN CLOSES] 484 00:31:21,170 --> 00:31:26,216 I understand you made a few modifications to the impulse relays. 485 00:31:28,303 --> 00:31:29,845 Next time you might wanna check with me. 486 00:31:30,054 --> 00:31:32,264 I am the chief engineer. 487 00:31:32,473 --> 00:31:35,309 I knew how Paul would react and I didn't wanna drag you into it. 488 00:31:35,518 --> 00:31:36,727 [CHUCKLES] 489 00:31:36,936 --> 00:31:41,398 I have played referee between you and your brother for a long time. 490 00:31:42,317 --> 00:31:44,735 I never thought I'd actually miss these. 491 00:31:44,944 --> 00:31:45,986 Nutri-paks? 492 00:31:46,613 --> 00:31:51,241 Not just any nutri-pak, strawberry shortcake. 493 00:31:51,784 --> 00:31:56,163 The first time I tasted real shortcake was in San Francisco. 494 00:31:56,623 --> 00:31:58,081 It just wasn't the same. 495 00:31:58,291 --> 00:31:59,833 [CHUCKLES] 496 00:32:00,043 --> 00:32:02,628 I think they've ruined your taste buds. 497 00:32:03,838 --> 00:32:06,465 I wouldn't mind eating like this again. 498 00:32:08,718 --> 00:32:12,095 I'm thinking about asking for an extended leave. 499 00:32:12,305 --> 00:32:15,724 I'm sure Captain Archer would approve, considering. 500 00:32:16,935 --> 00:32:18,644 How long would you stay? 501 00:32:18,853 --> 00:32:22,814 - As long as I'm needed. - But you're needed on your ship. 502 00:32:23,024 --> 00:32:25,400 I'm not the only helm officer. 503 00:32:25,610 --> 00:32:27,986 Even if your captain agrees, it could be a long time 504 00:32:28,196 --> 00:32:29,821 before Enterprise is back this way again. 505 00:32:30,031 --> 00:32:31,823 There's a lot for me to do here. 506 00:32:32,033 --> 00:32:34,660 I can help upgrade the guidance and warp systems. 507 00:32:34,869 --> 00:32:39,081 With a little luck, we could make Horizon the fastest J-class in the fleet. 508 00:32:39,290 --> 00:32:41,750 You're gonna give up your career, move back home, 509 00:32:41,960 --> 00:32:43,585 and take orders from your brother? 510 00:32:43,795 --> 00:32:46,505 My career is the last thing on my mind right now. 511 00:32:46,714 --> 00:32:48,131 Oh, congratulations. 512 00:32:48,341 --> 00:32:50,342 Now you know what it's like to be a parent. 513 00:32:51,094 --> 00:32:52,177 [CHUCKLES] 514 00:32:52,387 --> 00:32:56,390 I could spend every waking minute worrying about you two 515 00:32:56,808 --> 00:32:59,226 but I'd never get any work done. 516 00:32:59,978 --> 00:33:02,604 He's not ready, Mom. 517 00:33:04,691 --> 00:33:07,526 You should have seen your father when he took over. 518 00:33:07,735 --> 00:33:11,029 He was a year younger than Paul is now. 519 00:33:11,239 --> 00:33:14,992 He was an engineer. He didn't know the first thing about running a Bridge. 520 00:33:15,201 --> 00:33:20,247 We fell so far behind schedule, he almost lost his ECA license. 521 00:33:20,456 --> 00:33:23,291 He wanted to quit. I wouldn't let him. 522 00:33:24,585 --> 00:33:27,337 Your brother just needs some time. 523 00:33:28,423 --> 00:33:30,340 You don't think I should stay? 524 00:33:31,467 --> 00:33:33,176 Didn't we have this conversation? 525 00:33:33,553 --> 00:33:36,179 It was right here in this room, four years ago, 526 00:33:36,389 --> 00:33:38,306 when you first thought about joining Starfleet. 527 00:33:38,516 --> 00:33:40,726 A lot has changed in four years, Mom. 528 00:33:40,935 --> 00:33:44,187 That's true. And a lot more is going to change. 529 00:33:44,397 --> 00:33:48,233 Will we be talking about this again in another four years? 530 00:33:49,736 --> 00:33:53,655 You're the helmsman of the first warp 5 starship. 531 00:33:54,574 --> 00:33:56,908 I'm proud of you. 532 00:33:57,285 --> 00:34:00,454 Everyone here is, even Paul. 533 00:34:00,663 --> 00:34:02,831 Though he won't admit it. 534 00:34:04,292 --> 00:34:06,710 If you'll indulge a little motherly advice. 535 00:34:07,170 --> 00:34:10,297 Don't let your guilt over leaving guide your decision. 536 00:34:11,924 --> 00:34:14,426 I'll try to keep that in mind. 537 00:34:17,055 --> 00:34:19,431 - Good night. - Night. 538 00:34:30,193 --> 00:34:32,027 I find it hard to believe that no one on Vulcan 539 00:34:32,236 --> 00:34:33,820 has ever heard of a horror movie. 540 00:34:34,030 --> 00:34:35,238 There is something similar. 541 00:34:35,990 --> 00:34:38,658 A discipline known as tarul-etek. 542 00:34:38,868 --> 00:34:43,371 It uses disturbing imagery to provoke an emotional response. 543 00:34:43,581 --> 00:34:45,791 They try and scare you 544 00:34:46,000 --> 00:34:48,460 to see how well you suppress your emotions. 545 00:34:48,669 --> 00:34:53,507 I don't understand why humans would feel compelled to frighten themselves. 546 00:34:55,635 --> 00:34:57,594 Gets the heart pumping. 547 00:34:58,137 --> 00:35:00,555 Cardiovascular activity would be more efficient. 548 00:35:02,183 --> 00:35:04,810 You never did give us your opinion of the movie. 549 00:35:07,313 --> 00:35:09,564 There were many medical inaccuracies. 550 00:35:10,108 --> 00:35:13,235 What did you think of the story? 551 00:35:17,323 --> 00:35:19,407 I thought the protagonist was interesting. 552 00:35:19,617 --> 00:35:22,744 - Dr. Frankenstein? - No, his creation. 553 00:35:24,122 --> 00:35:27,082 From my perspective, this was the story of an individual 554 00:35:27,291 --> 00:35:30,252 persecuted by humans because he was different. 555 00:35:31,212 --> 00:35:32,879 That's one way of looking at it. 556 00:35:33,089 --> 00:35:35,882 In many ways, the film seemed quite prophetic. 557 00:35:37,635 --> 00:35:39,302 The reaction of the villagers, for example. 558 00:35:39,512 --> 00:35:43,515 It was similar to the reception Vulcans received after landing on Earth. 559 00:35:44,058 --> 00:35:45,308 [CHUCKLES] 560 00:35:45,518 --> 00:35:49,479 Ahem, I don't recall anyone greeting a Vulcan ambassador 561 00:35:49,689 --> 00:35:51,731 with torches and pitchforks. 562 00:35:51,941 --> 00:35:55,068 Nevertheless, many humans reacted with fear and anger. 563 00:35:55,653 --> 00:35:57,112 They didn't know what to expect. 564 00:35:59,448 --> 00:36:02,701 I'm going to recommend that Ambassador Soval watch the film. 565 00:36:02,910 --> 00:36:04,202 You're kidding. 566 00:36:04,620 --> 00:36:08,582 I believe it would help Vulcans who've recently arrived on Earth. 567 00:36:11,294 --> 00:36:15,297 Maybe inviting her to movie night wasn't such a great idea. 568 00:36:15,506 --> 00:36:18,675 On the contrary. I'm looking forward to Bride of Frankenstein. 569 00:36:20,636 --> 00:36:22,512 HOSHI [OVER COM]: Bridge to Captain Archer. 570 00:36:23,306 --> 00:36:24,514 Go ahead. 571 00:36:24,724 --> 00:36:27,392 HOSHI: You might wanna look out the window, sir. 572 00:36:39,947 --> 00:36:40,989 Thermal shear. 573 00:36:41,199 --> 00:36:43,450 Some of those eruptions are getting close to Enterprise. 574 00:36:43,659 --> 00:36:45,160 Take us up another 5,000 kilometers. 575 00:36:45,369 --> 00:36:47,495 HELMSMAN: Aye, sir. T'POL: Captain. 576 00:36:47,955 --> 00:36:49,831 I'm reading bio-signs on the planet. 577 00:36:50,041 --> 00:36:52,167 To quote Dr. Frankenstein, it's alive. 578 00:36:53,169 --> 00:36:54,336 I thought it was uninhabited. 579 00:36:54,545 --> 00:36:57,589 It appears that several microbial species which live underground 580 00:36:57,798 --> 00:37:00,175 are being unearthed by the volcanic activity. 581 00:37:00,384 --> 00:37:02,302 See what you can learn about them. 582 00:37:08,142 --> 00:37:10,352 Full power to the hull plating. 583 00:37:10,686 --> 00:37:12,270 We're being hailed. 584 00:37:14,523 --> 00:37:17,400 This is Captain Mayweather of the ECS Horizon. 585 00:37:17,610 --> 00:37:21,154 Prepare to surrender your vessel and evacuate the crew. 586 00:37:21,906 --> 00:37:24,407 I'll give you our cargo but not our ship. 587 00:37:24,617 --> 00:37:26,368 You won't be harmed if you cooperate. 588 00:37:26,577 --> 00:37:28,161 Drop out of warp. 589 00:37:28,371 --> 00:37:30,205 We're dozens of light years from our home world. 590 00:37:30,414 --> 00:37:32,290 There has to be some compromise we can... 591 00:37:32,500 --> 00:37:33,833 [COMPUTER BEEPS] 592 00:37:34,043 --> 00:37:36,127 They're charging weapons. 593 00:37:40,174 --> 00:37:41,716 Bring the weapons upgrades online. 594 00:37:41,926 --> 00:37:44,052 Still think you can disable their engines? 595 00:37:44,262 --> 00:37:45,595 If I can get a clear shot. 596 00:37:45,805 --> 00:37:47,847 But I can't do that as long as they're behind us. 597 00:37:48,057 --> 00:37:49,432 [RUMBLES THEN SIREN WAILING] 598 00:37:49,642 --> 00:37:50,684 They've hit Module 5. 599 00:37:51,269 --> 00:37:54,104 It's going to be tough to maneuver with 30 kilotons of cargo. 600 00:37:54,605 --> 00:37:55,772 We've got to cut it loose. 601 00:38:02,947 --> 00:38:06,324 Engineering, stand by to release the primary clamps. 602 00:38:06,534 --> 00:38:08,118 You do remember how to fly this ship? 603 00:38:09,996 --> 00:38:11,830 I'm sure it'll come back to me. 604 00:38:15,835 --> 00:38:18,086 Take us out of warp. 605 00:38:23,301 --> 00:38:25,302 Release the clamps. 606 00:38:26,137 --> 00:38:27,804 [METAL CLANGING] 607 00:38:28,014 --> 00:38:31,975 They're closing. Forty meters, 30. 608 00:38:32,184 --> 00:38:33,727 Just a few more clamps. 609 00:38:33,936 --> 00:38:35,729 Ten meters. 610 00:38:47,450 --> 00:38:48,950 [SIREN WAILING] 611 00:38:49,160 --> 00:38:51,494 - Starboard plating's down. - Travis. 612 00:39:04,508 --> 00:39:06,051 Hull plating's gone. 613 00:39:06,260 --> 00:39:08,094 I'm coming around again. 614 00:39:15,895 --> 00:39:17,187 Their weapons are going down. 615 00:39:17,813 --> 00:39:21,358 Keep our turrets locked on them. Open a channel. 616 00:39:21,817 --> 00:39:23,610 This is Captain Mayweather. 617 00:39:23,819 --> 00:39:26,905 I'd think twice before about attacking any of our ships again. 618 00:39:28,282 --> 00:39:32,243 Re-dock with the cargo section, then get us out of here. 619 00:39:32,870 --> 00:39:34,913 Aye, captain. 620 00:39:47,468 --> 00:39:48,551 [DOOR BELL BUZZES] 621 00:39:48,761 --> 00:39:50,345 Come in. 622 00:39:54,600 --> 00:39:56,518 All packed? 623 00:39:56,852 --> 00:39:59,187 Wouldn't wanna wear out my welcome. 624 00:40:00,189 --> 00:40:03,066 I got a message from Enterprise. They're running ahead of schedule. 625 00:40:03,275 --> 00:40:06,152 We'll be docking in about 20 minutes. 626 00:40:06,946 --> 00:40:08,947 If you like, I'll speak with Lieutenant Reed. 627 00:40:09,156 --> 00:40:11,950 I'm sure he can help you remove that alien beacon. 628 00:40:12,576 --> 00:40:14,160 Thanks. 629 00:40:18,707 --> 00:40:21,835 So did you ever make it to Trelkis Ill? 630 00:40:22,044 --> 00:40:24,379 - What? - Trelkis Ill. 631 00:40:24,588 --> 00:40:27,465 The planet with the multicentric rings. 632 00:40:27,675 --> 00:40:30,343 You used to talk about it when we were growing up. 633 00:40:30,553 --> 00:40:32,971 We haven't traveled quite that far. 634 00:40:33,180 --> 00:40:35,098 Well, when you do, 635 00:40:35,307 --> 00:40:38,017 how about sending me a subspace postcard? 636 00:40:39,061 --> 00:40:40,770 You can count on it. 637 00:40:47,862 --> 00:40:51,781 Well, I'd better get back to the Bridge. 638 00:40:56,370 --> 00:40:58,079 See you in another four years? 639 00:40:59,457 --> 00:41:00,915 Maybe sooner. 640 00:41:02,418 --> 00:41:04,294 I'd like that. 641 00:41:19,852 --> 00:41:21,478 [KEYPAD BEEPING] 642 00:41:27,109 --> 00:41:29,402 - Welcome back. - Thank you, sir. 643 00:41:29,612 --> 00:41:32,739 - How's your family? - They're okay. 644 00:41:32,948 --> 00:41:37,660 We spotted some damage on their port cargo modules. 645 00:41:38,579 --> 00:41:42,081 Probably an old meteorite impact. 646 00:41:43,667 --> 00:41:45,960 You sure everything's all right? 647 00:41:48,547 --> 00:42:53,569 Never better, sir. 50043

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.