Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,300 --> 00:01:26,300
हाय, सॉयर।
यह सिंडी मैंसफील्ड i> है
2
00:01:26,302 --> 00:01:27,802
लैंडर-बेयेन कॉलिंग से i>
3
00:01:27,804 --> 00:01:30,170
मैं केवल पुष्टि करना चाहता था
इस सप्ताह आपका साक्षात्कार .. i>
4
00:01:30,172 --> 00:01:32,306
- हाँ।
- हम कुछ अन्य उम्मीदवारों को देख रहे हैं। i>
5
00:01:32,308 --> 00:01:34,809
लेकिन जैसा कि आप जानते हैं कि हम सभी थे
काम से बहुत प्रभावित i> है
6
00:01:34,811 --> 00:01:38,112
आपने पिछली गर्मियों में किया था और हमारे पास है
आपके बारे में बहुत अच्छा लग रहा है। i>
7
00:01:38,114 --> 00:01:40,048
मैंने आपको ईमेल किया है
सभी विवरण i>
8
00:01:40,050 --> 00:01:42,016
इसलिए हम आपको देखेंगे
बुधवार को, सुबह 9:30 बजे। i>
9
00:01:42,018 --> 00:01:44,552
डीसी में हमारे कार्यालयों में
सुरक्षित ड्राइव! I>
10
00:02:40,943 --> 00:02:42,142
राज्य पुलिस घटनास्थल पर है i>
11
00:02:42,144 --> 00:02:43,509
ट्रैफ़िक को फिर से जोड़ना
सड़कों की सतह i> के लिए
12
00:02:43,511 --> 00:02:45,579
यह एक छोटा सा निर्माण करने वाला है
यहाँ अव्यवस्था का i> होना
13
00:02:45,581 --> 00:02:47,080
लेकिन वह छुट्टी है
आपके लिए यातायात। i>
14
00:02:47,082 --> 00:02:48,749
हाँ, यह एक बुरा सपना है
वहाँ नीचे। i>
15
00:02:48,751 --> 00:02:49,850
बस धन्यवाद के लिए समय में
सप्ताहांत, दुर्भाग्य से। i>
16
00:02:49,852 --> 00:02:51,484
पुन: अनुमार्गण। I>
17
00:02:51,486 --> 00:02:53,987
यदि आप उस के आसपास यात्रा कर रहे हैं
क्षेत्र, आपका सबसे अच्छा दांव i> रहना है
18
00:02:53,989 --> 00:02:55,889
राजमार्ग से जितना दूर
जितना संभव हो। i>
19
00:02:55,891 --> 00:02:58,058
हम आपको सूचित रखेंगे
दिन भर में i>
20
00:02:58,060 --> 00:03:01,895
केवल 1270 डब्ल्यूएलयूएन, केंटकी i> पर
21
00:03:01,897 --> 00:03:05,531
ठीक है, क्या आपके पास होगा
पेनी से भरा कमरा i>
22
00:03:05,533 --> 00:03:09,769
या उच्च के रूप में पेनी का एक ढेर
एम्पायर स्टेट बिल्डिंग के रूप में? i>
23
00:03:09,771 --> 00:03:12,505
उह, मुझे लगता है कि मैं ले जाऊंगा
बड़ा स्टैक। i>
24
00:03:12,507 --> 00:03:13,773
मैं समृद्ध होऊंगा। i>
25
00:03:13,775 --> 00:03:15,110
कमजोर। I>
26
00:03:17,912 --> 00:03:21,180
वाशिंगटन, डीसी के लिए फिर से चलना। i>
27
00:04:31,017 --> 00:04:34,052
30 मील में, दाएं मुड़ें। i>
28
00:05:03,415 --> 00:05:06,518
500 फीट में एक सही मोड़ है। i>
29
00:05:10,656 --> 00:05:12,625
एक सही मोड़ बनाएं। i>
30
00:05:29,174 --> 00:05:30,743
यह सड़क भी नहीं है।
31
00:05:38,150 --> 00:05:40,085
लगता है हम ले रहे हैं
अगला अधिकार।
32
00:05:50,795 --> 00:05:53,230
यदि संभव हो तो एक यू-टर्न बनाएं। i>
33
00:05:53,232 --> 00:05:56,135
मुझे बेहतर निर्देश दें,
अगर संभव हो तो।
34
00:06:42,981 --> 00:06:45,316
यदि संभव हो तो एक यू-टर्न बनाएं। i>
35
00:06:53,690 --> 00:06:55,159
बाएं मुड़ें। i>
36
00:07:08,038 --> 00:07:09,806
लगता है कि उन्होंने हमें देखा?
37
00:07:16,513 --> 00:07:17,681
ठीक है।
38
00:07:29,126 --> 00:07:32,062
इसका कोई मतलब नहीं है।
बस मुझे फिर से मारना।
39
00:08:03,826 --> 00:08:06,396
हाँ!
इसे चूसो, फोन!
40
00:09:19,234 --> 00:09:21,567
आपको वहां कुछ मदद चाहिए, याद आती है?
41
00:09:21,569 --> 00:09:24,370
अरे नहीं। मै ठीक हूँ।
मैं सिर्फ अपने पैर फैला रहा हूं।
42
00:09:24,372 --> 00:09:26,374
हाँ। और आपका नक्शा।
43
00:09:28,843 --> 00:09:31,210
सही। मुझे बस मिल रहा है
मेरे बेयरिंग।
44
00:09:31,212 --> 00:09:32,811
हाँ, हमने आपको देखा
वहाँ और सोचा
45
00:09:32,813 --> 00:09:35,548
शायद आप कर रहे थे
किसी तरह की परेशानी।
46
00:09:35,550 --> 00:09:38,417
अरे नहीं। मैं ... मैं बस गुजर रहा हूँ
के माध्यम से।
47
00:09:38,419 --> 00:09:40,652
तुम्हें यकीन है कि तुम ठीक हो?
48
00:09:40,654 --> 00:09:42,622
आप थोड़ा परेशान लग रहे हैं।
49
00:09:42,624 --> 00:09:44,490
और ये लकड़ी,
वे एक पागल जगह हो सकते हैं
50
00:09:44,492 --> 00:09:45,993
ख़ास तौर पर
अगर आप परिचित नहीं हैं।
51
00:09:47,529 --> 00:09:50,496
मुझे लगता है कि मैं थोड़ा निराश हूं,
तुम्हे पता हैं।
52
00:09:50,498 --> 00:09:52,233
ये मानचित्र सुपर उपयोगी नहीं हैं।
53
00:09:53,867 --> 00:09:58,203
सच नहीं है।
54
00:09:58,205 --> 00:10:00,473
तो ... तो यह तो है?
55
00:10:00,475 --> 00:10:04,009
तुम सिर्फ एक पर्यटक हो
यहाँ के माध्यम से?
56
00:10:04,011 --> 00:10:08,146
हाँ? खैर, अगर यह दिशा है
तुम मुझे और बक को ढूंढ रहे हो ।।
57
00:10:08,148 --> 00:10:11,082
वहीं मेरा भाई बक है।
58
00:10:11,084 --> 00:10:14,054
हम अपने पूरे जीवन यहाँ रहते थे।
तो हम आपको कहीं भी मिल सकते हैं।
59
00:10:15,489 --> 00:10:19,424
उह, अच्छा, उम, क्या आप जानते हैं
64 के लिए सबसे अच्छा तरीका है?
60
00:10:19,426 --> 00:10:21,326
मैं -64?
61
00:10:22,462 --> 00:10:24,029
यह काफी तरीके हैं।
62
00:10:24,031 --> 00:10:26,231
तुम खुशकिस्मत हो कि तुम हमारे बीच भागे।
63
00:10:26,233 --> 00:10:27,666
हाँ।
64
00:10:27,668 --> 00:10:29,534
'क्योंकि वहाँ एक जोड़ी नहीं है
इन पहाड़ियों से सड़कें चलती हैं
65
00:10:29,536 --> 00:10:33,771
और ठीक है, तुम्हें पता है, तुम मिल गए
अपने आप को कहीं नहीं घूमा।
66
00:10:33,773 --> 00:10:36,907
ठीक है। यहाँ देखें? यहीं।
67
00:10:36,909 --> 00:10:39,544
तुम बस इसी रास्ते पर चलते रहो
68
00:10:39,546 --> 00:10:42,214
और आप खुद बना लेंगे
वापस राजमार्ग पर, ठीक है।
69
00:10:42,216 --> 00:10:44,382
लेकिन तुम पीछे रह जाओगे
बहुत थोड़ा।
70
00:10:44,384 --> 00:10:46,750
अच्छा, लगता है मैं ले जा रहा हूँ
सुंदर मार्ग।
71
00:10:46,752 --> 00:10:50,754
हाँ। मेरे विचार से आप।
72
00:10:54,628 --> 00:10:55,928
ठीक है।
73
00:11:01,801 --> 00:11:05,135
ओह, हे, हे!
लगभग भूल गया। आपका नक्शा
74
00:11:05,137 --> 00:11:07,073
धन्यवाद।
75
00:11:11,644 --> 00:11:14,445
कहते हैं, आप इसे कहीं भी नहीं बनाएंगे
sundown से पहले
76
00:11:14,447 --> 00:11:16,313
और हम सिर्फ एक तरीके से जीते हैं।
77
00:11:16,315 --> 00:11:18,582
तो कैसे आप के बारे में खत्म हो
कुछ खाने के लिए?
78
00:11:18,584 --> 00:11:21,153
- होली, क्या हमें सिर्फ ...
- ओह, वह कहीं नहीं जा रहा है।
79
00:11:24,991 --> 00:11:26,626
आप क्या कहते हैं?
80
00:11:28,728 --> 00:11:30,394
धन्यवाद, लेकिन मुझे वास्तव में होना चाहिए
जा रहा है, तो ...
81
00:11:30,396 --> 00:11:34,098
नहीं .. वह ... वह ... वह
सबसे अच्छा विचार नहीं है।
82
00:11:34,100 --> 00:11:37,934
मेरा मतलब है, आप ड्राइविंग के आसपास खो गए
यहाँ और वह दिन के उजाले में था।
83
00:11:37,936 --> 00:11:40,439
और तुम यहाँ नहीं रहना चाहते
अंधेरे के बाद, मुझ पर भरोसा करो।
84
00:11:43,008 --> 00:11:44,974
सुनो, कोई अपराध नहीं है, लेकिन तुम हो
मुझे महसूस करना शुरू करना
85
00:11:44,976 --> 00:11:47,444
अभी बहुत असहज है।
86
00:11:47,446 --> 00:11:49,613
क्या यह एक तथ्य है?
87
00:11:49,615 --> 00:11:52,115
अच्छा, सुनो, हम सिर्फ तुम्हें चाहते हैं
, उह ... उह, सहज रहें।
88
00:11:52,117 --> 00:11:53,783
बस इतना ही हम चाहते हैं।
89
00:11:53,785 --> 00:11:56,419
और यह असली ठंड लगने वाला है
यहाँ असली जल्दी।
90
00:11:56,421 --> 00:11:58,589
तो तुम बस क्यों नहीं
हमारी जगह पर वापस आ जाओ?
91
00:11:58,591 --> 00:12:01,090
हम एक या दो पी लेंगे
92
00:12:01,092 --> 00:12:03,993
शायद आप जानते हों,
थोड़ा सोमेथिन धूम्रपान '?
93
00:12:03,995 --> 00:12:05,397
यह एक छोटी पार्टी की तरह होगा।
94
00:12:06,766 --> 00:12:09,065
हाँ? चलो, चलो सब ..
95
00:12:21,012 --> 00:12:23,546
हे भगवान! कुतिया ने मुझे काटा!
96
00:12:23,548 --> 00:12:25,981
हाँ!
97
00:12:25,983 --> 00:12:28,685
- अब एक दूसरे, शहद पर पकड़ें।
- भाड़ में जाओ!
98
00:12:28,687 --> 00:12:30,622
उस चाकू को उससे दूर कर दो!
99
00:12:45,370 --> 00:12:47,572
वह दूर हो रही है।
100
00:14:13,356 --> 00:14:15,122
उस तरफ। उस तरफ।
101
00:14:15,124 --> 00:14:17,427
- पक्की बात?
- हाँ। आ जाओ।
102
00:15:10,912 --> 00:15:13,849
ठीक है।
मैं यह पता लगा सकता हूं।
103
00:15:17,385 --> 00:15:18,718
हाँ।
104
00:15:21,890 --> 00:15:23,558
निश्चित रूप से।
105
00:16:06,066 --> 00:16:08,066
मल!
106
00:16:22,449 --> 00:16:24,283
यह ठीक होने वाला है।
107
00:16:26,085 --> 00:16:27,922
सब कुछ ठीक हो रहा है।
108
00:17:30,950 --> 00:17:33,418
फोर्जिंग काउंटी शेरिफ कार्यालय,
डिप्टी काट्ज़ बोल रहा हूँ।
109
00:17:34,988 --> 00:17:36,754
रुको।
110
00:17:36,756 --> 00:17:38,323
शेरिफ, पंक्ति एक।
111
00:17:39,826 --> 00:17:40,891
यह ओ'डॉयल है।
112
00:17:40,893 --> 00:17:42,225
अरे, शेरिफ i>
113
00:17:42,227 --> 00:17:44,160
यह पेनी है
चार्ल्सटन कार्यालय से। i>
114
00:17:44,162 --> 00:17:45,963
मेरे पास फंसे हुए वाहन हैं
रिपोर्ट i>
115
00:17:45,965 --> 00:17:47,932
उस दो-पाँच-ओह के लिए
काउंटी सड़क। i>
116
00:17:47,934 --> 00:17:49,699
अगर हम मिल सके
आपकी पंजीकरण रिपोर्ट i>
117
00:17:49,701 --> 00:17:52,268
जितनी जल्दी हो सके, हमारा कार्यालय
बंद होने जा रहा है i>
118
00:17:52,270 --> 00:17:54,071
छुट्टी के कारण । i>
119
00:17:54,073 --> 00:17:56,439
पेनी, आप, उह, आप कर सकते थे
एक मिनट पर पकड़, शहद?
120
00:17:56,441 --> 00:17:57,507
Mm-एचएम। I>
121
00:17:57,509 --> 00:17:58,541
वह क्या चाहती है?
122
00:17:58,543 --> 00:17:59,976
उह, बस एक परित्यक्त कार। i>
123
00:17:59,978 --> 00:18:01,978
उह, यह मुझे सोच में पड़ गया।
124
00:18:01,980 --> 00:18:04,280
वह, उह, फांसी फेला,
हिस्पैनिक।
125
00:18:04,282 --> 00:18:06,216
- उसका नाम क्या है?
- वह एडविन गैरो है।
126
00:18:06,218 --> 00:18:07,617
हाँ, हाँ, कि गारो फेला।
127
00:18:07,619 --> 00:18:10,353
हमें देखना चाहिए कि क्या उसके पास कोई था
उसके नाम पर वाहन पंजीकृत हैं।
128
00:18:10,355 --> 00:18:12,722
उनके खिलाफ जाँच करें
वाहन रिपोर्ट छोड़ दें।
129
00:18:12,724 --> 00:18:13,990
आपको लगता है कि यह उसकी कार हो सकती है?
130
00:18:13,992 --> 00:18:16,158
नहीं, नहीं, समयरेखा सब गलत है
131
00:18:16,160 --> 00:18:19,095
लेकिन शायद कुछ मिल गया
पिछले हफ्ते उठाया।
132
00:18:19,097 --> 00:18:23,265
उह, यह एक लंबा शॉट है, लेकिन,
आप जानते हैं, कारण परिश्रम और सभी।
133
00:18:23,267 --> 00:18:25,669
मैं कर रहा हूँ।
134
00:18:25,671 --> 00:18:27,737
हैलो, पेनी।
हाँ, मुझे इस पर खेद है।
135
00:18:27,739 --> 00:18:30,575
उह, तो आप कहते हैं कि यह ऊपर है
250 पर, हुह?
136
00:20:32,762 --> 00:20:34,228
अरे!
137
00:20:56,952 --> 00:20:59,220
ठीक है।
138
00:21:10,065 --> 00:21:13,399
अरे! यहाँ पर!
मदद!
139
00:21:13,401 --> 00:21:14,670
आह।
140
00:21:20,075 --> 00:21:21,442
ओउ।
141
00:21:51,240 --> 00:21:53,939
ओह!
142
00:21:56,245 --> 00:21:58,577
खैर, खतरे! i>
143
00:21:58,579 --> 00:22:00,112
तुम बिलकुल शांत हो
एक सूती के रूप में
144
00:22:00,114 --> 00:22:01,413
जब आप होना चाहते हैं, हुह?
145
00:22:01,415 --> 00:22:03,082
आप यहाँ सरकारी व्यवसाय पर हैं,
शेरिफ
146
00:22:03,084 --> 00:22:06,218
या यह सिर्फ एक सामाजिक कॉल है?
147
00:22:06,220 --> 00:22:09,555
मैं यहाँ का एक गुच्छा लेने के लिए नहीं है
होंठ, आप उस पर भरोसा कर सकते हैं।
148
00:22:09,557 --> 00:22:11,557
मुझे फोन आया
एक परित्यक्त वाहन के बारे में
149
00:22:11,559 --> 00:22:13,859
मोड़ पर,
रस्ट क्रीक द्वारा नीचे।
150
00:22:13,861 --> 00:22:16,829
ठीक है, जैसा कि आप देख सकते हैं, हम पसंद करते हैं
हमारे वाहनों को छोड़ने के लिए
151
00:22:16,831 --> 00:22:18,264
यहीं घर पर।
152
00:22:18,266 --> 00:22:20,866
खैर, मैंने आपको और बक को देखा
ट्रामप्लिन 'उस नाले से
153
00:22:20,868 --> 00:22:22,768
हर दिन, इसलिए, उह
154
00:22:22,770 --> 00:22:24,303
जब मुझे फोन आता है
राज्य पुलिस से ...
155
00:22:24,305 --> 00:22:27,206
राज्य? प्रतिमाएं क्या हैं
इसके साथ करना होगा?
156
00:22:27,208 --> 00:22:29,341
अभी तक कुछ नही।
157
00:22:29,343 --> 00:22:31,210
अगर हमने कुछ देखा
मैं आपको बताता हूँ
158
00:22:31,212 --> 00:22:34,313
लेकिन स्पष्ट तथ्य है
हम वहाँ नहीं थे।
159
00:22:34,315 --> 00:22:36,115
अब आप यहां से बाहर आ सकते हैं
अपनी छाती फुलाकर
160
00:22:36,117 --> 00:22:39,517
आप जो कुछ भी चाहते हैं,
लेकिन यह तथ्यों को नहीं बदलता है।
161
00:22:39,519 --> 00:22:44,223
लड़का, आपको लगता है कि मैं कुछ हूँ
थोरा एक पुरस्कार डमी, हुह?
162
00:22:44,225 --> 00:22:45,757
वैसे मुझे तुम्हारे लिए खबर मिली थी ।।
163
00:22:46,960 --> 00:22:49,594
आसान, शेरिफ!
164
00:22:49,596 --> 00:22:51,097
यीशु!
165
00:22:52,732 --> 00:22:56,069
तुम थोड़ा, तुम थोड़ा उछलते हो,
जल्द आकर्षित।
166
00:22:59,773 --> 00:23:01,041
आपको चोट लगी है?
167
00:23:02,676 --> 00:23:04,742
हंटिन की दुर्घटना।
168
00:23:04,744 --> 00:23:06,476
ओह, तुम वहीं से खून बहा रहे हो।
169
00:23:06,478 --> 00:23:08,012
आपको वह सिला जाना चाहिए।
170
00:23:08,014 --> 00:23:10,447
यह सिर्फ एक खरोंच है।
171
00:23:10,449 --> 00:23:12,817
क्या आपको वह खरोंच लगी
ऊपर से जंग क्रीक?
172
00:23:12,819 --> 00:23:14,688
जैसा मैंने कहा..
173
00:23:16,890 --> 00:23:18,524
... हम वहाँ नहीं गए हैं
दिनों में।
174
00:23:23,930 --> 00:23:26,596
ठीक है, ठीक है ..
175
00:23:26,598 --> 00:23:28,366
मैंने कोशिश की।
176
00:23:28,368 --> 00:23:29,802
मैंने कोशिश की।
177
00:24:04,536 --> 00:24:05,871
आह।
178
00:25:56,446 --> 00:25:58,081
हे भगवान!
179
00:26:14,231 --> 00:26:16,933
ओउ। नए की तरह अच्छा।
180
00:26:27,577 --> 00:26:29,246
सब कुछ ठीक है।
181
00:26:32,715 --> 00:26:34,584
कोई देख लेगा कार ।।
182
00:26:38,120 --> 00:26:39,955
वे मुझे यहाँ मिलेंगे।
183
00:26:50,799 --> 00:26:52,701
मैं कमबख्त जंगल में हूँ।
184
00:29:27,421 --> 00:29:30,522
वू! पवित्र गंदगी! I>
185
00:29:30,524 --> 00:29:33,625
- हा-हा-हा! i>
- वह अद्भुत था! i>
186
00:29:33,627 --> 00:29:35,729
वह बकवास अद्भुत था! i>
187
00:29:36,962 --> 00:29:38,962
क्या आपने उस कमीने को उड़ते देखा? i>
188
00:29:42,636 --> 00:29:44,803
चलो, बक।
चलिए इसे देखते हैं! I>
189
00:30:02,455 --> 00:30:05,356
हो-गीत बकवास।
190
00:30:05,358 --> 00:30:09,560
क्या आप इस पर गौर करेंगे? हम
बैल की आंखों का एक देवता ओक का पेड़!
191
00:30:13,199 --> 00:30:15,666
वे कभी नहीं भेजने वाले नहीं हैं
दूर सड़क से कोई नहीं।
192
00:30:15,668 --> 00:30:18,968
आह, बकवास। अब हम सब करना है
उस कुतिया को ढूंढो।
193
00:30:18,970 --> 00:30:21,305
वह बहुत गहरी, होली काटा गया था।
194
00:30:21,307 --> 00:30:23,407
वह अंतिम नहीं है
यहाँ बहुत लंबा है।
195
00:30:23,409 --> 00:30:24,641
क्या हम अभी वापस नहीं जा सकते ...
196
00:30:24,643 --> 00:30:25,975
तब तक नहीं जब तक वे एक शरीर नहीं पाते
हम करने जा रहे हैं
197
00:30:25,977 --> 00:30:28,144
ओ'डॉयल और स्टैटीज़
हमारे गधे, बक।
198
00:30:28,146 --> 00:30:30,848
लेकिन अगर वे उसे ढूंढते हैं, तो वे नहीं करेंगे
वैसे भी सब जगह हो सकता है?
199
00:30:30,850 --> 00:30:32,415
नहीं, बिलकुल नहीं।
200
00:30:32,417 --> 00:30:35,017
चारों ओर जहां वे पाते हैं
शरीर।
201
00:30:35,019 --> 00:30:36,587
उसे ले लो? अच्छा।
202
00:30:36,589 --> 00:30:38,321
आ जाओ,
हम क्रीक पर शुरू करेंगे
203
00:30:38,323 --> 00:30:40,657
हमारे रास्ते वापस काम करते हैं।
204
00:30:40,659 --> 00:30:43,459
- लानत है।
- अपनी मोटी गांड को हिलाओ। इस तरफ।
205
00:30:43,461 --> 00:30:45,695
चलो चलते हैं। i>
206
00:30:45,697 --> 00:30:47,766
चलो, अब अपने कदम देखें
वहाँ, बक i>
207
00:31:36,313 --> 00:31:38,248
हे भगवान!
208
00:31:39,818 --> 00:31:42,717
ओह।
209
00:31:52,262 --> 00:31:53,630
आ जाओ।
210
00:32:09,279 --> 00:32:10,781
सूखा भी नहीं।
211
00:32:21,057 --> 00:32:22,992
आ जाओ।
212
00:32:26,128 --> 00:32:27,764
आ जाओ।
213
00:33:15,878 --> 00:33:17,813
ओह अब छोड़िए भी।
214
00:33:25,253 --> 00:33:26,621
आ जाओ।
215
00:33:27,957 --> 00:33:29,324
क्या आप वहां मौजूद हैं।
216
00:35:08,922 --> 00:35:10,922
माँ।
217
00:35:10,924 --> 00:35:15,095
उह, अगर आपको यह कभी मिलता है
किसी तरह, मैं ..
218
00:35:19,599 --> 00:35:21,668
... मैं चाहता था कि तुम उसे जानो ।।
219
00:35:26,205 --> 00:35:27,238
... मैं ... मुझे चाहिए ..
220
00:37:21,685 --> 00:37:23,088
तुम कौन हो?
221
00:37:25,523 --> 00:37:26,724
हे भगवान।
222
00:37:32,830 --> 00:37:34,765
तुम यहाँ क्या कर रहे हो?
223
00:39:45,594 --> 00:39:47,529
परमेश्वर!
224
00:39:49,364 --> 00:39:51,998
भाड़ में जाओ तुम कौन हो?
225
00:39:52,000 --> 00:39:53,233
आप उस पीने वाले थे।
226
00:39:53,235 --> 00:39:55,735
मुझसे दूर रहो नरक।
227
00:39:55,737 --> 00:39:58,707
उसे नीचे रखें। उसे नीचे रखें।
228
00:40:03,812 --> 00:40:07,546
एक और कदम उठाएं और मैं फेंक दूंगा
यह आपके कमबख्त चेहरे में है।
229
00:40:07,548 --> 00:40:09,382
- अब सावधान। वह मेरा है..
- मैं गंभीर हूँ, Motherfucker!
230
00:40:09,384 --> 00:40:10,785
मैं तुम्हारा कमबख्त चेहरा जला दूँगा!
231
00:40:25,666 --> 00:40:27,666
क्या बकवास है ..
232
00:40:56,596 --> 00:40:58,831
- अरे! वह सब क्या था?
- अरे।
233
00:40:58,833 --> 00:41:00,265
ओह, बस शेरिफ सामान।
234
00:41:00,267 --> 00:41:01,799
क्या आपने उनसे उस एसयूवी के बारे में पूछा?
235
00:41:01,801 --> 00:41:05,371
उम, मुझे नहीं पता था कि तुम थे
"द बिग एसयूवी केस" लेना।
236
00:41:05,373 --> 00:41:08,706
मैं ... मैं बस उत्सुक हूँ। तुम्हे पता हैं,
d ... क्या उनके पास एक ऐलिबी है?
237
00:41:08,708 --> 00:41:10,376
के लिए ... क्या?
238
00:41:10,378 --> 00:41:12,111
जो कुछ भी चल रहा था
उस एसयूवी के साथ।
239
00:41:12,113 --> 00:41:14,446
निक, क्या तुम, क्या तुम्हारे पास ऐसा है
खाली समय की बहुतायत
240
00:41:14,448 --> 00:41:17,048
कि आपको अपराधों का आविष्कार करने की आवश्यकता है
जांच के लिए
241
00:41:17,050 --> 00:41:18,150
बस बोरियत दूर करने के लिए?
242
00:41:18,152 --> 00:41:19,418
नहीं, सर, मैं सिर्फ ...
243
00:41:19,420 --> 00:41:21,919
क्योंकि यदि आप करते हैं,
मैं किसी से निपटना पसंद करूंगा
244
00:41:21,921 --> 00:41:23,755
"मामला चल रहा है
उल्लंघन कागजी कार्रवाई
245
00:41:23,757 --> 00:41:25,592
यही कारण है कि जल्दी वापस आ गया है
अक्टूबर।"
246
00:41:28,094 --> 00:41:29,729
प्वाइंट लिया, शेरिफ।
247
00:41:37,103 --> 00:41:40,104
लेकिन वह एसयूवी चीज, मेरा मतलब है,
क्या यह आपको अजीब नहीं लगता?
248
00:41:40,106 --> 00:41:43,041
एक वाहन की तरह, छोड़ दिया,
दिन के बीच में
249
00:41:43,043 --> 00:41:45,810
देखने में कोई ड्राइवर नहीं?
250
00:41:45,812 --> 00:41:47,211
क्या आप दूसरा अनुमान लगा रहे हैं, बेटा?
251
00:41:47,213 --> 00:41:48,946
नहीं साहब। परंतु..
252
00:41:51,317 --> 00:41:52,684
सादा बोला।
253
00:41:54,254 --> 00:41:58,289
आपके पास है
स्थानीय लोगों के इलाज का एक तरीका
254
00:41:58,291 --> 00:41:59,723
एक निश्चित डिफरेंस के साथ।
255
00:41:59,725 --> 00:42:03,560
निक ... तुम एक अच्छे डिप्टी हो।
256
00:42:03,562 --> 00:42:05,063
आप एक भले व्यक्ति हैं।
257
00:42:05,065 --> 00:42:07,432
मैं आपकी प्रतिबद्धता की सराहना करता हूं।
258
00:42:07,434 --> 00:42:09,933
तो मैं बस यह कहने वाला हूं
एक बार
259
00:42:09,935 --> 00:42:11,703
और मुझे लगता है कि यह पर्याप्त है।
260
00:42:13,206 --> 00:42:15,373
दार सर।
261
00:42:15,375 --> 00:42:16,909
भारतीय।
262
00:42:18,511 --> 00:42:19,845
अपनी जगह पर मन लगाएं। i>
263
00:42:21,180 --> 00:42:23,847
और, उह, जहाँ तक उन्हें
प्रसंगों का संबंध है
264
00:42:23,849 --> 00:42:26,149
मैं लड़कों को गिरफ्तार कर रहा हूं
चूंकि वे ग्रेड स्कूल में थे।
265
00:42:26,151 --> 00:42:28,685
और वे मुसीबत हैं,
वह पक्का है
266
00:42:28,687 --> 00:42:30,720
लेकिन उन्हें दिमाग नहीं मिला
267
00:42:30,722 --> 00:42:32,457
उन दोनों के बीच
खतरनाक होना।
268
00:42:32,459 --> 00:42:36,159
और इसके अलावा,
वह रहस्यमय एसयूवी
269
00:42:36,161 --> 00:42:39,429
कल कुछ समय साथ चले।
270
00:42:39,431 --> 00:42:42,399
- ओह।
- हाँ। i>
271
00:42:42,401 --> 00:42:44,034
ओह।
272
00:42:44,036 --> 00:42:45,102
हाँ।
273
00:42:45,104 --> 00:42:47,003
शायद बस गैस से बाहर चला?
274
00:42:47,005 --> 00:42:48,538
संभावना है।
275
00:42:48,540 --> 00:42:49,575
ओह।
276
00:42:50,576 --> 00:42:51,609
ठीक है।
277
00:42:55,080 --> 00:42:56,812
कहो, शेरिफ,
क्या आपको मुझसे कोई आपत्ति है
278
00:42:56,814 --> 00:42:58,148
पंजीकृत मालिक को फोन करना?
279
00:42:58,150 --> 00:43:00,683
तुम्हें पता है, सिर्फ डाल करने के लिए
बिस्तर के लिए यह पूरी बात?
280
00:43:00,685 --> 00:43:03,652
उह, अगर यह आपको कुछ शांति देगा
मन की बात, बेटा
281
00:43:03,654 --> 00:43:05,522
ठीक है आगे बढ़ो।
282
00:43:05,524 --> 00:43:06,691
सही।
283
00:43:27,446 --> 00:43:29,380
यह खाओ।
284
00:43:54,639 --> 00:43:57,241
उह उह। परेशान करना बंद करें।
285
00:44:02,079 --> 00:44:03,481
तुमने खून खो दिया।
286
00:44:04,748 --> 00:44:06,681
आपको खाने की जरूरत है।
287
00:44:06,683 --> 00:44:08,452
मुझे अस्पताल चाहिए
और पुलिस।
288
00:44:09,220 --> 00:44:10,621
खाना खा लो।
289
00:44:17,928 --> 00:44:19,863
अपने आप को जो उचित लगे।
290
00:45:22,992 --> 00:45:24,628
तुम्हारा नाम क्या है?
291
00:45:36,538 --> 00:45:38,007
मैं सवाईर हूँ।
292
00:45:42,678 --> 00:45:44,913
- सॉयर स्कॉट। i>
- चुप रहो और खाओ।
293
00:45:48,150 --> 00:45:50,419
मैं सेंटर कॉलेज जाता हूँ।
मैं सीनियर हूं।
294
00:45:51,819 --> 00:45:55,222
मैं डीसी के लिए अपने रास्ते पर था
इस बड़ी नौकरी के लिए साक्षात्कार
295
00:45:55,224 --> 00:45:57,626
और मेरे बेवकूफ जीपीएस ने मुझे खो दिया।
296
00:46:08,537 --> 00:46:10,472
इन दो लोगों ने मुझे कूद लिया।
297
00:46:18,946 --> 00:46:21,049
मुझे यकीन है कि मेरे दोस्त हैं
मेरे बारे में चिंतित हैं।
298
00:46:25,853 --> 00:46:27,286
और मेरे माता-पिता .. i>
299
00:46:27,288 --> 00:46:29,422
शांत।
300
00:46:29,424 --> 00:46:30,724
... और यदि आप कर सकते हैं
बस मुझे i> न करें
301
00:46:30,726 --> 00:46:31,857
और मुझे पुलिस के पास ले जाएं,
आप एक नायक होंगे। i>
302
00:46:31,859 --> 00:46:33,192
श्श्श।
303
00:46:33,194 --> 00:46:35,161
मैं भी उल्लेख नहीं होगा ..
304
00:46:35,163 --> 00:46:36,431
इस।
305
00:46:38,299 --> 00:46:40,001
यहां तक कि एक इनाम भी हो सकता है।
306
00:46:48,676 --> 00:46:52,146
कोई मेरा मदद करो!
कोई मेरा मदद करो!
307
00:46:54,182 --> 00:46:57,452
अगर वे आपको यहां पाते हैं
वे तुम्हें मार देंगे।
308
00:46:59,019 --> 00:47:01,289
शांत रहो,
या मैं आपकी मदद नहीं कर सकता।
309
00:47:28,949 --> 00:47:31,416
वह वहाँ है।
310
00:47:31,418 --> 00:47:34,855
हमेशा की तरह गंभीर।
हैलो, cuz।
311
00:47:35,555 --> 00:47:38,158
Hollister। बक।
312
00:47:38,924 --> 00:47:40,058
यहाँ क्या हुआ?
313
00:47:40,060 --> 00:47:42,262
अजी, बस कुछ हॉर्सप्ले।
तुम्हे पता हैं।
314
00:47:43,430 --> 00:47:45,196
क्षमा करें, हम नहीं उठे हैं
और अधिक देखने के लिए
315
00:47:45,198 --> 00:47:47,232
बात बस यही है
थोड़े पागल हो गए।
316
00:47:47,234 --> 00:47:49,367
- ठीक है।
- नहीं, नहीं, यह नहीं है।
317
00:47:49,369 --> 00:47:53,671
हम परिवार हैं।
कोई बहाना नहीं। तुम्हे पता हैं।
318
00:47:53,673 --> 00:47:57,207
- तो, आखिरी बैच कैसे जाएगा?
- कोई समस्या नहीं।
319
00:47:57,209 --> 00:47:59,511
और पैदावार क्या थी
हमने सोचा कि यह होगा? i>
320
00:47:59,513 --> 00:48:00,845
कम या ज्यादा। i>
321
00:48:00,847 --> 00:48:02,913
इसलिए हमें निशाने पर होना चाहिए
एस के लिए ... शनिवार? i>
322
00:48:02,915 --> 00:48:04,883
उह हुह। I>
323
00:48:04,885 --> 00:48:08,051
मुझे सुडो पर कम मिलता है
और कुछ अन्य सामान। i>
324
00:48:08,053 --> 00:48:09,486
हम सभी इसके साथ सेट हैं। i>
325
00:48:09,488 --> 00:48:11,355
हम कल वापस आ जाएंगे
अधिक सूडो, अमोनिया, के साथ i>
326
00:48:11,357 --> 00:48:12,389
मेल खाता है, जो भी हो। i>
327
00:48:12,391 --> 00:48:13,424
मैं अमोनिया पर अच्छा हूं i>
328
00:48:13,426 --> 00:48:16,393
लेकिन मुझे अधिक लाइ की आवश्यकता है। i>
329
00:48:16,395 --> 00:48:18,830
आपने उस गंदगी के माध्यम से जलाया
बहुत तेजी से, आप नहीं थे? i>
330
00:48:18,832 --> 00:48:21,835
खैर, नरक।
लोवेल क्या चाहता है, लोवेल मिलता है।
331
00:48:24,871 --> 00:48:26,470
उससे लड़की, होली के बारे में पूछें।
332
00:48:26,472 --> 00:48:28,639
ओह, हाँ, इस बारे में।
333
00:48:28,641 --> 00:48:32,109
लगता है कोई लड़की लापता हो गई
यहाँ कुछ दिन पहले
334
00:48:32,111 --> 00:48:34,178
और शेरिफ ओ'डॉयल
335
00:48:34,180 --> 00:48:37,181
वह लगभग रेंगकर चला गया
इसके बारे में हमारा गधा।
336
00:48:37,183 --> 00:48:39,118
मुझे नहीं लगता
तुमने कुछ देखा?
337
00:48:40,085 --> 00:48:41,652
मैंने कोई लड़की नहीं देखी।
338
00:48:41,654 --> 00:48:43,921
ठीक है। अगर आपको परेशानी ना हो तो
अगर हम चारों ओर एक नज़र डालें?
339
00:48:43,923 --> 00:48:46,358
- मुक्त देश। i>
- हाँ। यह उस पर है। i>
340
00:49:06,211 --> 00:49:07,312
नथिंग। I>
341
00:49:12,250 --> 00:49:14,283
आप क्या खा रहे हैं?
342
00:49:14,285 --> 00:49:17,086
मुझे बताओ, चचेरी बहन
343
00:49:17,088 --> 00:49:18,922
मैं कितनी बार
और बक यहाँ तक गया
344
00:49:18,924 --> 00:49:21,892
जब से हमें मिला है
इस ट्रेलर की स्थापना?
345
00:49:21,894 --> 00:49:23,326
दर्जन या तो।
346
00:49:23,328 --> 00:49:24,962
और हर बार हम करते हैं,
उह, मेरा मतलब है
347
00:49:24,964 --> 00:49:27,029
नरक, यहां तक कि बक
आपको बता सकता है।
348
00:49:27,031 --> 00:49:28,564
पहली बात क्या है
हम करते हैं?
349
00:49:28,566 --> 00:49:30,668
अंदर जाओ और एक बीयर लो।
350
00:49:31,536 --> 00:49:32,935
ठीक है। I>
351
00:49:32,937 --> 00:49:34,537
सही।
352
00:49:34,539 --> 00:49:35,972
लेकिन आज जब हम यहां आए हैं
353
00:49:35,974 --> 00:49:37,473
और आप हमसे मिलने के लिए बाहर कदम रखें i>
354
00:49:37,475 --> 00:49:39,242
और पूरे समय वहां खड़े रहें i>
355
00:49:39,244 --> 00:49:42,245
बीच में
कमबख्त बारिश की
356
00:49:42,247 --> 00:49:45,182
जैसे आप कुछ थोड़े हैं
गोड्डामन गार्ड डॉग। i>
357
00:49:57,060 --> 00:49:58,494
आपको कहने के लिए कुछ मिला? i>
358
00:49:58,496 --> 00:50:00,097
मुझे लगता है कि मैं यह कह रहा हूं। i>
359
00:50:02,600 --> 00:50:04,967
हमने उस लड़की को ट्रैक किया
कल यहाँ। i>
360
00:50:04,969 --> 00:50:07,237
पगडण्डी ठंडी हो गई
सौ गज दूर नहीं।
361
00:50:11,141 --> 00:50:14,476
आपने खुद को पाया
कुछ मज़ा, क्या तुम नहीं?
362
00:50:14,478 --> 00:50:16,344
क्या तुम नहीं, हुह?
363
00:50:18,148 --> 00:50:20,317
मेरा एक्सीडेंट हो गया था
लाइ के साथ सब है।
364
00:50:22,020 --> 00:50:23,620
जगह धुएं से भर गई है।
365
00:50:27,157 --> 00:50:28,425
लोवेल ..
366
00:50:30,460 --> 00:50:32,460
... यह मेरी भावनाओं को आहत करता है
जब तुम मेरा इलाज करोगे
367
00:50:32,462 --> 00:50:34,731
जैसे मैं कुछ हूँ
गोड्डम के बेवकूफ।
368
00:50:36,900 --> 00:50:39,334
अब, कैसे के बारे में
हम अंदर जाते हैं
369
00:50:39,336 --> 00:50:40,837
और एक नज़र है।
370
00:51:02,726 --> 00:51:04,260
वह वहाँ नहीं है।
371
00:51:25,181 --> 00:51:26,115
ओह ..
372
00:52:54,268 --> 00:52:55,434
आपको यहां नहीं होना चाहिए।
373
00:52:55,436 --> 00:52:56,903
आप मुझे दुःख पहोंचा रहे है।
374
00:52:56,905 --> 00:52:58,672
उनसे बेहतर मैं हूं।
375
00:53:00,175 --> 00:53:03,508
अगली बार
मैं तुमसे कहता हूं कि तुम रहो
376
00:53:03,510 --> 00:53:05,011
तुम रहो!
377
00:53:26,700 --> 00:53:28,633
- आत्महत्या?
- हाँ।
378
00:53:28,635 --> 00:53:30,068
तुमने यह सोचा
यह महज संयोग है
379
00:53:30,070 --> 00:53:32,671
यह हिस्पैनिक फेला है
शहर से बाहर
380
00:53:32,673 --> 00:53:35,207
जब खुद को सही कहा
हमें मैक्सिकन ड्रग्स मिला
381
00:53:35,209 --> 00:53:36,541
राज्य में बाढ़?
382
00:53:36,543 --> 00:53:37,943
मैं ... मैं नहीं कह सकता।
383
00:53:37,945 --> 00:53:40,979
लेकिन फोर्जिंग काउंटी में
384
00:53:40,981 --> 00:53:43,181
आत्महत्या करने लगता है
बहुत अधिक भावना
385
00:53:43,183 --> 00:53:46,084
कुछ कार्टेल गिरोह की तुलना में।
386
00:53:46,086 --> 00:53:48,653
शायद। ऐसा नहीं है
मुझे सही लगता है
387
00:53:48,655 --> 00:53:50,287
तो, हम इंतजार करने वाले हैं
कोरोनर पर।
388
00:53:50,289 --> 00:53:53,024
अब भी, डिस्पैच से पेनी
चाहता था कि मैं फॉलो-अप करूं
389
00:53:53,026 --> 00:53:54,258
परित्यक्त वाहन पर।
390
00:53:54,260 --> 00:53:57,229
ओह! वह कुछ नहीं था।
उसी दिन चले गए।
391
00:53:57,231 --> 00:53:59,231
ओह, ठीक है, उह ।।
392
00:53:59,233 --> 00:54:01,099
अच्छा, आपको कुछ मिला
जोड़ने के लिए, डिप्टी?
393
00:54:01,101 --> 00:54:02,833
उह ..
394
00:54:02,835 --> 00:54:04,236
चलिए, काट्ज़।
395
00:54:04,238 --> 00:54:07,271
वह वाहन पंजीकृत था
पदुका में एक जोड़े को
396
00:54:07,273 --> 00:54:08,405
लेकिन उन्होंने दिया
यह उनकी बेटी के लिए है।
397
00:54:08,407 --> 00:54:09,440
अब, वह खत्म हो गया है ...
398
00:54:09,442 --> 00:54:11,308
तुम क्यों नहीं?
बस भाग के लिए मिलता है
399
00:54:11,310 --> 00:54:13,213
जहां आप हमें बुरी खबर बताते हैं।
400
00:54:14,947 --> 00:54:17,948
ड्राइवर का नाम
है, उह, सॉयर स्कॉट
401
00:54:17,950 --> 00:54:21,552
और स्पष्ट रूप से कोई नहीं लगता है
यह जानने के लिए कि वह कहाँ पर है।
402
00:54:21,554 --> 00:54:22,820
वह गायब है?
403
00:54:22,822 --> 00:54:24,622
खैर, उसके रूममेट्स
कहा कि वह घर जा रही थी
404
00:54:24,624 --> 00:54:26,590
धन्यवाद कहने के लिए,
लेकिन उसके लोगों ने कहा
405
00:54:26,592 --> 00:54:28,092
वह रह रही थी
परिसर में।
406
00:54:28,094 --> 00:54:30,027
पिछली बार कब था
उसे देखा गया था?
407
00:54:30,029 --> 00:54:31,962
सोमवार की सुबह।
408
00:54:31,964 --> 00:54:33,264
सोमवार की सुबह?
409
00:54:33,266 --> 00:54:34,965
मैं ... मैं बस फोन बंद कर दिया
माँ के साथ
410
00:54:34,967 --> 00:54:38,569
और उसने कहा कि लड़की की
उसके फोन का जवाब नहीं।
411
00:54:38,571 --> 00:54:41,404
देखिए, आप भेजने से पहले थे
अपने तूफान सैनिकों बाहर
412
00:54:41,406 --> 00:54:43,741
बाहर रौंदना शुरू करो
लोगों के फूलों के बिस्तर
413
00:54:43,743 --> 00:54:45,709
और उनके दरवाजों को लात मारना।
414
00:54:45,711 --> 00:54:47,812
चलिए अभी पक्का करते हैं
वह नहीं है
415
00:54:47,814 --> 00:54:50,114
उत्तीर्ण हुआ
वर्जीनिया बीच में कहीं।
416
00:54:50,116 --> 00:54:53,050
ईसा मसीह, ओ'डॉयल
417
00:54:53,052 --> 00:54:55,652
आपको लगता है कि मुझे मजा आता है
तुम्हारे लिए अपना काम कर रहा हूँ?
418
00:54:55,654 --> 00:54:58,122
मैं अपने लोगों को भेजने के बारे में नहीं हूँ
जंगल के माध्यम से जाल
419
00:54:58,124 --> 00:55:00,057
धन्यवाद पर
अगर मुझे नहीं करना है
420
00:55:00,059 --> 00:55:02,927
लेकिन आपको बेहतर एक पंक्ति मिलती है
इस लड़की पर जल्द ही i>
421
00:55:02,929 --> 00:55:04,794
या आपके पास है
राज्य पुलिस चॉपर
422
00:55:04,796 --> 00:55:07,233
अवरुद्ध करना
यहाँ नीचे सूरज। i>
423
00:55:09,467 --> 00:55:11,736
- उप।
- महोदय।
424
00:55:16,608 --> 00:55:18,211
- क्षमा करें, शेरिफ ...
- बचाओ।
425
00:55:19,644 --> 00:55:22,080
हमें एक तस्वीर मिली
इस लापता लड़की की?
426
00:55:31,022 --> 00:55:33,357
बहुत चालाक हो तुम कैसे
उन्हें रस्सियों के माध्यम से जलाया।
427
00:55:36,228 --> 00:55:38,462
- वह सामान क्या है? i>
- लाइए।
428
00:55:39,598 --> 00:55:41,867
- वह किसी प्रकार का अम्ल है?
- आधार। i>
429
00:55:42,767 --> 00:55:44,067
एसिड की तरह जलता है।
430
00:55:44,069 --> 00:55:45,737
गैसें भी जलती हैं।
431
00:55:47,538 --> 00:55:50,139
और दूध,
कि यह बेअसर?
432
00:55:50,141 --> 00:55:52,708
दूध पर्याप्त एसिड नहीं है
लाइ को बेअसर करने के लिए।
433
00:55:52,710 --> 00:55:54,843
आपको कुछ इस तरह की आवश्यकता होगी ..
434
00:55:54,845 --> 00:55:57,080
... सिरके की तरह
लाइ को बेअसर करने के लिए।
435
00:55:57,082 --> 00:56:00,449
तो आपके पास क्यों नहीं है
कुछ सिरका काम?
436
00:56:00,451 --> 00:56:04,453
आपको पता है कि कब क्या होता है
आप एक बेस के साथ एक एसिड मिलाते हैं? i>
437
00:56:04,455 --> 00:56:06,688
इसे बेअसर करता है?
438
00:56:06,690 --> 00:56:09,024
हाँ, इतनी गर्मी के साथ
439
00:56:09,026 --> 00:56:11,526
इससे आपका बुरा हाल होता है
की तुलना में लाइ ने किया।
440
00:56:11,528 --> 00:56:13,464
मैंने सोचा कि तुम थे
एक कॉलेज की लड़की।
441
00:56:15,633 --> 00:56:17,735
मैं एक रसायन विज्ञान प्रमुख नहीं हूँ।
442
00:56:35,653 --> 00:56:37,420
ठीक है, इसलिए दूध बेहतर है।
443
00:56:38,621 --> 00:56:40,190
कम प्रतिक्रिया।
444
00:56:42,458 --> 00:56:44,194
अभी भी काफी जला हुआ है,
धन्यवाद।
445
00:56:45,362 --> 00:56:47,528
तुम क्यों जानते हो
इस सामान के बारे में इतना?
446
00:56:47,530 --> 00:56:50,301
मैं मैथ पका रही हूं
जब मैं 14 साल का था।
447
00:56:51,936 --> 00:56:54,537
आप असली जल्दी सीखते हैं
क्या सब तुम्हें जला सकता है।
448
00:57:00,677 --> 00:57:02,279
तुम्हे पता हैं..
449
00:57:03,780 --> 00:57:07,050
... अगर तुम मुझे जाने दो
मैं उन्हें कुछ नहीं बताऊंगा।
450
00:57:10,053 --> 00:57:13,454
आप कहते हैं कि आप मदद करने की कोशिश कर रहे हैं
मुझे, लेकिन तुम मुझे यहाँ पकड़े हुए हो।
451
00:57:13,456 --> 00:57:15,324
यह नहीं कर सकते।
452
00:57:15,326 --> 00:57:18,526
मैं वादा करता हूं कि मैं नहीं करूंगा
किसी को कुछ भी बताना
453
00:57:18,528 --> 00:57:19,727
अगर तुम बस मुझे जाने दो।
454
00:57:19,729 --> 00:57:22,563
हम पाँच मील हैं
निकटतम सड़क से।
455
00:57:22,565 --> 00:57:25,766
किसी भी तरह के शहर से बीस।
456
00:57:25,768 --> 00:57:27,635
मुझे कोई कार नहीं मिली।
457
00:57:27,637 --> 00:57:30,204
आप इसे नहीं बनाएंगे
100 गज आकार आप में हैं। i>
458
00:57:30,206 --> 00:57:32,907
और अगर आपने किया भी,
पहला व्यक्ति जिससे आप मिले थे
459
00:57:32,909 --> 00:57:35,910
आप के रूप में हाथ नहीं करना चाहते हैं
हॉलिस्टर पर अधिकार।
460
00:57:35,912 --> 00:57:37,445
बकवास।
461
00:57:37,447 --> 00:57:39,981
- तुम बस मुझे यहाँ रखना चाहते हैं।
- इसे छोड़ दें।
462
00:57:39,983 --> 00:57:41,514
तुम मुझे यहाँ हमेशा के लिए नहीं रख सकते!
463
00:57:41,516 --> 00:57:43,119
मैंने कहा इसे छोड़ दो।
464
00:57:49,192 --> 00:57:51,827
आप अपनी किस्मत आजमाना चाहते हैं
उन में जंगल, चलते हैं।
465
00:57:58,368 --> 00:58:01,803
हॉलिस्टर और बक जा रहे हैं
इस सप्ताह के अंत में चार्ल्सटन में।
466
00:58:03,339 --> 00:58:05,206
वे अपना ट्रक छोड़ देंगे
उनके मामा के घर पर।
467
00:58:05,208 --> 00:58:07,109
मैं शनिवार को नीचे जाऊँगा
और मैं इसे उधार लूंगा।
468
00:58:09,011 --> 00:58:10,746
और फिर मैं तुम्हें ले जाऊंगा
कहीं सुरक्षित है।
469
00:58:12,482 --> 00:58:13,949
फोर्जिंग काउंटी से बाहर।
470
00:58:34,269 --> 00:58:36,469
मुझे कुछ मदद चाहिए
यह एक, एक माँ के रूप में भारी ।।
471
00:58:41,043 --> 00:58:44,177
ईसा मसीह! O'Doyle?
472
00:58:44,179 --> 00:58:47,180
मैं कुछ सादा हो गया
आपके लिए सवाल
473
00:58:47,182 --> 00:58:48,849
और मुझे कुछ स्पष्ट उत्तर चाहिए।
474
00:58:50,152 --> 00:58:52,818
- क्या यह उस कार के बारे में है?
- कार के साथ नरक।
475
00:58:52,820 --> 00:58:56,156
अब, मुझे राज्य पुलिस मिल गई
एक लापता लड़की के बारे में पूछ रहा हूँ!
476
00:58:56,158 --> 00:58:57,756
हमने वही किया जो आपने हमें बताया,
शेरिफ।
477
00:58:57,758 --> 00:58:59,591
बेटा, अगर तुमने किया है
मैंने तुमसे क्या कहा था
478
00:58:59,593 --> 00:59:01,093
उन्होंने पाया होगा
उस लड़की का शरीर
479
00:59:01,095 --> 00:59:03,896
कहीं नीचे
अब तक जोन्सबोरो काउंटी में।
480
00:59:03,898 --> 00:59:05,398
मैं अभी भी नहीं जानता
क्या बकवास है
481
00:59:05,400 --> 00:59:06,565
आप मंदबुद्धि लोग सोच रहे थे।
482
00:59:06,567 --> 00:59:08,967
मैंने तुमसे कहा था,
ठीक है, वह हमारे ऊपर आती है
483
00:59:08,969 --> 00:59:10,302
जब हम दफन कर रहे थे
गंदगी का वह थैला।
484
00:59:10,304 --> 00:59:11,570
और हमें लगा कि उसने देखा है
किसी चीज़ '!
485
00:59:11,572 --> 00:59:13,972
खैर, उसने अब कुछ देखा।
486
00:59:13,974 --> 00:59:15,307
इस बिंदु पर, यह आंकड़ा नहीं है
वह पहले से ही
487
00:59:15,309 --> 00:59:16,809
वहाँ उनमें से लकड़ी
मौत का गम?
488
00:59:16,811 --> 00:59:19,111
वह बाहर है तो कोई बात नहीं
वहाँ एक गली में मृत
489
00:59:19,113 --> 00:59:20,913
या बैंडस्टैंड पर सिंगिन।
490
00:59:20,915 --> 00:59:23,615
एक शरीर के बिना, ये जंगल
491
00:59:23,617 --> 00:59:25,517
रेंगने वाला है
राज्य पुलिस के साथ।
492
00:59:25,519 --> 00:59:29,855
खैर, वह नहीं मिली,
ठीक है? इसलिए, वह मृत है।
493
00:59:29,857 --> 00:59:33,292
पक्षी अब तक उसके पास होंगे।
वह हाजिर होना आसान होगा।
494
00:59:33,294 --> 00:59:35,060
हम कल फिर निकलेंगे
495
00:59:35,062 --> 00:59:37,463
इस सामान को चलाने के बाद
लोवेल तक।
496
00:59:37,465 --> 00:59:39,932
तुम्हारा चचेरा भाई कैसे कर रहा है?
497
00:59:39,934 --> 00:59:42,034
अजीब।
जैसे, मैं भी उसे नहीं जानता।
498
00:59:42,036 --> 00:59:45,471
मेरा मतलब था,
क्या हम अभी भी समय पर हैं?
499
00:59:45,473 --> 00:59:47,738
नरक, तुम जानते हो कि राजभाषा लड़का
कुछ नहीं है, लेकिन खाना बनाना नहीं है।
500
00:59:47,740 --> 00:59:51,110
यहाँ बड़ा बैच,
लेकिन हम शनिवार तक सही हो जाएंगे।
501
00:59:51,112 --> 00:59:52,679
हम बेहतर होंगे।
502
01:00:12,365 --> 01:00:14,634
नाश्ता आड़ू है
या बोलोग्ना।
503
01:00:18,238 --> 01:00:19,770
तुम क्या कर रहे हो?
504
01:00:19,772 --> 01:00:22,306
कटकिन की मैचबुक्स।
505
01:00:22,308 --> 01:00:24,676
- किस लिए?
- कुक मेथ।
506
01:00:27,280 --> 01:00:29,847
मुझे लगा कि मेथ
से बनाया गया था, जैसे ..
507
01:00:29,849 --> 01:00:32,116
... एफेड्रिन और ड्रानो।
508
01:00:32,118 --> 01:00:33,119
और माचिस।
509
01:00:34,287 --> 01:00:36,220
मैथ क्यों बना रहे हो?
510
01:00:36,222 --> 01:00:38,158
हर कोई नहीं कर रहा है
अब हीरोइन?
511
01:00:43,196 --> 01:00:45,797
- मैंने पढ़ा।
- हेरोइन नहीं पका सकते।
512
01:00:50,035 --> 01:00:52,637
आपको उनमें से कितने की आवश्यकता है?
513
01:00:52,639 --> 01:00:54,070
बहुत सारे।
514
01:00:54,072 --> 01:00:56,106
और आप क्या करते है
जब आप उन सभी को काट दिया है?
515
01:00:56,108 --> 01:00:58,911
- उस गंदगी को अंदर मिलाएं।
- यह क्या बकवास है?
516
01:01:00,212 --> 01:01:03,880
तुम इतने से क्यों पूछते हो?
लानत है सवाल?
517
01:01:03,882 --> 01:01:05,516
कोई बात नहीं।
518
01:01:05,518 --> 01:01:07,286
बस मैंने सोचा कि हो सकता है
कुछ सीखो।
519
01:01:09,556 --> 01:01:11,721
इसलिए..
520
01:01:11,723 --> 01:01:14,625
... तुम सच में नहीं जानते
आप क्या कर रहे हैं।
521
01:01:14,627 --> 01:01:16,661
आप उनमें से एक हैं
यूरोपीय पॉप बैंड
522
01:01:16,663 --> 01:01:18,995
वह अंग्रेजी में गाता है
लेकिन वास्तव में पता नहीं है
523
01:01:18,997 --> 01:01:20,297
किसी भी गीत का क्या अर्थ है।
524
01:01:20,299 --> 01:01:22,399
आप निश्चित रूप से उच्च सवारी करते हैं
525
01:01:22,401 --> 01:01:24,067
एक लड़की के लिए
जिसने उसके गीले हाथों को जाम कर दिया i>
526
01:01:24,069 --> 01:01:26,970
कल की एक बाल्टी में।
527
01:01:26,972 --> 01:01:29,239
मैं कृपालु नहीं था।
मैं सिर्फ इतना कह रहा हूँ।
528
01:01:29,241 --> 01:01:31,575
तुम्हें पता है, यह आश्चर्यजनक है कि वे तुम्हें मिल गया है
यह सब जटिल रसायन विज्ञान कर रहा है
529
01:01:31,577 --> 01:01:33,512
और आप भी नहीं
इसे समझना होगा।
530
01:01:35,480 --> 01:01:37,249
यह कृपालु नहीं है?
531
01:01:39,884 --> 01:01:43,052
तो ... मैं सोच रहा था
अपनी योजना के बारे में
532
01:01:43,054 --> 01:01:44,389
अपने ट्रक उधार लेने के लिए।
533
01:01:46,325 --> 01:01:50,025
मुझे नहीं पता कि मुझे करना चाहिए
उस लंबे समय के लिए यहाँ रहो।
534
01:01:50,027 --> 01:01:51,461
मेरा मतलब है, यह ठीक है
एक बैकअप योजना के लिए
535
01:01:51,463 --> 01:01:54,230
लेकिन, आप जानते हैं, यदि आप कर सकते हैं
मुझे एक फोन करने के लिए, फिर ...
536
01:01:54,232 --> 01:01:55,898
बुरा विचार।
537
01:01:55,900 --> 01:01:57,833
अगर मैं यहाँ हूँ जब
वे लोग वापस आ गए ...
538
01:01:57,835 --> 01:02:02,104
आपको यहां रखना ज्यादा सुरक्षित है
कोशिश करने और आपको स्थानांतरित करने की तुलना में।
539
01:02:02,106 --> 01:02:05,241
मैं उतना नहीं
एक बैठो और प्रतीक्षा प्रकार।
540
01:02:05,243 --> 01:02:07,076
तुम मत कहो
541
01:02:07,078 --> 01:02:09,845
सुनो, मुझे लगता है कि मैं आ सकता हूं
एक और अधिक सक्रिय तरीके के साथ ...
542
01:02:09,847 --> 01:02:11,782
अरे, क्या आप मुझे सौंपेंगे?
वह घड़ा वहीं?
543
01:02:20,224 --> 01:02:23,961
- यह इतना ठंडा क्यों है?
- बस इसे यहां डालें।
544
01:02:25,696 --> 01:02:27,298
वास्तविक धीमा। i>
545
01:02:32,436 --> 01:02:35,872
यह ठंडा है 'एसीटोन का कारण
अंदर, यह वाष्पित हो रहा है ।।
546
01:02:37,608 --> 01:02:41,343
... ऊर्जा को चूसते हुए
क्या यह सब छू रहा है 'से।
547
01:02:41,345 --> 01:02:45,314
मैचबुक्स के साथ मिलाएं,
लाल फॉस्फोरस को अलग करें।
548
01:02:45,316 --> 01:02:47,383
फिर मैं मिश्रण करने वाला हूं
आयोडीन के साथ
549
01:02:47,385 --> 01:02:51,387
हाइड्रोक्लोरिक एसिड प्राप्त करने के लिए,
जिसे मुझे मेथ पकाने की जरूरत है।
550
01:02:51,389 --> 01:02:54,789
तो आप वो सब करें
सिर्फ एक घटक के लिए?
551
01:02:54,791 --> 01:02:56,592
यही काम है।
552
01:02:56,594 --> 01:02:59,193
थोड़ा का एक गुच्छा की तरह
विज्ञान परियोजनाओं?
553
01:02:59,195 --> 01:03:02,598
इस घटक को मिलाएं,
उस एक को अलग करो।
554
01:03:02,600 --> 01:03:07,268
हाँ, और बस हर एक के बारे में
उनमें से आप को मार देंगे।
555
01:03:07,270 --> 01:03:09,837
उन्हें हर एक
या तो संक्षारक है
556
01:03:09,839 --> 01:03:11,675
ज्वलनशील, दोनों।
557
01:03:13,276 --> 01:03:16,711
मेथनॉल, एसीटोन,
ग्लाइकोल, ब्यूटेन ।।
558
01:03:16,713 --> 01:03:18,648
आपने सोचा
वह लाइ कठिन थी।
559
01:03:23,420 --> 01:03:26,189
हम इसी से खाना बनाते थे।
560
01:03:27,557 --> 01:03:30,291
निर्जल अमोनिया।
561
01:03:30,293 --> 01:03:33,161
यहाँ यह सिर्फ एक तरल है
562
01:03:33,163 --> 01:03:35,797
वह तुम्हारी त्वचा को जला देगा
झटपट।
563
01:03:35,799 --> 01:03:38,466
रूम टेम्प, यह बदल जाता है
जहर गैस में।
564
01:03:38,468 --> 01:03:40,637
एक चिंगारी ।।
565
01:03:56,919 --> 01:03:58,854
होलिस्टर जल्द ही यहां आएंगे।
566
01:04:24,179 --> 01:04:26,881
- हे भगवान।
- लोवेल।
567
01:04:28,450 --> 01:04:30,051
कम ell।
568
01:04:31,553 --> 01:04:34,788
कम ell। कम ell।
569
01:04:34,790 --> 01:04:36,790
जबरदस्त हंसी।
570
01:04:38,260 --> 01:04:40,496
जबरदस्त हंसी। उसे ले लो?
571
01:04:54,777 --> 01:04:57,245
अरे, एल-ओ-एल!
572
01:05:00,816 --> 01:05:01,983
आप कहाँ हैं?
573
01:05:08,122 --> 01:05:10,823
- अरे।
- बस वहाँ नीचे डाल दिया।
574
01:05:10,825 --> 01:05:14,894
- एह, कुकिंग क्या है, लोवेल?
- कोशिश करें कि सांस न लें।
575
01:05:14,896 --> 01:05:18,930
- क्या हमें मास्क नहीं लगाना चाहिए?
- लेकिन मैं सिर्फ एक है।
576
01:05:18,932 --> 01:05:22,737
- बेस्ट अनलोड जल्दी।
- ईसा मसीह।
577
01:05:40,855 --> 01:05:44,690
सोचा था कि तुम इंतजार करोगे
ट्रेलर के चारों ओर।
578
01:05:44,692 --> 01:05:46,926
क्या होगा अगर हॉलिस्टर
यहाँ नीचे आया था? i>
579
01:05:46,928 --> 01:05:48,696
या बक? i>
580
01:05:49,963 --> 01:05:52,497
अगर वे आते तो क्या होता
ट्रेलर के पीछे?
581
01:05:52,499 --> 01:05:56,234
अच्छा, मैं कर सकता था
वहाँ से उन्हें रखा गया। i>
582
01:05:56,236 --> 01:05:58,171
आप अभी भी बैठना सीखेंगे। i>
583
01:05:59,807 --> 01:06:04,609
तो, मैं उस सड़क से आया था
क्या वह तरीका है?
584
01:06:04,611 --> 01:06:06,546
और वह छोटा शहर
क्या वह तरीका है?
585
01:06:09,049 --> 01:06:11,151
हाँ, वह वरदान है।
586
01:06:12,185 --> 01:06:13,918
लेकिन सबसे पास की सड़क
बिशप है
587
01:06:13,920 --> 01:06:16,923
इस तरह, पूर्व की ओर।
588
01:06:18,692 --> 01:06:20,627
आप बनाना ठीक कर रहे हैं
इसके लिए एक ब्रेक? i>
589
01:06:30,135 --> 01:06:31,905
तुम्हारा कॉल।
590
01:06:33,773 --> 01:06:36,375
लेकिन अगर आप बस बेचैन हैं,
मैं आपको काम पर लगा सकता हूं। i>
591
01:06:51,658 --> 01:06:54,759
मैं जानता हूँ मैं जानता हूँ। मुझे माफ कर दो।
592
01:06:54,761 --> 01:06:56,226
मुझे पता है कि मैंने क्या कहा लेकिन ..
593
01:06:56,228 --> 01:06:57,694
बेबी, यह लड़की
अभी भी बाहर है
594
01:06:57,696 --> 01:07:00,065
और उसके मामा का फोन रहा, '
बस बीमार बीमार है।
595
01:07:01,367 --> 01:07:03,100
हमारे पास बहुत होगा
अन्य धन्यवाद के
596
01:07:03,102 --> 01:07:04,801
लेकिन यह लड़की नहीं करेगी
अगर हम उसे जल्द नहीं ढूंढते हैं।
597
01:07:04,803 --> 01:07:06,603
- निक!
- य ... हाँ, शेरिफ?
598
01:07:06,605 --> 01:07:09,673
आप अभी तक यहां क्या कर रहे है?
यह लगभग दिनमान है।
599
01:07:09,675 --> 01:07:11,408
खैर, मैं ... मैं बस था ..
यह ठीक है, मैं बस ..
600
01:07:11,410 --> 01:07:13,310
नहीं, नहीं, यह नरक है!
601
01:07:13,312 --> 01:07:14,811
यह आपका पहला है
एक साथ धन्यवाद।
602
01:07:14,813 --> 01:07:16,680
तुम घर जाओ रात का खाना है
आपकी पत्नी के साथ।
603
01:07:16,682 --> 01:07:18,515
- लेकिन अगर मैं खत्म नहीं ...
- यह एक आदेश है, डिप्टी।
604
01:07:18,517 --> 01:07:21,251
मुझे लगता है कि मैं कुछ भी कर सकता हूं
एक या दो घंटे के लिए आप के बिना।
605
01:07:21,253 --> 01:07:23,420
मुझे एक प्लेट वापस लाओ।
606
01:07:23,422 --> 01:07:26,023
- चले जाओ! जाओ जाओ जाओ!
- ठीक है। ठीक है।
607
01:07:26,025 --> 01:07:29,927
धन्यवाद, शेरिफ। उह, बेब,
शेरिफ मुझे रात के खाने के लिए घर भेज रहा है।
608
01:07:29,929 --> 01:07:31,864
बस, उह, मुझे दो, मुझे 20 दो।
609
01:07:37,603 --> 01:07:39,268
आप थोड़ा बोलेंगे। i>
610
01:07:39,270 --> 01:07:42,238
हाँ, मुझे मिल रहा है
मेरे क्रूजर में अभी।
611
01:07:42,240 --> 01:07:43,406
फेटी हुई मलाई?
612
01:07:43,408 --> 01:07:45,074
नो, बेबी, नो स्टोर्स
खुले रहने वाले हैं
613
01:07:45,076 --> 01:07:47,543
थैंक्सगिविंग पर यहाँ।
614
01:07:47,545 --> 01:07:50,546
खैर, आपको कौन कहता है कि आपको जरूरत है
कद्दू पाई के साथ व्हीप्ड क्रीम?
615
01:07:50,548 --> 01:07:52,783
नहीं, मैं सब नहीं चला रहा हूँ ..
616
01:07:52,785 --> 01:07:54,717
अरे रुको। रुको, बेबे।
617
01:07:54,719 --> 01:07:57,153
मुझे लगता है कि मुझे मिल गया
कार्यालय में कुछ क्रीम।
618
01:07:57,155 --> 01:07:59,090
मैंने कहा मुझे लगता है कि मैं कुछ सी मिल गया ..
619
01:08:00,091 --> 01:08:02,858
जेना, मेरे फोन के बारे में मरने के लिए।
620
01:08:02,860 --> 01:08:04,961
मैं जल्दी घर आऊंगा।
621
01:08:04,963 --> 01:08:06,397
मैं भी तुमसे प्यार करता हूं।
622
01:08:09,233 --> 01:08:12,068
.. बहाने से थक गया, हॉलिस्टर। i>
623
01:08:12,070 --> 01:08:16,104
आप उस कमबख्त के साथ आते हैं
लड़की का शरीर, ठीक है, या इसलिए वह .. i>
624
01:08:16,106 --> 01:08:19,107
सुनो, यह है
मेरे ईश्वरीय सेवानिवृत्ति i>
625
01:08:19,109 --> 01:08:23,079
और यदि आप इसे पेंच,
मेरा विश्वास करो, तुम नहीं रहोगे
626
01:08:23,081 --> 01:08:25,081
पछतावा करने के लिए पर्याप्त है।
627
01:08:45,770 --> 01:08:47,770
अरे, निक।
628
01:08:48,940 --> 01:08:52,707
उह, देखो,
मैं ... मैं समझ सकता हूँ।
629
01:08:52,709 --> 01:08:55,577
बस, तुम जानते हो, सुन रहे हो
शायद उस बातचीत का आधा हिस्सा
630
01:08:55,579 --> 01:08:57,712
यह गलत हो सकता है।
631
01:08:57,714 --> 01:08:58,815
सही।
632
01:09:02,719 --> 01:09:05,687
चलो, सच में?
633
01:09:05,689 --> 01:09:06,855
निक, देखो ।।
634
01:09:08,091 --> 01:09:10,158
अच्छा, चलो बस बैठो
और इस बारे में बात करें।
635
01:09:10,160 --> 01:09:12,694
मैं तुम्हें बस ठीक सुन सकता हूँ
यहाँ से, शेरिफ।
636
01:09:12,696 --> 01:09:16,131
तुम भी मुझे देने वाले नहीं हो
समझाने का मौका?
637
01:09:16,133 --> 01:09:17,233
मेरा मतलब है मैं..
638
01:09:24,775 --> 01:09:26,375
अब आसान है।
639
01:09:28,645 --> 01:09:31,079
तुम्हारे पास होगा
समझाने का मौका।
640
01:09:31,081 --> 01:09:33,180
लेकिन इस वक्त
मैं यहाँ से बाहर जा रहा हूँ
641
01:09:33,182 --> 01:09:34,785
और आप मुझे रोक नहीं रहे हैं।
642
01:09:59,341 --> 01:10:01,444
यह नहीं है
इस तरह, निक।
643
01:10:07,049 --> 01:10:08,949
मुझे क्षमा करें, शेरिफ।
644
01:10:08,951 --> 01:10:10,951
लेकिन तुम जो भी हो
645
01:10:10,953 --> 01:10:12,722
आप जा रहे हैं
इसके लिए जवाब देना होगा।
646
01:11:06,808 --> 01:11:09,642
क्या आप
पेनी से भरा कमरा है
647
01:11:09,644 --> 01:11:12,580
या पेनीज़ का एक ढेर जितना लंबा
एम्पायर स्टेट बिल्डिंग?
648
01:11:17,485 --> 01:11:18,920
कोई बात नहीं।
649
01:11:24,424 --> 01:11:27,526
- मैं नहीं बल्कि ढेर होगा।
- क्या?
650
01:11:27,528 --> 01:11:29,829
मैं बल्कि होगा
पेनी का ढेर।
651
01:11:29,831 --> 01:11:31,099
असली लंबा।
652
01:11:32,499 --> 01:11:34,434
एक ढेर कई नहीं है।
653
01:11:36,303 --> 01:11:38,737
एम्पायर स्टेट बिल्डिंग का
100 कहानियों की तरह उच्च।
654
01:11:38,739 --> 01:11:41,040
उस से भी अधिक
एक कोठरी में फिट हो सकता है।
655
01:11:41,042 --> 01:11:43,775
अगर मेरे पास एक स्टैक होता
पेनी के रूप में लंबा है
656
01:11:43,777 --> 01:11:47,379
यह सबसे अविश्वसनीय होगा
तुमने कभी देखा
657
01:11:47,381 --> 01:11:48,814
यहीं, बीच में
ब्लू रिज का
658
01:11:48,816 --> 01:11:50,584
आकाश को पैसा ।।
659
01:11:51,752 --> 01:11:53,520
लोग मीलों दूर से आएंगे।
660
01:12:01,495 --> 01:12:03,130
अरे, यह कौन सा दिन है?
661
01:12:05,632 --> 01:12:06,900
गुरूवार।
662
01:12:09,069 --> 01:12:10,637
धन्यवाद।
663
01:12:14,340 --> 01:12:16,677
मुझे लगता है कि आप होंगे
अपने लोगों के साथ, हुह?
664
01:12:18,278 --> 01:12:20,712
वास्तव में,
मैं इस साल उन्हें डेट कर रहा था
665
01:12:20,714 --> 01:12:22,649
एक बेवकूफ नौकरी के लिए साक्षात्कार।
666
01:12:26,954 --> 01:12:28,222
मुझे पता है।
667
01:12:30,257 --> 01:12:32,525
और सबसे खराब हिस्सा है
मैंने उन्हें बताया भी क्यों नहीं।
668
01:12:34,694 --> 01:12:37,130
मैं बहुत शर्मिंदा था
मामले में मुझे काम नहीं मिला।
669
01:12:41,767 --> 01:12:44,037
वह सब कुछ चारों ओर से ..
670
01:12:45,805 --> 01:12:47,241
... मेरी सारी योजनाएँ।
671
01:12:50,143 --> 01:12:52,078
अब बात क्या है?
672
01:12:54,780 --> 01:12:56,847
मेरी पत्नी कहती थी
673
01:12:56,849 --> 01:13:00,017
"मनुष्य की योजना है, भगवान हँसते हैं।"
674
01:13:01,854 --> 01:13:03,322
हाँ।
675
01:13:06,259 --> 01:13:08,361
लगता है कुछ
मेरी माँ कहेगी
676
01:13:11,030 --> 01:13:13,132
हमेशा भगवान की योजना के बारे में बात करना।
677
01:13:17,937 --> 01:13:19,872
यकीन नहीं लगता
एक की तरह।
678
01:13:21,807 --> 01:13:22,973
ज़रूर नहीं।
679
01:13:29,382 --> 01:13:30,613
उसे गहरी चोट।
680
01:13:30,615 --> 01:13:32,548
बस उसे मत चलाना
अतीत कि गूलर लाइन
681
01:13:32,550 --> 01:13:35,386
और कुछ गंदगी लात
उस पर। आपको यह मिला?
682
01:13:35,388 --> 01:13:37,720
- लड़की के बारे में क्या?
- तुम अभी भी उसे बटुआ मिला?
683
01:13:37,722 --> 01:13:39,722
मिमी-एचएम।
684
01:13:39,724 --> 01:13:42,458
ठीक है, मुझे एक विचार मिला
कैसे स्टेटिस रखने के लिए
685
01:13:42,460 --> 01:13:43,893
हमारे गधे से,
सप्ताहांत के लिए कम से कम।
686
01:13:43,895 --> 01:13:45,830
लेकिन हम अभी भी उसे ढूंढना चाहते हैं।
687
01:13:47,499 --> 01:13:49,666
ऐसी बात मत करो, ठीक है?
688
01:13:49,668 --> 01:13:50,833
इसके बारे में चिंता मत करो।
689
01:13:50,835 --> 01:13:53,102
मुझे मिलने वाला है
इस के नीचे, ठीक है?
690
01:13:53,104 --> 01:13:55,372
मुझे यक़ीन है कि,
उह, निक ठीक है।
691
01:13:55,374 --> 01:13:58,375
मुझे यकीन है कि एक पूरी तरह से है
उचित स्पष्टीकरण ।।
692
01:13:58,377 --> 01:14:01,277
रुको, मैं ... मैं बस, मैं अंदर हूँ
कुछ ठीक है?
693
01:14:01,279 --> 01:14:03,179
उह, जेन्ना, उह ।।
694
01:14:03,181 --> 01:14:04,847
मैं अभी जाने वाला हूँ
और इस बात का ख्याल रखना।
695
01:14:04,849 --> 01:14:08,483
जैसे ही मुझे पता चलेगा मैं आपको फोन करूंगा
'किसी चीज़। मे वादा करता हु। ठीक है।
696
01:14:08,485 --> 01:14:10,753
अलविदा।
697
01:14:10,755 --> 01:14:12,689
ईसा मसीह
698
01:14:12,691 --> 01:14:14,657
मेरे पास समय नहीं है
आपकी मूर्खता के लिए
699
01:14:14,659 --> 01:14:15,692
आज सुबह, डगलस।
700
01:14:15,694 --> 01:14:18,227
मेरा डिप्टी MIA है।
701
01:14:18,229 --> 01:14:21,164
उसकी पत्नी मुझे बुला रही है
पूरी रात नॉन-स्टॉप।
702
01:14:21,166 --> 01:14:23,866
उसके बीच
और सॉयर स्कॉट की माँ
703
01:14:23,868 --> 01:14:25,500
मैं ... मैं पाँच मिनट नहीं जा सकता
704
01:14:25,502 --> 01:14:27,203
एक हिस्टेरिकल के बिना
फ़ोन कॉल।
705
01:14:27,205 --> 01:14:30,073
- वह लंबे समय से चला गया है?
- वह, उह ।।
706
01:14:30,075 --> 01:14:32,342
वह यहां से चला गया
कल दोपहर
707
01:14:32,344 --> 01:14:36,578
तब से किसी ने उसे नहीं देखा।
मेरा मतलब है, मैं ... मैं चिंतित हूं।
708
01:14:36,580 --> 01:14:40,383
खैर, अच्छी खबर यह है कि मैं यहाँ हूँ
अपने कार्यभार को हल्का करने के लिए।
709
01:14:40,385 --> 01:14:41,783
मैं संभाल रहा हूं
उस लापता लड़की पर।
710
01:14:41,785 --> 01:14:44,354
अब, मेरी टीम के मुखिया हैं
यहाँ अब एक उचित खोज करने के लिए
711
01:14:44,356 --> 01:14:47,425
रस्ट क्रीक द्वारा उन लकड़ियों को
ब्लैकरिज के माध्यम से सभी तरह से।
712
01:14:49,327 --> 01:14:51,827
ठीक है, ठीक है, यह कोई रहस्य नहीं है
मुझे वह पसंद नहीं है
713
01:14:51,829 --> 01:14:53,929
लेकिन, उह, मुझे लगता है
ये बेहतरीन के लिए है।
714
01:14:53,931 --> 01:14:55,831
मिमी-एचएम।
715
01:14:55,833 --> 01:14:58,767
मेरे अपने लापता हो गए
अब से निपटने के लिए व्यक्ति।
716
01:14:58,769 --> 01:15:01,403
ठीक है, ठीक है, उह,
आप बस मुझे एक मिनट दें
717
01:15:01,405 --> 01:15:02,971
मैं तुम्हारे साथ बाहर हूँ,
मैं तुम्हारे आदमियों को परेशान करूँगा,
718
01:15:02,973 --> 01:15:04,373
और मैं उन्हें पकड़ लूंगा
जो हम जानते हैं, उस पर।
719
01:15:04,375 --> 01:15:06,808
देखो, यह नहीं होने वाला है
ज़रूरी। उन्हें रिपोर्ट मिल गई।
720
01:15:06,810 --> 01:15:08,810
मुझे इस लड़की के माता-पिता मिल गए
पडुचा से आ रहा है।
721
01:15:08,812 --> 01:15:10,447
मैं ... यह ठीक है, यह सिर्फ होगा
एक मिनट हो।
722
01:15:12,149 --> 01:15:13,614
जरा चैक कीजिए
यहां निक का लॉकर है।
723
01:15:13,616 --> 01:15:16,151
देखें कि क्या वह अपनी सिवियों को साथ ले गया था
अगर वह अभी भी वर्दी में है।
724
01:15:16,153 --> 01:15:18,253
वास्तव में, ओ'दॉय,
हम इसे संभाल सकते हैं, ठीक है?
725
01:15:18,255 --> 01:15:20,255
मैं प्रस्ताव की सराहना करता हूं।
726
01:15:20,257 --> 01:15:22,725
ओह, ये क्या मुसीबत है ।।
727
01:15:25,828 --> 01:15:27,431
ओह आदमी।
728
01:15:32,036 --> 01:15:33,803
खैर, मैं ईश्वरवादी हो जाऊंगा।
729
01:15:46,716 --> 01:15:48,517
हालांकि हमने अभी तक नहीं किया है
प्रकृति को निर्धारित किया
730
01:15:48,519 --> 01:15:49,617
रिश्ते की
731
01:15:49,619 --> 01:15:52,119
हम ऐसा मानते हैं
डिप्टी काट्ज शामिल हैं
732
01:15:52,121 --> 01:15:53,988
स्कॉट के लापता होने में।
733
01:15:53,990 --> 01:15:56,991
उसका क्रूजर यह पाया गया
जोन्सबोरो काउंटी में सुबह
734
01:15:56,993 --> 01:15:58,859
तो यह एक अच्छी शर्त है
वह राज्य से भाग रहा है।
735
01:15:58,861 --> 01:16:00,828
इसलिए, हम विस्तार करने जा रहे हैं
हमारी खोज पश्चिम
736
01:16:00,830 --> 01:16:02,565
जब तक हम इस आदमी को नहीं खोज लेते। i>
737
01:16:08,704 --> 01:16:10,603
अब क्या?
738
01:16:12,008 --> 01:16:13,443
बस।
739
01:16:15,845 --> 01:16:17,610
20 मिनट में,
आप एक आधिकारिक कुक होंगे।
740
01:16:17,612 --> 01:16:20,780
- इतना कठिन नहीं है।
- आह!
741
01:16:20,782 --> 01:16:24,617
आपको लगता है कि आप अभी भी बैठ सकते हैं
20 मिनट?
742
01:16:24,619 --> 01:16:27,188
मुझे नहीं पता।
743
01:16:27,190 --> 01:16:28,922
खैर, मुझे लगता है कि मैं हो सकता है
744
01:16:28,924 --> 01:16:31,327
आदत पड़ने लगी है
शांत देश जीवन के लिए।
745
01:16:47,909 --> 01:16:49,976
के भीतर।
746
01:16:49,978 --> 01:16:52,247
पिछले दरवाजे से रहें।
747
01:16:53,516 --> 01:16:56,218
और अगर वहाँ परेशानी है ... भागो।
748
01:17:21,042 --> 01:17:22,310
अरे वहाँ, बेटा।
749
01:17:27,014 --> 01:17:29,783
- कुक कैसा है?
- ठीक।
750
01:17:31,051 --> 01:17:32,320
हम्म।
751
01:17:33,754 --> 01:17:38,525
खैर, मैंने सोचा कि मैं आता हूँ
यहाँ पर फिर से जाँच करने के लिए।
752
01:17:38,527 --> 01:17:41,026
और आपने कर दिया।
753
01:17:41,028 --> 01:17:42,796
वह काफी करीब है।
754
01:17:46,400 --> 01:17:49,001
क ..
755
01:17:49,003 --> 01:17:51,305
क्या, अब आप आदेश दे रहे हैं,
क्या यही है?
756
01:17:53,642 --> 01:17:57,509
मुझे कोई पसंद नहीं है
मेरे रसोइये को परेशान करना।
757
01:17:57,511 --> 01:17:58,979
हुह।
758
01:18:03,517 --> 01:18:07,254
खैर, मुझे करने दो
आपको कुछ बताऊँ '।
759
01:18:08,622 --> 01:18:10,989
मुझे बहुत कुछ मिला
इसमें निवेश किया।
760
01:18:10,991 --> 01:18:14,193
और, उह, अगर मैं चाहता हूँ
अंदर जाएं और एक नज़र डालें i>
761
01:18:14,195 --> 01:18:16,197
आपको क्या करना है,
मैं ऐसा करने जा रहा हूं। i>
762
01:18:18,532 --> 01:18:19,799
आप नहीं है।
763
01:18:21,435 --> 01:18:23,370
तुम भूल जाते हो
आप किससे बात कर रहे हैं?
764
01:18:25,573 --> 01:18:30,176
मैं प्रमुख हूं,
आप भारतीय हैं। i>
765
01:18:31,445 --> 01:18:34,379
मेरी रसोई..
766
01:18:34,381 --> 01:18:35,681
...मेरे नियम।
767
01:18:35,683 --> 01:18:37,784
तुम्हें पता है, तुम नहीं है
इधर-उधर खाना बनाना।
768
01:18:42,789 --> 01:18:46,625
तो, तुम बस क्यों नहीं
उस बंदूक को सेट करें और अच्छा बनाएं?
769
01:18:54,734 --> 01:18:56,901
अपने आप को, लड़का मत करो।
770
01:18:56,903 --> 01:18:59,136
मैं तुम में दो डाल सकता है
आपके पहले भी
771
01:18:59,138 --> 01:19:01,872
उन्हें बैरल मिलता है
अपनी कमर के ऊपर।
772
01:19:01,874 --> 01:19:05,144
मेरे लिए भाग्यशाली आप खड़े हैं
ईथर से भरे ड्रम के बगल में।
773
01:19:10,016 --> 01:19:12,350
अंदर रखने के लिए बहुत खतरनाक है।
774
01:19:12,352 --> 01:19:15,622
एक से चिंगारी, कहते हैं, कुछ
हिरन मारने की धातु ।।
775
01:19:18,291 --> 01:19:19,392
हम्म।
776
01:19:27,500 --> 01:19:30,033
वाह।
777
01:19:30,035 --> 01:19:32,836
एक दिमाग कुछ दिमाग के साथ।
778
01:19:32,838 --> 01:19:34,607
भगवान हम सबकी मदद करें।
779
01:19:36,275 --> 01:19:38,377
ठीक है, ठीक है ..
780
01:19:40,846 --> 01:19:43,616
तुम बस मन हो जाओ
यह खाना सही किया।
781
01:19:45,250 --> 01:19:47,352
अगली बार जब मैं यहाँ आता हूँ ..
782
01:19:48,587 --> 01:19:50,522
... मैं जानता हूँ कि मैं कहाँ खड़ा हूँ।
783
01:20:33,532 --> 01:20:35,299
क्या वह आपका बॉस था?
784
01:20:38,570 --> 01:20:40,504
वह गधे जैसा लगता है।
785
01:20:41,972 --> 01:20:45,541
वह सबसे खराब किस्म का है
साँप की वहाँ है
786
01:20:45,543 --> 01:20:47,311
इससे पहले कि वह काटता है खड़खड़ मत करो।
787
01:20:52,950 --> 01:20:56,854
- बहुत पसंद नहीं है।
- यह करूँगा।
788
01:20:58,155 --> 01:21:00,091
हमें और कितना चाहिए?
789
01:21:01,826 --> 01:21:04,426
नौ, दस और रसोइया।
790
01:21:04,428 --> 01:21:06,228
सारा दिन यही रहने वाला है।
791
01:21:06,230 --> 01:21:07,997
इसके बाद सबसे अच्छा मिलता है।
792
01:21:11,502 --> 01:21:13,235
लेकिन अगर आप से पूछा,
बस याद रखना..
793
01:21:13,237 --> 01:21:15,604
एक कैदी को एस्कॉर्ट करते हुए
साक्षात्कार के लिए। मैं समझ गया।
794
01:21:15,606 --> 01:21:17,206
संदिग्ध।
795
01:21:17,208 --> 01:21:20,208
एक संदिग्ध को एस्कॉर्ट कर रहा है
साक्षात्कार के लिए।
796
01:21:20,210 --> 01:21:21,710
शेव करना न भूलें।
797
01:21:21,712 --> 01:21:22,877
और उसे पीछे की सीट पर रखें।
798
01:21:22,879 --> 01:21:24,346
मैं वापस कैसे आऊँगा?
799
01:21:24,348 --> 01:21:26,548
जब आप कभी भी खाते हैं
किसी को देखें जो पुलिस नहीं थी
800
01:21:26,550 --> 01:21:27,716
सामने की सवारी
एक पुलिस कार की?
801
01:21:27,718 --> 01:21:28,883
आप पुलिस नहीं है।
802
01:21:28,885 --> 01:21:31,219
इसीलिए
उसे वर्दी मिल गई है।
803
01:21:31,221 --> 01:21:32,554
धत तेरे की!
804
01:21:32,556 --> 01:21:33,988
अब जरा याद करो,
उन्हें कुछ मत दो
805
01:21:33,990 --> 01:21:34,989
जब तक आपको पैसे नहीं मिलेंगे।
806
01:21:34,991 --> 01:21:36,023
- मैं नहीं करूंगा।
- आप..
807
01:21:36,025 --> 01:21:37,425
तुम गिन लो
यह सब पैसा, ठीक है?
808
01:21:37,427 --> 01:21:38,827
आलसी मत बनो
और उन्हें तुम्हें छोटा कर दूं।
809
01:21:38,829 --> 01:21:40,328
तुम बस क्यों नहीं आते
बात खुद करो
810
01:21:40,330 --> 01:21:41,396
यदि आप बहुत परेशान हैं तो,
है ना?
811
01:21:41,398 --> 01:21:43,197
'क्योंकि वही है
मैं तुम्हारे लिए गया।
812
01:21:43,199 --> 01:21:45,166
तो इसे पेंच मत करो। ठीक है?
813
01:21:45,168 --> 01:21:47,803
हमें दिखाने का एक मौका मिला
इन लड़कों को हम प्रतिस्पर्धा कर सकते हैं
814
01:21:47,805 --> 01:21:49,203
उनके साथ मेक्सिको।
815
01:21:49,205 --> 01:21:51,272
लोवेल दो बार गिलास पकाता है
किसी भी मैक्सिकन के रूप में अच्छा है।
816
01:21:51,274 --> 01:21:53,775
हाँ, ठीक है कि केवल यही है
कारण वह जमीन में नहीं है।
817
01:21:53,777 --> 01:21:56,778
तुम्हें पता है, वह खींच लिया
आज मुझ पर एक बन्दूक?
818
01:21:56,780 --> 01:21:57,979
यह अभी भी मुझे जला रहा है।
819
01:21:57,981 --> 01:22:00,381
हाँ, वह हो गया है
वास्तविक स्पर्श हाल ही में।
820
01:22:00,383 --> 01:22:02,383
हमें भी आमंत्रित न करें
एक पेय के लिए और नहीं।
821
01:22:04,721 --> 01:22:06,788
ठीक है, ठीक है, चलो यह करते हैं।
822
01:22:06,790 --> 01:22:08,224
ठीक है।
823
01:22:09,392 --> 01:22:11,325
इम्मा अंदर जाकर बदल जाती है।
824
01:22:11,327 --> 01:22:13,095
इस्मा जाओ पीछे बैठो।
825
01:22:15,799 --> 01:22:17,365
बहुत हरा नहीं है।
826
01:22:17,367 --> 01:22:20,768
ठीक है, अगर आप इसे डंप करते हैं
भूमि, यह जमीन लाल दाग।
827
01:22:20,770 --> 01:22:23,372
जैसे कोई बड़ी मैथ लैब हो
अपने सामने वाले यार्ड में साइन इन करें।
828
01:22:26,008 --> 01:22:28,843
संकरी खाड़ी
इसे साफ कर दें।
829
01:22:28,845 --> 01:22:30,946
कल से,
आप कभी नहीं जान पाएंगे कि वह यहां था।
830
01:22:39,321 --> 01:22:42,656
तो यह बात है, है ना? सब कुछ कर दिया?
831
01:22:42,658 --> 01:22:43,760
हाँ।
832
01:22:50,866 --> 01:22:52,634
मुझे लगा कि आपको राहत मिलेगी।
833
01:22:54,236 --> 01:22:55,838
मैं हूँ।
834
01:22:58,807 --> 01:23:00,909
इसलिए, एक बार तुम मुझे ले आओ
अपने बालों से बाहर, तो क्या?
835
01:23:05,714 --> 01:23:07,982
मैं सोच रहा था
आपके मामा ने क्या कहा।
836
01:23:09,718 --> 01:23:11,485
और कैसे के बारे में
cuttin 'अप मैचबुक
837
01:23:11,487 --> 01:23:13,285
मेथ बनाने का हिस्सा है।
838
01:23:14,823 --> 01:23:16,288
आप बहुत सोच-विचार कर रहे हैं।
839
01:23:16,290 --> 01:23:19,426
मुझे ऐसा लगता हैं।
840
01:23:19,428 --> 01:23:21,730
मुझे पता चला कि वे थोड़े हैं
जुड़ा हुआ है, तुम्हें पता है?
841
01:23:24,298 --> 01:23:26,234
मुझे नहीं लगा कि यह पता चला है
मेरे सिर में अभी तक, लेकिन ..
842
01:23:27,401 --> 01:23:28,837
...यह पसंद है..
843
01:23:30,104 --> 01:23:31,872
जैसे, हमारे जीवन में,
हम सभी से मिलते हैं
844
01:23:31,874 --> 01:23:33,474
एक रासायनिक प्रतिक्रिया है।
845
01:23:35,510 --> 01:23:38,477
वे हमें बदल देते हैं
और हम उन्हें बदलते हैं।
846
01:23:38,479 --> 01:23:41,514
'क्योंकि हम बदल गए,
हम आगे बढ़ सकते हैं और अलग हो सकते हैं
847
01:23:41,516 --> 01:23:43,249
अन्य लोगों के साथ प्रतिक्रियाएं।
848
01:23:43,251 --> 01:23:45,353
और हम हमेशा नहीं जानते
यह कैसे समाप्त होगा।
849
01:23:47,054 --> 01:23:48,420
हम नहीं करते।
850
01:23:48,422 --> 01:23:49,956
माचिस की तरह,
वे नहीं जानते
851
01:23:49,958 --> 01:23:51,559
वे कैसे अंत करने जा रहे हैं।
852
01:23:53,594 --> 01:23:55,530
लेकिन सिर्फ 'कारण
हम एक योजना नहीं देख सकते हैं ..
853
01:23:58,299 --> 01:24:00,167
... इसका मतलब यह नहीं है
कोई नहीं है।
854
01:24:04,070 --> 01:24:07,475
वैसे भी, इसने मुझे महसूस कराया
चीजों के बारे में थोड़ा बेहतर ..
855
01:24:08,843 --> 01:24:10,978
... यह सब सोचते हुए
किसी भी तरह एक साथ फिट।
856
01:24:36,269 --> 01:24:37,571
चचेरा भाई।
857
01:24:42,776 --> 01:24:44,609
आपको देखकर भी अच्छा लगा।
858
01:24:44,611 --> 01:24:46,379
हाय लोटपोट।
859
01:24:49,482 --> 01:24:51,115
हे .. देख, हे, हे!
860
01:24:51,117 --> 01:24:53,219
आप कहने वाले नहीं हैं
मेरे दोहों के बारे में कुछ नहीं, हुह?
861
01:24:56,022 --> 01:24:57,490
अच्छी जोड़ी।
862
01:25:10,971 --> 01:25:12,939
हम कल वापस आ जाएंगे
आपके कट के साथ।
863
01:25:18,078 --> 01:25:20,013
आपका स्वागत है।
864
01:25:43,902 --> 01:25:45,170
तो यह बात है?
865
01:25:46,405 --> 01:25:47,840
सब साफ़?
866
01:25:49,341 --> 01:25:51,908
खैर, हमें शायद करना चाहिए
थोडा कम के लिए लेट जाओ।
867
01:25:51,910 --> 01:25:53,777
मैं लेने जाऊंगा
ट्रक दोपहर के आसपास
868
01:25:53,779 --> 01:25:56,214
और तुम्हें छोड़ दो
राज्य पुलिस के साथ।
869
01:25:59,084 --> 01:26:00,519
मैं उन्हें क्या बताऊंगा?
870
01:26:01,453 --> 01:26:03,221
सच कहो।
871
01:26:04,857 --> 01:26:08,290
मुझे बाहर निकाल दिया जाएगा
अंधेरे के द्वारा।
872
01:26:08,292 --> 01:26:10,927
तुम लेविन हो ’?
873
01:26:10,929 --> 01:26:12,363
यह समय है।
874
01:26:15,934 --> 01:26:17,468
आप केवल इतना लंबा बैठ सकते हैं।
875
01:26:21,106 --> 01:26:26,145
इसके अलावा, बहुत सारे हैं
इन लकड़ियों में भूत।
876
01:26:31,917 --> 01:26:34,153
मुझे लगता है मैं दे सकता हूं
यह अब वापस।
877
01:26:42,193 --> 01:26:43,294
इसे रखें।
878
01:26:45,596 --> 01:26:48,831
एक वार्तालाप टुकड़ा,
सभी दोस्तों के लिए
879
01:26:48,833 --> 01:26:50,666
आप डीसी में बनाने जा रहे हैं।
880
01:26:50,668 --> 01:26:52,735
हाँ, मैं ऐसा नहीं हूँ
यकीन है कि वे कर रहे हैं वाला ..
881
01:26:54,772 --> 01:26:57,640
आप बूढ़े कुत्ते
882
01:26:57,642 --> 01:26:59,375
यह सब कुछ समझाता है! i>
883
01:26:59,377 --> 01:27:01,577
खैर, आप मिल सकता है
बस मुझे बताया।
884
01:27:01,579 --> 01:27:04,814
- वह साझा नहीं करना चाहता था।
- और वह नहीं होना चाहिए।
885
01:27:04,816 --> 01:27:06,816
तो क्या हुआ अगर हमने उसे पहली बार देखा?
886
01:27:06,818 --> 01:27:09,185
इसका मतलब यह नहीं है कि मेरे लिए कुछ भी नहीं है
887
01:27:09,187 --> 01:27:11,020
जब वह आएगा
चचेरे भाई लोवेल की खुशी के लिए।
888
01:27:11,022 --> 01:27:15,191
एन ... अब, अब, अब आप बस,
तुम बस वहाँ पर, लोवेल पकड़ो।
889
01:27:15,193 --> 01:27:18,493
आप साबित हुए
हाल ही में बहुत अविश्वसनीय
890
01:27:18,495 --> 01:27:19,995
और मुझे नहीं लगता
हम इसे आपके ऊपर छोड़ सकते हैं i>
891
01:27:19,997 --> 01:27:21,766
यहाँ सही काम करने के लिए।
892
01:27:23,700 --> 01:27:26,267
तो ये छोटी सी औरत ।।
893
01:27:26,269 --> 01:27:28,705
... बस होने वाला है
अब हमारे साथ आना होगा।
894
01:27:32,509 --> 01:27:33,942
एक सीट लो, होली।
895
01:27:33,944 --> 01:27:37,245
हमें हवन होने का समय नहीं मिला '
यह वार्तालाप, लोवेल।
896
01:27:37,247 --> 01:27:39,015
समय बनाना।
897
01:27:51,260 --> 01:27:52,863
लंबा समय नहीं लगेगा।
898
01:28:05,508 --> 01:28:07,842
सॉयर, शहद .. i>
899
01:28:07,844 --> 01:28:10,113
... आप मुझे गर्म करने का मन बना रहे हैं
एक कप कॉफी?
900
01:28:11,313 --> 01:28:12,749
ठीक है।
901
01:28:16,385 --> 01:28:18,221
बस कॉफ़ी लाओ।
902
01:28:31,300 --> 01:28:33,369
मुझे शपथ है कि मुझे ज्ञात होना चाहिए।
903
01:28:36,806 --> 01:28:39,475
हम सभी के माध्यम से किया गया है
इन ईश्वर की लकड़ी।
904
01:28:47,283 --> 01:28:48,884
ये रही चीजें..
905
01:28:51,086 --> 01:28:53,022
... मुझे पता है क्या
किया जाना है। i>
906
01:28:55,791 --> 01:28:58,060
और मैं इसका ध्यान रखूँगा ।।
907
01:29:00,229 --> 01:29:01,831
...अपने समय में।
908
01:29:06,969 --> 01:29:08,936
पर अभी के लिए..
909
01:29:08,938 --> 01:29:11,772
... क्या आप बस
मुझे कुछ मज़ा दो
910
01:29:11,774 --> 01:29:14,709
मेरा मतलब है, आप देखते हैं कि कैसे प्रशिक्षित हैं
मैं उससे मिला, क्या तुम नहीं? I>
911
01:29:46,808 --> 01:29:49,408
यही है, बेबी।
912
01:29:49,410 --> 01:29:52,013
अब, यहाँ पर जाओ
और मेरे घुटने पर बैठो।
913
01:30:01,322 --> 01:30:02,454
हे भगवान! I>
914
01:30:02,456 --> 01:30:04,422
आपको यकीन है कि कुछ चीजें मिलीं i>
915
01:30:04,424 --> 01:30:06,558
मुझे सिखाने के लिए, लड़का। i>
916
01:30:06,560 --> 01:30:08,227
और बात यह है,
अगर यह मेरे ऊपर था ...
917
01:30:08,229 --> 01:30:10,762
- होली? i>
- एच ... हैंग, बक।
918
01:30:10,764 --> 01:30:11,898
मुझे लगता है कि वहाँ है
कुछ गलत...
919
01:30:11,900 --> 01:30:14,166
एक सेकंड इंतज़ार करो,
बात हालांकि है
920
01:30:14,168 --> 01:30:15,700
यह सिर्फ मेरे लिए नहीं है ..
921
01:30:15,702 --> 01:30:18,472
लेकिन, होली, माइक्रोवेव ।।
922
01:31:02,082 --> 01:31:03,381
चलो! i>
923
01:31:06,853 --> 01:31:07,953
कृप्या!
924
01:31:09,089 --> 01:31:10,288
मैं नहीं कर सकता।
925
01:31:16,330 --> 01:31:18,332
आपको बिशप रोड याद है?
926
01:31:21,467 --> 01:31:22,402
मैं नहीं कर सकता ..
927
01:31:23,636 --> 01:31:25,602
आप ठीक होने जा रहे हैं
928
01:31:31,744 --> 01:31:32,678
भागो!
929
01:32:21,559 --> 01:32:22,495
अब आसान है।
930
01:32:25,697 --> 01:32:27,398
'मूर्ख मत बनो।
931
01:32:27,400 --> 01:32:29,534
सभी बेवकूफ के बारे में Yous
इस परिवार की जरूरत है
932
01:32:30,568 --> 01:32:33,036
आप यह सब क्यों करेंगे?
933
01:32:33,038 --> 01:32:34,337
किसी लड़की के लिए?
934
01:32:36,475 --> 01:32:37,542
क्या फर्क पड़ता है?
935
01:32:40,745 --> 01:32:41,713
हॊ गया।
936
01:32:47,052 --> 01:32:47,986
शेरिफ।
937
01:33:17,282 --> 01:33:20,516
यीशु! वह कमबख्त लोवेल। i>
938
01:33:21,519 --> 01:33:23,455
वह यहाँं थी
पूरे गोधाम का समय।
939
01:33:27,591 --> 01:33:30,560
- मेथ है ।।
- क्रूजर, नीचे रास्ता।
940
01:33:30,562 --> 01:33:31,993
सुकर है।
941
01:33:31,995 --> 01:33:33,563
वह लड़की भाग जाती है, ओ'डॉयल। i>
942
01:33:33,565 --> 01:33:34,796
उनके माध्यम से लकड़ी
943
01:33:34,798 --> 01:33:37,099
बिशप रोड की ओर जा रहे हैं।
944
01:33:37,101 --> 01:33:39,234
इस्मा उसके पीछे जाती हैं।
945
01:33:39,236 --> 01:33:41,536
- आप सड़क के चारों ओर चक्कर लगाते हैं।
- ठीक है। i>
946
01:33:41,538 --> 01:33:42,671
और मैं उसे तुम्हारे बाहर बहा दूंगा।
947
01:33:42,673 --> 01:33:43,974
हाँ, हाँ, यह उह है।
948
01:33:44,975 --> 01:33:46,276
... अच्छा सोच 'वहाँ।
949
01:33:50,080 --> 01:33:51,513
वहाँ अपनी बंदूक मत भूलना।
950
01:33:51,515 --> 01:33:52,449
सही।
951
01:33:54,918 --> 01:33:56,251
लानत है!
952
01:34:03,260 --> 01:34:04,426
जाओ, इसे उठाओ।
953
01:34:08,865 --> 01:34:09,799
आजा लड़के।
954
01:34:12,369 --> 01:34:13,303
O'Doyle ..
955
01:34:13,936 --> 01:34:15,102
आह ..
956
01:34:15,104 --> 01:34:16,072
आप नहीं कर सकते।
957
01:34:16,973 --> 01:34:18,342
हम भागीदार हैं।
958
01:34:19,510 --> 01:34:20,477
आगे बढ़ें।
959
01:34:21,311 --> 01:34:22,245
मैं नहीं करूंगा
960
01:34:24,247 --> 01:34:27,281
मैं नहीं करूंगा, मैं ऐसा नहीं करूंगा।
961
01:34:27,283 --> 01:34:29,250
तुम मुझे गोली नहीं मार सकते
अगर मैं सशस्त्र नहीं हूँ।
962
01:34:31,287 --> 01:34:33,954
आपको लगता है कि मैं चिंतित हूं
फोरेंसिक के साथ
963
01:34:33,956 --> 01:34:38,227
एक ज्ञात फेलन पर बाहर गोली मार दी
जलता हुआ मैथ हाउस?
964
01:34:41,697 --> 01:34:46,402
बेटा, मैं सिर्फ तुम्हें महसूस करना चाहता था
जैसे आपके पास लड़ाई का मौका था।
965
01:35:02,118 --> 01:35:03,352
आपने नहीं किया
966
01:36:29,671 --> 01:36:32,237
तो आप कह रहे हैं ..
967
01:36:32,239 --> 01:36:35,340
... यह लोवेल प्रिचर्ट आदमी ।।
968
01:36:35,342 --> 01:36:36,743
... तुम्हें पकड़े हुए था?
969
01:36:36,745 --> 01:36:39,278
नहीं, मुझे पकड़े नहीं।
मुझे छुपा रहा है।
970
01:36:39,280 --> 01:36:41,513
ओह, ठीक है, से, उह,
इन दूसरे फॉलों से
971
01:36:41,515 --> 01:36:42,813
वह तुम्हारे बाद था।
972
01:36:42,815 --> 01:36:43,814
आप इसे क्यों नहीं बुला रहे हैं?
973
01:36:43,816 --> 01:36:45,150
वह अभी भी जीवित हो सकता है।
974
01:36:45,152 --> 01:36:46,652
वहाँ अब पकड़ो, याद आती है।
975
01:36:46,654 --> 01:36:48,220
Callin में कोई अर्थ नहीं 'में कुछ भी
976
01:36:48,222 --> 01:36:49,523
जब तक मुझे सारे तथ्य नहीं मिल जाते।
977
01:36:56,297 --> 01:36:58,232
तो ये अन्य फाल्स, उह .. i> हैं
978
01:36:59,733 --> 01:37:01,233
... क्या यह सिर्फ उन दोनों का था?
979
01:37:01,235 --> 01:37:02,401
हम्म।
980
01:37:02,403 --> 01:37:04,569
बक और हॉलिस्टर।
981
01:37:04,571 --> 01:37:08,039
वे सभी किसी और के लिए काम करते हैं
लेकिन मैंने उसे कभी नहीं देखा।
982
01:37:08,041 --> 01:37:09,708
आपको कम से कम नहीं होना चाहिए
एंबुलेंस बुलाओ
983
01:37:09,710 --> 01:37:11,510
या बैक-अप या किसी दिन '?
984
01:37:11,512 --> 01:37:12,810
खैर, अब, यहाँ सौदा है
985
01:37:12,812 --> 01:37:15,781
आप बस विश्वास करने वाले हैं
मेरी बातें करने का तरीका
986
01:37:15,783 --> 01:37:17,683
'यहाँ के आसपास ..
987
01:37:17,685 --> 01:37:20,251
खैर, मैं मुख्य हूँ ।।
988
01:37:20,253 --> 01:37:21,655
... आप भारतीय हैं।
989
01:37:23,923 --> 01:37:26,392
तो, यह तीसरा आदमी,
तुमने उसे कभी नहीं देखा?
990
01:37:27,728 --> 01:37:29,028
क्या आपको नाम मिला?
991
01:37:30,798 --> 01:37:31,732
नहीं।
992
01:37:37,470 --> 01:37:38,404
एक आवाज़?
993
01:37:40,239 --> 01:37:43,607
- उम्म क्या?
- एक आवाज़?
994
01:37:43,609 --> 01:37:45,978
क्या तुमने उसे सुना?
उसकी आवाज कैसी लगती है?
995
01:37:48,348 --> 01:37:49,449
ओह ..
996
01:37:50,350 --> 01:37:52,216
मुझे नहीं पता, बस ..
997
01:37:52,218 --> 01:37:55,586
...बस साधारण सा,
बस एक सामान्य आवाज।
998
01:37:55,588 --> 01:37:59,590
हम्म। तो आप पहचान नहीं पाएंगे
यदि आप उसे फिर से सुना।
999
01:37:59,592 --> 01:38:00,526
नहीं।
1000
01:38:01,728 --> 01:38:03,028
मुझे निश्चित रूप से नहीं पता होगा।
1001
01:38:19,010 --> 01:38:21,046
मुझे लगता है कि हम चलने वाले हैं
बाकी का रास्ता।
1002
01:38:44,836 --> 01:38:45,771
चलो भी अब।
1003
01:39:04,823 --> 01:39:07,091
बस नीचे जाओ
थोड़ा और वहाँ ..
1004
01:39:08,025 --> 01:39:08,959
... पानी से नीचे।
1005
01:39:17,368 --> 01:39:20,402
वे इस जंग क्रीक को कहते हैं .. i>
1006
01:39:20,404 --> 01:39:22,673
... सारी मिट्टी की वजह से
पहाड़ी पर जमा।
1007
01:39:24,241 --> 01:39:25,844
पानी को लाल कर दिया।
1008
01:39:28,045 --> 01:39:30,815
और उन्होंने सारी मिट्टी का खनन किया
मेरे जन्म से पहले।
1009
01:39:33,350 --> 01:39:34,652
यह नाम हालांकि अटक गया।
1010
01:39:48,799 --> 01:39:50,099
अब चलते हैं।
1011
01:40:13,089 --> 01:40:14,023
ठीक है।
1012
01:40:16,426 --> 01:40:17,360
ठीक है।
1013
01:40:20,430 --> 01:40:22,031
आपको ऐसा करने की जरूरत नहीं है।
1014
01:40:24,334 --> 01:40:25,268
हम्म।
1015
01:40:28,204 --> 01:40:29,506
पानी में।
123748
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.