All language subtitles for Ransom.S03E09.HDTV.x264-KILLERS-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 -= www.OpenSubtitles.org =- 2 00:00:13,831 --> 00:00:15,977 YANNICK: Listen, don't mess me around, 3 00:00:16,001 --> 00:00:17,639 if you want your husband back alive, 4 00:00:18,168 --> 00:00:19,380 you do what I say. 5 00:00:19,404 --> 00:00:21,618 - I'm listening. - You have the money? 6 00:00:21,642 --> 00:00:23,219 Before we get to that, 7 00:00:23,243 --> 00:00:24,954 we're gonna need proof that Jonah is alive. 8 00:00:24,978 --> 00:00:26,657 I'm sure you can understand that Holly here, 9 00:00:26,681 --> 00:00:29,381 is very worried about her husband. 10 00:00:30,918 --> 00:00:33,185 - There, see? - (PAINED MOANS) 11 00:00:33,663 --> 00:00:35,965 Oh my God, what did they do to you? 12 00:00:35,989 --> 00:00:38,634 Holly, stay calm. 13 00:00:38,658 --> 00:00:41,492 Remember, no emotion. 14 00:00:47,067 --> 00:00:50,413 Baby, just give him what he wants, Holly. Okay? 15 00:00:50,437 --> 00:00:52,204 You have the $2,000,000? 16 00:00:53,553 --> 00:00:57,153 I have $1,000,000 in unmarked bills. 17 00:00:57,177 --> 00:00:59,355 I-I said $2,000,000. 18 00:00:59,379 --> 00:01:02,525 And I want to get you what you want. 19 00:01:02,549 --> 00:01:05,261 So, $1,000,000 right now, 20 00:01:05,285 --> 00:01:07,296 or you give me a few weeks, 21 00:01:07,320 --> 00:01:10,321 keep Jonah safe, avoid the police, 22 00:01:11,724 --> 00:01:13,591 and we'll see what we can do. 23 00:01:15,194 --> 00:01:16,872 Okay, deal. 24 00:01:16,896 --> 00:01:19,475 But we do it now. I'll text you where to meet. 25 00:01:19,499 --> 00:01:21,544 (CLICKS CALL OFF) 26 00:01:21,568 --> 00:01:23,946 Jonah's alive, he's okay. 27 00:01:23,970 --> 00:01:26,371 I've negotiated with many men like this. 28 00:01:27,340 --> 00:01:29,039 Jonah's coming home safe. 29 00:01:30,844 --> 00:01:37,993 ♪♪♪ 30 00:01:38,017 --> 00:01:39,416 (FOOTSTEPS CRUNCH IN SNOW) 31 00:01:43,389 --> 00:01:47,435 ♪♪♪ 32 00:01:47,459 --> 00:01:48,658 (ZIPPER RASPS) 33 00:01:52,331 --> 00:02:02,706 ♪♪♪ 34 00:02:06,012 --> 00:02:08,490 - OLIVER: Lake Balaton, huh? - CYNTHIA: Yeah, 35 00:02:08,514 --> 00:02:10,391 this is Hungary's premiere resort region. 36 00:02:10,415 --> 00:02:13,283 Wow, I bet it's great here in the summertime. 37 00:02:14,225 --> 00:02:17,460 Eric! You might wanna check out this view! 38 00:02:17,913 --> 00:02:19,722 Yeah, it's nice. 39 00:02:22,127 --> 00:02:28,798 ♪♪♪ 40 00:02:35,407 --> 00:02:36,906 (DOORS SLAM) 41 00:02:40,045 --> 00:02:43,624 CYNTHIA: Holly and Jonah Preston bought this place a year ago. 42 00:02:43,648 --> 00:02:44,891 They've been fixing it up. 43 00:02:44,892 --> 00:02:46,803 Felix Culpa hotel. 44 00:02:46,827 --> 00:02:48,272 "Happy Fault." 45 00:02:48,296 --> 00:02:50,340 Something good comes from something bad. 46 00:02:50,364 --> 00:02:51,675 Hmm. 47 00:02:51,699 --> 00:02:53,310 Sorry, we're closed for the season. 48 00:02:53,334 --> 00:02:55,345 - Holly Preston? - Yes? 49 00:02:55,369 --> 00:02:57,336 I'm Eric Beaumont with Crisis Resolution. 50 00:02:57,786 --> 00:03:00,895 Insurance company sent us to negotiate your husband's return. 51 00:03:03,243 --> 00:03:05,088 Is something wrong, Ms. Preston? 52 00:03:05,112 --> 00:03:07,212 I don't understand. You're... 53 00:03:07,504 --> 00:03:09,348 You're not him. 54 00:03:09,840 --> 00:03:11,194 I'm not who? 55 00:03:11,218 --> 00:03:13,552 Eric Beaumont, he was just here. 56 00:03:13,576 --> 00:03:16,766 He's taken the money to pay 57 00:03:16,790 --> 00:03:18,824 for my husband's release. 58 00:03:21,261 --> 00:03:33,224 ♪♪♪ 59 00:03:33,248 --> 00:03:41,251 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 60 00:03:43,797 --> 00:03:45,797 ♪ 61 00:03:49,390 --> 00:03:51,635 Yesterday my husband, Jonah, disappeared. 62 00:03:51,659 --> 00:03:55,805 Uh, then I got a call demanding $2,000,000, 63 00:03:55,829 --> 00:03:57,512 or they'd kill him. 64 00:03:58,899 --> 00:04:00,677 I contacted our insurance company 65 00:04:00,701 --> 00:04:03,514 and they called Crisis Resolution, 66 00:04:03,538 --> 00:04:05,549 and told me you guys were on your way to handle it. 67 00:04:06,585 --> 00:04:08,751 Right. Um, and then? 68 00:04:08,776 --> 00:04:11,988 And then this morning, this man came to the door, 69 00:04:12,012 --> 00:04:14,058 I assumed it was you, he seemed professional, 70 00:04:14,082 --> 00:04:15,759 like he knew what he was doing. 71 00:04:15,783 --> 00:04:17,428 Did he introduce himself as Eric? 72 00:04:17,452 --> 00:04:19,129 Well, I was expecting you, 73 00:04:19,153 --> 00:04:21,265 so I said, "Are you Eric Beaumont?" He said, "Yes." 74 00:04:21,289 --> 00:04:22,799 What else did he say? 75 00:04:22,823 --> 00:04:24,868 He assured me that we'd get Jonah back. 76 00:04:24,892 --> 00:04:27,037 He said the metrics were excellent 77 00:04:27,061 --> 00:04:29,205 and that we could trust the kidnapper. 78 00:04:29,836 --> 00:04:31,975 Well, it sounds like whoever it is studied the lingo 79 00:04:31,999 --> 00:04:33,877 to pass himself off as the real thing. 80 00:04:33,901 --> 00:04:35,734 Could you just tell me what's going on? 81 00:04:37,037 --> 00:04:38,262 Where's my husband? 82 00:04:38,286 --> 00:04:39,762 We're going to figure that out. 83 00:04:39,786 --> 00:04:42,151 Did this negotiator tell you where he was headed? 84 00:04:42,175 --> 00:04:44,120 The Kadar Amphitheater. 85 00:04:44,144 --> 00:04:45,722 - Kadar? - Mhmm. 86 00:04:45,746 --> 00:04:47,062 OLIVER: Eric. 87 00:04:49,917 --> 00:04:51,761 Would you excuse us, please? 88 00:04:51,785 --> 00:04:53,630 (FOOTSTEPS THUD) 89 00:04:53,654 --> 00:04:55,631 The hotel security footage paid off. 90 00:04:56,196 --> 00:04:57,655 This is the guy. 91 00:04:58,651 --> 00:05:01,051 ZARA: This is him arriving first thing this morning. 92 00:05:03,796 --> 00:05:05,007 You know him? 93 00:05:05,031 --> 00:05:06,541 Well yeah, that's Travis Beaton. 94 00:05:06,565 --> 00:05:07,791 OLIVER: Who is...? 95 00:05:08,768 --> 00:05:10,460 He's a negotiator. 96 00:05:11,294 --> 00:05:12,815 One of the best. 97 00:05:12,839 --> 00:05:14,650 Yeah. I read his book. 98 00:05:14,674 --> 00:05:16,351 Came to Quantico when I was a cadet, 99 00:05:16,375 --> 00:05:18,320 gave a lecture on hostage negotiation. 100 00:05:18,344 --> 00:05:20,889 Blew us all away. He had an amazing record of saving lives. 101 00:05:20,913 --> 00:05:23,225 He's one of the reasons I became a negotiator. 102 00:05:23,249 --> 00:05:25,661 Well, says here he shut his business down, retired. 103 00:05:25,685 --> 00:05:27,663 So, why would he be impersonating you? 104 00:05:27,687 --> 00:05:29,296 I have no idea, 105 00:05:29,320 --> 00:05:31,365 but it doesn't sound like the Travis Beaton I knew. 106 00:05:31,389 --> 00:05:34,102 But I mean, it's hard to find an innocent explanation here. 107 00:05:34,126 --> 00:05:37,093 I mean, Jonah's gone and there's no money. 108 00:05:39,164 --> 00:05:41,175 Zara, let's you and I go to the drop site, 109 00:05:41,199 --> 00:05:42,810 see if we can figure out what happened. 110 00:05:42,834 --> 00:05:44,145 Sure. 111 00:05:44,169 --> 00:05:45,680 Oliver, you and Cynthia dig up everything 112 00:05:45,704 --> 00:05:47,372 you can on Travis Beaton. 113 00:05:47,906 --> 00:05:49,706 Especially where we can find him. 114 00:05:52,577 --> 00:05:54,911 (SEAGULLS CRY) 115 00:06:01,019 --> 00:06:02,329 Is that blood? 116 00:06:02,353 --> 00:06:04,698 Yeah. Recent. 117 00:06:04,722 --> 00:06:06,516 Looks like someone tried to cover it up. 118 00:06:06,541 --> 00:06:08,269 (FOOTSTEPS CRUNCH IN SNOW) 119 00:06:08,293 --> 00:06:09,728 There's more over here. 120 00:06:10,961 --> 00:06:13,874 So maybe Travis met the kidnapper. 121 00:06:13,898 --> 00:06:15,909 If Travis came to the drop then he wasn't just planning 122 00:06:15,933 --> 00:06:17,833 on running off with the ransom money. 123 00:06:19,008 --> 00:06:20,553 But why come then? 124 00:06:20,578 --> 00:06:22,644 Maybe he was really trying to save Jonah? 125 00:06:24,409 --> 00:06:25,974 Where is he then? 126 00:06:29,080 --> 00:06:31,225 How well do you know Travis? 127 00:06:31,583 --> 00:06:34,317 I was on one of my first negotiations for the FBI. 128 00:06:35,653 --> 00:06:37,731 The hostage taker was low on bullets, 129 00:06:37,755 --> 00:06:39,365 threatened to kill a hostage 130 00:06:39,389 --> 00:06:41,434 if I didn't get him more ammunition. 131 00:06:41,927 --> 00:06:44,103 Obviously around me said 132 00:06:44,127 --> 00:06:46,172 it would be crazy to agree to his demand. 133 00:06:46,196 --> 00:06:47,929 Yeah, count me in. 134 00:06:49,311 --> 00:06:50,989 I knew Travis' reputation, 135 00:06:51,013 --> 00:06:53,658 so I uh, called him for help, 136 00:06:53,682 --> 00:06:55,382 and he gave me a tip: 137 00:06:57,150 --> 00:06:59,286 save the life you can. 138 00:07:00,623 --> 00:07:03,468 I got the hostage taker's bullets and uh... 139 00:07:04,699 --> 00:07:06,393 we wound up saving everyone that day. 140 00:07:07,863 --> 00:07:10,442 He taught you to think outside the box. 141 00:07:10,466 --> 00:07:12,644 Well, I called him a few more times after that for advice, 142 00:07:12,668 --> 00:07:14,634 and he always came through. 143 00:07:16,404 --> 00:07:18,315 (PHONE RINGS) 144 00:07:18,339 --> 00:07:20,048 Do you hear that? 145 00:07:22,577 --> 00:07:24,188 (PHONE RINGS) 146 00:07:24,212 --> 00:07:26,388 I think it's coming from over there. 147 00:07:29,918 --> 00:07:31,651 (RING BECOMES LOUDER) 148 00:07:42,130 --> 00:07:44,308 Well, it's not Jonah or Travis. 149 00:07:44,332 --> 00:07:45,899 The kidnapper? 150 00:07:47,368 --> 00:07:49,786 The bullet went straight through the heart. 151 00:07:55,976 --> 00:07:57,688 Yannick Zidaru. 152 00:07:57,712 --> 00:07:59,323 He's local. 153 00:07:59,347 --> 00:08:02,147 (CAR ENGINE HUMS) 154 00:08:07,589 --> 00:08:09,097 Yannick? 155 00:08:09,990 --> 00:08:11,435 Yannick? 156 00:08:11,459 --> 00:08:13,759 (SPEAKING ROMANIAN) _ 157 00:08:19,900 --> 00:08:21,767 (PHONE RINGS) 158 00:08:32,646 --> 00:08:35,647 (DOORS SLAM, ENGINE REVS) 159 00:08:37,284 --> 00:08:39,183 (CAR ROARS AWAY) 160 00:08:40,487 --> 00:08:42,854 (PHONE RINGS) 161 00:08:44,924 --> 00:08:46,269 What you got? 162 00:08:46,293 --> 00:08:48,271 We tracked down a guy who used to work for Beaton. 163 00:08:48,295 --> 00:08:50,072 He said Travis is laying low, 164 00:08:50,096 --> 00:08:52,342 staying at a cottage in Lake Balaton. 165 00:08:52,366 --> 00:08:55,244 We scored the address from a local company that he rented it from. 166 00:08:55,268 --> 00:08:56,520 Alright, send it to me, please. 167 00:08:56,544 --> 00:08:58,114 Eric, you should also know, 168 00:08:58,138 --> 00:09:00,750 we found out Travis was divorced last year. 169 00:09:00,774 --> 00:09:03,552 There's also a record of him assaulting somebody 170 00:09:03,576 --> 00:09:05,988 in a bar fight, and he had his condo repossessed 171 00:09:06,012 --> 00:09:08,198 to cover back taxes he didn't pay. 172 00:09:08,222 --> 00:09:09,725 That doesn't make sense. 173 00:09:09,749 --> 00:09:11,227 This is a brilliant man we're talking about. 174 00:09:11,251 --> 00:09:13,028 Yeah well, I'm sorry. 175 00:09:13,052 --> 00:09:15,898 Find out what you can about a Yannick Zidaru. 176 00:09:16,372 --> 00:09:18,033 Looks like he's our kidnapper. 177 00:09:18,057 --> 00:09:20,369 Was. Now deceased. 178 00:09:20,393 --> 00:09:22,171 Zara will send the address. 179 00:09:22,195 --> 00:09:24,073 Wait, Travis killed him? 180 00:09:24,097 --> 00:09:26,508 I don't know. None of this makes sense right now. 181 00:09:26,532 --> 00:09:28,677 (BEEPS CALL OFF) 182 00:09:28,701 --> 00:09:30,979 I should call the police about the body. 183 00:09:31,763 --> 00:09:33,515 See if you could convince them to keep this quiet, 184 00:09:33,539 --> 00:09:35,116 buy us some time. 185 00:09:35,140 --> 00:09:37,811 If those men find out that their friend Yannick is dead, 186 00:09:38,477 --> 00:09:40,121 Jonah will likely be joining him. 187 00:09:40,145 --> 00:09:42,065 Those men are gonna think you did this, Eric. 188 00:09:42,548 --> 00:09:44,459 - They'll come looking for you. - Right. 189 00:09:44,483 --> 00:09:47,451 On the bright side, saves us looking for them. 190 00:09:53,892 --> 00:09:56,694 CYNTHIA: Alright, this is our dead guy's address. 191 00:10:01,266 --> 00:10:03,612 (DOORS SLAM) 192 00:10:03,636 --> 00:10:06,047 (FOOTSTEPS CRUNCH IN SNOW) 193 00:10:06,071 --> 00:10:07,849 Well, crime can't be paying very well 194 00:10:07,873 --> 00:10:09,405 in this neck of the woods. 195 00:10:10,709 --> 00:10:12,709 (SIGHS) Okay. 196 00:10:19,651 --> 00:10:20,917 (DOOR CREAKS) 197 00:10:24,056 --> 00:10:25,322 Come on. 198 00:10:35,968 --> 00:10:38,145 (PAPERS RUSTLE) 199 00:10:38,169 --> 00:10:40,013 Why is it that unpaid bills 200 00:10:40,037 --> 00:10:42,500 are recognizable in any language? 201 00:10:46,510 --> 00:10:47,843 CYNTHIA: Hey. 202 00:10:54,218 --> 00:10:56,451 This is our dead guy. 203 00:10:58,455 --> 00:10:59,955 (CAMERA SHUTTER CLICKS) 204 00:11:03,627 --> 00:11:05,594 (DOOR CREAKS) 205 00:11:15,505 --> 00:11:18,536 Look at this, a holding cell. 206 00:11:19,276 --> 00:11:21,539 This place has all the modern conveniences. 207 00:11:23,513 --> 00:11:25,691 This has been here for some time. 208 00:11:25,715 --> 00:11:27,581 Jonah must have been held here. 209 00:11:35,892 --> 00:11:37,836 Someone broke in here 210 00:11:37,860 --> 00:11:39,760 and took him. 211 00:11:41,731 --> 00:11:43,497 (HEAVY BREATHING) 212 00:11:46,142 --> 00:11:49,076 Ahh! Okay, where are you taking me? 213 00:11:51,006 --> 00:11:53,407 I just wanna go home, okay? 214 00:11:54,676 --> 00:11:57,077 Let me go! (PAINED GRUNTS) 215 00:11:58,314 --> 00:12:00,758 Oh my God! I thought you were taking me back? 216 00:12:00,782 --> 00:12:02,928 - Sit. - I thought I was going free. 217 00:12:02,952 --> 00:12:04,329 (YELLING IN THE DISTANCE) 218 00:12:04,353 --> 00:12:05,819 I can give you more money! 219 00:12:07,356 --> 00:12:09,000 - Where is he? - Who? 220 00:12:09,024 --> 00:12:10,435 Yannick! My son! 221 00:12:10,459 --> 00:12:12,170 - He kidnapped you! - I don't know! 222 00:12:12,194 --> 00:12:14,172 He wore a mask! I can get you more money, 223 00:12:14,196 --> 00:12:15,895 look I can pay more... 224 00:12:46,755 --> 00:12:49,155 - (BANGING ON DOOR) - ERIC: Travis? 225 00:13:05,380 --> 00:13:07,257 (APPROACHING FOOTSTEPS CRUNCH) 226 00:13:07,281 --> 00:13:09,482 (COCKS GUN) 227 00:13:16,791 --> 00:13:17,780 Travis. 228 00:13:19,793 --> 00:13:21,527 Eric Beaumont. 229 00:13:22,830 --> 00:13:25,413 Ah, I'd hoped this would all be over by the time you got here. 230 00:13:28,569 --> 00:13:30,209 I've got you. 231 00:13:37,545 --> 00:13:39,611 You're shot. Okay. 232 00:13:42,303 --> 00:13:44,203 Ugh! 233 00:13:51,905 --> 00:13:53,371 (SLURPS) 234 00:13:56,288 --> 00:13:58,279 Trust me, this wasn't the plan. 235 00:13:59,141 --> 00:14:01,866 Well, luckily the bullet went right through. 236 00:14:03,977 --> 00:14:06,556 I should get you to a doctor. This could go septic. 237 00:14:06,580 --> 00:14:08,658 Not a chance. I've got a job to finish. 238 00:14:09,248 --> 00:14:11,015 You mean my job. 239 00:14:17,136 --> 00:14:18,668 Eric Beaumont. 240 00:14:19,493 --> 00:14:22,226 Well, you've become quite the star since your FBI days. 241 00:14:23,330 --> 00:14:25,256 The man with the perfect record. 242 00:14:26,140 --> 00:14:28,144 Trust me, I made my share of mistakes. 243 00:14:28,893 --> 00:14:31,045 You gonna tell me what's going on, Travis? 244 00:14:31,069 --> 00:14:32,814 (SIGHS) Yeah, I guess this does look kinda bad, 245 00:14:32,838 --> 00:14:34,616 me pretending to be you. 246 00:14:34,640 --> 00:14:36,551 Why'd you like to Holly about who you were? 247 00:14:36,575 --> 00:14:38,153 I heard Jonah had been kidnapped, 248 00:14:38,177 --> 00:14:39,588 I thought I could save him. 249 00:14:39,612 --> 00:14:41,690 You must have known that we were inbound. 250 00:14:41,714 --> 00:14:44,726 (SIGHS) Yeah, I was here, on the ground. 251 00:14:45,243 --> 00:14:46,295 What would you have done? 252 00:14:46,319 --> 00:14:48,563 Offered assistance, using my real name. 253 00:14:49,288 --> 00:14:51,791 Yeah, that wasn't gonna work. 254 00:14:54,226 --> 00:14:56,271 What do you mean? 255 00:14:56,295 --> 00:14:58,047 (SIGHS) 256 00:14:58,698 --> 00:15:00,464 I needed the cash. 257 00:15:02,468 --> 00:15:04,044 You were after the ransom money. 258 00:15:04,068 --> 00:15:06,013 I figured, why should some criminal have it? 259 00:15:06,037 --> 00:15:07,181 Why not me? 260 00:15:07,932 --> 00:15:09,350 I have debts to pay. 261 00:15:09,374 --> 00:15:10,785 I figured I could get Jonah back 262 00:15:10,809 --> 00:15:12,052 and Holly would never be the wiser 263 00:15:12,076 --> 00:15:13,788 about where the money went. 264 00:15:14,564 --> 00:15:15,923 What went wrong at the drop site? 265 00:15:15,947 --> 00:15:17,980 Why is Yannick dead? 266 00:15:20,985 --> 00:15:29,370 ♪♪♪ 267 00:15:29,394 --> 00:15:31,238 He pulled his piece, fired. 268 00:15:31,262 --> 00:15:33,708 (GUNSHOTS POP) 269 00:15:33,732 --> 00:15:35,835 I reacted, fired back. 270 00:15:36,401 --> 00:15:38,567 (PAINED GROANS) 271 00:15:45,542 --> 00:15:47,376 (SIGHS) 272 00:15:51,081 --> 00:15:52,492 Stupid kid. 273 00:15:52,516 --> 00:15:53,860 Yeah. 274 00:15:53,884 --> 00:15:55,895 You showed up with a gun, Travis, 275 00:15:55,919 --> 00:15:57,263 with a plan to steal their ransom. 276 00:15:57,287 --> 00:15:59,131 What did you think was gonna happen? 277 00:15:59,155 --> 00:16:00,360 What's your number one rule? 278 00:16:00,384 --> 00:16:02,172 Never increase the risk to the client. 279 00:16:02,196 --> 00:16:04,113 Don't quote me to me. 280 00:16:06,530 --> 00:16:08,397 - (CAR APPROACHES) - (DOG BARKS) 281 00:16:13,636 --> 00:16:15,080 It's not safe here. 282 00:16:15,104 --> 00:16:16,948 There's a good chance Yannick's people will be looking for us. 283 00:16:16,972 --> 00:16:19,206 - We need to move. - We've gotta find Jonah. 284 00:16:20,209 --> 00:16:22,476 That's not for you to worry about anymore. 285 00:16:24,113 --> 00:16:26,761 Let me help, Eric. Please. 286 00:16:28,083 --> 00:16:30,264 I need to make this right. 287 00:16:36,358 --> 00:16:38,570 CYNTHIA: Okay, what do we have so far? 288 00:16:38,594 --> 00:16:40,839 So, our dead kidnapper, Yannick, 289 00:16:40,863 --> 00:16:43,942 is a member of the Zidaru crime family. 290 00:16:44,375 --> 00:16:46,076 This is Constantine, the patriarch. 291 00:16:46,100 --> 00:16:48,212 His wife passed away a few years ago. 292 00:16:48,236 --> 00:16:51,619 And this is Yannick's younger brother, Marcu. 293 00:16:52,507 --> 00:16:54,552 Cute, they even have a little family crest. 294 00:16:54,576 --> 00:16:56,053 What have you got? 295 00:16:56,077 --> 00:16:57,855 The Interpol report says they're Romanian. 296 00:16:57,879 --> 00:16:59,390 They moved around Eastern Europe 297 00:16:59,414 --> 00:17:01,358 for the last decade or so, running various kidnapping 298 00:17:01,382 --> 00:17:02,760 and extortion rings. 299 00:17:02,784 --> 00:17:05,463 So, Constantine is the mastermind and his sons, 300 00:17:05,487 --> 00:17:07,432 Yannick and Marcu, do his bidding. 301 00:17:07,802 --> 00:17:09,801 ZARA: Hey. Cynthia: Hey, how'd it go? 302 00:17:10,221 --> 00:17:11,969 I bought us some time with the police. 303 00:17:12,306 --> 00:17:13,827 What, did you bribe them? 304 00:17:16,865 --> 00:17:18,309 Please tell me you did not steal 305 00:17:18,333 --> 00:17:19,944 a dead man's ID and phone. 306 00:17:19,968 --> 00:17:21,767 He wasn't using it. 307 00:17:23,037 --> 00:17:25,249 - That the Zidaru family? - Mhmm. 308 00:17:25,273 --> 00:17:27,284 They've gotta have Jonah. 309 00:17:27,308 --> 00:17:29,615 If he's still alive. 310 00:17:30,080 --> 00:17:31,910 (DOOR CREAKS) 311 00:17:34,748 --> 00:17:36,226 What have you done? 312 00:17:36,250 --> 00:17:38,262 How could you risk my husband's life like that? 313 00:17:38,286 --> 00:17:39,763 Holly, I'm sorry. I'm really... 314 00:17:39,787 --> 00:17:42,154 Sorry?! That's it? 315 00:17:43,657 --> 00:17:45,135 I'm reporting you to the police. 316 00:17:45,159 --> 00:17:47,737 ERIC: Holly, Jonah's still in the hands of the kidnappers. 317 00:17:48,134 --> 00:17:50,177 We don't want to notify the police just yet. 318 00:17:52,833 --> 00:17:54,699 I'm gonna make this right. 319 00:17:59,895 --> 00:18:03,274 When this is done, you'll get what's coming to you. 320 00:18:13,353 --> 00:18:14,752 Come on. 321 00:18:15,889 --> 00:18:17,967 Cynthia, Oliver, Zara, 322 00:18:17,991 --> 00:18:19,768 this is Travis Beaton. 323 00:18:19,792 --> 00:18:22,605 Hello. I've heard about the great CriRes team. 324 00:18:23,303 --> 00:18:24,607 You okay? 325 00:18:24,631 --> 00:18:27,642 Oh yeah, it's just a flesh wound. 326 00:18:28,382 --> 00:18:30,334 Would you give us a moment, Travis? 327 00:18:32,704 --> 00:18:36,949 - Oh. Yeah. - Thanks. 328 00:18:41,062 --> 00:18:43,025 He wants to keep working the case. 329 00:18:43,049 --> 00:18:44,659 You're not considering? 330 00:18:44,683 --> 00:18:47,394 Okay, he's a good man, he's just lost his way. 331 00:18:47,418 --> 00:18:49,604 Okay, listen, I'm all about hating the sin 332 00:18:49,628 --> 00:18:51,433 and not the sinner, but the guy's committed 333 00:18:51,457 --> 00:18:54,026 like three felonies in the last 12 hours, 334 00:18:54,050 --> 00:18:56,280 and those are just the ones that we know about. 335 00:18:56,304 --> 00:18:57,705 He's interacted with the kidnapper. 336 00:18:57,729 --> 00:18:58,784 That could be useful. 337 00:18:58,808 --> 00:19:00,234 And if it wasn't Travis Beaton, 338 00:19:00,258 --> 00:19:02,143 the man who inspired you to become a negotiator, 339 00:19:02,167 --> 00:19:04,412 - would you be saying that? - Eric, with all due respect, 340 00:19:04,436 --> 00:19:05,879 you're not being objective here. 341 00:19:05,903 --> 00:19:07,625 Your opinions are taken under advisement. 342 00:19:07,649 --> 00:19:09,417 But for now Travis works with us. 343 00:19:09,441 --> 00:19:11,718 - Eric... - And, we investigate him. 344 00:19:11,742 --> 00:19:12,981 (ZARA SIGHS) 345 00:19:13,005 --> 00:19:14,422 Cynthia, talk to him. 346 00:19:14,446 --> 00:19:16,257 See if you can find out why he went off the rails, 347 00:19:16,281 --> 00:19:17,724 why he's really here in Balaton. 348 00:19:18,224 --> 00:19:19,893 Anything on Yannick? 349 00:19:20,351 --> 00:19:22,520 Well, I managed to crack his cell phone. 350 00:19:23,654 --> 00:19:26,055 Found a number for his father, Constantine. 351 00:19:28,692 --> 00:19:30,237 Good work. 352 00:19:30,261 --> 00:19:32,273 Always good to have solid tech support on a team. 353 00:19:32,297 --> 00:19:34,574 I'm not tech support, I'm a profiler. 354 00:19:35,241 --> 00:19:36,676 Right. 355 00:19:36,700 --> 00:19:38,945 Anyway, Constantine Zidaru and his sons, 356 00:19:38,969 --> 00:19:41,881 have been running a kidnapping and extortion ring for years. 357 00:19:41,905 --> 00:19:43,616 The police have been hunting him down, 358 00:19:43,640 --> 00:19:46,186 but the guy's like a ghost. He never shows himself. 359 00:19:46,210 --> 00:19:49,422 So, it's likely Constantine has Jonah. 360 00:19:49,446 --> 00:19:50,656 You're calling him? 361 00:19:50,680 --> 00:19:52,492 Yeah, I'm sure he'll eventually track us down, 362 00:19:52,516 --> 00:19:53,993 but we don't have time to waste, 363 00:19:54,017 --> 00:19:56,195 and someone needs to tell Constantine that his son is dead. 364 00:19:56,219 --> 00:19:58,098 That's exactly what I would do. 365 00:19:58,122 --> 00:20:00,041 Well, with that endorsement. 366 00:20:00,065 --> 00:20:02,157 (PHONE RINGS) 367 00:20:06,330 --> 00:20:08,007 This is Eric Beaumont. 368 00:20:08,031 --> 00:20:10,142 Where is my son? 369 00:20:10,166 --> 00:20:11,743 I have information about Yannick, 370 00:20:11,767 --> 00:20:13,734 but first I want to know that Jonah is safe. 371 00:20:16,005 --> 00:20:17,950 Are you with the Montrovas? 372 00:20:18,508 --> 00:20:19,784 (WHISPERS) Montrovas? 373 00:20:19,808 --> 00:20:22,154 I'm a negotiator hired by Jonah's wife. 374 00:20:22,178 --> 00:20:24,689 - Put Yannick on! - He's not here. 375 00:20:24,713 --> 00:20:27,292 Listen, I have something you want, 376 00:20:27,316 --> 00:20:30,195 you have something I want. We can do business. 377 00:20:30,219 --> 00:20:32,297 You think you can play with me? 378 00:20:32,321 --> 00:20:34,233 No, but the information I have about your son, 379 00:20:34,257 --> 00:20:36,368 is something I can only share in person. 380 00:20:36,392 --> 00:20:38,270 You want Jonah? 381 00:20:38,294 --> 00:20:40,372 Tihany Baths, tomorrow 7:00 am. 382 00:20:40,396 --> 00:20:42,196 - Come alone! - (BEEPS CALL OFF) 383 00:20:47,036 --> 00:20:49,247 Crisis Resolution, they work as a team. 384 00:20:49,690 --> 00:20:52,806 Track them. All of them. 385 00:20:54,376 --> 00:20:56,521 ERIC: Tihany Baths, alright. 386 00:20:56,545 --> 00:20:58,389 You're going in person? 387 00:20:58,413 --> 00:21:00,759 Constantine will kill you once he finds out Yannick's dead. 388 00:21:00,783 --> 00:21:02,593 He's gonna find out soon enough from the police. 389 00:21:02,617 --> 00:21:04,696 If I tell him over the phone, he will kill Jonah. 390 00:21:04,720 --> 00:21:06,164 If I'm there, 391 00:21:06,188 --> 00:21:08,533 there is a chance that I can negotiate him out of doing it. 392 00:21:08,557 --> 00:21:10,601 Monaco. 1998. 393 00:21:10,625 --> 00:21:12,370 - The Capaldi kidnapping? - Yeah. 394 00:21:12,394 --> 00:21:13,872 Made them think I was working the client 395 00:21:13,896 --> 00:21:15,306 to pay a higher ransom. 396 00:21:15,330 --> 00:21:16,774 Simulated Coopetition. 397 00:21:16,798 --> 00:21:18,676 Make the counter-party believe you share the same goal. 398 00:21:18,700 --> 00:21:20,343 Exactly. 399 00:21:20,367 --> 00:21:22,846 Yeah. Yeah, I can use that. 400 00:21:22,870 --> 00:21:24,882 - I'll set my alarm. - He said alone. 401 00:21:24,906 --> 00:21:26,183 Eric, come on! You can use me! 402 00:21:26,207 --> 00:21:28,719 No, stay here. Work with my team. 403 00:21:29,313 --> 00:21:31,543 Provide whatever assistance you can. 404 00:21:34,415 --> 00:21:36,820 (SIGHS) Alright. 405 00:21:37,251 --> 00:21:39,051 Have it your way. 406 00:21:44,391 --> 00:21:46,469 Okay, Constantine mentioned 407 00:21:46,493 --> 00:21:49,124 the Montrova crime family on the call. 408 00:21:50,198 --> 00:21:53,209 - We spotted this at Yannick's. - And? 409 00:21:53,233 --> 00:21:55,244 The Zidarus aren't the only crime family 410 00:21:55,268 --> 00:21:57,046 operating in the area. 411 00:21:57,070 --> 00:21:59,148 They have competition - the Montrovas. 412 00:21:59,172 --> 00:22:00,683 ZARA: The Montrovas and Zidarus 413 00:22:00,707 --> 00:22:02,484 are like the Hatfield and McCoys. 414 00:22:02,508 --> 00:22:04,754 Rival clans with an ancient feud that goes so far back 415 00:22:04,778 --> 00:22:06,041 no one even knows how it started. 416 00:22:06,065 --> 00:22:08,157 But the Montrovas are far more successful 417 00:22:08,181 --> 00:22:10,593 than the Zidarus. They own high-end properties - 418 00:22:10,617 --> 00:22:12,595 hotels, casinos. 419 00:22:12,619 --> 00:22:14,597 Perfect venues for money laundering. 420 00:22:14,984 --> 00:22:16,465 Including The Citadel hotel. 421 00:22:16,489 --> 00:22:18,101 Seems odd Yannick would be visiting 422 00:22:18,125 --> 00:22:19,635 his archrival's establishment. 423 00:22:20,114 --> 00:22:21,804 Yeah, I thought the same thing. 424 00:22:22,408 --> 00:22:23,873 We'll check it out. 425 00:22:24,743 --> 00:22:25,869 Alright. 426 00:22:35,575 --> 00:22:37,541 (GLASS THUDS) 427 00:22:43,483 --> 00:22:45,598 Simulated coopetition. 428 00:22:48,554 --> 00:22:50,031 Someone's read my book. 429 00:22:50,055 --> 00:22:51,333 I did. 430 00:22:51,357 --> 00:22:53,135 You have a very impressive record. 431 00:22:53,159 --> 00:22:55,899 - I had a perfect record. - Had. 432 00:22:57,997 --> 00:23:00,475 I'm out of the game now. (SIGHS) 433 00:23:00,499 --> 00:23:04,345 Got tired of hotels and airports, you know. 434 00:23:04,825 --> 00:23:06,114 I was just wondering, 435 00:23:06,138 --> 00:23:08,416 how did you know about Jonah's kidnapping? 436 00:23:08,440 --> 00:23:10,218 Right place, right time, I guess. 437 00:23:10,242 --> 00:23:11,853 Were you following Yannick? 438 00:23:11,877 --> 00:23:14,355 Hey, I came to Lake Balaton to get some peace. 439 00:23:14,379 --> 00:23:15,466 And then this happened. 440 00:23:15,490 --> 00:23:18,193 (CHUCKLES) Hmm, if I read your book correctly, 441 00:23:18,217 --> 00:23:19,941 that's called deflection. 442 00:23:19,966 --> 00:23:21,176 (CHUCKLES) 443 00:23:21,201 --> 00:23:22,445 Why were you following him? 444 00:23:22,470 --> 00:23:24,103 How did you even know who he was? 445 00:23:33,799 --> 00:23:35,176 Okay. 446 00:23:35,200 --> 00:23:37,679 Okay, so you were a great negotiator, 447 00:23:37,703 --> 00:23:39,193 among the best. 448 00:23:39,705 --> 00:23:41,270 So, what happened? 449 00:23:42,341 --> 00:23:43,781 I don't think you'd understand. 450 00:23:44,409 --> 00:23:45,616 Try me. 451 00:23:54,583 --> 00:23:56,364 A few years ago, 452 00:23:56,388 --> 00:23:58,003 I was working a case. 453 00:23:59,046 --> 00:24:00,631 A little boy, 454 00:24:01,493 --> 00:24:04,205 his name was Soren, he was kidnapped. 455 00:24:04,229 --> 00:24:05,840 Didn't make it home. 456 00:24:05,864 --> 00:24:06,879 (EXHALES) 457 00:24:06,904 --> 00:24:08,052 I'm sorry. 458 00:24:08,733 --> 00:24:10,310 It was a by-the-book negotiation - 459 00:24:10,334 --> 00:24:11,978 I built trust, paid the ransom, 460 00:24:12,002 --> 00:24:15,148 but kidnappers never showed up with the boy, 461 00:24:15,172 --> 00:24:17,906 and I never heard from them again. 462 00:24:19,142 --> 00:24:21,054 Stayed on for months 463 00:24:21,078 --> 00:24:23,278 looking for the people that took him. 464 00:24:24,482 --> 00:24:25,848 Nothing. 465 00:24:27,056 --> 00:24:28,934 I missed something, 466 00:24:28,959 --> 00:24:31,626 and that boy died 467 00:24:33,090 --> 00:24:34,790 because of me. 468 00:24:40,731 --> 00:24:43,064 (WATER RIPPLES GENTLY, SEAGULLS CRY) 469 00:24:55,145 --> 00:24:56,878 It's Marcu, isn't it? 470 00:24:58,848 --> 00:25:00,691 You're Yannick's younger brother, right? 471 00:25:03,453 --> 00:25:12,538 ♪♪♪ 472 00:25:12,562 --> 00:25:21,447 ♪♪♪ 473 00:25:21,471 --> 00:25:30,856 ♪♪♪ 474 00:25:30,880 --> 00:25:39,654 ♪♪♪ 475 00:25:41,724 --> 00:25:43,424 (WATER SPLASHES) 476 00:25:48,631 --> 00:25:49,990 So uh, 477 00:25:50,866 --> 00:25:52,811 you are Eric Beaumont? 478 00:25:53,160 --> 00:25:55,379 You have Jonah Preston, 479 00:25:55,403 --> 00:25:58,204 I have the ransom money. Let's end this. 480 00:26:00,809 --> 00:26:02,442 How much? 481 00:26:04,746 --> 00:26:06,446 $500K. 482 00:26:13,655 --> 00:26:15,221 Okay. 483 00:26:19,962 --> 00:26:22,139 You can have the hotel owner, 484 00:26:22,163 --> 00:26:25,509 once I get my son back. 485 00:26:25,533 --> 00:26:27,500 I'm sorry to have to tell you this, 486 00:26:29,136 --> 00:26:31,169 your son is dead. 487 00:26:35,009 --> 00:26:36,419 You kill him! 488 00:26:36,443 --> 00:26:38,822 MARCU: Tata! Tata! 489 00:26:38,846 --> 00:26:42,158 My Yanni! You will pay for this! 490 00:26:42,182 --> 00:26:43,426 I didn't kill him! 491 00:26:43,450 --> 00:26:46,096 Why would I come here alone, on your turf? 492 00:26:46,120 --> 00:26:48,264 Someone else killed him. Someone, 493 00:26:48,288 --> 00:26:50,367 someone who's pretending to be me. 494 00:26:50,391 --> 00:26:52,457 Tata, no! 495 00:26:55,896 --> 00:26:58,808 (CRYING) No. Not again. 496 00:26:59,425 --> 00:27:01,358 Not again. 497 00:27:02,402 --> 00:27:04,064 I am sorry for your loss. 498 00:27:05,290 --> 00:27:06,523 I am. 499 00:27:07,173 --> 00:27:09,607 But we have a common interest here, 500 00:27:10,677 --> 00:27:12,822 honoring your son's deal. 501 00:27:12,846 --> 00:27:15,158 A deal he made with Jonah's wife. 502 00:27:17,918 --> 00:27:20,496 You want Jonah? Hmm? 503 00:27:20,520 --> 00:27:22,865 Bring me the man who killed my son, by sundown, 504 00:27:22,889 --> 00:27:24,567 or he's dead. 505 00:27:24,591 --> 00:27:27,491 (WATER SPLASHES, ANGRY SHOUTING) 506 00:27:36,577 --> 00:27:38,829 I have until sundown tonight to confirm 507 00:27:38,853 --> 00:27:40,357 that I'm gonna give him the killer. 508 00:27:40,381 --> 00:27:41,592 Then, let's do it! 509 00:27:41,616 --> 00:27:43,794 You seem awfully eager to sacrifice yourself. 510 00:27:43,818 --> 00:27:45,796 It's not a sacrifice, it's how we save Jonah. 511 00:27:45,820 --> 00:27:47,431 Yeah, I got the distinct impression 512 00:27:47,455 --> 00:27:48,966 that Constantine was playing catch up 513 00:27:48,990 --> 00:27:50,234 when it came to the kidnapping. 514 00:27:50,258 --> 00:27:51,568 He didn't know the ransom amount. 515 00:27:51,592 --> 00:27:53,036 So Yannick was working on his own 516 00:27:53,060 --> 00:27:54,971 - when he kidnapped Jonah. - Yeah, it's looking that way. 517 00:27:54,995 --> 00:27:57,006 His father runs the family operation, 518 00:27:57,030 --> 00:27:59,075 so why did the son go behind his back? 519 00:27:59,099 --> 00:28:00,844 Listen, there's no other way. 520 00:28:00,868 --> 00:28:02,178 We've got what we need to save Jonah, 521 00:28:02,202 --> 00:28:03,713 that's all that matters here. 522 00:28:03,737 --> 00:28:05,834 Handing you over is not on the table. 523 00:28:06,740 --> 00:28:08,785 Look, Eric, 524 00:28:08,809 --> 00:28:10,754 you work for her. 525 00:28:10,778 --> 00:28:12,388 Are you gonna let her husband die 526 00:28:12,412 --> 00:28:13,990 because of a mistake I made? 527 00:28:14,014 --> 00:28:17,193 - Eric, can I have a word? - Sure. 528 00:28:17,217 --> 00:28:18,784 (SLURPS COFFEE) 529 00:28:20,053 --> 00:28:21,731 ZARA: Well, it looks like the Montrovas know 530 00:28:21,755 --> 00:28:23,366 how to make crime pay around here. 531 00:28:23,894 --> 00:28:26,813 What do you think about Eric keeping Travis around? 532 00:28:27,294 --> 00:28:29,204 Travis was his hero. 533 00:28:29,775 --> 00:28:31,607 Must be hard to see what his hero's become. 534 00:28:31,631 --> 00:28:33,442 No, I don't think that's it. 535 00:28:33,466 --> 00:28:35,611 Travis was an out-of-the-box negotiator. 536 00:28:35,635 --> 00:28:37,546 The best, just like Eric. 537 00:28:37,570 --> 00:28:39,649 You think he seems himself in Travis? 538 00:28:39,673 --> 00:28:41,717 20-years in the future? Yeah. 539 00:28:41,741 --> 00:28:43,852 But Eric would never do what Travis did. 540 00:28:43,876 --> 00:28:45,521 Not now, 541 00:28:45,545 --> 00:28:47,834 but something knocked Travis off his pedestal. 542 00:28:48,881 --> 00:28:50,359 Whatever it was, 543 00:28:50,383 --> 00:28:52,883 Eric knows the same thing could happen to him? 544 00:29:00,660 --> 00:29:02,693 (BALL RATTLES, LAUGHTER) 545 00:29:03,829 --> 00:29:06,474 LENA: Thank you for choosing to gamble at The Citadel. 546 00:29:07,270 --> 00:29:09,243 I'm happy to discuss your request for credit 547 00:29:09,267 --> 00:29:12,336 in our casino. I just need a few details. 548 00:29:13,505 --> 00:29:15,750 We're not actually high rollers here to play, 549 00:29:15,774 --> 00:29:18,653 Miss Montrova, we're private negotiators. 550 00:29:18,677 --> 00:29:20,811 What do you know about Yannick Zidaru? 551 00:29:22,581 --> 00:29:25,026 Yannick's dead. Killed. 552 00:29:25,050 --> 00:29:26,790 In a botched ransom exchange. 553 00:29:28,458 --> 00:29:30,799 Look, we want to resolve this quietly and confidentially, 554 00:29:30,823 --> 00:29:32,500 without the police, 555 00:29:32,524 --> 00:29:34,357 but if we have to involve them... 556 00:29:35,827 --> 00:29:39,073 The Zidarus and my family hate each other. 557 00:29:39,097 --> 00:29:41,742 The Zidarus killed my great-grandfather 558 00:29:41,766 --> 00:29:44,478 because he had murdered their great-great-grandfather, 559 00:29:44,502 --> 00:29:46,047 who had murdered their great... 560 00:29:46,071 --> 00:29:48,850 - We get the picture. - It's stupid. 561 00:29:49,563 --> 00:29:51,418 I wanted no part of it. 562 00:29:52,232 --> 00:29:53,855 Nor did Yannick. 563 00:29:54,401 --> 00:29:55,923 He came to me. 564 00:29:55,947 --> 00:29:58,525 He said his father was a failure, 565 00:29:59,408 --> 00:30:00,962 hiding out from the police, 566 00:30:00,986 --> 00:30:02,796 getting by on scraps. 567 00:30:02,820 --> 00:30:04,365 He was mean to Yannick. 568 00:30:04,389 --> 00:30:06,167 Brutal, even. 569 00:30:07,038 --> 00:30:08,668 He wanted to join us. 570 00:30:08,957 --> 00:30:10,370 You said yes? 571 00:30:10,394 --> 00:30:11,918 I was open to it. 572 00:30:12,836 --> 00:30:14,329 But my brothers... 573 00:30:16,033 --> 00:30:17,878 they wanted a show of good faith. 574 00:30:17,902 --> 00:30:20,380 Hmm. That's what the ransom was for, 575 00:30:20,927 --> 00:30:22,304 to buy in. 576 00:30:23,430 --> 00:30:26,141 I didn't know he was going to kidnap someone to get it. 577 00:30:29,813 --> 00:30:31,258 He lost a child? 578 00:30:31,282 --> 00:30:33,348 Yeah, boy named Soren. 579 00:30:34,551 --> 00:30:36,429 Negotiator's worst nightmare. 580 00:30:36,453 --> 00:30:38,365 That could send him into a spiral. 581 00:30:38,389 --> 00:30:39,866 He'd try anything to make up for it, 582 00:30:39,890 --> 00:30:42,368 even interfering in a kidnapping case. 583 00:30:43,116 --> 00:30:45,070 Can you find out where this happened? 584 00:30:45,094 --> 00:30:47,206 See if it has any parallels with what's happening here? 585 00:30:47,230 --> 00:30:49,456 - (PHONE PINGS) - There may be a way we can help them. 586 00:30:52,602 --> 00:30:55,136 So Yannick was working with the Montrovas. 587 00:30:56,640 --> 00:30:59,758 Excuse me, Eric, there's somebody here for you. 588 00:31:05,949 --> 00:31:07,627 What's he want? 589 00:31:07,651 --> 00:31:09,935 No, no. You stay here. 590 00:31:11,120 --> 00:31:12,634 (PHONE RINGS) 591 00:31:12,659 --> 00:31:13,729 Hello? 592 00:31:14,390 --> 00:31:16,557 Yes, thank you for getting back to me. 593 00:31:18,293 --> 00:31:20,393 I'm guessing your father didn't send you. 594 00:31:21,564 --> 00:31:24,598 Your people went to The Citadel hotel. 595 00:31:25,634 --> 00:31:28,847 My father detests the Montrova family. 596 00:31:28,871 --> 00:31:30,148 If he ever found out... 597 00:31:30,172 --> 00:31:31,650 That Yannick was planning to join them? 598 00:31:31,674 --> 00:31:33,518 He would never forgive him. 599 00:31:33,542 --> 00:31:35,386 Yannick confided in you, didn't he? 600 00:31:35,410 --> 00:31:37,923 - He was my older brother. - That's right, 601 00:31:37,947 --> 00:31:40,892 he had big plans. Brothers stick together. 602 00:31:41,383 --> 00:31:42,694 You were leaving with him. 603 00:31:43,385 --> 00:31:44,529 But not now. 604 00:31:44,553 --> 00:31:46,331 No, because your father would take it all out on you. 605 00:31:46,355 --> 00:31:48,900 Listen Marcu, I may have no choice but to let him know. 606 00:31:48,924 --> 00:31:50,835 He can never know. 607 00:31:50,859 --> 00:31:53,804 TRAVIS: Marcu? It's Marcu, isn't it? Listen... 608 00:31:53,828 --> 00:31:55,806 - Travis... - Take me to your father. 609 00:31:55,830 --> 00:31:57,675 - I'm the man he wants. - Travis, now is not the time. 610 00:31:57,699 --> 00:31:59,643 I have to go. I can't be seen here. 611 00:31:59,667 --> 00:32:01,433 Marcu, wait! Wait, please! 612 00:32:02,904 --> 00:32:04,548 Look, give me Constantine's number, 613 00:32:04,572 --> 00:32:06,216 I'll go talk to him, clear this whole mess up. 614 00:32:06,240 --> 00:32:07,918 Now you're not getting that number. 615 00:32:07,942 --> 00:32:09,520 We have another option we're working on. 616 00:32:09,544 --> 00:32:10,888 You think I've lost it, don't you? 617 00:32:10,912 --> 00:32:12,823 You endangered my client. 618 00:32:12,847 --> 00:32:14,324 Oh, so that makes you better than me. 619 00:32:14,348 --> 00:32:15,860 I didn't say that, but maybe you're in this 620 00:32:15,884 --> 00:32:17,661 - for the wrong reason. - Oh, you think this is 621 00:32:17,685 --> 00:32:20,130 - about my record? My ego? - I don't have time for this. 622 00:32:20,154 --> 00:32:22,655 Hey, you're one to talk, Beaumont! 623 00:32:23,857 --> 00:32:25,935 Hey, you think I don't know that you count 624 00:32:25,959 --> 00:32:27,269 every one of those lives you save? 625 00:32:27,293 --> 00:32:28,938 I bet you keep a little book with the names 626 00:32:28,962 --> 00:32:30,891 of each and every one of them. Etched in stone. 627 00:32:30,915 --> 00:32:31,925 Travis! 628 00:32:31,949 --> 00:32:33,932 And don't tell me you don't wake up in a sweat sometimes 629 00:32:33,956 --> 00:32:35,446 wondering what's gonna happen when you lose one, 630 00:32:35,470 --> 00:32:37,179 and your perfect record is broken. 631 00:32:37,203 --> 00:32:39,181 But it's worse than that, because you're wondering, 632 00:32:39,205 --> 00:32:40,817 what do I care about more, 633 00:32:40,841 --> 00:32:42,619 the life I just lost, 634 00:32:42,643 --> 00:32:44,976 or the fact that my perfect record is forever tarnished? 635 00:32:46,391 --> 00:32:48,700 We're not different, you and me. 636 00:32:51,752 --> 00:32:54,218 - He's just blowing off steam. - Yeah. 637 00:32:55,288 --> 00:32:56,799 I found something - 638 00:32:56,823 --> 00:32:58,667 the boy that Travis lost, Soren, 639 00:32:58,691 --> 00:33:00,469 it happened in Bucharest 12 years ago. 640 00:33:00,493 --> 00:33:01,737 And guess what? 641 00:33:01,761 --> 00:33:04,306 Constantine was operating out of Bucharest then. 642 00:33:04,330 --> 00:33:06,542 He left shortly after Soren disappeared. 643 00:33:06,566 --> 00:33:08,210 Well, the timeline fits. 644 00:33:08,234 --> 00:33:09,912 Constantine kidnapped Soren. 645 00:33:09,936 --> 00:33:11,980 Travis must have been negotiating with him back then. 646 00:33:12,004 --> 00:33:14,272 CYNTHIA: He blames Constantine for killing the boy. 647 00:33:15,908 --> 00:33:17,853 That's what this is really about. Travis lied. 648 00:33:17,877 --> 00:33:19,621 He was never really after the ransom money, 649 00:33:19,645 --> 00:33:21,490 he came here planning to kidnap Yannick 650 00:33:21,514 --> 00:33:23,392 and draw out Constantine. 651 00:33:23,416 --> 00:33:25,195 He's here for revenge. 652 00:33:28,121 --> 00:33:36,605 ♪♪♪ 653 00:33:36,629 --> 00:33:38,161 (TRUNK SLAMS) 654 00:33:44,189 --> 00:33:45,921 (DOOR SLAMS) 655 00:33:47,573 --> 00:33:49,840 (ENGINE RUMBLES) 656 00:33:50,876 --> 00:33:53,188 Constantine, it's Eric Beaumont. 657 00:33:53,212 --> 00:33:55,490 What's Travis up to? 658 00:33:55,514 --> 00:33:58,148 (ENGINE ROARS, TIRES SQUEAL) 659 00:33:59,218 --> 00:34:01,329 - Where's he going? - On a suicide mission. 660 00:34:01,353 --> 00:34:02,931 He got a hold of Yannick's phone, 661 00:34:02,955 --> 00:34:04,499 most likely to call Constantine. 662 00:34:04,523 --> 00:34:06,501 Then how do we find Constantine's whereabouts? 663 00:34:06,525 --> 00:34:09,937 You know what? I bet Lena Montrova keeps tabs on her old rival. 664 00:34:09,961 --> 00:34:11,961 - Text us the address. - On it. 665 00:34:28,280 --> 00:34:30,113 (FOOTSTEPS THUD) 666 00:34:39,958 --> 00:34:41,223 (ENGINE RUMBLES) 667 00:34:45,763 --> 00:34:48,797 - That's Travis' car. - Uh huh. 668 00:34:51,101 --> 00:34:52,234 (DOORS SLAM) 669 00:34:53,237 --> 00:34:55,837 (PHONE RINGS) 670 00:34:57,007 --> 00:34:58,519 Cynthia? 671 00:34:58,543 --> 00:35:00,187 I contacted a reporter in Bucharest 672 00:35:00,211 --> 00:35:03,157 to get more detail about the boy, Soren, in the kidnapping. 673 00:35:03,181 --> 00:35:05,086 You need to hear this. 674 00:35:20,731 --> 00:35:22,175 You are not Eric Beaumont. 675 00:35:22,437 --> 00:35:23,843 Who are you? 676 00:35:23,867 --> 00:35:25,311 You don't remember me? 677 00:35:25,335 --> 00:35:27,513 I want the man who killed my son. 678 00:35:27,537 --> 00:35:29,683 First I want to see Jonah. 679 00:35:30,236 --> 00:35:31,707 Is all the money there? 680 00:35:33,343 --> 00:35:34,908 See for yourself. 681 00:35:38,148 --> 00:35:39,848 (ZIPPER RASPS) 682 00:35:43,220 --> 00:35:44,260 Wait a minute... 683 00:35:44,285 --> 00:35:46,245 (BOMB FLASHES, GAS HISSES) 684 00:35:49,892 --> 00:35:53,761 It's you! You are the man who killed my son. 685 00:35:57,065 --> 00:35:58,634 Who the hell are you? 686 00:35:58,659 --> 00:36:01,438 My name is Travis Beaton. I'm a negotiator. 687 00:36:01,462 --> 00:36:03,673 12-years-ago, I negotiated for a family 688 00:36:03,697 --> 00:36:06,298 whose son you kidnapped and killed. 689 00:36:07,380 --> 00:36:08,958 And I'm here to see you pay for that. 690 00:36:08,983 --> 00:36:11,261 No, no, no, you are the one who's going to pay 691 00:36:11,286 --> 00:36:13,030 for killing my Yannick. Let him go! 692 00:36:13,240 --> 00:36:15,707 - (COCKS GUN) - ERIC: Constantine, wait! 693 00:36:16,429 --> 00:36:17,572 You need to put the guns down. 694 00:36:17,597 --> 00:36:20,543 I have information that you both need to hear. 695 00:36:20,914 --> 00:36:23,122 Yannick wasn't who you thought he was. 696 00:36:23,370 --> 00:36:25,615 - Don't listen to him! - What are you talking about? 697 00:36:25,640 --> 00:36:27,584 Yannick kidnapped Jonah in order to have the money 698 00:36:27,609 --> 00:36:29,554 to buy into the Montrova's empire. 699 00:36:29,723 --> 00:36:32,168 My son would never do that! He's my blood! 700 00:36:32,192 --> 00:36:33,869 ERIC: Yannick knew there was no future here, 701 00:36:33,893 --> 00:36:36,372 living in the shadows, afraid of the police. 702 00:36:36,396 --> 00:36:38,240 He knew you were finished. 703 00:36:38,264 --> 00:36:41,199 He begged the Montrovas to let him be a part of their success. 704 00:36:42,835 --> 00:36:44,647 Is this true? 705 00:36:44,671 --> 00:36:46,104 The Montrovas? 706 00:36:47,207 --> 00:36:48,606 Tell me! 707 00:36:49,734 --> 00:36:52,480 You belittled Yannick every chance you could. 708 00:36:52,505 --> 00:36:54,487 He hated you. 709 00:36:55,114 --> 00:36:57,826 Yannick and the Montrovas. 710 00:36:57,850 --> 00:36:59,795 I'm sorry your son betrayed you, Constantine, 711 00:36:59,819 --> 00:37:03,254 but more deaths are not gonna change that. 712 00:37:16,602 --> 00:37:19,280 - Travis... - No. 713 00:37:19,304 --> 00:37:21,950 He needs to pay for what he did. 714 00:37:21,974 --> 00:37:24,842 - He killed Soren. - No, he didn't. 715 00:37:27,446 --> 00:37:29,782 Yannick isn't the first son that you lost, is he? 716 00:37:29,806 --> 00:37:31,276 (SHOUTS) Don't dare speak of things 717 00:37:31,300 --> 00:37:32,775 you know nothing about! 718 00:37:32,800 --> 00:37:35,196 13 years ago in Bucharest, you lost another son. 719 00:37:35,695 --> 00:37:38,533 He died in a traffic accident. Seven years old. 720 00:37:38,906 --> 00:37:41,951 His name was Marcu. 721 00:37:45,930 --> 00:37:48,197 You kidnapped to replace him, didn't you? 722 00:37:49,968 --> 00:37:51,668 A four-year-old boy. 723 00:37:53,639 --> 00:37:57,252 Marcu, here, is that kidnapped child, Soren. 724 00:37:57,276 --> 00:38:00,970 (SCOFFS) No. No. 725 00:38:03,882 --> 00:38:05,649 - We loved him. - Prove it. 726 00:38:06,752 --> 00:38:08,442 Give him the truth. 727 00:38:08,467 --> 00:38:10,032 He deserves to know. 728 00:38:14,825 --> 00:38:18,738 My wife was driving. 729 00:38:20,898 --> 00:38:22,710 And blamed herself. 730 00:38:22,735 --> 00:38:24,412 She went into shock. 731 00:38:24,437 --> 00:38:26,287 I thought she wouldn't recover. 732 00:38:30,220 --> 00:38:32,377 I never intended to keep you. 733 00:38:33,971 --> 00:38:36,965 Your real parents were diplomats, rich. 734 00:38:37,795 --> 00:38:40,006 We kidnapped you for the ransom, 735 00:38:40,385 --> 00:38:42,229 but when my wife saw you, 736 00:38:42,253 --> 00:38:44,220 she came alive again. 737 00:38:47,225 --> 00:38:49,292 He's the boy? 738 00:38:57,080 --> 00:38:59,591 I gave you a good life, Marcu. 739 00:38:59,616 --> 00:39:01,572 You are still my son. 740 00:39:02,365 --> 00:39:04,072 My only son. 741 00:39:05,142 --> 00:39:07,687 You told me I was adopted, 742 00:39:08,037 --> 00:39:09,923 not stolen. 743 00:39:09,947 --> 00:39:12,125 You said my parents were dead! 744 00:39:12,149 --> 00:39:14,160 (SOBBING) 745 00:39:14,184 --> 00:39:15,712 It's all lies! 746 00:39:16,353 --> 00:39:18,698 Come back, Marcu! 747 00:39:18,722 --> 00:39:21,223 (SOBBING) 748 00:39:30,653 --> 00:39:33,553 Your parents have never stopped looking for you, Soren. 749 00:39:35,672 --> 00:39:37,972 (QUIET SOBBING) 750 00:39:44,213 --> 00:39:46,947 (WATER RIPPLES GENTLY) 751 00:39:52,288 --> 00:39:54,455 - (RUNNING FOOTSTEPS) - (RELIEVED EXHALE) 752 00:40:11,974 --> 00:40:14,395 Thank you. Thank you. 753 00:40:14,777 --> 00:40:16,189 Of course. 754 00:40:24,253 --> 00:40:26,220 (SIGHS) 755 00:40:27,810 --> 00:40:29,452 I'm sorry about what I said. 756 00:40:30,993 --> 00:40:33,192 You were right not to give up on Soren. 757 00:40:35,370 --> 00:40:37,080 You could put his name in your little book. 758 00:40:37,502 --> 00:40:39,377 Hm. I threw it away. 759 00:40:40,296 --> 00:40:41,546 Hmm. 760 00:40:41,570 --> 00:40:43,748 You know, when I watched you in there, 761 00:40:43,772 --> 00:40:46,773 I realized I could never do it like you. 762 00:40:48,083 --> 00:40:51,595 Huh, I can't even do it like me anymore. 763 00:40:51,980 --> 00:40:54,258 I need to make peace with that. 764 00:40:54,852 --> 00:40:56,249 Felix Culpa. 765 00:40:57,619 --> 00:40:59,953 When something good comes from something bad. 766 00:41:03,058 --> 00:41:04,791 (CHUCKLES) 767 00:41:06,127 --> 00:41:08,038 See ya around, Beaumont. 768 00:41:08,062 --> 00:41:09,795 Yeah. 769 00:41:11,338 --> 00:41:13,204 Uh, and remember, 770 00:41:14,569 --> 00:41:16,707 save the life you can. 771 00:41:23,911 --> 00:41:33,063 ♪♪♪ 772 00:41:33,087 --> 00:41:40,303 ♪♪♪ 773 00:41:40,327 --> 00:41:42,226 (PAGES RUSTLE) 774 00:41:44,330 --> 00:41:52,448 ♪♪♪ 775 00:41:52,472 --> 00:41:54,138 (APPROACHING FOOTSTEPS CLANK) 776 00:42:00,459 --> 00:42:03,379 Travis said these names were badges of honor. 777 00:42:03,917 --> 00:42:05,381 What do you say? 778 00:42:06,411 --> 00:42:08,111 I don't know. 779 00:42:09,689 --> 00:42:11,447 I like to think keeping them reminds me 780 00:42:11,472 --> 00:42:13,347 how important each and every one of them is. 781 00:42:15,480 --> 00:42:17,476 That's why we do this job. 782 00:42:18,363 --> 00:42:20,898 Yeah. Yeah, it is. 783 00:42:24,236 --> 00:42:27,448 (SIGHS) You know, I bet this place is great 784 00:42:27,472 --> 00:42:29,183 in the summertime. 785 00:42:29,207 --> 00:42:32,108 ♪♪♪ 786 00:42:36,281 --> 00:42:39,583 Watch an all new Ransom, next Saturday on Global. 787 00:42:40,318 --> 00:42:42,686 You're going to do exactly what I say. 788 00:42:43,321 --> 00:42:45,388 We do whatever we have to do to save Gabriel. 789 00:42:46,033 --> 00:42:46,957 Get back! 790 00:42:46,959 --> 00:42:49,192 Tell your men to stand down. 791 00:42:49,194 --> 00:42:50,321 What are your instincts telling you? 792 00:42:50,695 --> 00:42:52,862 Make them go or I'll kill him. 793 00:42:52,864 --> 00:42:53,829 Just drop it. 794 00:42:54,799 --> 00:42:56,019 I can get you one million Euros. 795 00:42:56,021 --> 00:42:57,200 I'm grabbing the gun. 796 00:42:57,202 --> 00:42:58,601 Did you betray me again? 797 00:42:58,603 --> 00:43:00,503 He's taking control to sociopathic levels. 798 00:43:00,505 --> 00:43:01,475 Yeah, but why? 799 00:43:01,477 --> 00:43:02,672 We do what it takes to save lives. 800 00:43:02,674 --> 00:43:04,107 - It's time. - (YELLING) 800 00:43:05,305 --> 00:43:11,885 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 56309

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.