All language subtitles for People of Earth - 02x07 - Bee Kind.WEB.DEFLATE.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,449 --> 00:00:03,253 A civilian died on your watch. 2 00:00:03,308 --> 00:00:05,672 I reported what I reported. And that's that. 3 00:00:05,697 --> 00:00:07,258 I'm gonna need your badge and your gun. 4 00:00:07,282 --> 00:00:08,332 Alex, are you okay? 5 00:00:08,388 --> 00:00:10,128 My name is Don. 6 00:00:10,155 --> 00:00:12,124 And, uh, I'm an alcoholic. 7 00:00:12,202 --> 00:00:14,202 - I say we mutiny. - We'll call it "Jeff's Mutiny." 8 00:00:14,226 --> 00:00:16,509 This lifelong vow thing 9 00:00:16,597 --> 00:00:18,797 is gonna be a lot harder to get out of than we thought. 10 00:00:18,821 --> 00:00:20,954 You got weak, Walsh. 11 00:00:21,011 --> 00:00:22,411 Do you think this is going to work? 12 00:00:22,435 --> 00:00:23,634 I have to try. 13 00:00:31,729 --> 00:00:33,429 So, uh... 14 00:00:33,557 --> 00:00:35,323 Eric said this was okay? 15 00:00:35,505 --> 00:00:36,738 Uh-huh. 16 00:00:36,998 --> 00:00:39,155 Why did you bring a human on the ship? 17 00:00:39,232 --> 00:00:40,717 As a trophy. 18 00:00:40,797 --> 00:00:43,381 Oh, Jonathan, you are wicked. 19 00:00:43,431 --> 00:00:45,364 Where should we mount his head? 20 00:00:45,483 --> 00:00:49,018 Maybe somewhere public, to motivate and inspire the others? 21 00:00:49,310 --> 00:00:50,892 Yeah... 22 00:00:51,940 --> 00:00:54,674 Sick asshole wants to mount his head. 23 00:00:56,223 --> 00:00:57,885 I hope this chamber works. 24 00:00:57,963 --> 00:01:00,483 Yeah, I mean, it worked for Kurt. 25 00:01:00,977 --> 00:01:04,820 Of course, uh, humans are a more simplistic life-form. 26 00:01:04,896 --> 00:01:06,578 He's lying there because of me. 27 00:01:06,660 --> 00:01:07,993 I got to make it right. 28 00:01:08,472 --> 00:01:10,538 I have a confession. 29 00:01:11,821 --> 00:01:16,069 I, uh... I, too, got close to one of my subjects... Kelly. 30 00:01:16,175 --> 00:01:19,042 In StarCrossed? You dirty dog. 31 00:01:19,169 --> 00:01:21,952 Yeah. We, uh... We broke up, 32 00:01:22,079 --> 00:01:25,062 and now I'm an alcoholic. 33 00:01:25,156 --> 00:01:26,221 - What? - Yeah. 34 00:01:26,270 --> 00:01:27,503 You drank one day. 35 00:01:27,592 --> 00:01:30,093 And now I'm on that road to recovery. 36 00:01:30,244 --> 00:01:32,510 There's been a security breach! 37 00:01:32,864 --> 00:01:34,093 We have an intruder. 38 00:01:34,587 --> 00:01:37,945 It's in there. Eric wants us to get rid of it. 39 00:01:38,027 --> 00:01:40,632 I don't see anything. 40 00:01:40,728 --> 00:01:42,445 There! 41 00:01:44,432 --> 00:01:45,587 It's a bee. 42 00:01:45,659 --> 00:01:48,118 I heard about a guy on another ship that got stung by one, 43 00:01:48,143 --> 00:01:49,167 and his head exploded. 44 00:01:49,192 --> 00:01:51,272 - That definitely didn't happen. - You weren't there. 45 00:01:51,296 --> 00:01:52,860 Yeah, you guys brought the bee up here. 46 00:01:52,915 --> 00:01:54,035 You were both down on Earth. 47 00:01:54,059 --> 00:01:55,105 So was Kurt! 48 00:01:55,238 --> 00:01:57,071 D-Do not blame Kurt! 49 00:01:57,273 --> 00:01:58,745 You know, I bet you it was Don. 50 00:01:58,770 --> 00:01:59,790 - I... - Guys, 51 00:01:59,815 --> 00:02:01,345 if we can't get rid of a bee, 52 00:02:01,370 --> 00:02:03,134 how are we gonna get rid of a Cube? 53 00:02:03,178 --> 00:02:04,587 Oh, guys, the bee's moving. 54 00:02:04,673 --> 00:02:05,902 Huh? 55 00:02:06,871 --> 00:02:08,149 Ohh! Ohh! 56 00:02:08,194 --> 00:02:09,393 Holy shit! It flies! 57 00:02:09,505 --> 00:02:12,339 Aah! Aah! Run for your lives! 58 00:02:12,849 --> 00:02:14,571 Aah! Get away! 59 00:02:18,190 --> 00:02:21,758 Guys, it's got me cornered! 60 00:02:22,509 --> 00:02:24,243 The other day, I tried to order a burrito. 61 00:02:24,298 --> 00:02:26,579 Well, I ordered the burrito, but then, I couldn't eat it, 62 00:02:26,603 --> 00:02:27,886 because it reminded me of Ozzie. 63 00:02:28,048 --> 00:02:30,493 Tastes and smells will often remind us 64 00:02:30,587 --> 00:02:32,511 of the people that we love, so... 65 00:02:32,649 --> 00:02:34,962 Why not try switching to enchiladas for a while? 66 00:02:35,806 --> 00:02:38,938 I-I'm sorry. Can we stop talking about burritos? 67 00:02:39,007 --> 00:02:41,384 Alex Foster has not returned any of my calls... right? 68 00:02:41,443 --> 00:02:44,009 And I have a lot of valuable information to share with her. 69 00:02:44,051 --> 00:02:46,048 Yeah. What is up with that? 70 00:02:46,110 --> 00:02:47,938 Is anyone trying to solve Ozzie's case? 71 00:02:48,002 --> 00:02:49,673 I talked to the FBI for 20 minutes, 72 00:02:49,710 --> 00:02:52,126 and they did not write down a single thing that I said. 73 00:02:52,170 --> 00:02:54,024 Well, what were they supposed to write down? 74 00:02:54,085 --> 00:02:55,645 What the inside of her car looked like? 75 00:02:55,706 --> 00:02:57,226 Weren't you handcuffed the whole time? 76 00:02:57,250 --> 00:03:01,391 Guys, an American journalist was murdered on U.S. soil. 77 00:03:01,463 --> 00:03:05,376 There is no FBI follow-up, no news coverage. 78 00:03:05,455 --> 00:03:07,056 That doesn't sound strange to you guys? 79 00:03:07,121 --> 00:03:09,188 The news doesn't usually cover heart attacks, 80 00:03:09,249 --> 00:03:11,017 unless it's someone, you know, super famous. 81 00:03:11,078 --> 00:03:12,638 - A soap-opera star. - Soap opera stars. 82 00:03:12,687 --> 00:03:14,887 Yeah, well, I'm gonna tell you guys something right now 83 00:03:14,911 --> 00:03:16,993 I don't know about y'all, but I'm not healing 84 00:03:17,079 --> 00:03:20,790 until whoever killed Ozzie is behind bars, or worse. 85 00:03:21,129 --> 00:03:22,587 This is an FBI cover-up. 86 00:03:22,684 --> 00:03:25,651 Area 51, Roswell, Jimmy Hoffa... 87 00:03:25,821 --> 00:03:27,079 Now Ozzie Graham. 88 00:03:27,192 --> 00:03:31,477 That's it. Raise your hands if you think this is a cover-up. 89 00:03:32,607 --> 00:03:35,102 Okay, fine. I admit it... It reeks of a cover-up. 90 00:03:35,159 --> 00:03:36,235 It does. 91 00:03:41,905 --> 00:03:44,672 Traffic on I-40 will be delayed for some time. 92 00:03:44,807 --> 00:03:48,509 Now over to Ozzie Graham for a breaking news bulletin. 93 00:03:48,676 --> 00:03:49,829 Thanks, Sue. 94 00:03:49,893 --> 00:03:52,024 Disgraces FBI agent Alex Foster 95 00:03:52,088 --> 00:03:55,389 has been suspended indefinitely by the FBI. 96 00:03:55,445 --> 00:03:57,646 This is the latest in a pattern of rejection 97 00:03:57,710 --> 00:04:00,510 that began with her parents abandoning her as an infant. 98 00:04:00,598 --> 00:04:03,876 Oh, sources say she's moping around, 99 00:04:03,931 --> 00:04:08,087 feeling sorry for herself while my killers remain at large. 100 00:04:09,823 --> 00:04:13,191 So, next up we have a spectacular gold-link bracelet. 101 00:04:13,552 --> 00:04:15,652 Now, if you think this is beautiful on TV, 102 00:04:15,709 --> 00:04:19,188 it is about 1,000 times more beautiful in person. 103 00:04:21,874 --> 00:04:23,142 Sorry, Ozzie. 104 00:04:23,192 --> 00:04:25,892 Looks like I won't get the chance to catch your killer. 105 00:04:31,498 --> 00:04:33,493 The fact that Chelsea was even willing to do this 106 00:04:33,541 --> 00:04:34,740 gives me hope. 107 00:04:34,969 --> 00:04:36,306 And I know that, with your help, 108 00:04:36,379 --> 00:04:38,779 we can get our marriage back on track. 109 00:04:39,540 --> 00:04:43,209 It's always good to have hope, John. 110 00:04:43,337 --> 00:04:48,392 But have you thought about how healthy... 111 00:04:49,005 --> 00:04:50,462 a divorce might be? 112 00:04:50,563 --> 00:04:53,610 Divorce? We didn't come here to talk about divorce. 113 00:04:53,691 --> 00:04:55,149 I would be doing you 114 00:04:55,239 --> 00:04:57,506 a disservice as a marriage counselor 115 00:04:57,578 --> 00:04:59,977 if I wasn't willing to discuss all possible options. 116 00:05:00,037 --> 00:05:03,352 I don't think we should talk about in our first session. 117 00:05:03,418 --> 00:05:06,149 Well, Doug is the counselor, honey, right? 118 00:05:06,193 --> 00:05:07,893 So let's let him counsel. 119 00:05:08,536 --> 00:05:09,962 But... 120 00:05:10,085 --> 00:05:13,384 you are the only good thing in my life, Chelsea. 121 00:05:13,445 --> 00:05:17,647 Why don't we try imagining life without Chelsea. 122 00:05:17,845 --> 00:05:21,860 Just imagine... imagine doing whatever... whatever it is 123 00:05:21,929 --> 00:05:23,795 that gives you joy, 124 00:05:23,890 --> 00:05:26,531 without me coming home and nagging you. 125 00:05:26,600 --> 00:05:28,733 "Pick up those socks! 126 00:05:29,390 --> 00:05:31,258 Take a bath!" 127 00:05:31,721 --> 00:05:33,665 It says that bees are the deadliest 128 00:05:33,735 --> 00:05:35,453 non-human animal in America. 129 00:05:35,518 --> 00:05:37,759 You're only looking at the bad side of bees. 130 00:05:37,839 --> 00:05:41,207 They also pollinate flowers, and they make honey. 131 00:05:41,295 --> 00:05:43,899 Tell that to the 53 people that died last year. 132 00:05:44,036 --> 00:05:45,087 It's blood honey. 133 00:05:45,190 --> 00:05:46,626 Holy shit! 134 00:05:46,662 --> 00:05:48,195 Don't do that! 135 00:05:48,548 --> 00:05:50,774 - It's not funny. - It's pretty funny. 136 00:05:50,878 --> 00:05:53,447 Geez, come on. 137 00:05:53,581 --> 00:05:56,229 I said stop it. Knock it off. 138 00:05:56,290 --> 00:05:57,489 Okay, that wasn't me. 139 00:05:57,584 --> 00:05:58,917 Oh. 140 00:05:59,224 --> 00:06:01,979 It's back. Oh, no! I'm gonna die! 141 00:06:02,046 --> 00:06:03,314 The bee's out to get me! 142 00:06:03,350 --> 00:06:04,750 - Wait, wait! Hold on a sec. - Wait! 143 00:06:04,774 --> 00:06:06,940 - Where are you going? - Oh, go away, bee. 144 00:06:07,194 --> 00:06:09,416 Shoo! Go, bee! 145 00:06:09,531 --> 00:06:12,399 Come on. That's it, bee. Come on. 146 00:06:12,433 --> 00:06:15,393 Come on, bee. Look at this big yellow flower. 147 00:06:15,474 --> 00:06:18,309 Oh. And... fetch! 148 00:06:21,079 --> 00:06:23,459 It worked. 149 00:06:23,563 --> 00:06:24,729 Where'd you get that flower? 150 00:06:24,793 --> 00:06:25,935 Don's desk. 151 00:06:26,888 --> 00:06:28,372 - Damn it, Don! - What? 152 00:06:28,444 --> 00:06:30,310 You brought the bee on the ship! 153 00:06:30,802 --> 00:06:33,505 Tha... Shoot. 154 00:06:33,665 --> 00:06:35,763 Dante should've been here seven minutes ago. 155 00:06:35,840 --> 00:06:37,334 Doesn't he care about his job? 156 00:06:38,209 --> 00:06:40,451 Oh. Oh, no, I know I'm getting a free pizza. 157 00:06:40,529 --> 00:06:42,513 That's where this conversation is starting. 158 00:06:44,036 --> 00:06:46,081 That better be Dante. 159 00:06:50,039 --> 00:06:52,540 You're not pizza. 160 00:06:58,008 --> 00:06:59,274 Oh. 161 00:06:59,343 --> 00:07:03,212 Do you want to open a window? Sort of a strong smell. 162 00:07:04,042 --> 00:07:05,516 It's the smell of failure. 163 00:07:05,638 --> 00:07:07,008 You get used to it after a while. 164 00:07:07,077 --> 00:07:09,010 Yeah. Smells a lot like my divorce. 165 00:07:09,137 --> 00:07:12,171 There you go. So, what brings you guys to Albuquerque? 166 00:07:12,305 --> 00:07:13,633 Meth? 167 00:07:13,731 --> 00:07:16,695 Okay. We're here to get the truth about how Ozzie died. 168 00:07:16,795 --> 00:07:19,570 Well, you might want to call the cops, because I can't help you. 169 00:07:19,687 --> 00:07:21,053 I got suspended from the FBI. 170 00:07:21,110 --> 00:07:22,719 - Suspended? Why? - Huh? 171 00:07:22,908 --> 00:07:24,758 Because I'm a terrible agent. 172 00:07:24,832 --> 00:07:27,567 I let Walsh get away, and a man died on my watch. 173 00:07:27,638 --> 00:07:28,977 So you're just gonna give up? 174 00:07:29,009 --> 00:07:30,509 Uh, yeah. I think so. 175 00:07:30,878 --> 00:07:32,242 Mm-hmm. 176 00:07:33,589 --> 00:07:35,274 Y-You can't just quit. 177 00:07:35,347 --> 00:07:36,766 We need your help to find answers. 178 00:07:36,807 --> 00:07:38,841 All right. Whatever happened to that Alex Foster 179 00:07:38,927 --> 00:07:40,453 that kept me handcuffed to her car 180 00:07:40,537 --> 00:07:43,672 and would not allow me a pee break for the entire ride 181 00:07:43,760 --> 00:07:45,649 because she was so determined to catch Walsh? 182 00:07:45,754 --> 00:07:48,070 - Huh? - She got her ass handed to her. 183 00:07:48,392 --> 00:07:51,193 And now she's wearing the same pajamas she's been wearing 184 00:07:51,265 --> 00:07:52,397 for six days in a row. 185 00:07:52,438 --> 00:07:54,352 - Ew. - Okay, Alex. 186 00:07:54,430 --> 00:07:57,364 Did Annie give up when Miss Hannigan tricked her... 187 00:07:57,429 --> 00:07:58,749 - Don't. - ...and kidnapped her... 188 00:07:58,773 --> 00:08:00,298 - Don't you dare. - ...and she ran away 189 00:08:00,332 --> 00:08:03,200 and went up that crazy, weird crane thing and risked her life? 190 00:08:03,249 --> 00:08:05,082 Don't bring my favorite musical into this. 191 00:08:05,139 --> 00:08:06,872 - I know what you're doing. - Is it working? 192 00:08:06,927 --> 00:08:09,219 - No. - Oh. 193 00:08:09,695 --> 00:08:11,500 Look, I get it. 194 00:08:11,554 --> 00:08:13,891 I've been here with the fried rice and the box wine, 195 00:08:13,961 --> 00:08:16,529 and I got to say, Ozzie deserves better. 196 00:08:18,695 --> 00:08:21,296 All right, I'll... I'll tell you what I'll do. 197 00:08:21,525 --> 00:08:23,805 I will talk to the agent who's on the case now, 198 00:08:23,860 --> 00:08:25,110 and I'll set up a meeting. 199 00:08:25,143 --> 00:08:26,688 But that's all I am promising you. 200 00:08:26,748 --> 00:08:27,953 - Okay. - Okay. 201 00:08:28,014 --> 00:08:30,195 And as a mental-health professional and a friend, 202 00:08:30,220 --> 00:08:31,820 honestly, you should really just take... 203 00:08:31,861 --> 00:08:32,929 I know. I'm gonna shower. You're gonna feel better. 204 00:08:32,953 --> 00:08:35,148 Yeah. And we'd like to stay here tonight. 205 00:08:35,359 --> 00:08:37,659 Do you have a spare room? 206 00:08:37,903 --> 00:08:39,164 I'm so sorry. 207 00:08:39,210 --> 00:08:41,510 Going to you for the marriage counseling was John's idea, 208 00:08:41,567 --> 00:08:44,016 and I thought if I said no, then he'd be suspicious. 209 00:08:44,107 --> 00:08:46,207 No, yeah. I... I understand. 210 00:08:46,248 --> 00:08:48,281 It's just... It's incredibly awkward. 211 00:08:48,634 --> 00:08:51,242 I have to say, Chelsea, he seems sincere about reconciling. 212 00:08:51,301 --> 00:08:53,469 I know. He's doing these... 213 00:08:53,526 --> 00:08:55,686 These different things in bed, as well. He's trying... 214 00:08:55,710 --> 00:08:56,752 - No. Okay. - You know what? Forget it. 215 00:08:56,776 --> 00:08:57,690 Okay. I just... 216 00:08:57,715 --> 00:08:59,235 I think that it's too little too late, 217 00:08:59,259 --> 00:09:00,414 Doug, really, I do. 218 00:09:00,461 --> 00:09:03,445 I'm sorry, but I'm just gonna rip this marriage off like a Band-Aid. 219 00:09:03,539 --> 00:09:06,148 I think it's for the best, right? 220 00:09:06,580 --> 00:09:07,646 Doug! 221 00:09:07,695 --> 00:09:09,361 I'm nodding. Yes. 222 00:09:09,511 --> 00:09:10,578 I forgot you can't see me. 223 00:09:10,603 --> 00:09:12,003 I'm nodding. I agree, I agree. 224 00:09:12,055 --> 00:09:14,086 We can't have screw-ups like this. 225 00:09:14,158 --> 00:09:15,508 You always do this. 226 00:09:15,605 --> 00:09:17,508 I've never brought up a bee before. 227 00:09:17,558 --> 00:09:19,008 No, not a bee. 228 00:09:19,073 --> 00:09:21,179 But do you remember that time you brought up that human cold, 229 00:09:21,203 --> 00:09:22,484 and I was sick for months? 230 00:09:22,509 --> 00:09:24,688 And you seem to have forgotten the biggest screw-up... 231 00:09:24,775 --> 00:09:27,342 The time that you brought up a human woman filled with babies. 232 00:09:27,477 --> 00:09:28,977 Oh, yeah, I forgot about that one. 233 00:09:29,033 --> 00:09:32,938 I didn't know. She was wearing a very flowy dress. 234 00:09:34,149 --> 00:09:36,189 What's wrong with this subject? 235 00:09:36,213 --> 00:09:37,290 I don't know. 236 00:09:37,315 --> 00:09:39,625 Oh, there's something coming out of her. 237 00:09:39,656 --> 00:09:40,777 There is? 238 00:09:40,818 --> 00:09:42,818 Ugh! Don! 239 00:09:42,875 --> 00:09:44,140 She's giving birth. 240 00:09:44,267 --> 00:09:45,768 Aah! 241 00:09:45,799 --> 00:09:49,834 - Wow. What? - That is beautiful. 242 00:09:53,337 --> 00:09:54,581 What the hell is that? 243 00:09:54,668 --> 00:09:55,834 It's a human baby. 244 00:09:55,920 --> 00:09:58,154 Ugh. Get it away from me. 245 00:10:01,465 --> 00:10:02,691 Where's the mother? 246 00:10:02,777 --> 00:10:03,917 Oh, she just left. 247 00:10:04,001 --> 00:10:05,613 She... Wha... What do you mean? 248 00:10:05,669 --> 00:10:07,235 Another baby was coming out of her. 249 00:10:07,504 --> 00:10:08,680 I beamed her back down. 250 00:10:08,752 --> 00:10:10,352 - Where? - I don't know. 251 00:10:10,409 --> 00:10:12,576 Somewhere on Earth. I had to act fast. 252 00:10:12,658 --> 00:10:14,298 Who knows how many more she had in there. 253 00:10:14,322 --> 00:10:15,501 I don't want a ship full of babies. 254 00:10:15,525 --> 00:10:16,625 What do I do with this one? 255 00:10:16,650 --> 00:10:18,370 You brought her up here in the first place. 256 00:10:18,394 --> 00:10:19,394 You figure it out. 257 00:10:19,455 --> 00:10:21,522 Not my circus, not my monkey. 258 00:10:21,868 --> 00:10:24,481 I wonder whatever happened to her. 259 00:10:25,255 --> 00:10:26,621 I hope she's safe. 260 00:10:26,679 --> 00:10:30,046 Oh, you hope she's safe. What about me? 261 00:10:30,180 --> 00:10:31,554 That bee could be anywhere. 262 00:10:31,668 --> 00:10:33,902 Just like that baby. 263 00:10:34,279 --> 00:10:35,757 Excuse me. 264 00:10:35,812 --> 00:10:38,405 I have an appointment on Earth. 265 00:10:39,036 --> 00:10:40,669 Oh, hey, Don, 266 00:10:40,835 --> 00:10:42,874 make sure you bring us back some scorpions. 267 00:10:42,957 --> 00:10:45,057 Yeah, o-or a rattlesnake. 268 00:10:47,781 --> 00:10:48,913 Hi. Chelsea? 269 00:10:48,954 --> 00:10:51,054 Hi. Uh, I did it. 270 00:10:51,197 --> 00:10:54,398 I told John about us and that I want a divorce. 271 00:10:54,541 --> 00:10:56,694 You... You did? How did he take it? 272 00:10:56,792 --> 00:10:58,155 You know, um... 273 00:10:58,234 --> 00:10:59,882 Well, not... not very well. 274 00:10:59,942 --> 00:11:01,502 That's actually why I'm... I'm calling. 275 00:11:01,526 --> 00:11:02,491 He wants to talk to you. 276 00:11:02,550 --> 00:11:04,216 - To me? About what? - Oh, I don't know. 277 00:11:04,257 --> 00:11:07,425 He mentioned something about maybe kicking your ass. 278 00:11:15,518 --> 00:11:17,547 All right. Here's our guy, Ramirez. 279 00:11:17,636 --> 00:11:19,236 He's a good agent, but just so you know, 280 00:11:19,278 --> 00:11:21,284 - he's a little obsessed with me. - Oh. 281 00:11:21,330 --> 00:11:23,010 Do you want me to act like your boyfriend? 282 00:11:23,034 --> 00:11:24,916 No, please don't. Don't do that. 283 00:11:24,940 --> 00:11:26,106 - No? - We're here. 284 00:11:26,171 --> 00:11:27,932 - Don't. - I'm so glad you called. 285 00:11:27,997 --> 00:11:29,797 I've been really wanting to see you. 286 00:11:30,346 --> 00:11:31,409 Who are these people? 287 00:11:31,454 --> 00:11:33,987 "These people"? We're concerned citizens. 288 00:11:34,026 --> 00:11:35,459 Actually, we're your bosses. 289 00:11:35,547 --> 00:11:37,847 Our taxes pay your salary, guy. 290 00:11:38,295 --> 00:11:40,487 - They knew Ozzie Graham. - Oh. 291 00:11:40,780 --> 00:11:42,127 I'm sorry for your loss. 292 00:11:42,214 --> 00:11:43,830 Are you? Are you? 293 00:11:43,944 --> 00:11:45,985 - He just said he was. - What's wrong with this guy? 294 00:11:46,009 --> 00:11:48,264 - Richard. - Just... Okay. 295 00:11:48,431 --> 00:11:49,791 This is everything on the case. 296 00:11:49,889 --> 00:11:52,023 Feels light. 297 00:11:52,174 --> 00:11:53,862 There's hardly anything in here. 298 00:11:53,968 --> 00:11:55,721 I put a gift in there for you. 299 00:11:55,768 --> 00:11:57,127 Where's Ozzie's stuff? 300 00:11:57,204 --> 00:11:58,885 - That's all they gave me. - What? 301 00:11:58,968 --> 00:12:00,434 I worked on the case for one day, 302 00:12:00,467 --> 00:12:02,567 and then Agent Saunders told me to shut it down. 303 00:12:02,592 --> 00:12:03,712 It's been officially closed. 304 00:12:03,736 --> 00:12:05,068 It's been closed? 305 00:12:05,160 --> 00:12:07,596 But Walsh is still missing. A man died. 306 00:12:07,635 --> 00:12:09,168 There's a killer at large. 307 00:12:09,593 --> 00:12:11,401 Look, you didn't get this from me. 308 00:12:11,547 --> 00:12:13,682 Except for the gift. 309 00:12:13,864 --> 00:12:16,865 - It's a bracelet. - I don't... I don't want it. 310 00:12:16,987 --> 00:12:19,143 - Well, can I... - You can't. 311 00:12:19,239 --> 00:12:21,172 - Can I call... - No. 312 00:12:24,355 --> 00:12:26,226 Cover-up! 313 00:12:28,479 --> 00:12:30,862 I can't believe the FBI would tamper with evidence. 314 00:12:30,979 --> 00:12:34,471 Ozzie's laptop, his journal, his phone... they're all missing. 315 00:12:34,674 --> 00:12:36,080 What kind of world do we live in 316 00:12:36,082 --> 00:12:37,642 if you can't trust a government agency? 317 00:12:37,713 --> 00:12:39,682 - Try the real one, okay? - Look at this. 318 00:12:39,737 --> 00:12:41,690 Almost the whole report's been redacted... 319 00:12:41,754 --> 00:12:44,737 My third-man theory, the bright light, Ozzie's last words. 320 00:12:44,797 --> 00:12:47,370 Wait. Ozzie said something to you before he died? 321 00:12:49,525 --> 00:12:50,985 Ozzie, what happened? Are you okay? 322 00:12:51,073 --> 00:12:53,864 - Trust Walsh... - Ozzie, it's okay. I'll get help. 323 00:12:54,159 --> 00:12:55,733 Find the others. 324 00:12:56,557 --> 00:12:58,302 "Find the others." 325 00:12:58,448 --> 00:13:00,979 God, it still haunts me. "Find the others." 326 00:13:01,004 --> 00:13:02,018 What does that mean? 327 00:13:02,083 --> 00:13:05,010 Uh, other aliens, other experiencers, other... 328 00:13:05,869 --> 00:13:07,744 - "others." - And the bright light. 329 00:13:07,807 --> 00:13:09,221 I mean, why would they redact that? 330 00:13:09,246 --> 00:13:10,471 I don't even know what it was. 331 00:13:10,500 --> 00:13:12,416 Meh! Survey says... aliens. 332 00:13:12,501 --> 00:13:14,776 Why else would they redact all of your findings? 333 00:13:14,835 --> 00:13:17,940 It sounds like you saw something that they don't want explained. 334 00:13:18,058 --> 00:13:21,338 But you know who are experts at the unexplainable? 335 00:13:21,641 --> 00:13:22,729 StarCrossed. 336 00:13:22,774 --> 00:13:24,808 The FBI may have given up on Ozzie, but we won't. 337 00:13:24,927 --> 00:13:27,120 We may not surveillance capabilities, 338 00:13:27,168 --> 00:13:29,315 the parking situation at the church is not ideal... 339 00:13:29,357 --> 00:13:31,724 It's not. And, honestly, that ant problem is terrible. 340 00:13:31,749 --> 00:13:33,382 - It's so gross. - It's really bad. 341 00:13:33,462 --> 00:13:34,760 But we will listen to you, 342 00:13:34,805 --> 00:13:38,340 and we promise not to redact anything that you say. 343 00:13:39,580 --> 00:13:41,659 Everyone? So sorry. 344 00:13:41,684 --> 00:13:43,217 Rehearsals are cancelled, please. 345 00:13:43,313 --> 00:13:45,180 Please, practice at home. Thank you. 346 00:13:45,205 --> 00:13:46,525 Thank you, Linda. Thank you, all. 347 00:13:46,549 --> 00:13:47,737 Rehearse at home. 348 00:13:47,794 --> 00:13:49,916 Exit, please. Please exit, thank you. 349 00:13:49,967 --> 00:13:52,167 Can I, uh... Can I have a word with you, Father? 350 00:13:52,536 --> 00:13:54,682 Oh, no. 351 00:13:54,903 --> 00:13:57,003 Um... 352 00:14:00,512 --> 00:14:03,246 This is a sacred area! You're not allowed up here. 353 00:14:03,552 --> 00:14:06,026 My wife was a sacred area. 354 00:14:07,747 --> 00:14:10,348 - You... Oh! Okay. - Ohh! 355 00:14:11,982 --> 00:14:13,048 Oy, my Bobby! 356 00:14:13,114 --> 00:14:14,854 John, stop it! 357 00:14:15,085 --> 00:14:16,551 He's a priest! 358 00:14:16,882 --> 00:14:19,268 - He's a wife-stealer! - No, John, stop it! 359 00:14:19,311 --> 00:14:21,227 Fighting Doug won't solve anything! 360 00:14:21,267 --> 00:14:23,977 I don't love you anymore! I love Doug! 361 00:14:28,650 --> 00:14:31,604 - You love him? - Yeah. 362 00:14:32,548 --> 00:14:34,416 I love you, too, Chelsea. 363 00:14:34,605 --> 00:14:36,416 Oh. 364 00:14:37,920 --> 00:14:39,502 John, I'm sorry. 365 00:14:40,232 --> 00:14:41,732 Our marriage is over. 366 00:14:41,797 --> 00:14:43,721 It has been for a... 367 00:14:44,038 --> 00:14:46,305 a l-l-long while. 368 00:14:46,362 --> 00:14:49,151 I know. I know it is. 369 00:14:49,916 --> 00:14:52,116 I cheated on you again. 370 00:14:52,250 --> 00:14:53,838 With a lady at a gas station. 371 00:14:53,955 --> 00:14:55,188 Oh. 372 00:14:55,244 --> 00:14:57,478 I have a problem. 373 00:15:00,885 --> 00:15:04,377 I'd like to share a story about something I did a long time ago 374 00:15:04,649 --> 00:15:06,683 that weighs heavily on my heart. 375 00:15:06,840 --> 00:15:08,639 I was delivering a baby 376 00:15:09,041 --> 00:15:11,549 when, suddenly, the mother disappeared. 377 00:15:12,151 --> 00:15:14,752 I tried to find her, but I could not. 378 00:15:14,923 --> 00:15:18,058 So I did the only thing I could think of. 379 00:15:32,677 --> 00:15:34,543 Goodbye, little one. 380 00:15:54,561 --> 00:15:56,252 I just... 381 00:15:56,488 --> 00:15:58,815 always felt guilty about abandoning her, 382 00:15:59,113 --> 00:16:01,065 and I'm worried that she never found her family 383 00:16:01,103 --> 00:16:04,088 or that she grew up all alone inside of a store. 384 00:16:04,138 --> 00:16:07,005 We all do a lot of messed-up stuff when we're drunk. 385 00:16:07,179 --> 00:16:10,424 Oh, I wasn't drunk. This is way before drinking, ever. 386 00:16:10,494 --> 00:16:13,094 I never heard about alcohol when this happened. 387 00:16:13,776 --> 00:16:15,135 Oh. You drank after? 388 00:16:15,248 --> 00:16:17,370 No, no. I just read your pamphlet, 389 00:16:17,454 --> 00:16:18,635 and I'd like to make amends. 390 00:16:18,681 --> 00:16:20,914 - I understand it's step nine? - Yeah. 391 00:16:21,010 --> 00:16:25,146 That's great, Don, but the steps need to be done sequentially. 392 00:16:25,343 --> 00:16:27,810 I know. So I did steps one through eight this morning, 393 00:16:27,851 --> 00:16:30,190 'cause I really want to help this baby find its mother. 394 00:16:30,257 --> 00:16:32,357 Want to make it right. 395 00:16:32,773 --> 00:16:34,939 This is Jeff. 396 00:16:35,546 --> 00:16:39,151 If you're listening to this, it means I'm dead. 397 00:16:40,166 --> 00:16:42,767 This is a record of our last moments. 398 00:16:43,112 --> 00:16:46,448 Our ship was boarded by a hostile intruder... 399 00:16:46,521 --> 00:16:47,654 A bee. 400 00:16:47,679 --> 00:16:48,945 What are you doing? 401 00:16:48,995 --> 00:16:50,227 I'm making a record. 402 00:16:50,330 --> 00:16:52,245 Future generations should know how we died. 403 00:16:52,293 --> 00:16:53,659 No one's dead yet. 404 00:16:53,699 --> 00:16:55,599 We've got the bee trapped in the airlock. 405 00:16:55,664 --> 00:16:57,284 What? Why didn't you tell me? 406 00:16:57,397 --> 00:16:58,649 You're welcome. Okay. 407 00:16:58,714 --> 00:16:59,727 Now that you're safe, 408 00:16:59,752 --> 00:17:01,752 I've got some unfinished business to take care of. 409 00:17:02,219 --> 00:17:05,336 Good news. I successfully captured the bee. 410 00:17:05,583 --> 00:17:07,850 Crisis averted. 411 00:17:09,653 --> 00:17:11,186 Yeah. 412 00:17:12,102 --> 00:17:13,281 It's in there. 413 00:17:13,323 --> 00:17:14,689 Now, when I press this button, 414 00:17:14,738 --> 00:17:16,438 the bee will get sucked out into space. 415 00:17:16,525 --> 00:17:19,092 - Let me do it. - No, I trapped it. I'm doing it. 416 00:17:19,132 --> 00:17:20,452 Well, let's do it together, then. 417 00:17:20,476 --> 00:17:23,143 - On the count of three. - Okay, on three. 418 00:17:23,255 --> 00:17:25,251 One... 419 00:17:25,301 --> 00:17:27,035 Ha! 420 00:17:27,060 --> 00:17:29,226 I got rid of the bee! 421 00:17:29,408 --> 00:17:31,548 Now I can tell Eric I saved the ship, 422 00:17:31,641 --> 00:17:32,743 and it'll be the truth. 423 00:17:32,806 --> 00:17:33,886 You bastard. 424 00:17:33,911 --> 00:17:36,085 Oh, you're a sore loser. Suck it, Kurt. 425 00:17:36,221 --> 00:17:40,623 So, as far as the FBI is concerned, the case is closed. 426 00:17:40,670 --> 00:17:41,767 "Heart attacks." 427 00:17:41,872 --> 00:17:43,004 No, this is bullshit. 428 00:17:43,186 --> 00:17:45,220 This would never happen at the post office. 429 00:17:45,305 --> 00:17:47,657 They make a bigger deal about losing a package. 430 00:17:47,692 --> 00:17:49,728 We're talking about a man's life here, people. 431 00:17:49,795 --> 00:17:51,539 - A man's life. - Yeah, I-I'm not, 432 00:17:51,591 --> 00:17:54,798 like, a huge conspiracy-theory wing nut, 433 00:17:54,870 --> 00:17:56,454 - like... - Excuse me. 434 00:17:56,527 --> 00:17:59,118 ...but this situation just jumped from suspicious 435 00:17:59,173 --> 00:18:00,506 to shady as hell. 436 00:18:01,626 --> 00:18:03,532 Sorry. No offense. 437 00:18:04,126 --> 00:18:06,267 No, no, no. It's okay. It's why I'm here. 438 00:18:06,353 --> 00:18:08,517 I really want to help you guys get to the truth. 439 00:18:08,600 --> 00:18:11,579 If only there was something that could help explain all this. 440 00:18:11,632 --> 00:18:13,565 I wonder what it could be, Alex? 441 00:18:13,840 --> 00:18:15,025 Aliens. 442 00:18:15,135 --> 00:18:16,234 At this point, Gerry, 443 00:18:16,291 --> 00:18:18,673 I'm open to entertaining all possibilities, 444 00:18:18,831 --> 00:18:20,900 because Ozzie deserves justice. 445 00:18:21,000 --> 00:18:23,259 But, for the record, I still think it's Russians. 446 00:18:23,316 --> 00:18:24,415 - Russians?! - Nope. Nope. 447 00:18:24,447 --> 00:18:26,314 We just talked about how it's aliens. 448 00:18:26,395 --> 00:18:29,162 - Wrong! - Russians. Ooh! 449 00:18:29,304 --> 00:18:30,904 We don't know it's not the Russians. 450 00:18:31,031 --> 00:18:32,191 Guys, guys, guys, guys, guys, 451 00:18:32,215 --> 00:18:34,482 we're welcoming a new member, okay. 452 00:18:39,505 --> 00:18:42,706 Taking a new path can be scary. 453 00:18:43,754 --> 00:18:47,129 But we must not be afraid to do that that is right... 454 00:18:47,833 --> 00:18:49,512 Even if no one agrees with you, 455 00:18:49,770 --> 00:18:52,349 even if it's hard... Especially if it's hard. 456 00:18:53,301 --> 00:18:54,965 You meet someone who, uh, 457 00:18:55,254 --> 00:18:58,489 changes your life in a way you never expected. 458 00:18:59,090 --> 00:19:00,653 I've met that someone. 459 00:19:01,583 --> 00:19:04,356 And I'm going to walk down a new path with her. 460 00:19:06,036 --> 00:19:08,403 Today is my last homily. 461 00:19:09,544 --> 00:19:11,614 From... From today on, 462 00:19:11,767 --> 00:19:13,834 I will no longer be Father Doug... 463 00:19:17,438 --> 00:19:18,671 ...but just Doug. 464 00:19:43,419 --> 00:19:46,395 Whoever this is, you're making a big mistake. 465 00:19:47,911 --> 00:19:49,559 This isn't a mistake. 466 00:19:49,707 --> 00:19:51,340 It's payback. 467 00:20:02,801 --> 00:20:07,801 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com. 468 00:20:10,108 --> 00:20:11,707 All right. 469 00:20:12,006 --> 00:20:13,206 I dug my own grave. 470 00:20:13,270 --> 00:20:15,113 All right, now comes the hard part... 471 00:20:15,166 --> 00:20:16,632 You have to kill me. 472 00:20:16,766 --> 00:20:18,198 I'm calling your bluff. 473 00:20:18,958 --> 00:20:20,231 Is that so? 474 00:20:20,504 --> 00:20:22,738 That's just pointing, that's not killing. 475 00:20:22,849 --> 00:20:24,949 Killing's harder. Look... 476 00:20:26,894 --> 00:20:28,327 You've gone soft. 477 00:20:28,375 --> 00:20:29,541 That's all right. 478 00:20:29,582 --> 00:20:32,379 I mean, you're a disgrace to your own species. 479 00:20:34,585 --> 00:20:37,219 We're gonna find all you traitors who've gone soft. 480 00:20:38,036 --> 00:20:39,889 You can't hide forever. 481 00:20:40,511 --> 00:20:42,031 I'm glad I killed your human friend... 482 00:20:44,796 --> 00:20:46,434 I'm glad I killed you. 35012

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.