All language subtitles for People of Earth - 01x06 - Significant Other.LOL.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,070 --> 00:00:03,553 Who has something that they would like to share? 2 00:00:03,578 --> 00:00:05,422 I just had an argument with a deer. 3 00:00:05,447 --> 00:00:07,852 How did this get into this? 4 00:00:07,877 --> 00:00:09,444 Kelly and Chelsea both gave it up 5 00:00:09,469 --> 00:00:11,203 for the same smooth-talking alien. 6 00:00:11,228 --> 00:00:13,948 Oh! My God! They were different beings! 7 00:00:13,950 --> 00:00:15,422 Just admit it, it was aliens! 8 00:00:15,447 --> 00:00:17,585 It also could have been the tooth fairy. 9 00:00:17,587 --> 00:00:20,621 - Where's the metal? - Because we have no proof. 10 00:00:33,666 --> 00:00:35,640 Oh, crap! 11 00:00:38,242 --> 00:00:39,546 _ 12 00:00:40,266 --> 00:00:43,476 Don! We got to finish those reports. 13 00:00:45,081 --> 00:00:46,796 Don? 14 00:00:47,398 --> 00:00:49,398 Did you hear me? 15 00:00:49,893 --> 00:00:51,281 Don?! 16 00:00:51,758 --> 00:00:54,242 - What is that? - "Alien Blaster." 17 00:00:54,267 --> 00:00:55,633 Oh. 18 00:00:56,835 --> 00:00:58,671 Why are you killing them? 19 00:00:58,696 --> 00:01:01,421 They're trying to take over the planet... duh. 20 00:01:02,059 --> 00:01:04,392 When you're done pretending to be a human, 21 00:01:04,417 --> 00:01:06,851 I need you to be an alien up on this freakin' ship 22 00:01:06,876 --> 00:01:08,703 and do some freakin' work. 23 00:01:09,086 --> 00:01:10,296 Call me. 24 00:01:10,734 --> 00:01:12,843 Synced and corrected by Aaronnmb www.addic7ed.com 25 00:01:16,373 --> 00:01:18,109 There you are. 26 00:01:18,960 --> 00:01:21,640 - What can I get you? - I'll have a large coffee. 27 00:01:21,728 --> 00:01:23,054 Oh, Father! 28 00:01:23,079 --> 00:01:24,875 Come on, here. You come on ahead of me. 29 00:01:24,877 --> 00:01:26,773 - No, it's okay. - No, no, come on ahead of me. 30 00:01:26,798 --> 00:01:28,097 - I insist. - All right. Thank you. 31 00:01:28,122 --> 00:01:29,992 - I insist. - Thank you. 32 00:01:30,383 --> 00:01:32,416 Um, just a regular coffee, please. 33 00:01:32,418 --> 00:01:34,351 And could you put in a good word for us 34 00:01:34,353 --> 00:01:36,257 with the big guy upstairs? 35 00:01:36,282 --> 00:01:37,297 Yes, John. 36 00:01:37,322 --> 00:01:38,609 - All right. - Okay. 37 00:01:38,884 --> 00:01:41,492 - Aren't people just the best? - Yes, thank you. 38 00:01:41,517 --> 00:01:43,461 And also if you could ask him... 39 00:01:43,486 --> 00:01:45,008 - if he could let the Giants... - Giants, 40 00:01:45,033 --> 00:01:47,482 - win this weekend. - yes, yes, yes. 41 00:01:47,484 --> 00:01:49,551 Okay. Thank you. 42 00:01:50,421 --> 00:01:52,726 I'm sorry, what were you saying? 43 00:01:53,023 --> 00:01:55,256 It's been one day since my last confession. 44 00:01:55,258 --> 00:01:56,546 One day? 45 00:01:57,054 --> 00:01:58,793 Okay, go ahead. 46 00:01:59,194 --> 00:02:01,953 I masturbated 22 times yesterday. 47 00:02:02,296 --> 00:02:04,381 That's just too much. You have to know that. 48 00:02:04,406 --> 00:02:06,437 Just... just cut... 49 00:02:06,600 --> 00:02:08,163 just cut back a little bit. 50 00:02:08,188 --> 00:02:10,288 I've been receiving Vanity Fair for a year, 51 00:02:10,289 --> 00:02:12,570 even after I canceled my subscription. 52 00:02:13,326 --> 00:02:15,539 I'm pretty sure that's not a sin. 53 00:02:15,564 --> 00:02:17,261 Father, I'm gonna burn in hell. 54 00:02:17,263 --> 00:02:20,197 No one burns in hell for clerical errors. 55 00:02:20,199 --> 00:02:22,781 I used the Lord's name in vain. 56 00:02:23,839 --> 00:02:25,578 Okay, go ahead. 57 00:02:25,949 --> 00:02:28,149 While I was masturbating. 58 00:02:41,002 --> 00:02:43,487 Father, he's back with his swagger and his... 59 00:02:43,489 --> 00:02:46,057 It's a squirrel. He's... he's a squirrel, Joan. 60 00:02:46,059 --> 00:02:47,525 I'll be right there. 61 00:02:58,075 --> 00:02:59,578 Replace cartridge. 62 00:03:00,101 --> 00:03:01,351 Replace cartridge. 63 00:03:01,376 --> 00:03:03,211 Oh, God damn it. 64 00:03:04,125 --> 00:03:06,140 Bunch a piece of garbage. 65 00:03:10,836 --> 00:03:12,469 Come on! 66 00:03:12,884 --> 00:03:15,726 Oh! You piece of crap! 67 00:03:16,940 --> 00:03:18,461 Garbage! 68 00:03:18,711 --> 00:03:20,873 Okay, I'm handing out these forms. 69 00:03:20,875 --> 00:03:25,414 They will guide you in sharing your alien experience with your loved ones. 70 00:03:25,672 --> 00:03:29,836 I want you to write, "The reason I brought you here is blank." 71 00:03:30,136 --> 00:03:31,875 And then, finally, 72 00:03:32,064 --> 00:03:34,047 "My name is blank... 73 00:03:35,289 --> 00:03:36,748 "and I'm an experiencer." 74 00:03:36,773 --> 00:03:38,943 But they already know our names. 75 00:03:38,945 --> 00:03:40,617 Well, yes, but that's, of course, 76 00:03:40,642 --> 00:03:42,713 that's part of the process, so... 77 00:03:42,867 --> 00:03:44,382 Listen, I really want to stress 78 00:03:44,407 --> 00:03:46,257 that you only invite someone 79 00:03:46,282 --> 00:03:47,536 who you trust... 80 00:03:47,561 --> 00:03:48,996 and who you feel safe around. 81 00:03:49,021 --> 00:03:50,710 Um... 82 00:03:51,103 --> 00:03:54,315 is this mandatory? 83 00:03:54,873 --> 00:03:57,774 Uh, nothing here is "mandatory." 84 00:03:57,799 --> 00:04:00,567 But I would say that it is emotionally mandatory, 85 00:04:00,592 --> 00:04:02,792 in a kind of, you know, optional way. 86 00:04:02,840 --> 00:04:04,624 Well, I'm not inviting my family 87 00:04:04,649 --> 00:04:07,671 because they already think that regular therapy is weird. 88 00:04:07,696 --> 00:04:09,718 Can I get a pass, you know, 89 00:04:09,750 --> 00:04:13,886 'cause of the whole getting a chunk of metal taken out of my skull? 90 00:04:13,888 --> 00:04:15,226 I'm still processing it. 91 00:04:15,251 --> 00:04:17,421 Oh, can I get a pass, too? 92 00:04:17,804 --> 00:04:20,759 Guys, no passes, okay? 93 00:04:20,761 --> 00:04:22,851 This is what we've been working towards. 94 00:04:22,876 --> 00:04:25,874 Oh. I know who I'm gonna bring. 95 00:04:26,433 --> 00:04:30,736 Hey, Mom, I don't think it would be good for you to come up this weekend. 96 00:04:30,738 --> 00:04:32,851 I just... a lot of research. 97 00:04:32,876 --> 00:04:36,374 So, you know, maybe we can do it another time. 98 00:04:36,548 --> 00:04:37,876 Yeah. 99 00:04:37,878 --> 00:04:39,366 No, that's great. 100 00:04:39,391 --> 00:04:41,210 Okay, I miss you, too. 101 00:04:45,411 --> 00:04:48,163 "My name is Isaac Graham, and..." 102 00:04:48,238 --> 00:04:50,593 I am not doing this. 103 00:04:51,092 --> 00:04:53,359 I'm going to my adult education class. 104 00:04:53,384 --> 00:04:54,717 - Oh, yeah? - Be back later. 105 00:04:54,742 --> 00:04:56,608 What are you studying in there tonight? 106 00:04:56,806 --> 00:04:58,671 The Renaissance. 107 00:05:00,943 --> 00:05:03,427 - Take the left. - No. Uh, no. 108 00:05:03,452 --> 00:05:06,972 Actually, the GPS says that we should go straight, so... 109 00:05:07,263 --> 00:05:10,742 Well, you just added three minutes on to our trip. 110 00:05:13,005 --> 00:05:14,290 Well, Robert, you know, 111 00:05:14,315 --> 00:05:18,083 Mother says that we should spend more time together, so... 112 00:05:21,288 --> 00:05:23,825 I think I really like you, Edgar. 113 00:05:23,850 --> 00:05:25,341 I like you, Maggie. 114 00:05:25,392 --> 00:05:28,114 Oh. And I'm not trying to rush things, 115 00:05:28,139 --> 00:05:29,928 but I would love it 116 00:05:29,930 --> 00:05:33,154 if you could join me at my group later tonight. 117 00:05:33,834 --> 00:05:36,168 I wouldn't miss it for the world. 118 00:05:37,827 --> 00:05:40,739 You think you want me there, too? 119 00:05:41,177 --> 00:05:42,810 Oh, um... 120 00:05:42,835 --> 00:05:44,486 I was thinking it would be 121 00:05:44,511 --> 00:05:47,411 really just more like an Edgar-and-me thing. 122 00:05:47,828 --> 00:05:48,960 Oh. 123 00:05:49,416 --> 00:05:50,849 Mom. 124 00:05:50,851 --> 00:05:52,489 Why are you wearing that? 125 00:05:52,514 --> 00:05:54,232 You said we were going to church. 126 00:05:54,257 --> 00:05:57,723 No, it's at the church, not going to church. 127 00:05:57,725 --> 00:05:59,013 Should I... should I change? 128 00:05:59,038 --> 00:06:01,674 No, it's fine, we just... we're gonna be late. It's just listening. 129 00:06:01,699 --> 00:06:03,013 - Oh, okay. - Excuse me. 130 00:06:03,038 --> 00:06:04,329 I just with you would listen. 131 00:06:04,331 --> 00:06:06,264 - Okay. I will. - It's okay. No. 132 00:06:06,266 --> 00:06:08,600 I'm just so happy we're together. 133 00:06:10,004 --> 00:06:12,005 You said there'd be an open bar here. 134 00:06:12,030 --> 00:06:13,296 There isn't? 135 00:06:13,321 --> 00:06:15,421 What?! 136 00:06:15,549 --> 00:06:18,020 Has anyone seen Ozzie? 137 00:06:19,413 --> 00:06:20,779 I just got a text. 138 00:06:20,781 --> 00:06:22,981 Says he's got food poisoning. 139 00:06:23,232 --> 00:06:25,384 Oh, yeah. I got that text, too. 140 00:06:25,386 --> 00:06:27,902 Yeah, maybe he ate some bad chicken. 141 00:06:27,927 --> 00:06:30,645 Come on, ref, where's the yellow card? What, are you blind?! 142 00:06:30,647 --> 00:06:33,138 Hey, Padre, what are you drinking, blood of Christ? 143 00:06:33,163 --> 00:06:34,700 Never gets old, Tommy. 144 00:06:36,177 --> 00:06:37,552 Father? 145 00:06:37,765 --> 00:06:39,231 Hey, I... 146 00:06:39,233 --> 00:06:41,943 I didn't recognize you in your civilian clothes. 147 00:06:41,968 --> 00:06:45,037 Uh... yeah, I'm... I'm undercover. 148 00:06:45,039 --> 00:06:46,247 No group tonight? 149 00:06:46,249 --> 00:06:48,417 No, no. I'm playing hookey. 150 00:06:48,442 --> 00:06:49,608 All right, cool. 151 00:06:49,610 --> 00:06:52,177 I won't bring up aliens if you won't bring up God. 152 00:06:52,202 --> 00:06:53,368 Deal. 153 00:06:53,393 --> 00:06:54,893 Tonight I'm just Doug. 154 00:06:54,918 --> 00:06:58,152 All right, just Doug, can I buy you another beer? 155 00:06:58,285 --> 00:07:00,443 Yes, thank you, and shots. 156 00:07:00,468 --> 00:07:02,036 All right, just Doug. 157 00:07:02,061 --> 00:07:03,094 Yeah. 158 00:07:03,295 --> 00:07:05,107 Goal! 159 00:07:05,192 --> 00:07:08,126 Goal, goal, goal, goal, goal, goal, goal, goal! 160 00:07:08,128 --> 00:07:10,262 No one... why do I come to this... goal! 161 00:07:10,264 --> 00:07:11,863 - Nobody. - They... yeah, no. 162 00:07:11,865 --> 00:07:14,066 - This is not a soccer bar. - No, it's not. 163 00:07:16,334 --> 00:07:18,146 You're here tonight... 164 00:07:18,903 --> 00:07:22,919 because you're loved one has something very important to tell you. 165 00:07:25,411 --> 00:07:29,668 Now, I want everyone to remember that this is a safe place... 166 00:07:29,693 --> 00:07:31,270 and it's a judgment-free zone. 167 00:07:31,295 --> 00:07:33,802 Okay, so those are the ground rules. 168 00:07:33,827 --> 00:07:35,708 Who'd like to begin? 169 00:07:41,403 --> 00:07:43,353 Uh, Ennis? 170 00:07:53,017 --> 00:07:54,436 Okay. 171 00:07:54,461 --> 00:07:58,412 Well, Caleb, the thing is, I've... 172 00:07:59,423 --> 00:08:03,194 brought you here to tell you that I was snatched... 173 00:08:03,219 --> 00:08:06,061 - Visited. - Beamed up while camping. 174 00:08:06,363 --> 00:08:08,129 Intruded on. 175 00:08:08,201 --> 00:08:10,868 I had a late-night conversation with... 176 00:08:10,893 --> 00:08:13,264 - A Gray. - It was a reptilian... 177 00:08:13,289 --> 00:08:15,686 A tall, white... 178 00:08:15,711 --> 00:08:17,606 ... Lavender-smelling alien... 179 00:08:17,631 --> 00:08:18,890 ... With great hair. 180 00:08:18,915 --> 00:08:22,249 Mine wasn't the same as Kelly's. 181 00:08:24,384 --> 00:08:26,086 I was never taken, 182 00:08:26,226 --> 00:08:29,093 but being taken is my life's ambition. 183 00:08:29,118 --> 00:08:30,885 Jesus, Gerry. 184 00:08:34,179 --> 00:08:36,523 - Old school! - Yeah. 185 00:08:49,006 --> 00:08:51,416 I think you're all probably feeling a lot. 186 00:08:51,441 --> 00:08:52,507 That's okay. 187 00:08:52,548 --> 00:08:54,789 Remember, your loved ones have just done... 188 00:08:54,814 --> 00:08:57,087 a very brave thing here. 189 00:08:57,112 --> 00:08:58,517 So... 190 00:09:00,516 --> 00:09:03,917 positive feedback is, uh, encouraged. 191 00:09:04,021 --> 00:09:08,205 ♪ Wave your hands in the air like you don't care ♪ 192 00:09:08,275 --> 00:09:12,243 ♪ Glide by the people as they start to look and stare ♪ 193 00:09:12,268 --> 00:09:14,835 ♪ Do your dance, do your dance ♪ 194 00:09:14,860 --> 00:09:16,060 ♪ Do your dance... ♪ 195 00:09:16,085 --> 00:09:17,760 I got this one. I got this one. 196 00:09:17,800 --> 00:09:19,032 - You got this one? - Yeah. 197 00:09:19,057 --> 00:09:20,533 ♪ Tell me what's the word ♪ 198 00:09:20,558 --> 00:09:21,955 ♪ Word up ♪ 199 00:09:22,935 --> 00:09:24,557 Aliens? 200 00:09:24,582 --> 00:09:25,848 Wow. 201 00:09:25,873 --> 00:09:27,455 Uh... 202 00:09:28,579 --> 00:09:31,780 Yeah. Yeah, it's pretty heavy stuff. 203 00:09:31,782 --> 00:09:33,048 Yeah. 204 00:09:33,050 --> 00:09:35,081 I had no idea... 205 00:09:35,106 --> 00:09:38,878 that you were so desperate for attention. 206 00:09:38,902 --> 00:09:41,143 I knew he would do this! I knew it! I knew it! 207 00:09:41,168 --> 00:09:43,752 You just... you can't let me have anything, can you? 208 00:09:43,785 --> 00:09:45,088 Oh, please! 209 00:09:45,113 --> 00:09:47,252 You've always been jealous of me, 210 00:09:47,277 --> 00:09:49,205 ever since I was on "Star Search." 211 00:09:49,230 --> 00:09:50,869 - What?! - Yeah. 212 00:09:51,924 --> 00:09:53,868 - "Star Search" again? - Okay, let's-let's try... 213 00:09:53,893 --> 00:09:55,580 - Unbelievable! - ... to support each other here, guys. 214 00:09:55,605 --> 00:09:57,401 He is incapable. 215 00:09:58,143 --> 00:10:00,944 Yes, Robert. There are aliens. 216 00:10:00,969 --> 00:10:02,735 They chose me. 217 00:10:02,760 --> 00:10:04,260 Deal with it. 218 00:10:04,285 --> 00:10:06,151 No, no, no. Stop. Stop laughing. 219 00:10:06,176 --> 00:10:07,442 It's not... it's not funny, Marcy. 220 00:10:07,467 --> 00:10:09,067 First you told me you're gay, 221 00:10:09,092 --> 00:10:11,792 and now you're telling me you've been abducted by aliens. 222 00:10:11,817 --> 00:10:14,025 Could you just maybe pick one? 223 00:10:14,558 --> 00:10:16,592 Neither one's a choice, Caleb. 224 00:10:16,594 --> 00:10:18,885 I wish you'd go back to school, finish your Master's. 225 00:10:18,910 --> 00:10:20,028 What?! God! 226 00:10:20,030 --> 00:10:21,876 How are you even doing this to me right now? 227 00:10:21,878 --> 00:10:23,909 You're so understanding, Suzie. 228 00:10:23,934 --> 00:10:25,744 I wish I had that kind of support. 229 00:10:25,769 --> 00:10:28,204 Thank you. I try my best. 230 00:10:28,229 --> 00:10:31,212 No, you know, I think you're doing really great. 231 00:10:31,237 --> 00:10:32,903 Raising kids is so hard. 232 00:10:33,040 --> 00:10:35,111 What are you talking about? You don't even have kids. 233 00:10:35,136 --> 00:10:37,079 - I could have kids. - Okay, great, but you don't. 234 00:10:37,104 --> 00:10:38,564 I could have several children. 235 00:10:38,589 --> 00:10:40,048 - Wow. Amazing. - You don't know that about me. 236 00:10:40,073 --> 00:10:41,750 You're such an amazing imaginary mom. 237 00:10:41,752 --> 00:10:43,384 You don't know anything about me, actually, Kelly. 238 00:10:43,409 --> 00:10:45,103 I do know a lot more about you than I'd like. 239 00:10:45,128 --> 00:10:46,439 No, no, you don't. 240 00:10:46,464 --> 00:10:48,673 Well, you talk about big, fat alien dick ever single week. 241 00:10:48,698 --> 00:10:49,751 Oh, what's wrong with big fat alien dick... 242 00:10:49,776 --> 00:10:52,171 Let's stick to "I" statements, "I feel" statements. 243 00:10:54,298 --> 00:10:56,275 ♪ Everybody say ♪ 244 00:10:56,300 --> 00:10:57,619 ♪ When you get the call ♪ 245 00:10:57,644 --> 00:10:59,704 ♪ You've got to get it on the way ♪ 246 00:11:02,689 --> 00:11:04,625 That is exactly what she's like in group. 247 00:11:04,650 --> 00:11:06,508 What are you... nobody is even talking to you. 248 00:11:06,510 --> 00:11:08,076 I need everyone to stay very calm! 249 00:11:08,101 --> 00:11:09,392 Is this because you think I stole your experience? 250 00:11:09,417 --> 00:11:11,329 No! I like your mom. 251 00:11:11,354 --> 00:11:14,001 - I think she's a nice lady. - Oh, bullshit! 252 00:11:14,003 --> 00:11:15,992 - All right, what?! - I thought you were a sex addict. 253 00:11:16,017 --> 00:11:17,750 - Se... - But I'm proud of you. 254 00:11:17,752 --> 00:11:19,018 Don't you... you're proud of me? 255 00:11:19,020 --> 00:11:20,734 I'm proud of you. You get it, girl. 256 00:11:20,759 --> 00:11:22,023 But I didn't know it was aliens. 257 00:11:22,048 --> 00:11:24,814 And Ennis, the gay farmer, he was visited by a little gray, 258 00:11:24,839 --> 00:11:26,594 - but Richard and I... - Don't point your finger at me. 259 00:11:26,619 --> 00:11:27,853 - Why, is it bothering you? - No. 260 00:11:27,878 --> 00:11:29,656 - Is it bothering you? - Sometimes, they wear capes. 261 00:11:29,681 --> 00:11:31,297 But mine had on a trench coat. 262 00:11:31,299 --> 00:11:34,078 And, um, I wasn't scared, which surprised me. 263 00:11:34,103 --> 00:11:35,462 I thought I'd be scared. 264 00:11:35,650 --> 00:11:37,571 Isn't it wonderful? People are so different. 265 00:11:37,611 --> 00:11:38,611 Don't point yourself! 266 00:11:38,650 --> 00:11:40,407 - I'm gonna point at you! - I'm gonna point at you! 267 00:11:41,175 --> 00:11:43,390 I'd like to remind you both that you love each other. 268 00:11:43,415 --> 00:11:45,203 Hey, hey, stop it! No, no! 269 00:11:45,228 --> 00:11:47,173 Hey, hey! 270 00:11:47,704 --> 00:11:49,968 I have achieved a yellow belt status in Aikido, 271 00:11:49,993 --> 00:11:52,485 and I am not afraid to apply it if I feel under threat! 272 00:11:52,487 --> 00:11:53,586 Ow! 273 00:11:57,376 --> 00:11:59,454 - Excuse me? - John? 274 00:11:59,915 --> 00:12:02,561 Well, what are you doing here? 275 00:12:02,563 --> 00:12:05,431 Oh, I thought I might get some adult education. 276 00:12:05,604 --> 00:12:07,275 No, come on. 277 00:12:10,282 --> 00:12:12,938 Ozzie, can I ask you... 278 00:12:13,244 --> 00:12:14,735 uh... 279 00:12:15,118 --> 00:12:18,119 I don't know, it's just this whole alien thing. I mean... 280 00:12:18,144 --> 00:12:19,578 Look, I get it. 281 00:12:21,525 --> 00:12:23,718 You want to see where it happened? 282 00:12:23,743 --> 00:12:26,212 This is where it all went... 283 00:12:26,321 --> 00:12:27,820 you know, down. 284 00:12:27,845 --> 00:12:31,298 You're the first person that I've... I've told about this, 285 00:12:31,337 --> 00:12:33,290 you know, outside the group. 286 00:12:33,368 --> 00:12:35,861 You're in luck. I'm a pro secret-keeper. 287 00:12:38,345 --> 00:12:41,118 Hey, what's Operation Mongoose? 288 00:12:42,069 --> 00:12:47,140 Operation Mongoose was a Latin jazz funk band 289 00:12:47,165 --> 00:12:48,851 from the early '90s. 290 00:12:48,910 --> 00:12:50,150 Cool. 291 00:12:51,546 --> 00:12:53,415 I was the keyboardist. 292 00:12:54,048 --> 00:12:55,648 What?! 293 00:12:55,650 --> 00:12:57,416 Were you any good? 294 00:12:57,587 --> 00:12:58,898 Were we good? 295 00:12:59,183 --> 00:13:02,371 Did you ever hear of a little band called Tonto's Expanding Headband? 296 00:13:02,396 --> 00:13:03,382 No. 297 00:13:03,407 --> 00:13:05,359 Their manager was very interested in us. 298 00:13:05,384 --> 00:13:08,627 So, yes, we were... we were pretty good. 299 00:13:08,877 --> 00:13:10,973 You should get your band back together. 300 00:13:12,767 --> 00:13:14,733 - Yeah. - No, I'm a priest. 301 00:13:14,735 --> 00:13:18,137 So? Priests can't be in Latin jazz funk bands? 302 00:13:18,139 --> 00:13:20,821 No, it's just a... No. 303 00:13:20,846 --> 00:13:22,575 - It's complicated. - Did you have groupies? 304 00:13:22,577 --> 00:13:23,984 - Well... - Oh, you had groupies. 305 00:13:24,009 --> 00:13:26,095 That was a long time ago. I took a vow. 306 00:13:26,120 --> 00:13:27,476 I'm a priest. 307 00:13:27,501 --> 00:13:29,046 - No. - No, you should do it. 308 00:13:29,071 --> 00:13:30,249 Look, if you love it... 309 00:13:30,274 --> 00:13:31,794 If you love something... 310 00:13:31,819 --> 00:13:33,470 - ... you should do it. - I have feelings for a woman! 311 00:13:37,925 --> 00:13:39,491 Okay. 312 00:13:40,494 --> 00:13:42,296 It's Chelsea. 313 00:13:46,934 --> 00:13:48,173 Why did I... 314 00:13:52,383 --> 00:13:55,063 Please, promise me you won't tell anybody. 315 00:13:55,476 --> 00:13:56,741 No, no. 316 00:13:56,766 --> 00:13:59,245 - Ozzie... - No, I promise. 317 00:14:03,226 --> 00:14:05,396 What, are you just waiting for me in the parking lot? 318 00:14:05,430 --> 00:14:07,391 Yeah. Maybe I was. 319 00:14:07,742 --> 00:14:11,991 Hi, I'm... I'm guessing your Chelsea's husband, John. 320 00:14:12,016 --> 00:14:13,484 - Hi. Welcome. - Yeah. 321 00:14:13,493 --> 00:14:16,430 Oh, well, John's an easy name to remember, so... 322 00:14:16,555 --> 00:14:18,907 Seems like you're having some big feelings. 323 00:14:18,932 --> 00:14:20,983 Hmm, feelings, sure. 324 00:14:21,008 --> 00:14:23,680 - You're a fraud and an enabler. - Okay, John. 325 00:14:23,705 --> 00:14:26,137 You missed the conversation about positivity, I guess. 326 00:14:26,139 --> 00:14:29,340 And you're victimizing these people, including my wife. 327 00:14:29,342 --> 00:14:30,875 Oh, really? It is your wife's decision 328 00:14:30,877 --> 00:14:32,677 whether she wants to come here or not. 329 00:14:32,702 --> 00:14:33,764 Thank you. 330 00:14:33,789 --> 00:14:35,975 Okay, well, I'll let her decide. 331 00:14:36,000 --> 00:14:37,415 Do you want to stay with the alien people, 332 00:14:37,417 --> 00:14:39,184 or do you want to live in the real world? 333 00:14:39,186 --> 00:14:40,631 That is a false choice, sir. 334 00:14:40,656 --> 00:14:42,506 Excuse me... sorry. 335 00:14:42,531 --> 00:14:44,389 Sir, I think you misunderstand. 336 00:14:44,414 --> 00:14:46,305 We're not aliens. 337 00:14:46,526 --> 00:14:48,626 Who are all of you people?! 338 00:14:48,628 --> 00:14:51,000 Okay, John, that's enough. 339 00:14:51,331 --> 00:14:52,931 I'm sorry, everyone. Look, we're gonna go. 340 00:14:52,933 --> 00:14:54,465 No, no, you don't need to do that, Chelsea. 341 00:14:54,467 --> 00:14:56,100 No, Gina, please, I think it's for the best. 342 00:14:56,102 --> 00:14:57,302 This is the work. 343 00:14:57,304 --> 00:15:00,104 Son, I love you, but I'm leaving. 344 00:15:00,106 --> 00:15:02,688 Come with me if you want a ride. 345 00:15:03,376 --> 00:15:06,305 Dad, you know you can't drive at night. 346 00:15:08,682 --> 00:15:10,829 I'm gonna go wait in the car, Dad. 347 00:15:11,640 --> 00:15:13,540 What? Caleb? 348 00:15:18,859 --> 00:15:20,325 There's still cake. 349 00:15:20,642 --> 00:15:21,726 Gina, it's over. 350 00:15:21,728 --> 00:15:24,229 Don't chase the night, okay? 351 00:15:27,010 --> 00:15:29,649 Today, I was supposed to tell my mom that... 352 00:15:29,853 --> 00:15:33,103 I've been abducted by aliens in group. 353 00:15:33,540 --> 00:15:36,407 Oh. She doesn't know? 354 00:15:36,409 --> 00:15:38,543 No, no. I told her I came up here 355 00:15:38,545 --> 00:15:41,431 to write a novel about the Civil War. 356 00:15:41,456 --> 00:15:42,855 Yeah. 357 00:15:42,880 --> 00:15:44,346 I did. 358 00:15:44,517 --> 00:15:47,243 I've heard worse in confession. 359 00:15:48,521 --> 00:15:49,787 What are you doing? 360 00:15:49,789 --> 00:15:51,990 I got to call her. I got to tell her. 361 00:15:51,992 --> 00:15:54,984 I can't lie to her like I'm some teenager. 362 00:15:55,009 --> 00:15:56,859 I'm an adult. I got to act like one. 363 00:15:56,884 --> 00:15:57,829 No, that's... that's cool. 364 00:15:57,831 --> 00:16:00,743 But just maybe not now, not drunk dialing. 365 00:16:00,768 --> 00:16:02,101 Maybe wait till you're sober. 366 00:16:02,126 --> 00:16:03,801 No, it's fine. She can handle it. 367 00:16:03,803 --> 00:16:07,078 I've done a bunch of stupid stuff when I was sober. 368 00:16:07,103 --> 00:16:11,175 I have a tattoo of the Public Enemy logo. 369 00:16:11,177 --> 00:16:13,044 I did that when I was sober. 370 00:16:13,046 --> 00:16:14,312 She can handle this. 371 00:16:14,314 --> 00:16:16,080 All right, all right. 372 00:16:16,082 --> 00:16:17,382 Okay. 373 00:16:17,384 --> 00:16:19,717 - Hey, Jerry! - What? 374 00:16:20,126 --> 00:16:22,330 - Hey, Doug, what are you doing? - You'll thank me in the morning. 375 00:16:22,355 --> 00:16:24,188 No, Doug, give me my phone back. 376 00:16:24,190 --> 00:16:26,031 Don't make me tackle a priest! 377 00:16:26,056 --> 00:16:28,337 - Give me the phone, Doug! - No. 378 00:16:28,916 --> 00:16:30,275 Come on! 379 00:16:32,845 --> 00:16:34,365 Come on, just give me the phone! 380 00:16:34,367 --> 00:16:36,671 As the more sober one between us, 381 00:16:36,696 --> 00:16:38,062 it's my job to protect you. 382 00:16:38,087 --> 00:16:40,438 Why do you even care? It's my life. 383 00:16:40,440 --> 00:16:44,309 Ozzie, my mother calls me "Father." 384 00:16:44,311 --> 00:16:46,144 My mother. 385 00:16:46,306 --> 00:16:49,380 Ever since I became a priest, everything changes. 386 00:16:49,382 --> 00:16:51,482 I'm not Doug anymore, I'm Father Doug. 387 00:16:51,484 --> 00:16:53,685 This is totally different. 388 00:16:53,687 --> 00:16:55,019 Is it? 389 00:16:55,021 --> 00:16:56,788 We both were spoken to by a higher power 390 00:16:56,790 --> 00:16:58,931 that we didn't understand. 391 00:16:59,225 --> 00:17:01,642 We both left lives behind. 392 00:17:02,529 --> 00:17:04,187 And now people look at us differently. 393 00:17:04,212 --> 00:17:05,997 Okay, there might be some similarities. 394 00:17:05,999 --> 00:17:07,876 It's too late for me. 395 00:17:08,368 --> 00:17:10,468 I'll always be Father Doug, always. 396 00:17:10,493 --> 00:17:14,639 But you, do you really want this alien thing 397 00:17:14,641 --> 00:17:17,821 to define who you are? 398 00:17:18,211 --> 00:17:19,921 You're right, you're right. 399 00:17:19,946 --> 00:17:21,704 I... 400 00:17:22,776 --> 00:17:25,242 You know what, I should... I should just 401 00:17:25,267 --> 00:17:28,071 - not do any... I should sleep on it. - Thank you. 402 00:17:32,263 --> 00:17:34,560 Slept on it! 403 00:17:34,630 --> 00:17:36,494 Ozzie, hey! 404 00:17:36,599 --> 00:17:38,754 The first time, they stole my ovaries, 405 00:17:38,779 --> 00:17:41,332 so I was barren, and I got over that. 406 00:17:41,334 --> 00:17:42,949 It was very disappointing. 407 00:17:42,974 --> 00:17:45,470 But the surprising thing was... 408 00:17:45,576 --> 00:17:47,693 _ 409 00:18:00,696 --> 00:18:02,204 _ 410 00:18:06,103 --> 00:18:07,672 _ 411 00:18:09,813 --> 00:18:10,813 _ 412 00:18:15,201 --> 00:18:17,352 Hey, hey. Don't do this! 413 00:18:17,604 --> 00:18:19,249 It's too late, it's ringing. 414 00:18:19,274 --> 00:18:20,929 Do you really think you can go back 415 00:18:20,954 --> 00:18:23,541 once you start telling people that you've seen aliens? 416 00:18:23,543 --> 00:18:25,343 Hey, Mom. Hey, sorry. 417 00:18:25,345 --> 00:18:26,711 Did I... did I wake you up? 418 00:18:26,713 --> 00:18:28,460 - Go with God. - Yeah, I just... 419 00:18:28,485 --> 00:18:30,335 I just needed to tell you something. 420 00:18:30,360 --> 00:18:34,727 I just needed to tell you that I should call you more. 421 00:18:34,988 --> 00:18:37,288 No, I'm not drunk, Mother. 422 00:18:37,290 --> 00:18:38,922 You're drunk. 423 00:18:39,325 --> 00:18:40,425 Okay. 424 00:18:40,427 --> 00:18:41,345 Bye. 425 00:18:43,696 --> 00:18:46,563 Okay, you did the right thing. 426 00:18:47,667 --> 00:18:49,766 I'm gonna go barf now. 427 00:18:50,136 --> 00:18:52,375 All right. Go with God. 428 00:18:52,954 --> 00:18:55,740 Turns out that was a terrible, terrible idea. 429 00:18:55,742 --> 00:18:57,460 - You tried something. - Yeah. 430 00:18:57,485 --> 00:18:59,249 - It didn't work. - Yeah. 431 00:18:59,274 --> 00:19:00,725 - But you tried it. - Yeah. 432 00:19:00,750 --> 00:19:03,243 But even though consequences were dire. 433 00:19:03,983 --> 00:19:05,750 Oh, uh, Chelsea. 434 00:19:05,752 --> 00:19:07,258 Oh, hey! 435 00:19:07,283 --> 00:19:08,686 - Have a seat. - Hi. 436 00:19:08,688 --> 00:19:10,288 - Can I get you a drink? - Uh, yeah, anything. 437 00:19:10,290 --> 00:19:13,516 - Just, um, get me a big one. - Okay, I got it. 438 00:19:13,541 --> 00:19:14,541 Hey. 439 00:19:19,644 --> 00:19:20,977 Hm. 440 00:19:23,470 --> 00:19:24,836 Uh, where's John? 441 00:19:24,838 --> 00:19:26,875 Who cares? 442 00:19:29,297 --> 00:19:31,954 I'm sorry about hijacking your mom. 443 00:19:32,178 --> 00:19:33,711 I just didn't have anybody there tonight. 444 00:19:33,713 --> 00:19:35,133 We're good. 445 00:19:35,648 --> 00:19:38,093 And, um, not tonight, 446 00:19:38,118 --> 00:19:41,522 because we're drinking to forget about tonight, 447 00:19:41,547 --> 00:19:44,196 but maybe... 448 00:19:44,221 --> 00:19:48,907 can we get together and talk about our... 449 00:19:49,295 --> 00:19:51,008 two-timing alien? 450 00:19:52,232 --> 00:19:53,664 - Sure. - Hey! 451 00:19:53,666 --> 00:19:56,067 What the hell are you guys supposed to be? 452 00:19:56,069 --> 00:19:59,337 We're an AA group, we're just super, super bad at it. 453 00:19:59,339 --> 00:20:01,377 - Shots! - Shots! 454 00:20:21,870 --> 00:20:23,097 Ozzie Graham. 455 00:20:23,122 --> 00:20:24,300 Mm. 456 00:20:25,151 --> 00:20:27,932 Ozzie Graham. Lower your voice. 457 00:20:28,831 --> 00:20:30,784 Hey, Sam, what's up? 458 00:20:31,789 --> 00:20:32,870 Huh. 459 00:20:33,980 --> 00:20:36,447 You got some information on Jonathan Walsh. 460 00:20:36,472 --> 00:20:38,649 Hold on. Let me grab a pen. 461 00:20:56,208 --> 00:20:57,550 _ 462 00:20:57,558 --> 00:20:58,768 _ 463 00:21:03,277 --> 00:21:04,675 _ 464 00:21:06,441 --> 00:21:09,182 _ 465 00:21:11,007 --> 00:21:12,339 Oh, God. 466 00:21:13,051 --> 00:21:14,776 It's happening. 467 00:21:15,814 --> 00:21:17,404 Don? 468 00:21:17,794 --> 00:21:19,615 Don?! 469 00:21:20,616 --> 00:21:22,349 Don! 470 00:21:22,433 --> 00:21:26,487 Synced and corrected by Aaronnmb www.addic7ed.com 32780

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.