Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,440 --> 00:00:13,240
I det russiske livet mitt har jeg
et slott fullt av gull og diamanter.
2
00:00:14,400 --> 00:00:17,730
Vi skal flytte
datoen for en mottakelse.
3
00:00:17,760 --> 00:00:22,600
Du er målet på en mottakelse
ved Doma hotell 23. februar.
4
00:00:24,080 --> 00:00:28,400
Han vil avsløre seg, men jeg kan
ikke love det innen tre døgn.
5
00:00:30,160 --> 00:00:34,930
- Finland kan ikke stoppe dette.
- Så dere trekker dere også?
6
00:00:34,960 --> 00:00:40,530
- Jeg anbefaler umiddelbar pågripelse.
- Ta ham i norsk farvann.
7
00:00:40,560 --> 00:00:44,050
Nå har jeg
programvaren russerne bruker.
8
00:00:44,080 --> 00:00:48,040
Nå kan vi komme oss
inn i russiske, militære systemer?
9
00:01:09,520 --> 00:01:11,520
Ja, hallo?
10
00:01:17,160 --> 00:01:20,010
Hva?
11
00:01:20,040 --> 00:01:26,930
Flyet ble skutt mens det eskorterte
et russisk fly ut av finsk luftrom.
12
00:01:26,960 --> 00:01:31,450
Begge pilotene om bord er
meldt savnet. Det er liten tvil om-
13
00:01:31,480 --> 00:01:34,690
- at flyet ble truffet
av et russisk missil-
14
00:01:34,720 --> 00:01:36,930
-skutt opp fra Melkøya i Norge.
15
00:01:36,960 --> 00:01:42,890
President Korhonen kaller det et
angrep og krever at EU må reagere.
16
00:01:42,920 --> 00:01:48,040
EUs statsledere er innkalt til
krisemøte i Brussel senere i dag.
17
00:02:58,640 --> 00:03:00,850
Vi har anholdt forsvarssjefen.
18
00:03:00,880 --> 00:03:03,330
- Bra.
- Jeg tar ham inn til avhør.
19
00:03:03,360 --> 00:03:07,560
- Noen problemer?
- Nei, det er rolig. Ingen presse.
20
00:03:22,960 --> 00:03:26,490
Sier navnet Ellen Rustad deg noe?
21
00:03:26,520 --> 00:03:29,890
Jeg kan ikke huske
å ha hørt det navnet, nei.
22
00:03:29,920 --> 00:03:32,240
Hun kaller seg også Annette Kleven.
23
00:03:36,920 --> 00:03:39,200
Du møtte henne på Botanisk hage.
24
00:03:42,720 --> 00:03:45,850
Var det det hun het? Hyggelig dame.
25
00:03:45,880 --> 00:03:50,890
- Hva snakket dere om?
- Botanikk og sånt.
26
00:03:50,920 --> 00:03:53,920
Nevnte hun datoen 23. februar?
27
00:03:59,760 --> 00:04:02,770
Kjenner du dette spillet?
28
00:04:02,800 --> 00:04:05,370
Sønnen min spiller det.
29
00:04:05,400 --> 00:04:11,960
Jeg råder klienten min til ikke å si
mer før dere sier hva det handler om.
30
00:04:13,680 --> 00:04:18,690
De mistenker meg for å planlegge
et attentat mot Irina Sidorova-
31
00:04:18,720 --> 00:04:24,290
-på Doma hotell den 23. februar.
32
00:04:24,320 --> 00:04:27,200
Stemmer dette?
33
00:04:28,200 --> 00:04:30,200
Ja.
34
00:04:43,760 --> 00:04:48,410
- Tror du at han snakker sant?
- Jeg vet faktisk ikke.
35
00:04:48,440 --> 00:04:53,800
Men alle detaljene stemmer.
Vi har pågrepet Kleven og kollegaen.
36
00:04:56,960 --> 00:05:01,450
- Skjer det noe her?
- Ingenting siden arrestasjonen.
37
00:05:01,480 --> 00:05:04,520
Han har tilstått
rollen sin i spillet.
38
00:05:09,680 --> 00:05:12,120
Hvorfor skulle han gjøre det nå?
39
00:05:21,840 --> 00:05:26,410
- Hvorfor har du ikke tatt telefonen?
- Jeg har ikke hørt den.
40
00:05:26,440 --> 00:05:31,650
- Hvor har du vært?
- Ingen steder.
41
00:05:31,680 --> 00:05:34,650
Har dere sette dette?
42
00:05:34,680 --> 00:05:40,650
...flyet ble truffet av et russisk
missil. Hvordan forklarer du det?
43
00:05:40,680 --> 00:05:47,330
Missilforsvarssystemet vårt
ble hacket, og vi etterforsker det.
44
00:05:47,360 --> 00:05:51,490
Vi skal finne og pågripe
de som står bak denne forbrytelsen.
45
00:05:51,520 --> 00:05:54,330
Er det mulig
å hacke et våpensystem?
46
00:05:54,360 --> 00:05:58,090
- Det har vært gjort med Lockheed.
- Dette er for drøyt.
47
00:05:58,120 --> 00:06:01,570
EU vil aldri finne seg i dette.
48
00:06:01,600 --> 00:06:05,690
Hun jenta...
Hun som var her på festen.
49
00:06:05,720 --> 00:06:09,490
Hun med mørkt hår.
Vet du hvem hun er, hva hun heter?
50
00:06:09,520 --> 00:06:13,730
- Var du hos henne i natt?
- Det er ikke sånn. Vet du navnet?
51
00:06:13,760 --> 00:06:16,600
Nei, det gjør jeg ikke.
52
00:06:17,600 --> 00:06:22,010
Quisling-kjerringa vi har som
statsminister, visste om rakettene-
53
00:06:22,040 --> 00:06:27,770
- og har ikke gjort en dritt.
Hun skulle ha latt hæren knuse dem.
54
00:06:27,800 --> 00:06:30,970
Tror du at du hadde
sluppet ut av Russland da?
55
00:06:31,000 --> 00:06:33,800
Hva er det
som skjer med deg, Faisal?
56
00:06:35,360 --> 00:06:37,920
JEG SER HVA DERE HAR GJORT...
57
00:06:41,080 --> 00:06:44,440
RUSSERNE KOMMER
TIL Å FINNE MEG!
58
00:06:51,560 --> 00:06:55,690
Hvis hun ønsker å be om militær
bistand fra EU, får hun det.
59
00:06:55,720 --> 00:07:00,770
Hun kan også velge å bruke dette
som pressmiddel mot russerne.
60
00:07:00,800 --> 00:07:03,250
Jeg fikk dette. Hva skal jeg svare?
61
00:07:03,280 --> 00:07:07,370
JEG VIL HA BESKYTTELSE
FRA DERE
62
00:07:07,400 --> 00:07:11,400
Du skal ikke svare noe.
Vi har aldri vært i kontakt med ham.
63
00:07:12,400 --> 00:07:14,760
Hva om han ikke holder kjeft, da?
64
00:07:16,760 --> 00:07:20,480
Det er helt essensielt
at det ikke er noen spor til oss.
65
00:07:29,840 --> 00:07:33,330
Russland har gang på gang
krenket luftrommet vårt-
66
00:07:33,360 --> 00:07:37,290
- men selv jeg trodde ikke
at det ville gå så langt.
67
00:07:37,320 --> 00:07:39,610
Vil hele unionen støtte dere?
68
00:07:39,640 --> 00:07:43,170
Europeiske ledere vil presse
Russland ut av Norge.
69
00:07:43,200 --> 00:07:48,010
Russland vil få overlevert
en tilbaketrekningsplan.
70
00:07:48,040 --> 00:07:52,890
En plan? Dere forventer vel ikke
at de skal dra frivillig?
71
00:07:52,920 --> 00:07:56,120
Russland vet
at de ikke kan vinne en krig mot EU.
72
00:07:57,320 --> 00:08:02,170
Hør her. Europeiske trusler
skremmer ikke Russland.
73
00:08:02,200 --> 00:08:05,250
Unionen må være
forberedt på å bruke makt.
74
00:08:05,280 --> 00:08:07,570
Vi handler om nødvendig.
75
00:08:07,600 --> 00:08:13,330
Men vi ønsker ikke å kjempe mot
norske styrker på deres egen jord.
76
00:08:13,360 --> 00:08:18,130
Du kan forsikre unionen
om at hæren er på min side.
77
00:08:18,160 --> 00:08:21,000
Alt må skje på demokratisk vis.
78
00:08:22,000 --> 00:08:24,640
Absolutt.
79
00:08:28,800 --> 00:08:33,130
Russerne nekter å trekke seg ut.
80
00:08:33,160 --> 00:08:36,370
Hvorfor ble ikke Norge
invitert til samtalene?
81
00:08:36,400 --> 00:08:39,450
Jeg kjenner russerne bedre enn noen.
82
00:08:39,480 --> 00:08:44,090
Siden Finland er EU-medlem, er
nedskytingen et angrep på hele EU.
83
00:08:44,120 --> 00:08:49,250
Ja, men hvis dere vil fullføre
resolusjonen, må Norge bifalle.
84
00:08:49,280 --> 00:08:55,280
Ja, vi vil at du trekker deg og lar
Jesper Berg danne en ny regjering.
85
00:09:00,160 --> 00:09:05,040
- Unnskyld?
- Vi stoler ikke på din lojalitet.
86
00:09:06,600 --> 00:09:12,330
Mr. Teichmann, Norge er
fortsatt et uavhengig demokrati.
87
00:09:12,360 --> 00:09:15,850
EU og Russland avgjør ikke
hvem som styrer Norge.
88
00:09:15,880 --> 00:09:20,000
Det er opp til Stortinget. Farvel.
89
00:09:23,880 --> 00:09:26,680
Vi må få tak i stortingspresidenten.
90
00:09:31,000 --> 00:09:36,970
Jeg må... få bekreftet at Stortinget
og regjeringen er samstemt.
91
00:09:37,000 --> 00:09:41,800
Jeg tror ikke at EU og Russland
finner en fredelig løsning uten oss.
92
00:09:43,440 --> 00:09:46,170
EUs løsning er å kaste meg.
93
00:09:46,200 --> 00:09:49,520
Ja, jeg vet.
Og Stortinget vil støtte dem.
94
00:09:52,720 --> 00:09:54,930
EU vil ha Jesper.
95
00:09:54,960 --> 00:09:59,480
Nå som vi har sjansen til å få
russerne ut, gir vi EU det de vil ha.
96
00:10:04,600 --> 00:10:09,090
- Tror du Jesper kan få russerne ut?
- Ja.
97
00:10:09,120 --> 00:10:13,690
Nei. Russerne lar seg
ikke ydmyke av ham.
98
00:10:13,720 --> 00:10:18,930
De vil heller starte en krig på norsk
jord. Da vil nordmenn lide mest.
99
00:10:18,960 --> 00:10:23,050
Det blir konsekvensen uansett.
100
00:10:23,080 --> 00:10:28,090
Foreslo du meg som statsminister så
Stortinget kan legge skylden på meg?
101
00:10:28,120 --> 00:10:31,480
Det må du ha visst.
Det var en del av avtalen.
102
00:10:32,760 --> 00:10:35,000
Det var derfor ingen andre ville.
103
00:10:38,080 --> 00:10:40,080
Få tak i Sidorova.
104
00:10:54,000 --> 00:10:56,130
Hei, når kommer du hjem?
105
00:10:56,160 --> 00:11:00,400
Nikolaj, hvor er du? Jeg begynner
å bli bekymret. Er alt i orden?
106
00:11:11,760 --> 00:11:13,930
- God morgen.
- God morgen.
107
00:11:13,960 --> 00:11:19,410
- Er Nikolaj her?
- Nei. Vi fant dette. Det er hans.
108
00:11:19,440 --> 00:11:23,250
- Takk.
- Ingen årsak.
109
00:11:23,280 --> 00:11:26,890
Ha en fin dag. Ha det.
110
00:11:26,920 --> 00:11:29,440
Avbestillingene strømmer inn.
111
00:11:33,000 --> 00:11:37,450
Og det er
knapt reservasjoner til neste uke.
112
00:11:37,480 --> 00:11:42,040
- Det vil endre seg.
- Tror du det?
113
00:11:43,720 --> 00:11:47,610
Se. EU vil
at Russland skal forlate landet.
114
00:11:47,640 --> 00:11:49,640
De kommer tilbake.
115
00:11:58,080 --> 00:12:01,280
Jeg vil så gjerne
få dette stedet til å fungere.
116
00:12:03,440 --> 00:12:07,010
- Far trodde at jeg kunne det.
- Vi kan holde...
117
00:12:07,040 --> 00:12:10,960
...det i gang i minst
to måneder til uten fortjeneste.
118
00:12:12,040 --> 00:12:14,240
Så det er ikke noe problem, ok?
119
00:12:30,080 --> 00:12:32,440
Har du fem minutter, eller?
120
00:12:37,360 --> 00:12:41,130
Frida fortalte meg om...
det du gjorde.
121
00:12:41,160 --> 00:12:43,650
Hva sa hun?
122
00:12:43,680 --> 00:12:47,680
Jeg synes at det er kult at...
du hacket de e-postene.
123
00:12:49,280 --> 00:12:54,810
Når vi kan bli kvitt russerne,
er det viktig å gjøre motstand.
124
00:12:54,840 --> 00:12:56,960
Er du ikke enig?
125
00:13:00,040 --> 00:13:03,360
Gjør vi ikke noe selv,
går det til helvete.
126
00:13:05,720 --> 00:13:08,800
Jeg er ikke med på noe
hvis det er voldelig.
127
00:13:16,040 --> 00:13:20,090
Frida tror
at du fremdeles er uskyldig.
128
00:13:20,120 --> 00:13:22,160
La henne få tro det.
129
00:13:24,840 --> 00:13:28,650
Det høres ut
som om noen prøver å komme inn.
130
00:13:28,680 --> 00:13:31,330
- Stopp!
- Hva er det for noe?
131
00:13:31,360 --> 00:13:35,200
Du vet det flyet? Jeg tror
jeg hjalp med å skyte det ned.
132
00:13:37,280 --> 00:13:41,440
Det er russerne.
Det er ikke han de leter etter.
133
00:13:49,800 --> 00:13:51,800
Vi må spre oss!
134
00:14:06,080 --> 00:14:08,810
Hva faen...?
Hva faen holder du på med?
135
00:14:08,840 --> 00:14:13,130
Jeg aner ikke, ok?
Jeg ble lurt av Jesper Berg.
136
00:14:13,160 --> 00:14:16,600
- Jesper Berg?
- Se her. Jeg har bevis.
137
00:14:19,240 --> 00:14:21,800
- Sett ham?
- Nei. Stille her.
138
00:14:23,840 --> 00:14:25,840
Sjekk bak der.
139
00:14:32,640 --> 00:14:35,360
Han er tatt ut.
140
00:15:00,400 --> 00:15:03,250
Hei. Gikk det bra med dere?
141
00:15:03,280 --> 00:15:07,640
Leon er død. De skjøt ham bare.
142
00:15:10,240 --> 00:15:14,890
Ok, Frida, lov meg én ting.
Ikke dra hjem, ok?
143
00:15:14,920 --> 00:15:19,010
- Lov meg det.
- Ja, jeg lover. Hvor er du?
144
00:15:19,040 --> 00:15:21,280
Vi kan ikke snakke mer på telefon.
145
00:15:31,080 --> 00:15:36,440
Hallo? Hei.
146
00:15:37,800 --> 00:15:40,040
Maja, jeg må snakke med moren din.
147
00:15:43,800 --> 00:15:47,440
Hva har skjedd?
Hvorfor tar du ikke telefonen?
148
00:15:51,040 --> 00:15:53,960
Hvorfor endret du
datoen for mottakelsen?
149
00:15:56,800 --> 00:15:59,490
Fordi... Nadjas kokk ikke var...
150
00:15:59,520 --> 00:16:04,280
Ikke lyv for meg, Bente.
Hvorfor endret du datoen?
151
00:16:07,560 --> 00:16:09,920
Forstår du hvordan det ser ut?
152
00:16:12,560 --> 00:16:18,160
- Hvorfor kom du ikke til meg?
- Fordi... Jeg ville beskytte deg.
153
00:16:20,800 --> 00:16:23,570
De folkene kan...
154
00:16:23,600 --> 00:16:27,810
De kan ødelegge meg,
og de kan ødelegge deg.
155
00:16:27,840 --> 00:16:30,520
Så jeg valgte å gå til PST.
156
00:16:37,560 --> 00:16:42,160
Jeg stolte på deg,
tross alt som har skjedd.
157
00:16:59,640 --> 00:17:03,170
- Jeg kommer innom i kveld.
- Det trenger du ikke.
158
00:17:03,200 --> 00:17:07,050
Jeg er trygg her.
Jelena passer på meg.
159
00:17:07,080 --> 00:17:10,050
- Takk.
- Vær så god.
160
00:17:10,080 --> 00:17:12,120
- Takk.
- Ingen årsak.
161
00:17:14,880 --> 00:17:18,690
- Ha det.
- Ha det. Ja?
162
00:17:18,720 --> 00:17:21,840
RUSSISK HOVEDKVARTER
163
00:17:32,760 --> 00:17:36,320
- God morgen.
- Miss Sidorova vil snakke privat.
164
00:17:59,360 --> 00:18:03,570
Planen om å kvele unionen virket bra.
165
00:18:03,600 --> 00:18:07,130
Men nedskytingen av det flyet
forandrer alt.
166
00:18:07,160 --> 00:18:12,770
Og det gir ingen mening med mindre
Russland vil ha en konfrontasjon.
167
00:18:12,800 --> 00:18:16,840
Tror du at vi ville være
dumme nok til å gjøre det?
168
00:18:21,640 --> 00:18:26,730
Jeg vet ikke hva jeg skal tro.
Jeg stoler ikke på dere lenger.
169
00:18:26,760 --> 00:18:31,330
Det er likegyldig
hva du tror eller mener.
170
00:18:31,360 --> 00:18:35,160
Det viktige er hva som gir
deg best sjanse til å overleve.
171
00:18:44,200 --> 00:18:46,730
- Hvordan gikk det?
- Bra.
172
00:18:46,760 --> 00:18:51,250
- Hva betyr det?
- Russerne trekker seg ut av Norge.
173
00:18:51,280 --> 00:18:54,530
- Hva måtte du gi?
- Ikke mer enn nødvendig.
174
00:18:54,560 --> 00:18:58,200
- Jeg må snakke med Teichmann.
- Fortell litt mer, da.
175
00:18:59,840 --> 00:19:05,370
De beholder oljeinstallasjonene, og
vi inngår en tettere militærallianse.
176
00:19:05,400 --> 00:19:09,090
- Det godtar ikke Stortinget.
- Jeg må snakke med EU.
177
00:19:09,120 --> 00:19:12,850
Får jeg dem med på det,
må Stortinget følge oss.
178
00:19:12,880 --> 00:19:16,050
Vil du dette?
En militærallianse med russerne?
179
00:19:16,080 --> 00:19:18,840
Hvilke valg har vi, Lukas?
180
00:19:20,320 --> 00:19:26,160
EU vil ofre oss, og USA har
forlatt oss for lenge siden.
181
00:19:27,360 --> 00:19:31,640
- Hadde de noen andre krav?
- At jeg forblir statsminister.
182
00:19:48,200 --> 00:19:54,130
Bente, en venn av far ringte.
183
00:19:54,160 --> 00:20:00,770
Han er etterretningsoffiser
og booket hele hotellet i to uker.
184
00:20:00,800 --> 00:20:06,050
- Det er fantastiske nyheter.
- Han sa vi ikke trenger å uroe oss.
185
00:20:06,080 --> 00:20:08,880
Russerne forlater ikke landet.
186
00:20:12,120 --> 00:20:14,120
Nadja...
187
00:20:19,400 --> 00:20:23,040
Vil du kjøpe min andel av hotellet?
188
00:20:25,800 --> 00:20:27,800
Hvorfor det?
189
00:20:30,800 --> 00:20:33,650
- Hørte du ikke hva jeg sa?
- Jo da.
190
00:20:33,680 --> 00:20:37,770
Men jeg vil selge og dra til Moskva.
191
00:20:37,800 --> 00:20:41,320
Jeg skal gi deg en god pris.
192
00:20:43,400 --> 00:20:47,440
Har du fem minutter?
Det er noe du må se.
193
00:20:48,840 --> 00:20:54,000
PlayStation- og Steam-kontoene
er slettet. Vi mistenker sønnen.
194
00:20:58,280 --> 00:21:01,250
- Hva sier spillprodusenten?
- Prøv å gjette.
195
00:21:01,280 --> 00:21:04,210
De vil beskytte
spillernes anonymitet.
196
00:21:04,240 --> 00:21:09,290
Så vi lurte dem, utga oss for å være
Istad og gjenopplivet kontoen.
197
00:21:09,320 --> 00:21:13,680
- Så han brukte en annen avatar?
- Ja, Istad er ikke lederen.
198
00:21:15,640 --> 00:21:18,490
Tror du virkelig
at EU vil støtte dette?
199
00:21:18,520 --> 00:21:22,210
Det må de. Det er
den eneste fredelige løsningen.
200
00:21:22,240 --> 00:21:26,530
- Hvis de ikke stoler på russerne...
- Da stoler de ikke på meg.
201
00:21:26,560 --> 00:21:32,400
Noen vil snakke med deg.
Hun mener det handler om liv og død.
202
00:21:44,360 --> 00:21:49,600
- Vi må være helt alene.
- Du bør ikke være alene med henne.
203
00:21:54,920 --> 00:21:58,480
Jeg må få snakket med Teichmann.
Kan du purre på ham?
204
00:22:09,880 --> 00:22:12,040
Hva har skjedd?
205
00:22:14,600 --> 00:22:19,730
Jeg vet...
Jeg vet hvem som skjøt ned flyet.
206
00:22:19,760 --> 00:22:24,810
Jeg kan si det, men da må du love
at vi får beskyttelse.
207
00:22:24,840 --> 00:22:29,050
- Faisal og jeg.
- Det kan jeg dessverre ikke love.
208
00:22:29,080 --> 00:22:33,320
Bestevennen min ble drept.
Du vil vite dette.
209
00:22:34,320 --> 00:22:36,970
- Ok.
- Lover du?
210
00:22:37,000 --> 00:22:39,520
- Jeg lover.
- Ok.
211
00:22:40,520 --> 00:22:42,520
Jesper Berg.
212
00:22:44,800 --> 00:22:48,930
Jesper Berg. Jeg har bevis.
213
00:22:48,960 --> 00:22:53,730
Nå har jeg programvaren
russerne bruker i sikkerhetskodene.
214
00:22:53,760 --> 00:22:58,610
Så nå kan vi komme oss
inn i russiske, militære systemer?
215
00:22:58,640 --> 00:23:04,880
Vet du hva, Leon? Nå har du
hjulpet landet ditt mer enn du aner.
216
00:23:09,000 --> 00:23:14,410
Det kan være mye større. I verste
fall et angrep mot flere mål.
217
00:23:14,440 --> 00:23:17,010
- Er du sikker?
- Nei, men se her.
218
00:23:17,040 --> 00:23:21,290
Det lå koordinater i innboksen.
Vi fant dem ikke i spillet.
219
00:23:21,320 --> 00:23:23,320
Så vi søkte på Google Maps.
220
00:23:29,160 --> 00:23:32,440
Så attentatet på Doma hotell
er en avledning.
221
00:23:42,160 --> 00:23:46,480
EU-presidenten ringer
om 15 minutter. Hva sa Frida?
222
00:23:48,520 --> 00:23:51,810
- Kan du få tak i Jesper?
- Det kan bli vanskelig.
223
00:23:51,840 --> 00:23:55,450
Hva er det med deg, Lukas?
Hvorfor er alt vanskelig?
224
00:23:55,480 --> 00:23:58,280
Han er på vei inn i norsk farvann.
225
00:23:59,320 --> 00:24:03,970
- Da har vel sjøforsvaret stoppet ham?
- De slapp ham forbi.
226
00:24:04,000 --> 00:24:08,330
- Det må være en misforståelse.
- Ring forsvarsministeren.
227
00:24:08,360 --> 00:24:11,970
- Unnskyld, vi må forlate bygget nå.
- Hva skjer?
228
00:24:12,000 --> 00:24:14,840
Melding fra øverste hold.
229
00:24:17,760 --> 00:24:21,720
Kan jeg få snakke
med Djupvik direkte?
230
00:24:27,400 --> 00:24:33,170
Fint. Ekstra beredskap er
på vei til regjeringsbygget.
231
00:24:33,200 --> 00:24:36,610
Jeg kommer med bil
og plukker deg opp.
232
00:24:36,640 --> 00:24:39,450
Jeg vil vite hva som skjer.
233
00:24:39,480 --> 00:24:44,730
Vi mistenker et statskupp.
Regjeringsbygget er et mål.
234
00:24:44,760 --> 00:24:48,250
Bare følg instruksjonene
til sikkerhetsvaktene.
235
00:24:48,280 --> 00:24:50,530
Kom deg i sikkerhet.
236
00:24:50,560 --> 00:24:53,000
- Hvor skal vi?
- Jeg vet ikke.
237
00:25:21,640 --> 00:25:25,530
Lederen har nettopp avslørt
statsministerens posisjon.
238
00:25:25,560 --> 00:25:28,210
- Under Akershus festning.
- Hvordan da?
239
00:25:28,240 --> 00:25:32,890
- En melding i spillet.
- Hvem er vakter i regjeringsbygget?
240
00:25:32,920 --> 00:25:37,360
Henning, Bjarne... Det går ikke an.
241
00:25:46,760 --> 00:25:49,200
Få telefonene deres.
242
00:26:00,400 --> 00:26:03,850
Ned på panseret.
Kom igjen, ned på panseret.
243
00:26:03,880 --> 00:26:05,920
Han avslørte posisjonen din.
244
00:26:08,240 --> 00:26:12,320
- Er det sant, Lukas?
- Kom, du kan ikke være her lenger.
245
00:26:14,280 --> 00:26:16,410
Lukas...
246
00:26:16,440 --> 00:26:20,800
Ta denne mobilen,
så kjører dere motsatt retning.
247
00:26:39,440 --> 00:26:42,010
Stans!
248
00:26:42,040 --> 00:26:44,040
Sjekk bilen!
249
00:26:55,840 --> 00:26:58,360
Planen var å ta deg
i regjeringsbygget.
250
00:27:00,120 --> 00:27:02,730
Djupvik her.
251
00:27:02,760 --> 00:27:07,080
Oscar 3-0 på vei
til sikkert sted i sivil bil.
252
00:27:10,240 --> 00:27:12,800
Ikke stopp. Ta til venstre.
253
00:27:25,480 --> 00:27:31,160
Ok. Nei, avvent. Jeg gir beskjed.
254
00:27:34,080 --> 00:27:37,970
Russerne har tilbudt seg
å sette inn sitt eget militære.
255
00:27:38,000 --> 00:27:42,570
Nei, jeg setter ikke inn
russisk militære mot eget militære.
256
00:27:42,600 --> 00:27:46,410
- De begår et kupp.
- Uansett, det går ikke.
257
00:27:46,440 --> 00:27:52,480
Politiet klarer ikke å stå imot
militæret. Da er vi dømt til å tape.
258
00:27:53,520 --> 00:27:57,210
Du må kjøre meg til båten til Jesper.
259
00:27:57,240 --> 00:28:02,290
Alt tyder på at Jesper samarbeider
med Lukas. Jesper er nok kuppleder.
260
00:28:02,320 --> 00:28:07,000
Ja, nettopp. Han og jeg er de eneste
som kan finne en løsning på dette.
261
00:28:09,840 --> 00:28:13,000
Kjør meg til Jesper. Det er en ordre.
262
00:28:55,200 --> 00:28:58,880
- Kan jeg ringe Nadja og si ha det?
- Selvfølgelig.
263
00:29:02,680 --> 00:29:06,130
- Hallo, Maja.
- Hei.
264
00:29:06,160 --> 00:29:08,760
- Hvordan går det?
- Bra.
265
00:29:10,040 --> 00:29:12,400
Jeg ville bare si ha det.
266
00:29:16,760 --> 00:29:20,160
- Er alt i orden?
- Ja, selvsagt.
267
00:29:25,400 --> 00:29:28,490
Jeg må legge på, Maja.
268
00:29:28,520 --> 00:29:30,520
Ha det.
269
00:29:37,880 --> 00:29:40,320
Jeg tror at vi får det bedre der.
270
00:29:41,920 --> 00:29:44,480
Er Nikolaj der?
271
00:29:46,800 --> 00:29:48,800
Skal vi møte ham?
272
00:29:51,400 --> 00:29:53,400
Ja, det skal vi.
273
00:30:48,800 --> 00:30:50,920
Slipp våpnene!
274
00:31:02,960 --> 00:31:05,160
Sett deg, er du snill.
275
00:31:10,520 --> 00:31:14,360
REGJERINGSBYGGET
276
00:31:35,480 --> 00:31:39,530
- Ja, Jesper?
- Anita Rygh er hos meg på skipet.
277
00:31:39,560 --> 00:31:45,250
Da må du ta kontroll på henne.
Hun fratrer aldri frivillig.
278
00:31:45,280 --> 00:31:48,490
Vi kan ikke holde henne her
som en fange.
279
00:31:48,520 --> 00:31:53,410
Jeg liker ikke måten dette skjer på.
Dere aksjonerer én dag for tidlig.
280
00:31:53,440 --> 00:31:55,450
Vi måtte agere.
281
00:31:55,480 --> 00:32:00,250
Anita ville presentere en ny avtale
vi fryktet EU ville godta.
282
00:32:00,280 --> 00:32:05,010
Ja, men nå risikerer vi
at alt fremstår som et militærkupp.
283
00:32:05,040 --> 00:32:08,410
Vi er tydelige på
at vi beskytter demokratiet.
284
00:32:08,440 --> 00:32:11,210
- Har du kontaktet Stortinget?
- Ikke ennå.
285
00:32:11,240 --> 00:32:13,930
Gjør det fortest mulig og understrek-
286
00:32:13,960 --> 00:32:17,290
- at det bare er
til jeg har dannet ny regjering.
287
00:32:17,320 --> 00:32:20,330
- Eller til vi skriver ut nyvalg.
- Hva?
288
00:32:20,360 --> 00:32:24,210
Stortingsflertallet har støttet
Anita Ryghs regjering.
289
00:32:24,240 --> 00:32:26,370
Nei, nei, nei. Hør nå.
290
00:32:26,400 --> 00:32:30,490
I dag er det unntakstilstand,
i morgen danner jeg regjering-
291
00:32:30,520 --> 00:32:33,090
-med støtte fra våre folkevalgte.
292
00:32:33,120 --> 00:32:38,640
- Her må vi være glassklare.
- Ja, jeg hører hva du sier, Jesper.
293
00:33:25,680 --> 00:33:30,850
De er gamle venner.
De bør ikke behandles slik.
294
00:33:30,880 --> 00:33:33,960
Ja, sir.
295
00:33:35,400 --> 00:33:37,600
Jeg beklager dette.
296
00:33:44,600 --> 00:33:48,440
Det var klokt av deg
å søke beskyttelse hos meg.
297
00:33:49,640 --> 00:33:53,330
Jeg kommer faktisk
for å beskytte deg.
298
00:33:53,360 --> 00:33:58,200
- Kan vi snakke sammen et sted?
- Ja, selvfølgelig. Kom.
299
00:33:59,600 --> 00:34:01,600
Her.
300
00:34:06,240 --> 00:34:08,880
Vær så god, sitt.
301
00:34:09,680 --> 00:34:12,480
Hva vil skje med meg
hvis du tar over?
302
00:34:14,360 --> 00:34:18,530
Du får sannsynligvis
en toppjobb i næringslivet.
303
00:34:18,560 --> 00:34:20,560
Kaffe?
304
00:34:23,800 --> 00:34:28,480
Men så må det bli en granskning av
mulige ulovligheter i perioden din.
305
00:34:30,720 --> 00:34:34,570
Hva med deg selv?
Ville du ha tålt en sånn granskning?
306
00:34:34,600 --> 00:34:37,290
- Nå handler det ikke om det.
- Hva da?
307
00:34:37,320 --> 00:34:41,050
Det handler
om å frigjøre landet vårt.
308
00:34:41,080 --> 00:34:44,050
Da bør du støtte min regjering.
309
00:34:44,080 --> 00:34:46,560
Russerne har tilbudt
å trekke seg ut.
310
00:34:47,560 --> 00:34:51,570
- Hvis...?
- Hvis jeg blir sittende.
311
00:34:51,600 --> 00:34:54,880
Du er den eneste
som fortsatt tror på russerne.
312
00:34:56,400 --> 00:34:59,530
Særlig etter
at de skjøt ned det finske flyet.
313
00:34:59,560 --> 00:35:03,640
Nettopp.
Det er folkene du stoler mest på.
314
00:35:09,640 --> 00:35:14,490
Nå har jeg programvaren
russerne bruker i sikkerhetskodene.
315
00:35:14,520 --> 00:35:19,330
Så nå kan vi komme oss inn
i russiske, militære systemer?
316
00:35:19,360 --> 00:35:23,960
Vet du hva, Leon? Nå har du
hjulpet landet ditt mer enn du aner.
317
00:35:26,160 --> 00:35:29,360
Gutten er skutt,
men det visste du kanskje.
318
00:35:33,920 --> 00:35:38,530
Hvis du gjør som jeg sier,
kommer ikke dette ut.
319
00:35:38,560 --> 00:35:43,080
Du skal snakke med EU og fortelle
at dette er den beste løsningen.
320
00:35:47,720 --> 00:35:52,610
EU kan ikke godta at Norge inngår
militært samarbeid med Russland.
321
00:35:52,640 --> 00:35:56,410
Du har hatt gode samtaler
med statssekretæren min.
322
00:35:56,440 --> 00:35:58,440
Ja, det har jeg.
323
00:36:01,160 --> 00:36:05,410
EU stoler jo på deg,
så det blir ikke noe problem.
324
00:36:05,440 --> 00:36:09,370
Og så får du kontroll over forsvaret.
325
00:36:09,400 --> 00:36:12,170
Hvem er du i dialog med
på russisk side?
326
00:36:12,200 --> 00:36:15,160
Nå snakker jeg
selvfølgelig helt til topps.
327
00:36:17,280 --> 00:36:19,560
Har vi en avtale?
328
00:36:29,200 --> 00:36:31,200
Ja.
329
00:36:41,000 --> 00:36:43,280
Vi vil at du skal annonsere dette.
330
00:36:49,720 --> 00:36:52,450
Landet vårt har de siste dagene-
331
00:36:52,480 --> 00:36:56,920
- vært preget av en tilspisset
konflikt mellom EU og Russland.
332
00:36:58,040 --> 00:37:04,890
For å sikre vår selvstendighet valgte
forsvaret å beskytte viktige bygg.
333
00:37:04,920 --> 00:37:07,930
Det var en midlertidig løsning.
334
00:37:07,960 --> 00:37:13,170
Forsvaret vil i dag overgi
ansvaret tilbake til politiet.
335
00:37:13,200 --> 00:37:18,130
Statsminister Anita Rygh sitter
i samtaler med Jesper Berg.
336
00:37:18,160 --> 00:37:22,810
De vil komme med en felles uttalelse
om Norges politiske situasjon-
337
00:37:22,840 --> 00:37:25,480
-på Rådhuskaia kl. 14.00 i dag.
338
00:37:30,840 --> 00:37:33,970
Vet statsministeren
hvem som leder forsvaret?
339
00:37:34,000 --> 00:37:36,770
Forsvarssjefen er jo anholdt.
340
00:37:36,800 --> 00:37:39,240
Jeg har kontroll på forsvaret.
341
00:37:45,520 --> 00:37:51,650
Norges hær trekker blokaden
av det russiske hovedkvarteret.
342
00:37:51,680 --> 00:37:53,810
Handlingen demper frykten...
343
00:37:53,840 --> 00:37:57,330
- Vi har ordre om å eskortere deg ut.
- Fra hvem?
344
00:37:57,360 --> 00:38:00,930
- Jesper Berg.
- Kunngjøringen antyder at Rygh...
345
00:38:00,960 --> 00:38:04,040
...har dannet
en uventet allianse med...
346
00:38:05,960 --> 00:38:09,720
Jesper forlot landet sitt.
347
00:38:19,840 --> 00:38:25,400
Dette handler om å være på
den rette siden i nasjonens historie.
348
00:38:26,600 --> 00:38:28,930
Sikker på at Jesper er rett valg?
349
00:38:28,960 --> 00:38:31,920
Blir du ikke med, arresterer vi deg.
350
00:38:52,160 --> 00:38:54,160
Faisal.
351
00:38:57,400 --> 00:39:02,290
- Takk for sist. Det var en bra kveld.
- Hei.
352
00:39:02,320 --> 00:39:05,810
- Er du klar?
- Ja, jeg tror det.
353
00:39:05,840 --> 00:39:07,840
Bare bli med meg.
354
00:39:43,440 --> 00:39:46,000
Sjekk hvor mange militære det er her.
355
00:40:09,880 --> 00:40:13,040
Velkommen hjem, Jesper.
Godt å se deg.
356
00:41:06,280 --> 00:41:13,970
I dag starter arbeidet
med å samle det nye, frie Norge.
357
00:41:14,000 --> 00:41:21,000
Jeg er stolt over å kunne bidra
ved å stille meg bak Anita Rygh.
358
00:41:32,480 --> 00:41:39,290
Kjære landsmenn. Kjære nordmenn.
359
00:41:39,320 --> 00:41:45,530
Jeg har i dag snakket
med Russlands president-
360
00:41:45,560 --> 00:41:51,440
- og vi har blitt enige om at russerne
forlater Norge umiddelbart.
361
00:41:56,280 --> 00:41:58,320
Norge er fritt.
362
00:42:02,960 --> 00:42:07,570
Det har vi klart uten krig-
363
00:42:07,600 --> 00:42:11,610
-uten store tap av menneskeliv-
364
00:42:11,640 --> 00:42:17,760
- fordi dere, det norske folk,
har vist hverandre respekt.
365
00:42:18,760 --> 00:42:24,930
Den splittelsen mange har kjent
på arbeidsplassen, i familien...
366
00:42:24,960 --> 00:42:30,040
Den splittelsen mange av oss
har kjent i sitt indre...
367
00:42:31,680 --> 00:42:36,690
Den splittelsen håper jeg
vi nå kan legge bak oss.
368
00:42:36,720 --> 00:42:42,650
Derfor står Jesper Berg og jeg-
369
00:42:42,680 --> 00:42:45,000
-her i fellesskap.
370
00:42:54,080 --> 00:42:55,960
Ned! Ned i bakken!
371
00:43:01,960 --> 00:43:04,520
Hører du meg? Anita!
372
00:44:59,400 --> 00:45:03,400
Tekst: Kay Morten Magelie
www.sdimedia.com31154
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.