Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,589 --> 00:00:14,149
Vi kan inte samarbeta med ett land
som konstant kr�nker v�ra gr�nser.
2
00:00:14,309 --> 00:00:18,870
Jag ringde till min pojkv�n Nikolaj.
3
00:00:19,030 --> 00:00:22,630
Han sa �t mig att �ka hem.
Han skulle ordna det.
4
00:00:22,790 --> 00:00:25,470
Kommunicerar de fortfarande
via spelet?
5
00:00:26,150 --> 00:00:27,990
Ner!
6
00:00:31,191 --> 00:00:33,151
Jag lade in spyware i appen.
7
00:00:33,311 --> 00:00:36,151
N�n p� regeringskansliet
laddade ner den.
8
00:00:36,311 --> 00:00:39,671
Det tar veckor
att g� genom alla tusentals sidor.
9
00:00:39,831 --> 00:00:41,831
B�st att du bor kvar, d�.
10
00:00:41,991 --> 00:00:46,952
Finland ska f�resl� en resolution
om att Ryssland ska l�mna Norge.
11
00:00:47,112 --> 00:00:50,992
N�n m�ste stoppa den mannen
innan han startar krig.
12
00:01:03,833 --> 00:01:06,033
Jesper.
13
00:01:06,713 --> 00:01:11,073
-Du ser hemskare ut �n n�nsin.
-Tack.
14
00:01:11,233 --> 00:01:13,153
S�...
15
00:01:13,313 --> 00:01:15,994
Hur gick m�tet?
16
00:01:16,154 --> 00:01:18,474
Den nye kommission�ren
gick med p�-
17
00:01:18,634 --> 00:01:22,794
-att l�gga fram v�r resolution
i EU-parlamentet n�sta vecka.
18
00:01:29,074 --> 00:01:32,395
Urs�kta? Tv� vodka, tack. Ryska.
19
00:01:32,555 --> 00:01:34,475
Vi m�ste fortfarande r�sta.
20
00:01:34,635 --> 00:01:38,035
Jag �r s�ker p�
att Frankrike r�star i v�r fav�r.
21
00:01:38,195 --> 00:01:42,555
-Vi kommer att vinna! Jag sa ju det.
-Det gjorde du.
22
00:01:42,715 --> 00:01:46,036
Men EU sparkar inte ut ryssarna-
23
00:01:46,196 --> 00:01:49,676
-utan den norska regeringens
samtycke.
24
00:01:49,836 --> 00:01:55,556
V�r nuvarande statsminister �r inte
stark nog att st� upp mot ryssarna.
25
00:01:55,716 --> 00:02:00,397
Jag antar att hon inser
vilken j�ttem�jlighet det h�r �r...
26
00:02:00,557 --> 00:02:04,397
-...att bli kvitt ryssarna.
-Jag �r inte s� s�ker p� det.
27
00:02:04,557 --> 00:02:08,837
Jag m�ste vara i Norge
n�r resolutionen antas.
28
00:02:08,997 --> 00:02:12,797
S� jag g�r mig redo...
29
00:02:14,237 --> 00:02:18,758
Jag har hittat ett s�tt att resa
till Norge utan att bli gripen.
30
00:02:22,318 --> 00:02:27,478
Det �r ett privat skepp.
�gt av en polsk stiftelse.
31
00:02:27,638 --> 00:02:31,799
Flera �steuropeiska EU-l�nder
kommer att st�tta mig.
32
00:02:31,959 --> 00:02:35,599
Sabba inte det h�r nu, Jesper.
33
00:03:45,924 --> 00:03:51,044
De saknar sitt hemland.
De beh�ver mer ryska smaker.
34
00:03:51,204 --> 00:03:54,484
Jag vet inte om det �r bra
att �ndra p� menyn.
35
00:03:54,644 --> 00:03:56,964
Jag h�ller med.
36
00:03:57,124 --> 00:03:59,365
Det r�cker inte.
37
00:03:59,525 --> 00:04:05,845
Kan vi inte ha en mottagning
f�r inflytelserika ryssar i Oslo?
38
00:04:06,925 --> 00:04:10,925
Jag k�nner Moskvas b�sta kock.
Han �r en v�n.
39
00:04:11,085 --> 00:04:14,686
Jag bad honom komma och laga mat.
Han sa ja.
40
00:04:14,846 --> 00:04:19,926
Nadja... Du borde ha fr�gat mig
innan du fr�gade honom.
41
00:04:21,286 --> 00:04:25,166
Jag k�nner att vi m�ste associeras
med n�t positivt.
42
00:04:25,326 --> 00:04:27,807
Inte det hemska
som h�nde min pappa.
43
00:04:30,007 --> 00:04:33,847
Sidorova k�nde min pappa.
Hon kommer s�kert.
44
00:04:34,007 --> 00:04:36,487
-Jag kan fr�ga henne.
-Nadja...
45
00:04:36,647 --> 00:04:38,967
L�t mig skicka henne en inbjudan.
46
00:04:39,127 --> 00:04:41,207
Hej.
47
00:04:43,688 --> 00:04:45,408
Hej, Nikolaj.
48
00:04:45,568 --> 00:04:48,928
-Blini?
-Ja.
49
00:04:49,088 --> 00:04:50,768
Hugg in.
50
00:04:53,728 --> 00:04:58,289
I dag har Frankrike och Spanien
meddelat sin avsikt att r�sta-
51
00:04:58,449 --> 00:05:03,849
-f�r ett ryskt tillbakadragande,
precis som de flesta EU-l�nder.
52
00:05:04,009 --> 00:05:08,089
EU:s president Rudolf Teichmann
utesl�t inte milit�rt st�d-
53
00:05:08,249 --> 00:05:11,409
-om Norges regering ber om hj�lp.
54
00:05:11,569 --> 00:05:16,010
N�r ska EU sluta l�gga fram
meningsl�sa resolutioner?
55
00:05:16,170 --> 00:05:17,690
Meningsl�sa?
56
00:05:17,850 --> 00:05:20,730
De agerar bara
om du ber dem att g�ra det.
57
00:05:20,890 --> 00:05:25,130
Enligt avtalet borde Ryssland
redan ha l�mnat Norge.
58
00:05:27,251 --> 00:05:30,451
Urs�ktar du oss ett �gonblick?
59
00:05:55,892 --> 00:05:59,693
Ryssland hotar med krig
om vi st�ttar resolutionen.
60
00:05:59,853 --> 00:06:03,013
D� m�ste du informera EU.
61
00:06:03,173 --> 00:06:06,453
Ordna ett samtal
med EU-presidenten.
62
00:06:10,253 --> 00:06:14,494
Resolutionen �r en historisk chans
att bli kvitt ryssarna.
63
00:06:14,654 --> 00:06:17,454
Bara om de l�mnar Norge
p� fredligt vis.
64
00:06:17,614 --> 00:06:20,934
-V�nner b�r respektera varandra.
-Ja.
65
00:06:21,094 --> 00:06:24,414
Men Ryssland anser
att det �r en provokation.
66
00:06:24,574 --> 00:06:27,695
Kom ih�g att de gick in i Norge
p� er beg�ran.
67
00:06:27,855 --> 00:06:30,175
De skulle inte stanna s� l�nge.
68
00:06:30,335 --> 00:06:35,415
M�nga EU-l�nder �r oroade �ver
Rysslands provokativa beteende...
69
00:06:35,575 --> 00:06:38,935
Blir de lugnare
om det utbryter krig i Norge?
70
00:06:39,095 --> 00:06:40,936
Ingen vill ha krig.
71
00:06:41,096 --> 00:06:43,896
Varf�r inte f�rhandla
innan omr�stningen?
72
00:06:44,056 --> 00:06:46,616
Ryssarna ska inte f� intryck av-
73
00:06:46,776 --> 00:06:49,616
-att tillbakadragandet
�r f�rhandlingsbart.
74
00:06:49,776 --> 00:06:52,216
Norge st�ttar inte resolutionen-
75
00:06:52,376 --> 00:06:56,377
-om inte alla andra alternativ
redan har pr�vats.
76
00:06:58,057 --> 00:07:00,857
Jag ska anordna en videokonferens-
77
00:07:01,017 --> 00:07:04,657
-och meddela ryssarna
att du �r deras b�sta ambassad�r.
78
00:07:06,537 --> 00:07:08,297
Subba.
79
00:07:22,898 --> 00:07:25,139
Jag m�ste visa dig n�t.
80
00:07:28,979 --> 00:07:31,339
Titta. Anitas interna mejl.
81
00:07:31,499 --> 00:07:36,979
"L�t domaren veta att rikets s�kerhet
h�nger p� att kustvakterna d�ms."
82
00:07:37,139 --> 00:07:42,740
28 september
�r dagen innan Faysal fick sin dom.
83
00:07:42,900 --> 00:07:45,860
Du �r helt fantastisk!
84
00:07:46,020 --> 00:07:49,860
Gav du inte upp hoppet
om att hitta servern?
85
00:07:50,020 --> 00:07:52,420
Jag fick ett tips om var den fanns.
86
00:07:52,580 --> 00:07:55,981
-Av vem?
-Det �r det som �r problemet.
87
00:07:57,541 --> 00:08:00,821
Jag har ingen aning om
vem som skickade det.
88
00:08:03,141 --> 00:08:05,341
N�n som vill hj�lpa oss.
89
00:08:05,501 --> 00:08:08,581
Det �r kanske en f�lla.
T�nk om det var PST?
90
00:08:08,741 --> 00:08:12,422
F�r att avsl�ja
att det var vi som hackade?
91
00:08:12,582 --> 00:08:15,262
Var inte s� paranoid.
92
00:08:20,942 --> 00:08:23,102
Titta p� det h�r.
93
00:08:30,943 --> 00:08:33,663
-Var fick hon det ifr�n?
-Jag vet inte.
94
00:08:33,823 --> 00:08:38,183
PST har ju misst�nkt
att v�ra servrar har hackats.
95
00:08:38,343 --> 00:08:42,704
-Hon har beg�tt ett allvarligt brott.
-Det bryr sig nog ingen om.
96
00:08:42,864 --> 00:08:45,464
Pressen har redan b�rjat ringa.
97
00:08:48,064 --> 00:08:51,784
Min mejlkorrespondans
f�r inte komma ut.
98
00:08:57,065 --> 00:08:59,185
-Hej.
-Var �r pappa?
99
00:08:59,345 --> 00:09:02,265
Han �r nog bara p� toaletten.
100
00:09:02,425 --> 00:09:05,985
Du m�ste l�gga dig nu. Det �r sent.
101
00:09:13,626 --> 00:09:14,946
God natt.
102
00:09:18,986 --> 00:09:24,467
Vi beh�ver dig i Oslo
den 23 februari.
103
00:09:24,627 --> 00:09:27,307
Vad �r uppdraget?
104
00:09:27,467 --> 00:09:30,867
V�pnad aktion.
105
00:09:33,307 --> 00:09:37,147
-Var?
-Du kommer att meddelas.
106
00:09:37,307 --> 00:09:39,388
Det h�nde f�r en halvtimme sen.
107
00:09:39,548 --> 00:09:44,148
Weland fick koordinationer
om var de ska m�tas.
108
00:09:46,228 --> 00:09:51,468
-Har 23 februari n�mnts tidigare?
-Nej, inte vad vi vet.
109
00:09:51,628 --> 00:09:54,589
Har du h�rt med andra avdelningar?
110
00:09:54,749 --> 00:09:58,029
De har inte registrerat
n�gra konkreta hot.
111
00:09:58,189 --> 00:10:02,749
Parlamentet r�star om resolutionen
den dagen.
112
00:10:08,710 --> 00:10:11,510
Det �r telefon till dig.
113
00:10:16,830 --> 00:10:20,990
-Hej, det �r Frida.
-Det �r Jesper Berg som ringer.
114
00:10:22,190 --> 00:10:23,951
Hej?
115
00:10:24,111 --> 00:10:26,031
Jag s�g just ditt tweet.
116
00:10:26,191 --> 00:10:31,391
Jag ville bara s�ga
att r�ttsprocessen mot din pojkv�n...
117
00:10:31,551 --> 00:10:36,991
Den g�r mig uppr�rd. Jag kan
f�rest�lla mig hur det �r f�r dig.
118
00:10:37,151 --> 00:10:40,672
Om du sitter p� n�n typ av bevis-
119
00:10:40,832 --> 00:10:44,152
-r�der jag dig
att ge dem till Befrielsepartiet.
120
00:10:44,312 --> 00:10:47,192
Jag kan ge dig
Harald Volds nummer.
121
00:10:47,352 --> 00:10:50,592
Ett �gonblick.
122
00:10:51,992 --> 00:10:54,073
Lycka till.
123
00:10:55,233 --> 00:10:58,313
Alla �r redo, sir.
124
00:11:04,873 --> 00:11:09,754
Det �r upp till statsministern
att kommentera resolutionen.
125
00:11:09,914 --> 00:11:15,274
-Hur reagerar andra f�rsvarsledare?
-Det �r v�l likadant som i Norge.
126
00:11:15,434 --> 00:11:18,394
Varken f�rsvarschefen
eller andra milit�rer-
127
00:11:18,554 --> 00:11:20,554
-upph�ver politiska beslut.
128
00:11:20,714 --> 00:11:25,035
Vi f�r nu information om att den
f�rre statsministern Jesper Berg-
129
00:11:25,195 --> 00:11:30,475
-blir intervjuad av BBC. Han �r p�
ett skepp som seglar mot Norge.
130
00:11:30,635 --> 00:11:33,835
Vi g�r direkt
till Frankrikes v�stkust.
131
00:11:33,995 --> 00:11:36,756
Appen heter Free Our Soldiers.
132
00:11:36,916 --> 00:11:40,996
Man ser ett litet "V"
som seglar l�ngs Frankrikes kust.
133
00:11:41,156 --> 00:11:44,676
Kan du f�rklara
varf�r du g�r det h�r, Jesper Berg?
134
00:11:44,836 --> 00:11:49,756
Free Our Soldiers-r�relsen ska
veta att segern �r inom synh�ll.
135
00:11:49,916 --> 00:11:52,877
Kustvakterna �r snart fria.
136
00:11:53,037 --> 00:11:58,237
�r inte soldaterna d�mda f�r att ha
orsakat flera ryska arbetares d�d?
137
00:11:58,397 --> 00:12:02,037
De var inte arbetare,
de var ryska specialtrupper.
138
00:12:02,197 --> 00:12:05,517
Anita Rygh har v�nt upp och ner
p� hela fallet.
139
00:12:05,677 --> 00:12:08,958
Hon har manipulerat
det norska r�ttsv�sendet-
140
00:12:09,118 --> 00:12:12,078
-f�r att gl�dja ryssarna.
Det �r ett brott.
141
00:12:12,238 --> 00:12:14,518
Mamma! Sl� p� tv:n.
142
00:12:14,678 --> 00:12:17,478
-Jag m�ste se vad han s�ger.
-Nej!
143
00:12:21,359 --> 00:12:25,559
St�mmer det att du beskylls
f�r att ha beordrat attacken?
144
00:12:25,719 --> 00:12:27,559
Det �r falska anklagelser.
145
00:12:27,719 --> 00:12:31,679
Jag ska bevisa det
s� fort jag s�tter fot i Norge.
146
00:12:31,839 --> 00:12:36,640
Vi pratar om det sen. Jag ser att du
har med dig internationella g�ster.
147
00:12:36,800 --> 00:12:39,200
Ja, jag �r v�ldigt stolt �ver det.
148
00:12:39,360 --> 00:12:43,040
Det h�r �r mr Tomaszewski,
ledamot i Polens parlament.
149
00:12:43,200 --> 00:12:46,920
Av vilket sk�l �r du ombord,
mr Tomaszewski?
150
00:12:47,080 --> 00:12:50,560
Vi ser till att mr Berg
f�r en trygg hemresa.
151
00:12:50,721 --> 00:12:54,081
Varf�r tror du
att mr Berg beh�ver ditt beskydd?
152
00:12:54,241 --> 00:12:59,441
F�r att mr Berg redan har upplevt
flera ryska aggressioner.
153
00:12:59,601 --> 00:13:05,522
H�r finns �ven litauiska, ungerska
och tjeckiska parlamentsledam�ter.
154
00:13:05,682 --> 00:13:09,002
�r ni oroade �ver er egen s�kerhet?
155
00:13:09,162 --> 00:13:14,922
Nej. Ett angrepp mot en av oss
�r ett angrepp mot hela EU.
156
00:13:15,082 --> 00:13:18,722
Om n�t tr�kigt skulle h�nda
kan hela v�rlden se det.
157
00:13:18,882 --> 00:13:22,883
Vi s�nder direkt fr�n skeppet
dygnet runt.
158
00:13:31,483 --> 00:13:33,003
Urs�kta?
159
00:13:33,163 --> 00:13:35,924
Vi har inte best�llt n�nting.
160
00:13:36,084 --> 00:13:39,044
Vi har ett v�ldigt bra erbjudande
p� vin.
161
00:13:42,324 --> 00:13:48,044
-Du har inte r�tt att dyka upp h�r.
-Kunduppf�ljning. Det �r viktigt.
162
00:13:48,204 --> 00:13:51,805
Jag �r inte intresserad av ditt vin.
163
00:13:53,325 --> 00:13:58,725
Kan du bekr�fta att Sidorova kommer
p� mottagningen h�r den 20 februari?
164
00:13:58,885 --> 00:14:02,485
Tillsammans med hela
den ryska ledningen?
165
00:14:07,886 --> 00:14:12,966
Jag vill att du flyttar datumet
till den 23 februari.
166
00:14:13,126 --> 00:14:16,646
-Varf�r?
-Det beh�ver du inte veta.
167
00:14:18,886 --> 00:14:21,967
Vi ska inte ha vinet.
168
00:14:23,447 --> 00:14:25,167
Nikolaj, d�?
169
00:14:25,327 --> 00:14:28,567
Han kan fortfarande d�mas
f�r mordet p� Minnikov.
170
00:14:28,727 --> 00:14:31,567
Jag ska skicka en ljudfil till dig.
171
00:14:32,487 --> 00:14:36,408
F�r n�rvarande �r det bara jag
som har filen.
172
00:14:36,568 --> 00:14:40,688
Du �r nog inte intresserad av
att jag delar den med andra.
173
00:14:40,848 --> 00:14:44,248
I Ryssland �r det d�dsstraff.
174
00:14:46,808 --> 00:14:51,049
Det f�r aldrig vara n�gra tvivel
om det!
175
00:14:51,209 --> 00:14:55,289
Anita Rygh har handlat
i en fr�mmande stats intresse!
176
00:14:55,449 --> 00:15:00,169
Det kan vi bevisa!
Jag kr�ver d�rf�r-
177
00:15:00,329 --> 00:15:06,530
-att Stortinget omedelbart
st�ller henne inf�r riksr�tt!
178
00:15:09,010 --> 00:15:10,530
Det har b�rjat.
179
00:15:10,690 --> 00:15:13,690
Jag �r d�r om en kvart.
�r det mycket folk?
180
00:15:13,850 --> 00:15:15,370
Lyssna.
181
00:15:38,452 --> 00:15:44,372
Vi i Befrielsepartiet
st�ller oss bakom Jesper Berg-
182
00:15:44,532 --> 00:15:51,173
-som den sista
och enda folkvalda ledaren i Norge!
183
00:16:02,853 --> 00:16:06,134
Hej! Jag ska prata lite med dig.
184
00:16:15,574 --> 00:16:18,815
Ditt engagemang
utnyttjas av krigshetsare.
185
00:16:18,975 --> 00:16:23,495
-Jesper Berg bryr sig inte om Faysal.
-Men det g�r jag!
186
00:16:23,655 --> 00:16:25,455
Du manipulerade hans dom.
187
00:16:25,615 --> 00:16:28,695
Annars hade han ju suttit kvar
i Ryssland.
188
00:16:28,855 --> 00:16:34,336
Du bryr dig inte om Faysal.
Du borde ocks� sitta f�ngslad.
189
00:16:34,496 --> 00:16:38,896
Om jag st�lls inf�r riksr�tt tar
Jesper Berg �ver och startar krig.
190
00:16:39,056 --> 00:16:42,056
Ett kort men blodigt krig
som Ryssland vinner.
191
00:16:42,216 --> 00:16:46,936
D� �r Faysal chansl�s. Vill du
att han f�rs �ver till Ryssland?
192
00:16:54,937 --> 00:16:59,497
Vad h�nder med Faysal
om jag inte avsl�jar mejlen?
193
00:17:01,457 --> 00:17:04,098
Var?
194
00:17:10,018 --> 00:17:12,938
Vad p�g�r? Alla v�ntar p� dig.
195
00:17:13,098 --> 00:17:15,218
Har du gett dem materialet?
196
00:17:15,378 --> 00:17:18,619
-Nej, jag v�ntar p� dig.
-Bra.
197
00:17:18,779 --> 00:17:21,659
Vi kan inte g�ra det likv�l.
198
00:17:21,819 --> 00:17:24,379
Varf�r inte?
199
00:17:29,139 --> 00:17:32,940
Jag ringde min pojkv�n - Nikolaj.
200
00:17:33,980 --> 00:17:36,220
Han kom dit.
201
00:17:36,380 --> 00:17:38,500
Han sa �t mig att �ka hem.
202
00:17:38,660 --> 00:17:41,380
Jag skulle bara f�rsvinna.
203
00:17:41,540 --> 00:17:44,900
-Bente?
-H�r �r jag.
204
00:17:59,261 --> 00:18:03,062
-Jag m�ste ber�tta n�t f�r dig.
-Vad?
205
00:18:05,342 --> 00:18:07,342
Vilken underbar dag.
206
00:18:07,502 --> 00:18:11,422
Bra! Det l�t perfekt.
207
00:18:11,582 --> 00:18:16,623
-Har ni sett min telefon?
-Ja, h�r �r den.
208
00:18:16,783 --> 00:18:19,663
-N�stan perfekt.
-Tack.
209
00:18:20,583 --> 00:18:23,263
V�ldigt bra, Maja.
210
00:18:23,423 --> 00:18:26,543
Det d�r �r en smart tjej.
211
00:18:26,703 --> 00:18:32,104
-Jag m�ste �ka. Vad ville du ber�tta?
-Inget.
212
00:18:32,264 --> 00:18:36,104
-S�ker?
-Ja. Det �r ingen fara.
213
00:18:40,504 --> 00:18:43,224
Vi ses.
214
00:18:51,345 --> 00:18:53,345
Hall�?
215
00:18:53,505 --> 00:18:56,225
�r det Ingrid B�?
216
00:18:57,585 --> 00:19:02,106
Det h�r �r Bente Norum.
Jag vet inte om du minns mig.
217
00:19:03,146 --> 00:19:06,746
-God morgon.
-God morgon.
218
00:19:06,906 --> 00:19:10,506
-N�t nytt?
-P� dagtid �r det mest ungar.
219
00:19:10,666 --> 00:19:13,746
S�g till direkt n�r de loggar in.
220
00:19:27,707 --> 00:19:31,908
Hon vill inte tr�ffas hos PST.
Hon litar inte p� polisen.
221
00:19:34,188 --> 00:19:36,108
Allt bra med dig?
222
00:19:36,268 --> 00:19:39,228
Ja, jag �r bara lite tr�tt.
223
00:19:39,388 --> 00:19:43,748
-Du har v�l inte spelat hela natten?
-Jo.
224
00:19:45,709 --> 00:19:48,789
Jag �r bara h�r som k�lla.
225
00:19:48,949 --> 00:19:50,669
Inget annat.
226
00:19:50,829 --> 00:19:53,229
Jag har namnet p� en person.
227
00:19:53,389 --> 00:19:57,229
Jag vet inte
om det �r hennes riktiga namn.
228
00:19:58,709 --> 00:20:00,630
Okej.
229
00:20:02,870 --> 00:20:07,750
-Vad h�nder n�r jag har ber�ttat?
-Ingen f�r veta att du har gjort det.
230
00:20:07,910 --> 00:20:10,830
Vi har goda rutiner
f�r att skydda k�llor.
231
00:20:10,990 --> 00:20:13,430
Min dotter, d�?
232
00:20:15,471 --> 00:20:18,151
Annette Kleven.
233
00:20:18,311 --> 00:20:20,671
Hon p�st�r sig vara vinimport�r.
234
00:20:20,831 --> 00:20:23,191
Jag st�tte p� henne hos polisen-
235
00:20:23,351 --> 00:20:26,351
-trots att jag vet
att hon �r motst�ndskvinna.
236
00:20:26,511 --> 00:20:32,032
Nu vill hon att vi ska skjuta upp
en mottagning p� mitt hotell.
237
00:20:32,192 --> 00:20:35,592
Jag vet att Sidorova
kommer att vara d�r.
238
00:20:35,752 --> 00:20:38,992
-Skjuta upp till vilket datum?
-Den 23 februari.
239
00:20:39,152 --> 00:20:42,712
23 februari? Sa hon varf�r?
240
00:20:45,233 --> 00:20:48,953
G�r det.
Flytta till datumet hon bad om.
241
00:20:49,113 --> 00:20:51,313
H�ll oss underr�ttade.
242
00:20:51,473 --> 00:20:54,553
Ni t�nker v�l gripa in?
Hon m�ste stoppas.
243
00:20:54,713 --> 00:20:57,753
Ja, efter att vi har s�krat bevis.
244
00:20:57,913 --> 00:21:03,834
D�rf�r m�ste du forts�tta att l�tsas
som om du t�nker g�ra som hon vill.
245
00:21:03,994 --> 00:21:07,474
Vi garanterar att du och din dotter
�r trygga.
246
00:21:10,514 --> 00:21:14,195
-Okej.
-Bra.
247
00:21:19,955 --> 00:21:23,195
Kleven heter Ellen Rustad
och �r polisspanare.
248
00:21:23,355 --> 00:21:26,155
H�ll ett �ga p� henne.
249
00:21:26,315 --> 00:21:28,876
Ska jag spana p� en spanare?
250
00:21:29,036 --> 00:21:32,756
Ta reda p�
vem hon har kopplingar till.
251
00:21:39,996 --> 00:21:43,116
"Kos" �r v�ldigt viktigt.
252
00:21:43,276 --> 00:21:46,957
I Norge hade vi kallat
det h�r "koselig".
253
00:21:49,557 --> 00:21:52,397
Att ha det mysigt framf�r brasan.
254
00:21:52,557 --> 00:21:56,397
-Betyder det n�t d�ligt i Lettland?
-Ja.
255
00:21:56,557 --> 00:21:58,918
Okej.
256
00:22:05,038 --> 00:22:07,358
-Daniel?
-Ja.
257
00:22:07,518 --> 00:22:10,118
-Har vi stannat?
-Ja.
258
00:22:10,278 --> 00:22:12,999
Vi har ryska krigsfartyg framf�r oss.
259
00:22:15,799 --> 00:22:19,599
EU f�ljer noga en flottilj
med �tta ryska skepp.
260
00:22:19,759 --> 00:22:24,879
H�r syns de segla p� Kattegatt
f�rut i dag. De ser ut att blockera-
261
00:22:25,039 --> 00:22:29,840
-den f�rre norska statsministerns
skepp fr�n att n� norska vatten.
262
00:22:30,000 --> 00:22:33,480
Rysslands f�rsvarsministerium
sl�ppte �ven bilder-
263
00:22:33,640 --> 00:22:37,160
-fr�n deras milit�r�vning
n�ra Sankt Peterburg.
264
00:22:37,320 --> 00:22:42,440
Observat�rer ser det som en
potentiell varning till mr Berg...
265
00:22:42,601 --> 00:22:47,961
EU-presidenten t�nker inte samtala
f�rr�n Sidorova kallar hem skeppen.
266
00:22:48,121 --> 00:22:50,761
H�r kan vi h�ra mr Bergs reaktion:
267
00:22:50,921 --> 00:22:54,201
Tveka aldrig inf�r ryssarna.
268
00:22:54,361 --> 00:22:56,961
Jag ringer Sidorova.
269
00:23:00,082 --> 00:23:04,322
Klarar du av att fatta nyktra beslut
n�r det g�ller Jesper?
270
00:23:04,482 --> 00:23:06,802
Han har dig i sitt v�ld.
271
00:23:09,082 --> 00:23:11,042
Inte nu l�ngre.
272
00:23:11,202 --> 00:23:15,563
Enligt v�r underr�ttelsetj�nst
t�nker du frig�ra kustvakterna.
273
00:23:15,723 --> 00:23:18,283
F�r jag felaktiga uppgifter?
274
00:23:18,443 --> 00:23:21,963
Ja och nej.
Vi ska ge dem amnesti.
275
00:23:22,123 --> 00:23:24,883
T�nker du tolerera v�ld mot oss?
276
00:23:25,043 --> 00:23:28,804
F�rs�ker du tillfredsst�lla
Jesper Bergs anh�ngare?
277
00:23:28,964 --> 00:23:32,364
Jag m�ste prioritera
mitt eget folks reaktion.
278
00:23:32,524 --> 00:23:35,764
Det viktigaste just nu
�r hur vi hanterar Berg.
279
00:23:35,924 --> 00:23:38,764
-Vi tar itu med Jesper Berg.
-Ja.
280
00:23:38,924 --> 00:23:41,244
Men ni borde ta itu med EU.
281
00:23:41,404 --> 00:23:44,725
-Vad menar du?
-V�ld �r kontraproduktivt.
282
00:23:44,885 --> 00:23:48,245
EU v�grar att tr�ffa oss
p� grund av er aggression.
283
00:23:48,405 --> 00:23:51,685
Vad �r din plan?
284
00:23:51,845 --> 00:23:56,365
Vi kapar handen som f�der honom.
285
00:23:56,526 --> 00:23:59,006
Lita p� mig.
286
00:24:10,446 --> 00:24:12,447
Polska f�rjan.
287
00:24:12,607 --> 00:24:17,767
Det h�r �r v�r sista varning.
�ndra kurs, annars rammar vi er.
288
00:24:23,287 --> 00:24:25,887
F�rsvarschefen �r p� telefon.
289
00:24:26,047 --> 00:24:31,928
�r du s�ker p� att Sidorova har nog
med inflytande i den ryska ledningen?
290
00:24:32,848 --> 00:24:35,928
Jag antar att hon har kontroll.
291
00:24:36,088 --> 00:24:40,288
�ndra kurs, annars rammar vi er.
292
00:24:42,529 --> 00:24:46,129
Snart �r det f�r sent
att undvika kollision!
293
00:24:46,289 --> 00:24:48,889
Det �r ett skepp, inte en bil.
294
00:24:49,049 --> 00:24:52,089
Om tio sekunder
kan vi inte undvika kollision.
295
00:24:55,890 --> 00:24:57,650
Forts�tt segla.
296
00:25:29,532 --> 00:25:31,772
Nu kommer vi, Oslo!
297
00:25:36,372 --> 00:25:39,412
Det �r med beklagande
som Norge har beslutat-
298
00:25:39,572 --> 00:25:42,973
-att omedelbart st�nga ner
v�ra petroleumledningar.
299
00:25:43,133 --> 00:25:46,413
Det p� grund
av n�dv�ndigt underh�llsarbete.
300
00:25:46,573 --> 00:25:48,253
N�r �ppnas de igen?
301
00:25:48,413 --> 00:25:52,093
Vi vet n�r vi har tagit reda
p� skadornas omfattning.
302
00:25:52,253 --> 00:25:53,773
Fler fr�gor?
303
00:26:00,694 --> 00:26:03,654
Det �r en cynisk man�ver,
mrs Rygh.
304
00:26:03,814 --> 00:26:06,134
Tyskar kommer att frysa ihj�l!
305
00:26:06,294 --> 00:26:10,135
Det p�minner om varf�r EU
b�r r�sta ner resolutionen.
306
00:26:10,295 --> 00:26:14,815
Tyskland �r ett av f� l�nder
som planerar att r�sta nej.
307
00:26:14,975 --> 00:26:17,975
Hoppas att resten
f�ljer Tysklands ledarskap.
308
00:26:18,135 --> 00:26:21,815
De �r bara ute efter v�ra pengar -
inte v�rt ledarskap.
309
00:26:21,975 --> 00:26:27,616
Du vet varf�r l�nderna i �steuropa
planerar att r�sta f�r resolutionen.
310
00:26:27,776 --> 00:26:30,296
De �r r�dda f�r Ryssland.
311
00:26:30,456 --> 00:26:32,576
Ta deras oro p� st�rre allvar.
312
00:26:32,736 --> 00:26:36,056
L�xa inte upp mig
n�r det g�ller europeisk politik.
313
00:26:36,216 --> 00:26:38,896
Du f�r inga v�nner
av att g�ra s� h�r.
314
00:26:39,056 --> 00:26:43,817
Ni f�r tillbaka gasen
n�r EU har r�stat ner resolutionen.
315
00:26:51,537 --> 00:26:57,178
Hans ordval tyder p�
att han har en chefsposition.
316
00:26:57,338 --> 00:27:00,018
-Inom polisen?
-Det kan inte uteslutas.
317
00:27:00,178 --> 00:27:02,698
Det �r �tminstone inte Kleven.
318
00:27:02,858 --> 00:27:05,658
Vi har span p� henne.
Hon �r offline.
319
00:27:05,818 --> 00:27:09,059
-Kan de veta att vi �r d�r inne?
-Kanske.
320
00:27:09,219 --> 00:27:14,379
Han ser ju att Weland �r inloggad,
men han tar inte kontakt.
321
00:27:14,539 --> 00:27:16,699
Vad g�r han nu?
322
00:27:16,859 --> 00:27:19,339
Skjuter zombies.
323
00:27:19,499 --> 00:27:24,300
-Hur identifierar vi honom?
-F�rr eller senare avsl�jar han sig.
324
00:27:24,460 --> 00:27:26,620
Men kanske inte inom tre dygn.
325
00:27:53,742 --> 00:27:56,622
Vart ska ni?
326
00:27:56,782 --> 00:27:59,222
Det �r viktigt att alla �r ombord.
327
00:27:59,382 --> 00:28:01,902
Har du inte f�tt veta?
328
00:28:02,062 --> 00:28:04,222
Jag �r ledsen, mr Berg.
329
00:28:04,382 --> 00:28:08,743
-G� ner.
-Prata med den finska presidenten.
330
00:28:14,743 --> 00:28:17,263
-Jesper.
-Hur g�r det?
331
00:28:18,503 --> 00:28:21,863
-Inte s� bra.
-Jag kan s�ga detsamma.
332
00:28:22,023 --> 00:28:25,024
-Jag blir f�rr�dd.
-Jag �r ledsen.
333
00:28:25,184 --> 00:28:29,544
De �steuropeiska l�nderna
m�tte Teichmann och...
334
00:28:29,704 --> 00:28:33,504
...den europeiska f�rsvars-
kommissionen i g�r kv�ll.
335
00:28:33,664 --> 00:28:39,025
Norges oljeembargo
har tvingat Tyskland att reagera.
336
00:28:39,185 --> 00:28:43,905
Tyskarna har erbjudit
en milit�r upprustningsplan-
337
00:28:44,065 --> 00:28:46,905
-till l�nder
som gr�nsar till Ryssland.
338
00:28:47,785 --> 00:28:50,705
Ryssland kommer inte
att respektera EU-
339
00:28:50,865 --> 00:28:54,746
-om ni l�ter en statsminister
som Anita Rygh mobba er!
340
00:28:54,906 --> 00:28:57,186
Jag h�ller med.
341
00:28:57,346 --> 00:29:01,186
Men Finland kan inte stoppa det h�r
p� egen hand.
342
00:29:01,346 --> 00:29:04,186
-Backar ni ocks� ur?
-Ja.
343
00:29:04,346 --> 00:29:09,587
Resolutionen kan inte r�stas genom
utan �steuropas st�d.
344
00:29:09,747 --> 00:29:14,467
-Du borde kanske �terv�nda.
-Jag stannar h�r.
345
00:29:19,747 --> 00:29:22,628
HM? HM?
346
00:29:22,788 --> 00:29:27,148
HM? Ett m�te �ger rum.
Jesper Berg har loggat in.
347
00:29:29,788 --> 00:29:32,468
G� n�rmare. Jag vill se fr�n Weland.
348
00:29:32,628 --> 00:29:34,348
Weland �r inte inbjuden.
349
00:29:34,508 --> 00:29:38,189
-Kan jag f� en yoghurt?
-Prata med mamma.
350
00:29:38,349 --> 00:29:40,749
Skicka in Weland.
351
00:29:41,349 --> 00:29:43,669
Mamma duschar.
352
00:29:43,829 --> 00:29:47,709
-D� tar vi en stor risk.
-Skicka in honom!
353
00:29:52,870 --> 00:29:55,550
-Pappa!
-G� och ta en yoghurt, d�!
354
00:30:02,030 --> 00:30:05,430
1-8-7.
355
00:30:06,911 --> 00:30:09,711
Du �r sen.
356
00:30:10,551 --> 00:30:12,751
Beklagar.
357
00:30:16,871 --> 00:30:19,231
-Pappa?
-G� ut, Andrea.
358
00:30:22,392 --> 00:30:23,752
Vad ska vi g�ra nu?
359
00:30:23,912 --> 00:30:25,912
Vad i helvete g�r du?!
360
00:30:27,232 --> 00:30:30,872
H�ll ett �ga p� henne
n�r du vet att jag jobbar!
361
00:30:31,032 --> 00:30:34,592
Vi bor faktiskt h�r!
Det h�r �r v�rt hem ocks�!
362
00:30:47,393 --> 00:30:50,353
9-3-8.
363
00:30:56,034 --> 00:31:00,074
Vi m�ste skjuta upp aktionen.
364
00:31:00,234 --> 00:31:03,754
Nej, den m�ste ske nu.
365
00:31:05,434 --> 00:31:10,435
Utan EU kommer Ryssland
att krossa oss.
366
00:31:11,355 --> 00:31:15,795
Du ska ordna internationellt st�d.
367
00:31:15,955 --> 00:31:20,075
Ska vi meddela f�rsvaret
att du kommer?
368
00:31:20,235 --> 00:31:22,436
Ja.
369
00:31:44,077 --> 00:31:46,077
Hur g�r det?
370
00:31:46,237 --> 00:31:50,078
Vi har klarat krypteringen,
men det �r ett tv�faktorsystem-
371
00:31:50,238 --> 00:31:53,998
-s� vi har inte hunnit kn�cka
s�kerhetschipets mjukvara.
372
00:31:54,158 --> 00:31:56,678
Hur l�ng tid tar det?
373
00:31:56,838 --> 00:31:59,358
Vi kanske aldrig klarar det.
374
00:32:00,518 --> 00:32:03,598
Okej.
375
00:32:04,839 --> 00:32:09,719
Nu �r vi pl�tsligt helt beroende
av den h�r planen.
376
00:32:09,879 --> 00:32:12,279
Vi m�ste lyckas.
377
00:32:14,079 --> 00:32:18,479
Han som hackade regeringsmejlen
l�mnade ett sp�r fr�n ryssarna.
378
00:32:18,639 --> 00:32:21,720
Han har visst klurat ut n�t listigt.
379
00:32:23,320 --> 00:32:26,760
-Vad heter han?
-Mudrust.
380
00:32:36,241 --> 00:32:39,201
Jag har inte tr�ffat honom
p� ett halv�r.
381
00:32:39,361 --> 00:32:41,161
Jag �r n�stan orolig.
382
00:33:14,443 --> 00:33:17,803
Ska du inte s�ga hej d�?
383
00:33:25,604 --> 00:33:28,604
Hur �r det med Andrea?
�r hon fortfarande sur?
384
00:33:28,764 --> 00:33:30,204
T�nk inte p� det.
385
00:33:32,444 --> 00:33:34,445
Hej d�.
386
00:33:37,245 --> 00:33:41,285
Skeppet st�r till
precis utanf�r norska farvatten.
387
00:33:41,445 --> 00:33:44,525
Jag f�resl�r att vi griper honom nu.
388
00:33:44,685 --> 00:33:50,206
-D� bryter vi mot internationell lag.
-Ja, men EU l�r inte protestera.
389
00:33:50,366 --> 00:33:54,766
Han �r trots allt terrormisst�nkt
och utg�r en stor fara f�r riket.
390
00:33:55,806 --> 00:33:58,686
Men nu vet han att han �r ensam.
391
00:33:59,766 --> 00:34:02,926
S� varf�r ska vi ge honom
mer uppm�rksamhet?
392
00:34:03,086 --> 00:34:06,927
Grip honom n�r han kommer in
i norska farvatten.
393
00:35:28,092 --> 00:35:31,292
Hej! Vi har tr�ffats f�rr.
394
00:35:31,452 --> 00:35:33,893
Det hade jag kommit ih�g.
395
00:35:34,053 --> 00:35:35,573
Jag �r Soldier.
396
00:35:37,173 --> 00:35:39,693
Menar du allvar?
397
00:35:39,853 --> 00:35:42,333
J�klar!
398
00:35:43,213 --> 00:35:44,813
Du gav mig tips.
399
00:35:44,973 --> 00:35:48,494
-S� du �r allts� Mudrust?
-Ja.
400
00:35:48,654 --> 00:35:51,534
Jag �r en stor beundrare.
401
00:35:51,694 --> 00:35:55,174
Det �r m�nga som pratar om dig.
402
00:35:55,334 --> 00:35:56,654
Tack.
403
00:35:56,814 --> 00:36:00,614
-Hej! Har du kul?
-Ja.
404
00:36:00,774 --> 00:36:03,935
-Vad bra. En �l?
-Nej.
405
00:36:04,095 --> 00:36:05,935
Dricker du inte?
406
00:36:06,095 --> 00:36:07,855
Du...
407
00:36:09,015 --> 00:36:12,775
-Vad ska vi g�ra med mejlbevisen?
-Radera dem.
408
00:36:12,935 --> 00:36:15,935
Vad ska vi s�ga
till Befrielsepartiet?
409
00:36:16,095 --> 00:36:19,976
Vi �r inte skyldiga dem n�t.
Mejlen �r stulna.
410
00:36:20,136 --> 00:36:23,616
Vill du f�ngslas
f�r n�n annans kamp?
411
00:36:23,776 --> 00:36:26,536
-�r det inte v�r kamp?
-Jo, sj�lvklart.
412
00:36:26,696 --> 00:36:29,096
Det viktigaste
�r att Faysal �r ute.
413
00:36:29,256 --> 00:36:31,257
-Var �r �len?
-Den �r h�r.
414
00:36:31,417 --> 00:36:34,217
Jag beh�vde bara tacka Leon.
415
00:36:34,377 --> 00:36:37,177
Han �r sk�let till att du �r fri.
416
00:36:37,337 --> 00:36:40,297
Herregud. Tack ska du ha.
417
00:36:46,658 --> 00:36:49,978
Riksadvokaten sa ja
till att gripa f�rsvarschefen.
418
00:36:50,138 --> 00:36:52,858
-Med en g�ng?
-I morgon bitti.
419
00:36:53,018 --> 00:36:56,898
-Visst.
-Jag ringer upp dig.
420
00:36:59,658 --> 00:37:02,699
En komplott f�r att m�rda mig?
421
00:37:02,859 --> 00:37:08,779
Du �r m�let vid mottagningen
p� Doma Hotel den 23 februari.
422
00:37:08,939 --> 00:37:11,379
Jag �r r�dd
att det �r allt vid vet.
423
00:37:12,339 --> 00:37:14,859
Det �r Bente Norums hotell.
424
00:37:15,019 --> 00:37:17,740
Vet ni n�nting om det?
425
00:37:18,940 --> 00:37:21,980
Ni verkar veta mer
�n min underr�ttelsetj�nst.
426
00:37:22,140 --> 00:37:26,220
Vi snappade upp lite prat inom
gruppen. De bekr�ftade planen.
427
00:37:26,380 --> 00:37:29,580
Vilka �r det? Fritt Norge?
428
00:37:29,740 --> 00:37:32,461
Det h�r g�r bortom
motst�ndsr�relsen.
429
00:37:32,621 --> 00:37:34,781
-Vilka?
-Vi vet inte �n.
430
00:37:34,941 --> 00:37:39,541
Men st�ll inte in mottagningen
officiellt.
431
00:37:39,701 --> 00:37:43,301
Det skulle skada min utredning.
432
00:37:54,822 --> 00:37:58,102
V�lkommen. L�t mig hj�lpa dig.
433
00:37:59,342 --> 00:38:01,263
-�r du Leon?
-Ja.
434
00:38:01,423 --> 00:38:03,223
-V�lkommen ombord.
-Tack.
435
00:38:03,383 --> 00:38:07,623
Hej, Mina. Ska vi g� rakt p� sak?
436
00:38:15,824 --> 00:38:19,664
Jag har lagt Anitas viktigaste mejl
i en egen mapp.
437
00:38:19,824 --> 00:38:23,784
-Fantastiskt.
-De inneh�ller viktiga saker.
438
00:38:26,864 --> 00:38:29,184
Mudrust.
439
00:38:30,585 --> 00:38:32,945
Jag s�ger inte att det �r du-
440
00:38:33,105 --> 00:38:38,065
-men han lyckades l�gga digitala sp�r
fr�n den ryska s�kerhetstj�nsten-
441
00:38:38,225 --> 00:38:41,305
-i det h�r dataintr�nget.
442
00:38:42,465 --> 00:38:45,346
Jag f�rst�r inte hur det �r m�jligt.
443
00:38:45,506 --> 00:38:48,266
Om...
444
00:38:48,426 --> 00:38:52,866
...ryssarna har laddat ner
Free Our Soldiers-appen-
445
00:38:53,026 --> 00:38:57,466
-och Mudrust har lagt in
ett malware i programmet...
446
00:38:57,626 --> 00:39:01,467
-...s� �r det m�jligt.
-Det �r ju genialt.
447
00:39:01,627 --> 00:39:02,987
Vad?
448
00:39:03,147 --> 00:39:05,907
D� har han tillg�ng
till all information-
449
00:39:06,067 --> 00:39:10,067
-i alla apparater
som har laddat ner appen.
450
00:39:12,747 --> 00:39:15,708
Jag har ju laddat ner appen.
451
00:39:21,228 --> 00:39:23,028
Du, Leon...
452
00:39:23,188 --> 00:39:28,108
Vi beh�ver veta vad de pratar om
p� de ryska krigsfartygen runt oss.
453
00:39:28,268 --> 00:39:34,109
F�r att komma in i milit�ra system
beh�ver vi visst ett kodchip.
454
00:39:34,269 --> 00:39:36,189
Kan du hj�lpa oss med det?
455
00:39:37,869 --> 00:39:40,349
-Ja?
-Ja.
456
00:40:26,272 --> 00:40:28,153
Urs�kta?
457
00:40:28,833 --> 00:40:33,473
Jag har mjukvaran som ryssarna
anv�nder i sina s�kerhetskoder.
458
00:40:41,113 --> 00:40:45,514
S� nu kan vi ta oss in
i ryska milit�rsystem?
459
00:40:47,114 --> 00:40:50,034
Vet du vad, Leon?
460
00:40:50,194 --> 00:40:53,234
Du har hj�lpt ditt land
mer �n du kan ana.
461
00:40:53,394 --> 00:40:54,794
Tack.
462
00:40:54,954 --> 00:40:59,355
Kan du eskortera den unge mannen
tillbaka till land?
463
00:40:59,515 --> 00:41:01,675
F�lj mig.
464
00:41:10,875 --> 00:41:13,676
Titta! �r det vad vi beh�ver?
465
00:41:23,996 --> 00:41:26,116
Vi �r inne.
466
00:41:27,117 --> 00:41:28,637
Inne?
467
00:41:30,637 --> 00:41:33,437
S� nu kan vi...?
468
00:41:33,597 --> 00:41:35,917
Vi kan g�ra allt.
469
00:41:38,317 --> 00:41:40,397
Vad vill du g�ra?
470
00:41:40,557 --> 00:41:42,998
Nu ska vi bara v�nta.
471
00:41:44,078 --> 00:41:47,558
Kan vi f� �versikt
�ver finskt luftrum?
472
00:42:12,040 --> 00:42:14,360
Hall�?
473
00:42:27,681 --> 00:42:30,281
Hilde?
474
00:42:45,282 --> 00:42:48,362
-Hej, Hans Martin.
-Hej.
475
00:42:48,522 --> 00:42:53,082
-Vad h�nder? Var �r ni?
-Hos mamma.
476
00:42:54,202 --> 00:42:58,003
Ni kan inte vara d�r.
Vi har inga s�kerhetsvakter d�r.
477
00:42:58,163 --> 00:43:00,243
Ni m�ste komma hem.
478
00:43:00,403 --> 00:43:03,163
Vi klarar inte av
att vara hemma.
479
00:43:03,323 --> 00:43:05,123
Vad menar du?
480
00:43:07,803 --> 00:43:10,003
Vi orkar inte mer.
481
00:43:35,485 --> 00:43:37,885
Det m�ste g�ras snabbt.
482
00:43:43,046 --> 00:43:44,686
Okej.
483
00:43:45,806 --> 00:43:47,526
Jag har den.
484
00:43:47,686 --> 00:43:49,846
Ska jag trycka?
485
00:43:51,846 --> 00:43:53,926
Ja.
486
00:44:34,729 --> 00:44:37,849
Text: Martin Hernegren
www.sdimedia.com39189
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.