All language subtitles for Okkupert - 02x07 - February, Part 1.swe

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,589 --> 00:00:14,149 Vi kan inte samarbeta med ett land som konstant kr�nker v�ra gr�nser. 2 00:00:14,309 --> 00:00:18,870 Jag ringde till min pojkv�n Nikolaj. 3 00:00:19,030 --> 00:00:22,630 Han sa �t mig att �ka hem. Han skulle ordna det. 4 00:00:22,790 --> 00:00:25,470 Kommunicerar de fortfarande via spelet? 5 00:00:26,150 --> 00:00:27,990 Ner! 6 00:00:31,191 --> 00:00:33,151 Jag lade in spyware i appen. 7 00:00:33,311 --> 00:00:36,151 N�n p� regeringskansliet laddade ner den. 8 00:00:36,311 --> 00:00:39,671 Det tar veckor att g� genom alla tusentals sidor. 9 00:00:39,831 --> 00:00:41,831 B�st att du bor kvar, d�. 10 00:00:41,991 --> 00:00:46,952 Finland ska f�resl� en resolution om att Ryssland ska l�mna Norge. 11 00:00:47,112 --> 00:00:50,992 N�n m�ste stoppa den mannen innan han startar krig. 12 00:01:03,833 --> 00:01:06,033 Jesper. 13 00:01:06,713 --> 00:01:11,073 -Du ser hemskare ut �n n�nsin. -Tack. 14 00:01:11,233 --> 00:01:13,153 S�... 15 00:01:13,313 --> 00:01:15,994 Hur gick m�tet? 16 00:01:16,154 --> 00:01:18,474 Den nye kommission�ren gick med p�- 17 00:01:18,634 --> 00:01:22,794 -att l�gga fram v�r resolution i EU-parlamentet n�sta vecka. 18 00:01:29,074 --> 00:01:32,395 Urs�kta? Tv� vodka, tack. Ryska. 19 00:01:32,555 --> 00:01:34,475 Vi m�ste fortfarande r�sta. 20 00:01:34,635 --> 00:01:38,035 Jag �r s�ker p� att Frankrike r�star i v�r fav�r. 21 00:01:38,195 --> 00:01:42,555 -Vi kommer att vinna! Jag sa ju det. -Det gjorde du. 22 00:01:42,715 --> 00:01:46,036 Men EU sparkar inte ut ryssarna- 23 00:01:46,196 --> 00:01:49,676 -utan den norska regeringens samtycke. 24 00:01:49,836 --> 00:01:55,556 V�r nuvarande statsminister �r inte stark nog att st� upp mot ryssarna. 25 00:01:55,716 --> 00:02:00,397 Jag antar att hon inser vilken j�ttem�jlighet det h�r �r... 26 00:02:00,557 --> 00:02:04,397 -...att bli kvitt ryssarna. -Jag �r inte s� s�ker p� det. 27 00:02:04,557 --> 00:02:08,837 Jag m�ste vara i Norge n�r resolutionen antas. 28 00:02:08,997 --> 00:02:12,797 S� jag g�r mig redo... 29 00:02:14,237 --> 00:02:18,758 Jag har hittat ett s�tt att resa till Norge utan att bli gripen. 30 00:02:22,318 --> 00:02:27,478 Det �r ett privat skepp. �gt av en polsk stiftelse. 31 00:02:27,638 --> 00:02:31,799 Flera �steuropeiska EU-l�nder kommer att st�tta mig. 32 00:02:31,959 --> 00:02:35,599 Sabba inte det h�r nu, Jesper. 33 00:03:45,924 --> 00:03:51,044 De saknar sitt hemland. De beh�ver mer ryska smaker. 34 00:03:51,204 --> 00:03:54,484 Jag vet inte om det �r bra att �ndra p� menyn. 35 00:03:54,644 --> 00:03:56,964 Jag h�ller med. 36 00:03:57,124 --> 00:03:59,365 Det r�cker inte. 37 00:03:59,525 --> 00:04:05,845 Kan vi inte ha en mottagning f�r inflytelserika ryssar i Oslo? 38 00:04:06,925 --> 00:04:10,925 Jag k�nner Moskvas b�sta kock. Han �r en v�n. 39 00:04:11,085 --> 00:04:14,686 Jag bad honom komma och laga mat. Han sa ja. 40 00:04:14,846 --> 00:04:19,926 Nadja... Du borde ha fr�gat mig innan du fr�gade honom. 41 00:04:21,286 --> 00:04:25,166 Jag k�nner att vi m�ste associeras med n�t positivt. 42 00:04:25,326 --> 00:04:27,807 Inte det hemska som h�nde min pappa. 43 00:04:30,007 --> 00:04:33,847 Sidorova k�nde min pappa. Hon kommer s�kert. 44 00:04:34,007 --> 00:04:36,487 -Jag kan fr�ga henne. -Nadja... 45 00:04:36,647 --> 00:04:38,967 L�t mig skicka henne en inbjudan. 46 00:04:39,127 --> 00:04:41,207 Hej. 47 00:04:43,688 --> 00:04:45,408 Hej, Nikolaj. 48 00:04:45,568 --> 00:04:48,928 -Blini? -Ja. 49 00:04:49,088 --> 00:04:50,768 Hugg in. 50 00:04:53,728 --> 00:04:58,289 I dag har Frankrike och Spanien meddelat sin avsikt att r�sta- 51 00:04:58,449 --> 00:05:03,849 -f�r ett ryskt tillbakadragande, precis som de flesta EU-l�nder. 52 00:05:04,009 --> 00:05:08,089 EU:s president Rudolf Teichmann utesl�t inte milit�rt st�d- 53 00:05:08,249 --> 00:05:11,409 -om Norges regering ber om hj�lp. 54 00:05:11,569 --> 00:05:16,010 N�r ska EU sluta l�gga fram meningsl�sa resolutioner? 55 00:05:16,170 --> 00:05:17,690 Meningsl�sa? 56 00:05:17,850 --> 00:05:20,730 De agerar bara om du ber dem att g�ra det. 57 00:05:20,890 --> 00:05:25,130 Enligt avtalet borde Ryssland redan ha l�mnat Norge. 58 00:05:27,251 --> 00:05:30,451 Urs�ktar du oss ett �gonblick? 59 00:05:55,892 --> 00:05:59,693 Ryssland hotar med krig om vi st�ttar resolutionen. 60 00:05:59,853 --> 00:06:03,013 D� m�ste du informera EU. 61 00:06:03,173 --> 00:06:06,453 Ordna ett samtal med EU-presidenten. 62 00:06:10,253 --> 00:06:14,494 Resolutionen �r en historisk chans att bli kvitt ryssarna. 63 00:06:14,654 --> 00:06:17,454 Bara om de l�mnar Norge p� fredligt vis. 64 00:06:17,614 --> 00:06:20,934 -V�nner b�r respektera varandra. -Ja. 65 00:06:21,094 --> 00:06:24,414 Men Ryssland anser att det �r en provokation. 66 00:06:24,574 --> 00:06:27,695 Kom ih�g att de gick in i Norge p� er beg�ran. 67 00:06:27,855 --> 00:06:30,175 De skulle inte stanna s� l�nge. 68 00:06:30,335 --> 00:06:35,415 M�nga EU-l�nder �r oroade �ver Rysslands provokativa beteende... 69 00:06:35,575 --> 00:06:38,935 Blir de lugnare om det utbryter krig i Norge? 70 00:06:39,095 --> 00:06:40,936 Ingen vill ha krig. 71 00:06:41,096 --> 00:06:43,896 Varf�r inte f�rhandla innan omr�stningen? 72 00:06:44,056 --> 00:06:46,616 Ryssarna ska inte f� intryck av- 73 00:06:46,776 --> 00:06:49,616 -att tillbakadragandet �r f�rhandlingsbart. 74 00:06:49,776 --> 00:06:52,216 Norge st�ttar inte resolutionen- 75 00:06:52,376 --> 00:06:56,377 -om inte alla andra alternativ redan har pr�vats. 76 00:06:58,057 --> 00:07:00,857 Jag ska anordna en videokonferens- 77 00:07:01,017 --> 00:07:04,657 -och meddela ryssarna att du �r deras b�sta ambassad�r. 78 00:07:06,537 --> 00:07:08,297 Subba. 79 00:07:22,898 --> 00:07:25,139 Jag m�ste visa dig n�t. 80 00:07:28,979 --> 00:07:31,339 Titta. Anitas interna mejl. 81 00:07:31,499 --> 00:07:36,979 "L�t domaren veta att rikets s�kerhet h�nger p� att kustvakterna d�ms." 82 00:07:37,139 --> 00:07:42,740 28 september �r dagen innan Faysal fick sin dom. 83 00:07:42,900 --> 00:07:45,860 Du �r helt fantastisk! 84 00:07:46,020 --> 00:07:49,860 Gav du inte upp hoppet om att hitta servern? 85 00:07:50,020 --> 00:07:52,420 Jag fick ett tips om var den fanns. 86 00:07:52,580 --> 00:07:55,981 -Av vem? -Det �r det som �r problemet. 87 00:07:57,541 --> 00:08:00,821 Jag har ingen aning om vem som skickade det. 88 00:08:03,141 --> 00:08:05,341 N�n som vill hj�lpa oss. 89 00:08:05,501 --> 00:08:08,581 Det �r kanske en f�lla. T�nk om det var PST? 90 00:08:08,741 --> 00:08:12,422 F�r att avsl�ja att det var vi som hackade? 91 00:08:12,582 --> 00:08:15,262 Var inte s� paranoid. 92 00:08:20,942 --> 00:08:23,102 Titta p� det h�r. 93 00:08:30,943 --> 00:08:33,663 -Var fick hon det ifr�n? -Jag vet inte. 94 00:08:33,823 --> 00:08:38,183 PST har ju misst�nkt att v�ra servrar har hackats. 95 00:08:38,343 --> 00:08:42,704 -Hon har beg�tt ett allvarligt brott. -Det bryr sig nog ingen om. 96 00:08:42,864 --> 00:08:45,464 Pressen har redan b�rjat ringa. 97 00:08:48,064 --> 00:08:51,784 Min mejlkorrespondans f�r inte komma ut. 98 00:08:57,065 --> 00:08:59,185 -Hej. -Var �r pappa? 99 00:08:59,345 --> 00:09:02,265 Han �r nog bara p� toaletten. 100 00:09:02,425 --> 00:09:05,985 Du m�ste l�gga dig nu. Det �r sent. 101 00:09:13,626 --> 00:09:14,946 God natt. 102 00:09:18,986 --> 00:09:24,467 Vi beh�ver dig i Oslo den 23 februari. 103 00:09:24,627 --> 00:09:27,307 Vad �r uppdraget? 104 00:09:27,467 --> 00:09:30,867 V�pnad aktion. 105 00:09:33,307 --> 00:09:37,147 -Var? -Du kommer att meddelas. 106 00:09:37,307 --> 00:09:39,388 Det h�nde f�r en halvtimme sen. 107 00:09:39,548 --> 00:09:44,148 Weland fick koordinationer om var de ska m�tas. 108 00:09:46,228 --> 00:09:51,468 -Har 23 februari n�mnts tidigare? -Nej, inte vad vi vet. 109 00:09:51,628 --> 00:09:54,589 Har du h�rt med andra avdelningar? 110 00:09:54,749 --> 00:09:58,029 De har inte registrerat n�gra konkreta hot. 111 00:09:58,189 --> 00:10:02,749 Parlamentet r�star om resolutionen den dagen. 112 00:10:08,710 --> 00:10:11,510 Det �r telefon till dig. 113 00:10:16,830 --> 00:10:20,990 -Hej, det �r Frida. -Det �r Jesper Berg som ringer. 114 00:10:22,190 --> 00:10:23,951 Hej? 115 00:10:24,111 --> 00:10:26,031 Jag s�g just ditt tweet. 116 00:10:26,191 --> 00:10:31,391 Jag ville bara s�ga att r�ttsprocessen mot din pojkv�n... 117 00:10:31,551 --> 00:10:36,991 Den g�r mig uppr�rd. Jag kan f�rest�lla mig hur det �r f�r dig. 118 00:10:37,151 --> 00:10:40,672 Om du sitter p� n�n typ av bevis- 119 00:10:40,832 --> 00:10:44,152 -r�der jag dig att ge dem till Befrielsepartiet. 120 00:10:44,312 --> 00:10:47,192 Jag kan ge dig Harald Volds nummer. 121 00:10:47,352 --> 00:10:50,592 Ett �gonblick. 122 00:10:51,992 --> 00:10:54,073 Lycka till. 123 00:10:55,233 --> 00:10:58,313 Alla �r redo, sir. 124 00:11:04,873 --> 00:11:09,754 Det �r upp till statsministern att kommentera resolutionen. 125 00:11:09,914 --> 00:11:15,274 -Hur reagerar andra f�rsvarsledare? -Det �r v�l likadant som i Norge. 126 00:11:15,434 --> 00:11:18,394 Varken f�rsvarschefen eller andra milit�rer- 127 00:11:18,554 --> 00:11:20,554 -upph�ver politiska beslut. 128 00:11:20,714 --> 00:11:25,035 Vi f�r nu information om att den f�rre statsministern Jesper Berg- 129 00:11:25,195 --> 00:11:30,475 -blir intervjuad av BBC. Han �r p� ett skepp som seglar mot Norge. 130 00:11:30,635 --> 00:11:33,835 Vi g�r direkt till Frankrikes v�stkust. 131 00:11:33,995 --> 00:11:36,756 Appen heter Free Our Soldiers. 132 00:11:36,916 --> 00:11:40,996 Man ser ett litet "V" som seglar l�ngs Frankrikes kust. 133 00:11:41,156 --> 00:11:44,676 Kan du f�rklara varf�r du g�r det h�r, Jesper Berg? 134 00:11:44,836 --> 00:11:49,756 Free Our Soldiers-r�relsen ska veta att segern �r inom synh�ll. 135 00:11:49,916 --> 00:11:52,877 Kustvakterna �r snart fria. 136 00:11:53,037 --> 00:11:58,237 �r inte soldaterna d�mda f�r att ha orsakat flera ryska arbetares d�d? 137 00:11:58,397 --> 00:12:02,037 De var inte arbetare, de var ryska specialtrupper. 138 00:12:02,197 --> 00:12:05,517 Anita Rygh har v�nt upp och ner p� hela fallet. 139 00:12:05,677 --> 00:12:08,958 Hon har manipulerat det norska r�ttsv�sendet- 140 00:12:09,118 --> 00:12:12,078 -f�r att gl�dja ryssarna. Det �r ett brott. 141 00:12:12,238 --> 00:12:14,518 Mamma! Sl� p� tv:n. 142 00:12:14,678 --> 00:12:17,478 -Jag m�ste se vad han s�ger. -Nej! 143 00:12:21,359 --> 00:12:25,559 St�mmer det att du beskylls f�r att ha beordrat attacken? 144 00:12:25,719 --> 00:12:27,559 Det �r falska anklagelser. 145 00:12:27,719 --> 00:12:31,679 Jag ska bevisa det s� fort jag s�tter fot i Norge. 146 00:12:31,839 --> 00:12:36,640 Vi pratar om det sen. Jag ser att du har med dig internationella g�ster. 147 00:12:36,800 --> 00:12:39,200 Ja, jag �r v�ldigt stolt �ver det. 148 00:12:39,360 --> 00:12:43,040 Det h�r �r mr Tomaszewski, ledamot i Polens parlament. 149 00:12:43,200 --> 00:12:46,920 Av vilket sk�l �r du ombord, mr Tomaszewski? 150 00:12:47,080 --> 00:12:50,560 Vi ser till att mr Berg f�r en trygg hemresa. 151 00:12:50,721 --> 00:12:54,081 Varf�r tror du att mr Berg beh�ver ditt beskydd? 152 00:12:54,241 --> 00:12:59,441 F�r att mr Berg redan har upplevt flera ryska aggressioner. 153 00:12:59,601 --> 00:13:05,522 H�r finns �ven litauiska, ungerska och tjeckiska parlamentsledam�ter. 154 00:13:05,682 --> 00:13:09,002 �r ni oroade �ver er egen s�kerhet? 155 00:13:09,162 --> 00:13:14,922 Nej. Ett angrepp mot en av oss �r ett angrepp mot hela EU. 156 00:13:15,082 --> 00:13:18,722 Om n�t tr�kigt skulle h�nda kan hela v�rlden se det. 157 00:13:18,882 --> 00:13:22,883 Vi s�nder direkt fr�n skeppet dygnet runt. 158 00:13:31,483 --> 00:13:33,003 Urs�kta? 159 00:13:33,163 --> 00:13:35,924 Vi har inte best�llt n�nting. 160 00:13:36,084 --> 00:13:39,044 Vi har ett v�ldigt bra erbjudande p� vin. 161 00:13:42,324 --> 00:13:48,044 -Du har inte r�tt att dyka upp h�r. -Kunduppf�ljning. Det �r viktigt. 162 00:13:48,204 --> 00:13:51,805 Jag �r inte intresserad av ditt vin. 163 00:13:53,325 --> 00:13:58,725 Kan du bekr�fta att Sidorova kommer p� mottagningen h�r den 20 februari? 164 00:13:58,885 --> 00:14:02,485 Tillsammans med hela den ryska ledningen? 165 00:14:07,886 --> 00:14:12,966 Jag vill att du flyttar datumet till den 23 februari. 166 00:14:13,126 --> 00:14:16,646 -Varf�r? -Det beh�ver du inte veta. 167 00:14:18,886 --> 00:14:21,967 Vi ska inte ha vinet. 168 00:14:23,447 --> 00:14:25,167 Nikolaj, d�? 169 00:14:25,327 --> 00:14:28,567 Han kan fortfarande d�mas f�r mordet p� Minnikov. 170 00:14:28,727 --> 00:14:31,567 Jag ska skicka en ljudfil till dig. 171 00:14:32,487 --> 00:14:36,408 F�r n�rvarande �r det bara jag som har filen. 172 00:14:36,568 --> 00:14:40,688 Du �r nog inte intresserad av att jag delar den med andra. 173 00:14:40,848 --> 00:14:44,248 I Ryssland �r det d�dsstraff. 174 00:14:46,808 --> 00:14:51,049 Det f�r aldrig vara n�gra tvivel om det! 175 00:14:51,209 --> 00:14:55,289 Anita Rygh har handlat i en fr�mmande stats intresse! 176 00:14:55,449 --> 00:15:00,169 Det kan vi bevisa! Jag kr�ver d�rf�r- 177 00:15:00,329 --> 00:15:06,530 -att Stortinget omedelbart st�ller henne inf�r riksr�tt! 178 00:15:09,010 --> 00:15:10,530 Det har b�rjat. 179 00:15:10,690 --> 00:15:13,690 Jag �r d�r om en kvart. �r det mycket folk? 180 00:15:13,850 --> 00:15:15,370 Lyssna. 181 00:15:38,452 --> 00:15:44,372 Vi i Befrielsepartiet st�ller oss bakom Jesper Berg- 182 00:15:44,532 --> 00:15:51,173 -som den sista och enda folkvalda ledaren i Norge! 183 00:16:02,853 --> 00:16:06,134 Hej! Jag ska prata lite med dig. 184 00:16:15,574 --> 00:16:18,815 Ditt engagemang utnyttjas av krigshetsare. 185 00:16:18,975 --> 00:16:23,495 -Jesper Berg bryr sig inte om Faysal. -Men det g�r jag! 186 00:16:23,655 --> 00:16:25,455 Du manipulerade hans dom. 187 00:16:25,615 --> 00:16:28,695 Annars hade han ju suttit kvar i Ryssland. 188 00:16:28,855 --> 00:16:34,336 Du bryr dig inte om Faysal. Du borde ocks� sitta f�ngslad. 189 00:16:34,496 --> 00:16:38,896 Om jag st�lls inf�r riksr�tt tar Jesper Berg �ver och startar krig. 190 00:16:39,056 --> 00:16:42,056 Ett kort men blodigt krig som Ryssland vinner. 191 00:16:42,216 --> 00:16:46,936 D� �r Faysal chansl�s. Vill du att han f�rs �ver till Ryssland? 192 00:16:54,937 --> 00:16:59,497 Vad h�nder med Faysal om jag inte avsl�jar mejlen? 193 00:17:01,457 --> 00:17:04,098 Var? 194 00:17:10,018 --> 00:17:12,938 Vad p�g�r? Alla v�ntar p� dig. 195 00:17:13,098 --> 00:17:15,218 Har du gett dem materialet? 196 00:17:15,378 --> 00:17:18,619 -Nej, jag v�ntar p� dig. -Bra. 197 00:17:18,779 --> 00:17:21,659 Vi kan inte g�ra det likv�l. 198 00:17:21,819 --> 00:17:24,379 Varf�r inte? 199 00:17:29,139 --> 00:17:32,940 Jag ringde min pojkv�n - Nikolaj. 200 00:17:33,980 --> 00:17:36,220 Han kom dit. 201 00:17:36,380 --> 00:17:38,500 Han sa �t mig att �ka hem. 202 00:17:38,660 --> 00:17:41,380 Jag skulle bara f�rsvinna. 203 00:17:41,540 --> 00:17:44,900 -Bente? -H�r �r jag. 204 00:17:59,261 --> 00:18:03,062 -Jag m�ste ber�tta n�t f�r dig. -Vad? 205 00:18:05,342 --> 00:18:07,342 Vilken underbar dag. 206 00:18:07,502 --> 00:18:11,422 Bra! Det l�t perfekt. 207 00:18:11,582 --> 00:18:16,623 -Har ni sett min telefon? -Ja, h�r �r den. 208 00:18:16,783 --> 00:18:19,663 -N�stan perfekt. -Tack. 209 00:18:20,583 --> 00:18:23,263 V�ldigt bra, Maja. 210 00:18:23,423 --> 00:18:26,543 Det d�r �r en smart tjej. 211 00:18:26,703 --> 00:18:32,104 -Jag m�ste �ka. Vad ville du ber�tta? -Inget. 212 00:18:32,264 --> 00:18:36,104 -S�ker? -Ja. Det �r ingen fara. 213 00:18:40,504 --> 00:18:43,224 Vi ses. 214 00:18:51,345 --> 00:18:53,345 Hall�? 215 00:18:53,505 --> 00:18:56,225 �r det Ingrid B�? 216 00:18:57,585 --> 00:19:02,106 Det h�r �r Bente Norum. Jag vet inte om du minns mig. 217 00:19:03,146 --> 00:19:06,746 -God morgon. -God morgon. 218 00:19:06,906 --> 00:19:10,506 -N�t nytt? -P� dagtid �r det mest ungar. 219 00:19:10,666 --> 00:19:13,746 S�g till direkt n�r de loggar in. 220 00:19:27,707 --> 00:19:31,908 Hon vill inte tr�ffas hos PST. Hon litar inte p� polisen. 221 00:19:34,188 --> 00:19:36,108 Allt bra med dig? 222 00:19:36,268 --> 00:19:39,228 Ja, jag �r bara lite tr�tt. 223 00:19:39,388 --> 00:19:43,748 -Du har v�l inte spelat hela natten? -Jo. 224 00:19:45,709 --> 00:19:48,789 Jag �r bara h�r som k�lla. 225 00:19:48,949 --> 00:19:50,669 Inget annat. 226 00:19:50,829 --> 00:19:53,229 Jag har namnet p� en person. 227 00:19:53,389 --> 00:19:57,229 Jag vet inte om det �r hennes riktiga namn. 228 00:19:58,709 --> 00:20:00,630 Okej. 229 00:20:02,870 --> 00:20:07,750 -Vad h�nder n�r jag har ber�ttat? -Ingen f�r veta att du har gjort det. 230 00:20:07,910 --> 00:20:10,830 Vi har goda rutiner f�r att skydda k�llor. 231 00:20:10,990 --> 00:20:13,430 Min dotter, d�? 232 00:20:15,471 --> 00:20:18,151 Annette Kleven. 233 00:20:18,311 --> 00:20:20,671 Hon p�st�r sig vara vinimport�r. 234 00:20:20,831 --> 00:20:23,191 Jag st�tte p� henne hos polisen- 235 00:20:23,351 --> 00:20:26,351 -trots att jag vet att hon �r motst�ndskvinna. 236 00:20:26,511 --> 00:20:32,032 Nu vill hon att vi ska skjuta upp en mottagning p� mitt hotell. 237 00:20:32,192 --> 00:20:35,592 Jag vet att Sidorova kommer att vara d�r. 238 00:20:35,752 --> 00:20:38,992 -Skjuta upp till vilket datum? -Den 23 februari. 239 00:20:39,152 --> 00:20:42,712 23 februari? Sa hon varf�r? 240 00:20:45,233 --> 00:20:48,953 G�r det. Flytta till datumet hon bad om. 241 00:20:49,113 --> 00:20:51,313 H�ll oss underr�ttade. 242 00:20:51,473 --> 00:20:54,553 Ni t�nker v�l gripa in? Hon m�ste stoppas. 243 00:20:54,713 --> 00:20:57,753 Ja, efter att vi har s�krat bevis. 244 00:20:57,913 --> 00:21:03,834 D�rf�r m�ste du forts�tta att l�tsas som om du t�nker g�ra som hon vill. 245 00:21:03,994 --> 00:21:07,474 Vi garanterar att du och din dotter �r trygga. 246 00:21:10,514 --> 00:21:14,195 -Okej. -Bra. 247 00:21:19,955 --> 00:21:23,195 Kleven heter Ellen Rustad och �r polisspanare. 248 00:21:23,355 --> 00:21:26,155 H�ll ett �ga p� henne. 249 00:21:26,315 --> 00:21:28,876 Ska jag spana p� en spanare? 250 00:21:29,036 --> 00:21:32,756 Ta reda p� vem hon har kopplingar till. 251 00:21:39,996 --> 00:21:43,116 "Kos" �r v�ldigt viktigt. 252 00:21:43,276 --> 00:21:46,957 I Norge hade vi kallat det h�r "koselig". 253 00:21:49,557 --> 00:21:52,397 Att ha det mysigt framf�r brasan. 254 00:21:52,557 --> 00:21:56,397 -Betyder det n�t d�ligt i Lettland? -Ja. 255 00:21:56,557 --> 00:21:58,918 Okej. 256 00:22:05,038 --> 00:22:07,358 -Daniel? -Ja. 257 00:22:07,518 --> 00:22:10,118 -Har vi stannat? -Ja. 258 00:22:10,278 --> 00:22:12,999 Vi har ryska krigsfartyg framf�r oss. 259 00:22:15,799 --> 00:22:19,599 EU f�ljer noga en flottilj med �tta ryska skepp. 260 00:22:19,759 --> 00:22:24,879 H�r syns de segla p� Kattegatt f�rut i dag. De ser ut att blockera- 261 00:22:25,039 --> 00:22:29,840 -den f�rre norska statsministerns skepp fr�n att n� norska vatten. 262 00:22:30,000 --> 00:22:33,480 Rysslands f�rsvarsministerium sl�ppte �ven bilder- 263 00:22:33,640 --> 00:22:37,160 -fr�n deras milit�r�vning n�ra Sankt Peterburg. 264 00:22:37,320 --> 00:22:42,440 Observat�rer ser det som en potentiell varning till mr Berg... 265 00:22:42,601 --> 00:22:47,961 EU-presidenten t�nker inte samtala f�rr�n Sidorova kallar hem skeppen. 266 00:22:48,121 --> 00:22:50,761 H�r kan vi h�ra mr Bergs reaktion: 267 00:22:50,921 --> 00:22:54,201 Tveka aldrig inf�r ryssarna. 268 00:22:54,361 --> 00:22:56,961 Jag ringer Sidorova. 269 00:23:00,082 --> 00:23:04,322 Klarar du av att fatta nyktra beslut n�r det g�ller Jesper? 270 00:23:04,482 --> 00:23:06,802 Han har dig i sitt v�ld. 271 00:23:09,082 --> 00:23:11,042 Inte nu l�ngre. 272 00:23:11,202 --> 00:23:15,563 Enligt v�r underr�ttelsetj�nst t�nker du frig�ra kustvakterna. 273 00:23:15,723 --> 00:23:18,283 F�r jag felaktiga uppgifter? 274 00:23:18,443 --> 00:23:21,963 Ja och nej. Vi ska ge dem amnesti. 275 00:23:22,123 --> 00:23:24,883 T�nker du tolerera v�ld mot oss? 276 00:23:25,043 --> 00:23:28,804 F�rs�ker du tillfredsst�lla Jesper Bergs anh�ngare? 277 00:23:28,964 --> 00:23:32,364 Jag m�ste prioritera mitt eget folks reaktion. 278 00:23:32,524 --> 00:23:35,764 Det viktigaste just nu �r hur vi hanterar Berg. 279 00:23:35,924 --> 00:23:38,764 -Vi tar itu med Jesper Berg. -Ja. 280 00:23:38,924 --> 00:23:41,244 Men ni borde ta itu med EU. 281 00:23:41,404 --> 00:23:44,725 -Vad menar du? -V�ld �r kontraproduktivt. 282 00:23:44,885 --> 00:23:48,245 EU v�grar att tr�ffa oss p� grund av er aggression. 283 00:23:48,405 --> 00:23:51,685 Vad �r din plan? 284 00:23:51,845 --> 00:23:56,365 Vi kapar handen som f�der honom. 285 00:23:56,526 --> 00:23:59,006 Lita p� mig. 286 00:24:10,446 --> 00:24:12,447 Polska f�rjan. 287 00:24:12,607 --> 00:24:17,767 Det h�r �r v�r sista varning. �ndra kurs, annars rammar vi er. 288 00:24:23,287 --> 00:24:25,887 F�rsvarschefen �r p� telefon. 289 00:24:26,047 --> 00:24:31,928 �r du s�ker p� att Sidorova har nog med inflytande i den ryska ledningen? 290 00:24:32,848 --> 00:24:35,928 Jag antar att hon har kontroll. 291 00:24:36,088 --> 00:24:40,288 �ndra kurs, annars rammar vi er. 292 00:24:42,529 --> 00:24:46,129 Snart �r det f�r sent att undvika kollision! 293 00:24:46,289 --> 00:24:48,889 Det �r ett skepp, inte en bil. 294 00:24:49,049 --> 00:24:52,089 Om tio sekunder kan vi inte undvika kollision. 295 00:24:55,890 --> 00:24:57,650 Forts�tt segla. 296 00:25:29,532 --> 00:25:31,772 Nu kommer vi, Oslo! 297 00:25:36,372 --> 00:25:39,412 Det �r med beklagande som Norge har beslutat- 298 00:25:39,572 --> 00:25:42,973 -att omedelbart st�nga ner v�ra petroleumledningar. 299 00:25:43,133 --> 00:25:46,413 Det p� grund av n�dv�ndigt underh�llsarbete. 300 00:25:46,573 --> 00:25:48,253 N�r �ppnas de igen? 301 00:25:48,413 --> 00:25:52,093 Vi vet n�r vi har tagit reda p� skadornas omfattning. 302 00:25:52,253 --> 00:25:53,773 Fler fr�gor? 303 00:26:00,694 --> 00:26:03,654 Det �r en cynisk man�ver, mrs Rygh. 304 00:26:03,814 --> 00:26:06,134 Tyskar kommer att frysa ihj�l! 305 00:26:06,294 --> 00:26:10,135 Det p�minner om varf�r EU b�r r�sta ner resolutionen. 306 00:26:10,295 --> 00:26:14,815 Tyskland �r ett av f� l�nder som planerar att r�sta nej. 307 00:26:14,975 --> 00:26:17,975 Hoppas att resten f�ljer Tysklands ledarskap. 308 00:26:18,135 --> 00:26:21,815 De �r bara ute efter v�ra pengar - inte v�rt ledarskap. 309 00:26:21,975 --> 00:26:27,616 Du vet varf�r l�nderna i �steuropa planerar att r�sta f�r resolutionen. 310 00:26:27,776 --> 00:26:30,296 De �r r�dda f�r Ryssland. 311 00:26:30,456 --> 00:26:32,576 Ta deras oro p� st�rre allvar. 312 00:26:32,736 --> 00:26:36,056 L�xa inte upp mig n�r det g�ller europeisk politik. 313 00:26:36,216 --> 00:26:38,896 Du f�r inga v�nner av att g�ra s� h�r. 314 00:26:39,056 --> 00:26:43,817 Ni f�r tillbaka gasen n�r EU har r�stat ner resolutionen. 315 00:26:51,537 --> 00:26:57,178 Hans ordval tyder p� att han har en chefsposition. 316 00:26:57,338 --> 00:27:00,018 -Inom polisen? -Det kan inte uteslutas. 317 00:27:00,178 --> 00:27:02,698 Det �r �tminstone inte Kleven. 318 00:27:02,858 --> 00:27:05,658 Vi har span p� henne. Hon �r offline. 319 00:27:05,818 --> 00:27:09,059 -Kan de veta att vi �r d�r inne? -Kanske. 320 00:27:09,219 --> 00:27:14,379 Han ser ju att Weland �r inloggad, men han tar inte kontakt. 321 00:27:14,539 --> 00:27:16,699 Vad g�r han nu? 322 00:27:16,859 --> 00:27:19,339 Skjuter zombies. 323 00:27:19,499 --> 00:27:24,300 -Hur identifierar vi honom? -F�rr eller senare avsl�jar han sig. 324 00:27:24,460 --> 00:27:26,620 Men kanske inte inom tre dygn. 325 00:27:53,742 --> 00:27:56,622 Vart ska ni? 326 00:27:56,782 --> 00:27:59,222 Det �r viktigt att alla �r ombord. 327 00:27:59,382 --> 00:28:01,902 Har du inte f�tt veta? 328 00:28:02,062 --> 00:28:04,222 Jag �r ledsen, mr Berg. 329 00:28:04,382 --> 00:28:08,743 -G� ner. -Prata med den finska presidenten. 330 00:28:14,743 --> 00:28:17,263 -Jesper. -Hur g�r det? 331 00:28:18,503 --> 00:28:21,863 -Inte s� bra. -Jag kan s�ga detsamma. 332 00:28:22,023 --> 00:28:25,024 -Jag blir f�rr�dd. -Jag �r ledsen. 333 00:28:25,184 --> 00:28:29,544 De �steuropeiska l�nderna m�tte Teichmann och... 334 00:28:29,704 --> 00:28:33,504 ...den europeiska f�rsvars- kommissionen i g�r kv�ll. 335 00:28:33,664 --> 00:28:39,025 Norges oljeembargo har tvingat Tyskland att reagera. 336 00:28:39,185 --> 00:28:43,905 Tyskarna har erbjudit en milit�r upprustningsplan- 337 00:28:44,065 --> 00:28:46,905 -till l�nder som gr�nsar till Ryssland. 338 00:28:47,785 --> 00:28:50,705 Ryssland kommer inte att respektera EU- 339 00:28:50,865 --> 00:28:54,746 -om ni l�ter en statsminister som Anita Rygh mobba er! 340 00:28:54,906 --> 00:28:57,186 Jag h�ller med. 341 00:28:57,346 --> 00:29:01,186 Men Finland kan inte stoppa det h�r p� egen hand. 342 00:29:01,346 --> 00:29:04,186 -Backar ni ocks� ur? -Ja. 343 00:29:04,346 --> 00:29:09,587 Resolutionen kan inte r�stas genom utan �steuropas st�d. 344 00:29:09,747 --> 00:29:14,467 -Du borde kanske �terv�nda. -Jag stannar h�r. 345 00:29:19,747 --> 00:29:22,628 HM? HM? 346 00:29:22,788 --> 00:29:27,148 HM? Ett m�te �ger rum. Jesper Berg har loggat in. 347 00:29:29,788 --> 00:29:32,468 G� n�rmare. Jag vill se fr�n Weland. 348 00:29:32,628 --> 00:29:34,348 Weland �r inte inbjuden. 349 00:29:34,508 --> 00:29:38,189 -Kan jag f� en yoghurt? -Prata med mamma. 350 00:29:38,349 --> 00:29:40,749 Skicka in Weland. 351 00:29:41,349 --> 00:29:43,669 Mamma duschar. 352 00:29:43,829 --> 00:29:47,709 -D� tar vi en stor risk. -Skicka in honom! 353 00:29:52,870 --> 00:29:55,550 -Pappa! -G� och ta en yoghurt, d�! 354 00:30:02,030 --> 00:30:05,430 1-8-7. 355 00:30:06,911 --> 00:30:09,711 Du �r sen. 356 00:30:10,551 --> 00:30:12,751 Beklagar. 357 00:30:16,871 --> 00:30:19,231 -Pappa? -G� ut, Andrea. 358 00:30:22,392 --> 00:30:23,752 Vad ska vi g�ra nu? 359 00:30:23,912 --> 00:30:25,912 Vad i helvete g�r du?! 360 00:30:27,232 --> 00:30:30,872 H�ll ett �ga p� henne n�r du vet att jag jobbar! 361 00:30:31,032 --> 00:30:34,592 Vi bor faktiskt h�r! Det h�r �r v�rt hem ocks�! 362 00:30:47,393 --> 00:30:50,353 9-3-8. 363 00:30:56,034 --> 00:31:00,074 Vi m�ste skjuta upp aktionen. 364 00:31:00,234 --> 00:31:03,754 Nej, den m�ste ske nu. 365 00:31:05,434 --> 00:31:10,435 Utan EU kommer Ryssland att krossa oss. 366 00:31:11,355 --> 00:31:15,795 Du ska ordna internationellt st�d. 367 00:31:15,955 --> 00:31:20,075 Ska vi meddela f�rsvaret att du kommer? 368 00:31:20,235 --> 00:31:22,436 Ja. 369 00:31:44,077 --> 00:31:46,077 Hur g�r det? 370 00:31:46,237 --> 00:31:50,078 Vi har klarat krypteringen, men det �r ett tv�faktorsystem- 371 00:31:50,238 --> 00:31:53,998 -s� vi har inte hunnit kn�cka s�kerhetschipets mjukvara. 372 00:31:54,158 --> 00:31:56,678 Hur l�ng tid tar det? 373 00:31:56,838 --> 00:31:59,358 Vi kanske aldrig klarar det. 374 00:32:00,518 --> 00:32:03,598 Okej. 375 00:32:04,839 --> 00:32:09,719 Nu �r vi pl�tsligt helt beroende av den h�r planen. 376 00:32:09,879 --> 00:32:12,279 Vi m�ste lyckas. 377 00:32:14,079 --> 00:32:18,479 Han som hackade regeringsmejlen l�mnade ett sp�r fr�n ryssarna. 378 00:32:18,639 --> 00:32:21,720 Han har visst klurat ut n�t listigt. 379 00:32:23,320 --> 00:32:26,760 -Vad heter han? -Mudrust. 380 00:32:36,241 --> 00:32:39,201 Jag har inte tr�ffat honom p� ett halv�r. 381 00:32:39,361 --> 00:32:41,161 Jag �r n�stan orolig. 382 00:33:14,443 --> 00:33:17,803 Ska du inte s�ga hej d�? 383 00:33:25,604 --> 00:33:28,604 Hur �r det med Andrea? �r hon fortfarande sur? 384 00:33:28,764 --> 00:33:30,204 T�nk inte p� det. 385 00:33:32,444 --> 00:33:34,445 Hej d�. 386 00:33:37,245 --> 00:33:41,285 Skeppet st�r till precis utanf�r norska farvatten. 387 00:33:41,445 --> 00:33:44,525 Jag f�resl�r att vi griper honom nu. 388 00:33:44,685 --> 00:33:50,206 -D� bryter vi mot internationell lag. -Ja, men EU l�r inte protestera. 389 00:33:50,366 --> 00:33:54,766 Han �r trots allt terrormisst�nkt och utg�r en stor fara f�r riket. 390 00:33:55,806 --> 00:33:58,686 Men nu vet han att han �r ensam. 391 00:33:59,766 --> 00:34:02,926 S� varf�r ska vi ge honom mer uppm�rksamhet? 392 00:34:03,086 --> 00:34:06,927 Grip honom n�r han kommer in i norska farvatten. 393 00:35:28,092 --> 00:35:31,292 Hej! Vi har tr�ffats f�rr. 394 00:35:31,452 --> 00:35:33,893 Det hade jag kommit ih�g. 395 00:35:34,053 --> 00:35:35,573 Jag �r Soldier. 396 00:35:37,173 --> 00:35:39,693 Menar du allvar? 397 00:35:39,853 --> 00:35:42,333 J�klar! 398 00:35:43,213 --> 00:35:44,813 Du gav mig tips. 399 00:35:44,973 --> 00:35:48,494 -S� du �r allts� Mudrust? -Ja. 400 00:35:48,654 --> 00:35:51,534 Jag �r en stor beundrare. 401 00:35:51,694 --> 00:35:55,174 Det �r m�nga som pratar om dig. 402 00:35:55,334 --> 00:35:56,654 Tack. 403 00:35:56,814 --> 00:36:00,614 -Hej! Har du kul? -Ja. 404 00:36:00,774 --> 00:36:03,935 -Vad bra. En �l? -Nej. 405 00:36:04,095 --> 00:36:05,935 Dricker du inte? 406 00:36:06,095 --> 00:36:07,855 Du... 407 00:36:09,015 --> 00:36:12,775 -Vad ska vi g�ra med mejlbevisen? -Radera dem. 408 00:36:12,935 --> 00:36:15,935 Vad ska vi s�ga till Befrielsepartiet? 409 00:36:16,095 --> 00:36:19,976 Vi �r inte skyldiga dem n�t. Mejlen �r stulna. 410 00:36:20,136 --> 00:36:23,616 Vill du f�ngslas f�r n�n annans kamp? 411 00:36:23,776 --> 00:36:26,536 -�r det inte v�r kamp? -Jo, sj�lvklart. 412 00:36:26,696 --> 00:36:29,096 Det viktigaste �r att Faysal �r ute. 413 00:36:29,256 --> 00:36:31,257 -Var �r �len? -Den �r h�r. 414 00:36:31,417 --> 00:36:34,217 Jag beh�vde bara tacka Leon. 415 00:36:34,377 --> 00:36:37,177 Han �r sk�let till att du �r fri. 416 00:36:37,337 --> 00:36:40,297 Herregud. Tack ska du ha. 417 00:36:46,658 --> 00:36:49,978 Riksadvokaten sa ja till att gripa f�rsvarschefen. 418 00:36:50,138 --> 00:36:52,858 -Med en g�ng? -I morgon bitti. 419 00:36:53,018 --> 00:36:56,898 -Visst. -Jag ringer upp dig. 420 00:36:59,658 --> 00:37:02,699 En komplott f�r att m�rda mig? 421 00:37:02,859 --> 00:37:08,779 Du �r m�let vid mottagningen p� Doma Hotel den 23 februari. 422 00:37:08,939 --> 00:37:11,379 Jag �r r�dd att det �r allt vid vet. 423 00:37:12,339 --> 00:37:14,859 Det �r Bente Norums hotell. 424 00:37:15,019 --> 00:37:17,740 Vet ni n�nting om det? 425 00:37:18,940 --> 00:37:21,980 Ni verkar veta mer �n min underr�ttelsetj�nst. 426 00:37:22,140 --> 00:37:26,220 Vi snappade upp lite prat inom gruppen. De bekr�ftade planen. 427 00:37:26,380 --> 00:37:29,580 Vilka �r det? Fritt Norge? 428 00:37:29,740 --> 00:37:32,461 Det h�r g�r bortom motst�ndsr�relsen. 429 00:37:32,621 --> 00:37:34,781 -Vilka? -Vi vet inte �n. 430 00:37:34,941 --> 00:37:39,541 Men st�ll inte in mottagningen officiellt. 431 00:37:39,701 --> 00:37:43,301 Det skulle skada min utredning. 432 00:37:54,822 --> 00:37:58,102 V�lkommen. L�t mig hj�lpa dig. 433 00:37:59,342 --> 00:38:01,263 -�r du Leon? -Ja. 434 00:38:01,423 --> 00:38:03,223 -V�lkommen ombord. -Tack. 435 00:38:03,383 --> 00:38:07,623 Hej, Mina. Ska vi g� rakt p� sak? 436 00:38:15,824 --> 00:38:19,664 Jag har lagt Anitas viktigaste mejl i en egen mapp. 437 00:38:19,824 --> 00:38:23,784 -Fantastiskt. -De inneh�ller viktiga saker. 438 00:38:26,864 --> 00:38:29,184 Mudrust. 439 00:38:30,585 --> 00:38:32,945 Jag s�ger inte att det �r du- 440 00:38:33,105 --> 00:38:38,065 -men han lyckades l�gga digitala sp�r fr�n den ryska s�kerhetstj�nsten- 441 00:38:38,225 --> 00:38:41,305 -i det h�r dataintr�nget. 442 00:38:42,465 --> 00:38:45,346 Jag f�rst�r inte hur det �r m�jligt. 443 00:38:45,506 --> 00:38:48,266 Om... 444 00:38:48,426 --> 00:38:52,866 ...ryssarna har laddat ner Free Our Soldiers-appen- 445 00:38:53,026 --> 00:38:57,466 -och Mudrust har lagt in ett malware i programmet... 446 00:38:57,626 --> 00:39:01,467 -...s� �r det m�jligt. -Det �r ju genialt. 447 00:39:01,627 --> 00:39:02,987 Vad? 448 00:39:03,147 --> 00:39:05,907 D� har han tillg�ng till all information- 449 00:39:06,067 --> 00:39:10,067 -i alla apparater som har laddat ner appen. 450 00:39:12,747 --> 00:39:15,708 Jag har ju laddat ner appen. 451 00:39:21,228 --> 00:39:23,028 Du, Leon... 452 00:39:23,188 --> 00:39:28,108 Vi beh�ver veta vad de pratar om p� de ryska krigsfartygen runt oss. 453 00:39:28,268 --> 00:39:34,109 F�r att komma in i milit�ra system beh�ver vi visst ett kodchip. 454 00:39:34,269 --> 00:39:36,189 Kan du hj�lpa oss med det? 455 00:39:37,869 --> 00:39:40,349 -Ja? -Ja. 456 00:40:26,272 --> 00:40:28,153 Urs�kta? 457 00:40:28,833 --> 00:40:33,473 Jag har mjukvaran som ryssarna anv�nder i sina s�kerhetskoder. 458 00:40:41,113 --> 00:40:45,514 S� nu kan vi ta oss in i ryska milit�rsystem? 459 00:40:47,114 --> 00:40:50,034 Vet du vad, Leon? 460 00:40:50,194 --> 00:40:53,234 Du har hj�lpt ditt land mer �n du kan ana. 461 00:40:53,394 --> 00:40:54,794 Tack. 462 00:40:54,954 --> 00:40:59,355 Kan du eskortera den unge mannen tillbaka till land? 463 00:40:59,515 --> 00:41:01,675 F�lj mig. 464 00:41:10,875 --> 00:41:13,676 Titta! �r det vad vi beh�ver? 465 00:41:23,996 --> 00:41:26,116 Vi �r inne. 466 00:41:27,117 --> 00:41:28,637 Inne? 467 00:41:30,637 --> 00:41:33,437 S� nu kan vi...? 468 00:41:33,597 --> 00:41:35,917 Vi kan g�ra allt. 469 00:41:38,317 --> 00:41:40,397 Vad vill du g�ra? 470 00:41:40,557 --> 00:41:42,998 Nu ska vi bara v�nta. 471 00:41:44,078 --> 00:41:47,558 Kan vi f� �versikt �ver finskt luftrum? 472 00:42:12,040 --> 00:42:14,360 Hall�? 473 00:42:27,681 --> 00:42:30,281 Hilde? 474 00:42:45,282 --> 00:42:48,362 -Hej, Hans Martin. -Hej. 475 00:42:48,522 --> 00:42:53,082 -Vad h�nder? Var �r ni? -Hos mamma. 476 00:42:54,202 --> 00:42:58,003 Ni kan inte vara d�r. Vi har inga s�kerhetsvakter d�r. 477 00:42:58,163 --> 00:43:00,243 Ni m�ste komma hem. 478 00:43:00,403 --> 00:43:03,163 Vi klarar inte av att vara hemma. 479 00:43:03,323 --> 00:43:05,123 Vad menar du? 480 00:43:07,803 --> 00:43:10,003 Vi orkar inte mer. 481 00:43:35,485 --> 00:43:37,885 Det m�ste g�ras snabbt. 482 00:43:43,046 --> 00:43:44,686 Okej. 483 00:43:45,806 --> 00:43:47,526 Jag har den. 484 00:43:47,686 --> 00:43:49,846 Ska jag trycka? 485 00:43:51,846 --> 00:43:53,926 Ja. 486 00:44:34,729 --> 00:44:37,849 Text: Martin Hernegren www.sdimedia.com39189

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.