All language subtitles for Okkupert - 02x04 - November.swe

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,696 --> 00:00:12,736 Ni har en g�st p� hotellet som heter Konstantin Minnikov. 2 00:00:12,897 --> 00:00:16,897 Det �r troligen han som best�llde mordet p� din make. 3 00:00:21,538 --> 00:00:25,058 Jag ska g�ra vad som kr�vs f�r att r�dda din dotter. 4 00:00:25,218 --> 00:00:29,579 -L�gg dig ner! -Vilka k�nde till kidnappningen? 5 00:00:29,739 --> 00:00:32,339 Jag �ngrar att jag inte d�dade Andrea. 6 00:00:32,499 --> 00:00:35,179 Man borde vara konsekvent med barn. 7 00:00:37,980 --> 00:00:40,700 Vad tj�nar du p� din sj�lvf�rv�llade asyl? 8 00:00:40,860 --> 00:00:44,380 Kan vi kl� en grupp som f�rsvarets specialkommando? 9 00:00:44,540 --> 00:00:50,221 Vi har analyserat r�sten. Den har likhetsdrag med Jesper Berg. 10 00:00:50,381 --> 00:00:52,781 Vi m�ste gripa Jesper nu. 11 00:01:48,988 --> 00:01:53,229 Jag tror att mina l�sare vill veta... 12 00:01:53,389 --> 00:01:57,869 ...hur Jesper Berg hamnade h�r, mitt i ingenstans? 13 00:01:58,029 --> 00:02:00,149 Vi ska inte prata om mig. 14 00:02:00,309 --> 00:02:05,030 Jag ska avsl�ja korruptionen i statsminister Anita Ryghs regering. 15 00:02:05,190 --> 00:02:07,510 Hon ger bort landets v�lst�nd- 16 00:02:07,670 --> 00:02:11,191 -till ryska investerare f�r att beh�lla makten. 17 00:02:11,351 --> 00:02:14,871 T�nker du p� handelsavtalet mellan Norge och Ryssland? 18 00:02:15,031 --> 00:02:19,192 Ja, men det �r inte handel, utan ren utpressning. 19 00:02:19,352 --> 00:02:21,392 R�n mitt p� ljusan dag. 20 00:02:21,552 --> 00:02:26,793 -Det �r allvarliga anklagelser. -Ja. 21 00:02:26,953 --> 00:02:32,393 -Vilka bevis har du? -Det h�r. H�r finns allt. 22 00:02:32,553 --> 00:02:36,194 Norges olje- och gaskoncessioner ska sk�tas av NovGas. 23 00:02:36,354 --> 00:02:41,154 NovGas �gs av en rysk oligark - Konstantin Minnikov. 24 00:02:41,314 --> 00:02:44,555 Han k�per koncessionerna f�r en spottstyver- 25 00:02:44,715 --> 00:02:48,435 -och s�ljer dem igen med en enorm vinst. 26 00:02:48,595 --> 00:02:51,876 Var fick du det ifr�n? 27 00:02:52,036 --> 00:02:57,396 Ryktena om att motst�ndsr�relsen �r d�d �r helt falska. 28 00:04:40,249 --> 00:04:43,369 Jag vill bara ha henne h�r hemma. 29 00:04:43,529 --> 00:04:47,129 Skolan �r nog den tryggaste platsen nu. 30 00:04:47,289 --> 00:04:50,490 Vi kan inte lova att det inte sker igen! 31 00:04:50,650 --> 00:04:52,010 Jo, det kan vi. 32 00:04:52,170 --> 00:04:56,530 -D� m�ste vi s�ga upp v�ra jobb. -Ska vi b�rja med det d�r igen? 33 00:04:56,691 --> 00:05:00,611 Om soldaterna inte hade d�mts hade inte det h�r h�nt! 34 00:05:03,891 --> 00:05:06,292 Ingen har r�tt att kidnappa ett barn! 35 00:05:06,452 --> 00:05:09,692 Christensen var en psykopat. Bara han �r skyldig. 36 00:05:09,852 --> 00:05:12,852 Det �r vi som provocerar psykopaterna. 37 00:05:13,012 --> 00:05:16,733 Det �r vi som bek�mpar dem. 38 00:05:18,333 --> 00:05:20,333 Ha det bra, lillan. 39 00:05:24,334 --> 00:05:27,654 -Vad �r det? -Inget. 40 00:05:27,814 --> 00:05:30,055 Jag ser ju att det �r n�t. 41 00:05:32,695 --> 00:05:37,255 Det �r en teckning av dig, mamma och mig.. 42 00:05:37,415 --> 00:05:40,296 S� fin den �r! 43 00:05:40,456 --> 00:05:44,616 Det �r min lyckoteckning. Jag hade den n�r ni hittade mig. 44 00:05:51,537 --> 00:05:54,057 -Vad �r det f�r n�t? -Jag vet inte. 45 00:05:58,298 --> 00:06:00,298 S�. 46 00:06:01,818 --> 00:06:04,819 Jag lovar att det inte ska h�nda igen. 47 00:06:07,859 --> 00:06:09,219 S�. 48 00:06:10,659 --> 00:06:12,620 Hej d�. 49 00:06:23,461 --> 00:06:27,941 Polisens slutsats kommer att bli att Christensen begick sj�lvmord. 50 00:06:29,662 --> 00:06:32,662 Han hittades med pistolen i handen. 51 00:06:35,502 --> 00:06:39,463 Vet ni vem Stefan var i kontakt med innan kidnappningen? 52 00:06:39,623 --> 00:06:41,943 Nej. 53 00:06:42,103 --> 00:06:46,904 -Vad s�ger hans flickv�n? -Hon har inte sagt n�t om det. 54 00:06:47,984 --> 00:06:50,584 Tack, Ingrid. 55 00:06:55,745 --> 00:07:01,305 -Vi informerar dig bara som anh�rig. -Jag f�rst�r att jag �r j�vig. 56 00:07:01,465 --> 00:07:04,786 -Jag mister inte omd�met. -Det hj�lper inte. 57 00:07:04,946 --> 00:07:09,946 Om du inte l�ter Ingrid jobba i fred riskerar du att f�rst�ra utredningen. 58 00:07:20,388 --> 00:07:24,268 "Oligark i korruptionsskandal". 59 00:07:29,509 --> 00:07:32,429 Vem fick han veta det av? 60 00:07:32,589 --> 00:07:36,110 -Vad tror du? -Det kommer inte fr�n mitt kansli. 61 00:07:38,110 --> 00:07:41,310 Jag trodde inte att ni var s� giriga. 62 00:07:41,470 --> 00:07:46,751 Vi �r h�r f�r att kontrollera oljan. EU skickade oss. 63 00:07:46,911 --> 00:07:52,552 -Ni borde ha varit mer subtila. -Jag �r tillr�ckligt subtil. 64 00:07:52,712 --> 00:07:57,992 Ja, n�gra politiker har tj�nat stora pengar p� avtalet. 65 00:07:58,152 --> 00:08:02,873 Det �r viktigt att ha en god relation till Norges regering. 66 00:08:03,033 --> 00:08:10,194 Jag tror att du �r lite f�r m�n om Norges regerings v�lbefinnande. 67 00:08:10,354 --> 00:08:13,314 De b�rjar bli nerv�sa i Moskva. 68 00:08:15,234 --> 00:08:19,675 Jag ska ta itu med Moskva. 69 00:08:19,835 --> 00:08:22,675 Men du m�ste t�nka dig f�r. 70 00:08:22,835 --> 00:08:27,956 Du ska resa h�rifr�n, medan jag m�ste rensa upp din skit. 71 00:08:28,116 --> 00:08:34,997 Hitta k�llan till l�ckan, sen kan du rensa upp min skit. 72 00:09:07,481 --> 00:09:09,481 Hitta den �t mig, Sergej! 73 00:09:39,044 --> 00:09:41,525 Varf�r har du st�ngt av telefonen? 74 00:09:41,685 --> 00:09:44,965 Det �r viktigt att vi h�ller ett �ga p� Minnikov. 75 00:09:45,965 --> 00:09:49,246 Det �r obehagligt att hj�lpa er med det d�r. 76 00:09:49,406 --> 00:09:53,406 Efter Stern-intervjun k�nns det f�r riskabelt. 77 00:09:53,566 --> 00:09:57,207 Ni m�ste v�l ha tillr�ckligt f�r att kunna ta honom? 78 00:09:57,367 --> 00:10:01,687 Ja, det har vi. Men varf�r skulle vi ta Minnikov nu? 79 00:10:03,567 --> 00:10:07,648 Sl� p� telefonen s� att vi kan h�lla ett �ga p� honom. 80 00:10:07,808 --> 00:10:12,168 Jag hoppar av. Jag har gjort mitt och �r inte med mer. 81 00:10:16,609 --> 00:10:19,809 Om du inte samarbetar beskyddar vi dig inte. 82 00:10:21,529 --> 00:10:24,410 Minnikov �r en farlig man. 83 00:10:24,570 --> 00:10:27,570 T�nk om han f�r veta vad du har gjort. 84 00:10:49,533 --> 00:10:55,133 Vi visste att NovGas kanske skulle ta majoriteten av koncessionerna. 85 00:10:55,293 --> 00:10:59,054 Men inte att han skulle s�lja vidare dem! 86 00:10:59,214 --> 00:11:02,854 Sidorova bekr�ftade precis erat m�te. 87 00:11:17,816 --> 00:11:23,337 Var ert handelsavtalet enbart ett s�tt att utnyttja v�ra oljeresurser? 88 00:11:23,497 --> 00:11:27,497 Du borde ha fr�gat Minnikov n�r ni diskuterade det. 89 00:11:27,657 --> 00:11:30,658 -Vi m�ste utreda p�st�endena. -Varf�r det? 90 00:11:30,818 --> 00:11:34,978 Eftersom skandalen g�r mig allt f�r s�rbar f�r kritik. 91 00:11:35,138 --> 00:11:39,819 B�da v�ra l�nders ekonomier drog f�rdel av handelsavtalet. 92 00:11:39,979 --> 00:11:42,979 Vi annullerar handelsavtalet. 93 00:11:44,019 --> 00:11:47,540 Om inte Ryssland s�tter ig�ng en egen utredning- 94 00:11:47,700 --> 00:11:53,460 -och �talar Minnikov f�r korruption och ger oss tillbaka NovGas andel. 95 00:11:53,620 --> 00:11:58,981 -Minnikov �r v�ldigt m�ktig i Moskva. -M�ktigare �n du? 96 00:12:00,821 --> 00:12:03,502 Inte om du ger dem Jesper Berg. 97 00:12:07,662 --> 00:12:10,663 Vi g�r allt vi kan f�r att hitta honom. 98 00:12:14,023 --> 00:12:16,703 Han �r i en liten by s�der om Krakow. 99 00:12:23,544 --> 00:12:29,185 -�r han i Polen? -Han g�ms av ukrainska separatister. 100 00:12:29,345 --> 00:12:32,905 De delar hans hat mot Ryssland. 101 00:12:33,065 --> 00:12:35,986 D� kontaktar vi polska myndigheter. 102 00:12:36,146 --> 00:12:39,066 Fritt Norge �r f�rsvagade. 103 00:12:39,226 --> 00:12:42,746 Jesper har inte mycket pengar till separatisterna. 104 00:12:42,906 --> 00:12:45,667 De kan �vertalas att s�lja honom. 105 00:12:49,227 --> 00:12:52,348 -Mot en l�sensumma? -Ja. 106 00:12:52,508 --> 00:12:55,508 Men inte till Ryssland. Till Norge. 107 00:12:57,988 --> 00:13:01,269 Jesper behandlade dig alltid som en liten flicka. 108 00:13:01,429 --> 00:13:07,309 Ge honom till ryssarna, s� f�r Norge tillbaka Minnikovs andel. 109 00:13:41,153 --> 00:13:44,034 Det liknar ett telefonnummer och en kod. 110 00:13:44,194 --> 00:13:47,354 Jag f�rs�kte att ringa, men det var inte i bruk. 111 00:13:47,514 --> 00:13:52,155 Jag ska unders�ka det. Har du gett det till Kripos? 112 00:13:52,315 --> 00:13:55,875 Nej, jag visste inte om det f�rr�n nu. 113 00:13:56,035 --> 00:14:00,676 Vi ger det till dem om vi hittar n�nting. 114 00:14:04,876 --> 00:14:08,917 F�r 17 �r sen kom min pojkv�n Faysal Abdi till Norge. 115 00:14:09,077 --> 00:14:12,157 Han var sex �r och hade aldrig upplevt fred. 116 00:14:12,317 --> 00:14:16,318 Hans familj fick en plats att bo och han fick b�rja i skolan. 117 00:14:16,478 --> 00:14:18,918 Han kunde �ntligen sova tryggt. 118 00:14:19,078 --> 00:14:22,718 Den dagen d� han beviljades medborgarskap... 119 00:14:22,878 --> 00:14:25,239 ...var han s� stolt. 120 00:14:25,399 --> 00:14:29,959 Han ville bli milit�r s� att han kunde f�rsvara det- 121 00:14:30,119 --> 00:14:33,800 -som g�r att han �lskar Norge. 122 00:14:33,960 --> 00:14:39,120 Nu sitter han i f�ngelse f�r att ha f�rsvarat sitt land. 123 00:14:41,801 --> 00:14:45,001 J�klar! 100 000 har sett videon. 124 00:14:45,161 --> 00:14:49,522 -Skojar du? -Nej. Det bara �kar. 125 00:14:52,522 --> 00:14:57,683 Det �r ju helt sjukt. T�nk om bara h�lften av dem b�rjar demonstrera. 126 00:14:59,003 --> 00:15:03,443 Vi m�ste hitta p� n�t smart. Utnyttja det. Se p� siffran! 127 00:15:03,603 --> 00:15:07,684 -PST har hotat att h�kta mig. -Sn�lla, Leon. 128 00:15:08,764 --> 00:15:13,244 -Du �r ju ett geni. -Det �r bara jag som tj�nar pengar. 129 00:15:13,404 --> 00:15:17,405 De d�r j�vla ryska bostadshajarna har h�jt hyran. 130 00:15:20,805 --> 00:15:24,486 Ja, urs�kta. Jag hittar n�gra andra. 131 00:15:25,766 --> 00:15:28,446 -F�rl�t. -S�g inte f�rl�t. 132 00:15:28,606 --> 00:15:33,007 Jag f�rst�r dig helt och �r glad att du �r �rlig. 133 00:15:33,167 --> 00:15:35,207 Vi h�rs. 134 00:15:50,369 --> 00:15:52,769 Kom och lek med mig, Jesper. 135 00:16:08,931 --> 00:16:10,931 L�mna oss i fred, Radek. 136 00:16:17,372 --> 00:16:22,693 -Han �r h�r. Allt... -Det �r inte viktigt l�ngre. 137 00:16:26,013 --> 00:16:29,254 -Du m�ste f�lja med oss. -Varf�r det? 138 00:16:29,414 --> 00:16:32,854 Vi tror att n�n �vervakar oss. Du �r inte trygg h�r. 139 00:16:33,014 --> 00:16:36,334 Vi blev ju �verens. Jag stannar h�r. 140 00:16:36,494 --> 00:16:39,335 Det �r f�r farligt att ha dig h�r nu. 141 00:16:39,495 --> 00:16:41,815 Lugna dig! 142 00:16:42,815 --> 00:16:46,496 Jag �ker ingenstans om inte Fritt Norge ber mig. 143 00:16:46,656 --> 00:16:51,496 Problemet �r att Fritt Norge varken svarar eller betalar. 144 00:16:51,656 --> 00:16:53,776 Finns de fortfarande? 145 00:16:56,977 --> 00:17:01,257 Okej. L�t mig kolla ett par saker f�rst. 146 00:17:03,418 --> 00:17:06,418 Vi tittar vad han har f�r sig. 147 00:17:09,098 --> 00:17:11,859 Det �r en allt f�r stor risk att ta. 148 00:17:12,019 --> 00:17:15,099 Om det blir k�nt att vi har betalat- 149 00:17:15,259 --> 00:17:19,019 -f�r att f� ut Jesper leder det till fler kidnappningar. 150 00:17:19,179 --> 00:17:23,580 Jag h�ller med. Vi ger inte efter f�r terroristers pengakrav. 151 00:17:23,740 --> 00:17:28,381 -Det �r stor fara att det kommer ut. -Vad t�nker du, Djupvik? 152 00:17:30,861 --> 00:17:33,861 Det �r det s�kraste s�ttet att f� ut honom. 153 00:17:34,021 --> 00:17:37,702 Vi har kontaktat gruppen genom polsk polis. 154 00:17:37,862 --> 00:17:42,342 V�rt team �r redo att agera s� fort vi ger dem klartecken. 155 00:17:42,502 --> 00:17:47,583 Alla inblandade �r intresserade av att allt ska g� sm�rtfritt till. 156 00:17:47,743 --> 00:17:50,743 Separatisterna ocks�. De t�nker p� sitt rykte. 157 00:17:50,903 --> 00:17:54,144 Det �r mycket mindre riskabelt �n det vanliga: 158 00:17:54,304 --> 00:17:58,464 En skarp operation, vilket vore alternativet. 159 00:17:58,624 --> 00:18:04,345 -Vad blir den officiella versionen? -Han greps eller �verl�mnade sig. 160 00:18:04,505 --> 00:18:08,385 Jesper vill inte ha n�t med terrororganisationen att g�ra. 161 00:18:08,545 --> 00:18:11,706 Det �r om�jligt att f�rutsp� vad Jesper s�ger. 162 00:18:11,866 --> 00:18:15,506 Vi f�r i alla fall hem honom. Var v�ldigt diskreta. 163 00:18:46,670 --> 00:18:48,670 G�mmer du dig h�r? 164 00:18:54,831 --> 00:18:58,911 Jag tittade p� siffrorna. Det gav mig ingenting. 165 00:18:59,071 --> 00:19:04,392 -Vad var det. d�? -Numret till en kontanttelefon. 166 00:19:04,552 --> 00:19:08,553 Det andra var pinkoden till en app som heter Telegram. 167 00:19:08,713 --> 00:19:11,753 -Appen som �r sj�lvf�rst�rande? -Ja. 168 00:19:11,913 --> 00:19:15,713 -Alla meddelanden �r raderade. -Kan de �terskapas? 169 00:19:15,873 --> 00:19:19,874 Nej. Jag hittade nummer, men de var s�klart krypterade. 170 00:19:25,515 --> 00:19:30,155 Jag �r ganska s�ker p� att de agerade ensamma, HM. 171 00:19:30,315 --> 00:19:32,315 Tack. 172 00:19:38,596 --> 00:19:42,157 Vi �r h�r igen p� grund av er. Har ni kollat? 173 00:19:42,317 --> 00:19:46,277 -Vi har kollat. -Varf�r st�r du d�r som ett f�n, d�? 174 00:19:54,478 --> 00:19:56,958 -Vi m�ste ge oss av. -Allt v�l? 175 00:19:57,118 --> 00:20:00,879 Ja. Kom igen, vi �r sena. 176 00:20:02,479 --> 00:20:04,759 Hoppa in! 177 00:20:07,720 --> 00:20:09,520 De �r redo. 178 00:20:09,680 --> 00:20:13,360 Vi tar en bil, sen f�rdelar vi oss p� de polska. 179 00:20:13,520 --> 00:20:15,961 H�mta bilen och m�t oss h�r framme. 180 00:20:31,202 --> 00:20:35,083 Jag har en konstig k�nsla. Varf�r k�r vi s� fort? 181 00:20:35,243 --> 00:20:38,363 -F�r din s�kerhets skull. -Jas�? 182 00:20:40,124 --> 00:20:43,764 Varje g�ng du s�ger s� k�nner jag mig mindre trygg. 183 00:20:43,924 --> 00:20:45,844 Ja? 184 00:20:47,684 --> 00:20:50,965 Ja, han �r h�r. Vad ska vi g�ra? 185 00:20:51,125 --> 00:20:54,645 �ndrade planer? F�rst�tt. 186 00:20:55,645 --> 00:20:58,526 K�r till andra sidan. Snabba p�! 187 00:21:08,847 --> 00:21:12,247 -Det �r en f�lla. -Vad pratar du om? 188 00:21:12,407 --> 00:21:16,768 -Ryssarna ligger bakom det h�r. -Nej, det �r norska polisen. 189 00:21:16,928 --> 00:21:19,488 Ja, s� l�nge han inte �r �verl�mnad. 190 00:21:19,648 --> 00:21:22,209 N�r han �r �verl�mnad tar ryssarna �ver 191 00:21:22,369 --> 00:21:25,449 Ingen fara. Vi �verl�mnar honom och sticker. 192 00:21:25,609 --> 00:21:32,450 V�nta lite. En kula i pannan. Vet du ens hur mycket de ska betala oss? 193 00:21:32,610 --> 00:21:35,130 Strunt samma. Jag t�nker p� mina barn. 194 00:21:35,290 --> 00:21:39,171 Vi m�ste t�nka p� v�r framtid. Om vi ger dem den chansen... 195 00:21:39,331 --> 00:21:44,891 Vad �r problemet? Vad �r problemet, Petro? 196 00:21:48,612 --> 00:21:53,692 Polsk och norsk polis v�ntar p� att vi ska �verl�mna dig till dem. 197 00:21:55,253 --> 00:21:57,413 F�r en saftig summa pengar. 198 00:21:59,733 --> 00:22:03,134 -S�ljer ni mig? -Ja, det �r bra. 199 00:22:03,294 --> 00:22:07,254 -Jag tycker inte att det �r bra. -Ni �r inte motst�ndsm�n! 200 00:22:07,414 --> 00:22:10,054 Ni har ingen ideologi! Ni �r f�rr�dare! 201 00:22:10,214 --> 00:22:13,175 J�vla dr�gg och brottslingar! 202 00:22:13,335 --> 00:22:16,935 Vill du veta varf�r vi inte har s�lt dig? 203 00:22:18,455 --> 00:22:22,696 Jag h�rde att ryssarna tar dig efter �verl�mningen. 204 00:22:22,856 --> 00:22:26,176 Vi har ett hederskodex som du inte �r v�rdig. 205 00:22:27,936 --> 00:22:31,697 -Nej! -Kom igen. 206 00:22:31,857 --> 00:22:34,897 Ta det lugnt nu. 207 00:22:37,018 --> 00:22:39,018 Spring. 208 00:22:41,098 --> 00:22:43,498 Sn�lla, Petro. 209 00:22:44,538 --> 00:22:47,339 L�t bli, Petro! 210 00:22:47,499 --> 00:22:50,619 Sn�lla, Petro! Petro! 211 00:22:50,779 --> 00:22:52,779 Han kom inte dit. 212 00:22:54,900 --> 00:22:57,900 Han fick antagligen kalla f�tter. 213 00:23:01,020 --> 00:23:03,581 Vet ni var han �r nu? 214 00:23:03,741 --> 00:23:08,781 Polsk polis slog till mot byggnaden d�r han var f�rut. Han var inte d�r. 215 00:23:11,062 --> 00:23:15,142 -Vi s�tter ig�ng en granskning. -Nej. 216 00:23:15,302 --> 00:23:19,783 Det blev ingen utl�mning. Insatsen �gde aldrig rum. 217 00:23:21,463 --> 00:23:25,223 -Hitta bara Jesper. -Uppfattat. 218 00:23:35,545 --> 00:23:38,185 Tom lyckades kn�cka krypteringen. 219 00:23:38,345 --> 00:23:42,345 Det h�r var ett av numren i Telegram-appen. Se h�r. 220 00:23:44,506 --> 00:23:51,106 F�rst ledde det ingenstans, men i dag d�k det upp i ett annat sammanhang. 221 00:23:54,787 --> 00:24:00,028 Ett av numren registrerades p� mobilmasten n�rmast insatsen. 222 00:24:00,188 --> 00:24:04,708 Det anv�ndes nog f�r att kontakta grupperingen som har Jesper Berg. 223 00:24:04,868 --> 00:24:08,148 F�rst�rdes insatsen av den som ringde? 224 00:24:08,309 --> 00:24:10,909 Ja. Och... 225 00:24:11,069 --> 00:24:15,429 Det numret fanns lagrat i Christensens telefon. 226 00:24:26,231 --> 00:24:29,991 Skulle inte du h�lla dig utanf�r utredningen? 227 00:24:30,151 --> 00:24:34,992 Inte om det finns en koppling mellan Stefan och Jesper - i v�ra egna led. 228 00:24:35,152 --> 00:24:41,192 F� k�nde till insatsen mot Jesper. De flesta av dem jobbar hos PST. 229 00:24:41,352 --> 00:24:44,393 Det ang�r mig som chef f�r myndigheten. 230 00:24:44,553 --> 00:24:49,593 Nu har vi tydliga indikationer p� att Stefan samarbetade med n�n. 231 00:24:51,354 --> 00:24:57,994 Vi m�ste f�rh�ra Stefans flickv�n p� ett annat s�tt �n polisen gjorde. 232 00:24:58,154 --> 00:25:02,115 Minnikov har undvikit �tal i Moskva. 233 00:25:02,275 --> 00:25:07,476 -Vi kan f�rs�ka �tala honom h�r. -D� f�r du skynda dig. 234 00:25:07,636 --> 00:25:11,116 Han utnyttjar faktumet att vi inte f�ngade Jesper- 235 00:25:11,276 --> 00:25:13,996 -som urs�kt f�r att bli kvitt mig. 236 00:25:14,156 --> 00:25:18,077 -Det var ju en norsk insats. -Det anser inte Moskva. 237 00:25:18,237 --> 00:25:22,237 Om han lyckas kan jag inte skydda dig l�ngre. 238 00:25:31,879 --> 00:25:33,679 �r det bra? 239 00:25:35,559 --> 00:25:39,679 S�, vi... V�nta lite. Vi s�tter dem... 240 00:25:39,839 --> 00:25:44,960 -Vad �r det h�r? -Nya stolar till matsalen. 241 00:25:45,120 --> 00:25:47,200 -�r de inte fina? -Jo. 242 00:25:47,360 --> 00:25:50,481 N�r besl�t vi att skaffa nya stolar? 243 00:25:50,641 --> 00:25:53,801 -Det �r bara varuprover. -Jag fr�gade inte det. 244 00:25:53,961 --> 00:25:58,962 Jag har id�er f�r hur hotellet ska bli mer stilfullt. 245 00:26:00,042 --> 00:26:05,883 -Jag har redan pratat med pappa. -Okej. 246 00:26:06,043 --> 00:26:08,843 Kom. 247 00:26:09,003 --> 00:26:11,403 Vi st�ller dem i vintertr�dg�rden. 248 00:26:22,005 --> 00:26:26,045 F�rl�t att jag st�r, mr Minnikov. 249 00:26:26,205 --> 00:26:29,405 Jag tycker verkligen att vi borde... 250 00:26:29,565 --> 00:26:33,966 -...prata om hur hotellet ska drivas. -Okej. 251 00:26:35,806 --> 00:26:39,407 -Ju f�rr desto b�ttre. -Visst. 252 00:26:40,607 --> 00:26:44,207 Toppen. I dag? 253 00:26:44,367 --> 00:26:47,448 Nej, inte i dag. 254 00:26:47,608 --> 00:26:52,248 -I morgon, d�? -Ja, det g�r bra. 255 00:26:52,408 --> 00:26:54,408 Toppen. Tack. 256 00:27:17,851 --> 00:27:22,012 De nya ryska �garna kastade ut oss. 257 00:27:22,172 --> 00:27:25,652 -Var bor ni nu? -Det ordnar sig. 258 00:27:25,812 --> 00:27:30,813 -Har du bes�kt v�r sida p� sistone? -Nej. 259 00:27:30,973 --> 00:27:33,053 Du ville ju inte forts�tta? 260 00:27:33,213 --> 00:27:39,214 H�r �r en l�nk. Om man trycker p� den laddar man ner min app. 261 00:27:39,374 --> 00:27:45,054 N�r appen �r installerad aktiveras automatiskt mobilens platstj�nster. 262 00:27:45,215 --> 00:27:51,455 D� vet vi hela tiden var alla som har laddat ner appen befinner sig. 263 00:27:51,615 --> 00:27:56,536 Sen g�r jag hit. Det h�r �r Oslo. 264 00:27:56,696 --> 00:28:01,536 Alla gr�na prickar som du ser �r folk som har laddat ner appen. 265 00:28:04,097 --> 00:28:07,257 -�r det s� m�nga? -Ja. 266 00:28:07,417 --> 00:28:12,698 Det blir b�ttre om jag tycker h�r. D� brummar de personernas mobiler. 267 00:28:12,858 --> 00:28:18,178 Appen s�ger att de ska samla sig, bilda en symbol och l�gga sig ner. 268 00:28:24,419 --> 00:28:27,740 Nu ligger alla p� marken och bildar ett hj�rta. 269 00:28:27,900 --> 00:28:29,900 Herregud. 270 00:28:47,222 --> 00:28:53,663 -�r du tr�tt? -P� att v�nta p� dig? Nej. 271 00:28:53,823 --> 00:28:56,863 -F�rl�t att jag �r sen. -Det �r ingen fara. 272 00:28:57,023 --> 00:29:03,064 Men om vi bodde i v�rt eget hus hade jag kunnat laga middag till dig. 273 00:29:03,224 --> 00:29:08,544 D� hade jag kunnat ge dig mat tills du blev fet som en matrjosjka. 274 00:29:08,705 --> 00:29:12,225 Vi kunde ha f�tt m�nga barn. 275 00:29:12,385 --> 00:29:14,825 -L�ter fint. -Jag hade tv�ttat kl�der. 276 00:29:14,985 --> 00:29:18,866 -Ryska vaktar tv�ttar inte kl�der. -Bara en. 277 00:29:23,586 --> 00:29:25,507 Vad st�r p�? 278 00:29:25,667 --> 00:29:29,467 Jag kan inte driva hotellet med Nadja. 279 00:29:29,627 --> 00:29:35,748 -Du hittar alltid en l�sning. -Inte med henne. Hon �r korkad. 280 00:29:36,948 --> 00:29:40,348 Bry dig inte om henne s� l�nge Minnikov gillar dig. 281 00:29:49,709 --> 00:29:51,710 �r du beredd? 282 00:29:54,990 --> 00:29:57,630 Frige v�ra soldater! 283 00:29:57,790 --> 00:30:00,951 En ny aktionsform sprider sig i rekordfart. 284 00:30:01,111 --> 00:30:03,871 En mobilapp g�r det m�jligt- 285 00:30:04,031 --> 00:30:08,312 -att anordna demonstrationer samtidigt p� flera h�ll i landet. 286 00:30:08,472 --> 00:30:13,032 �ven tv�rs �ver landgr�nser. Deltagarna f�r en signal- 287 00:30:13,192 --> 00:30:17,193 -och ombeds posta en video av sin egen aktion. 288 00:30:18,113 --> 00:30:23,273 N�r deltagarna postar sina klipp bildar de tillsammans en figur. 289 00:30:25,874 --> 00:30:30,914 Lukas: Underr�ttelsetj�nsten vill ha m�te. Det g�ller Jesper. 290 00:30:33,115 --> 00:30:35,915 Anita: Har de hittat honom? 291 00:30:38,235 --> 00:30:42,196 T�nk att kunna ligga ner och skapa ord eller annat- 292 00:30:42,356 --> 00:30:45,476 -med m�nniskor fr�n Oslo, Bergen och Stockholm. 293 00:30:45,636 --> 00:30:49,637 Ladda ner appen och var med sj�lv d�. 294 00:30:56,597 --> 00:30:58,878 Hall�? 295 00:31:16,360 --> 00:31:20,840 -Hej. -D�r �r du ju, Bente. 296 00:31:21,000 --> 00:31:25,241 Hej. Den h�r unga damen var sn�ll nog- 297 00:31:25,401 --> 00:31:30,401 -att l�ta mig v�nta med henne. Jag fick till och med chokladmj�lk. 298 00:31:32,162 --> 00:31:35,562 Dottern har en h�st som jag kan f� rida p�. 299 00:31:35,722 --> 00:31:40,003 Jag kom hit f�r att diskutera v�rt hotell. 300 00:31:40,163 --> 00:31:43,483 Vi kom ju �verens om att g�ra det i morgon. 301 00:31:43,643 --> 00:31:46,803 Ju f�rr desto b�ttre. Som du sa. 302 00:31:46,963 --> 00:31:50,404 -Inte i kv�ll. -Inte? 303 00:31:55,004 --> 00:31:59,005 Du var inte p� ditt kontor... 304 00:31:59,165 --> 00:32:01,325 ...s� jag antog att du var h�r. 305 00:32:03,765 --> 00:32:05,966 Hemma. 306 00:32:12,807 --> 00:32:16,807 Jag kan kanske visa dig h�sten i kv�ll, Maja. 307 00:32:16,967 --> 00:32:20,007 -Det �r inte l�ngt dit. -G� upp till ditt rum. 308 00:32:20,167 --> 00:32:23,168 -Varf�r? -G� till ditt rum. 309 00:32:28,128 --> 00:32:31,129 Vi kan g�ra det en annan dag. 310 00:32:32,289 --> 00:32:34,289 Okej. 311 00:32:36,249 --> 00:32:40,650 -Vi pratar om det nu. -Vi �ker till hotellet. 312 00:32:53,091 --> 00:32:58,652 Det g�ller Jesper Berg. Vi fick en video av polsk polis. 313 00:33:00,492 --> 00:33:04,573 Statsministern m�ste vara f�rberedd p� starka bilder. 314 00:33:07,373 --> 00:33:12,294 Dra hit honom! Till tr�det. 315 00:33:12,454 --> 00:33:14,974 G�r det inte! 316 00:33:16,934 --> 00:33:19,255 Skjut. 317 00:33:45,538 --> 00:33:49,298 -Vem fick ni den av? -Polsk s�kerhetspolis. 318 00:33:49,458 --> 00:33:53,739 Vi fick �ven en kopia av polsk underr�ttelsetj�nst. 319 00:33:53,899 --> 00:33:59,299 Den kommer nog fr�n separatisterna som h�ll Berg kidnappad. 320 00:34:01,860 --> 00:34:05,820 -Har n�n tagit p� sig ansvaret? -Nej. 321 00:34:08,300 --> 00:34:10,941 Det h�r f�r inte komma ut nu. 322 00:34:11,101 --> 00:34:16,701 Inte f�rr�n vi har en strategi f�r hur det ska offentligg�ras. 323 00:34:16,861 --> 00:34:19,582 Vi m�ste undvika en martyreffekt. 324 00:34:20,942 --> 00:34:22,942 Tack. 325 00:34:33,703 --> 00:34:37,424 -Blir du borta l�nge? -Jag vet inte. 326 00:34:37,584 --> 00:34:40,824 Om du ska �vernatta m�ste vi godk�nna det. 327 00:34:42,385 --> 00:34:45,585 Oscar 3-0 �r nere. 328 00:34:45,745 --> 00:34:47,745 H�r du mig? 329 00:34:48,905 --> 00:34:51,066 -Vad h�nde? -Hon ramlade. 330 00:34:53,826 --> 00:34:57,266 -Hall�? H�r du mig? -Kontrollera pulsen. 331 00:34:57,426 --> 00:35:00,787 -H�r du mig? -L�t henne ligga. 332 00:35:02,147 --> 00:35:05,027 -Hon beh�ver bara tid. -Vi ringde en l�kare. 333 00:35:05,187 --> 00:35:11,628 Det �r ingen fara. Anita? Se p� mig, Anita. 334 00:35:14,708 --> 00:35:16,709 Anita, min flicka. 335 00:35:20,429 --> 00:35:22,429 Vars�god. 336 00:35:23,429 --> 00:35:25,670 S�tt dig ner. 337 00:35:25,830 --> 00:35:29,350 -Vill du ha lite vin? -Nej, tack. 338 00:35:29,510 --> 00:35:34,151 F�rsta g�ngen jag kom till Norge, begick jag ett hemskt brott. 339 00:35:35,751 --> 00:35:39,031 Jag r�kte en cigarett p� ett hotellrum. 340 00:35:39,191 --> 00:35:43,072 Jag fick b�ter. 1 500 kronor. 341 00:35:47,792 --> 00:35:51,073 Det �r v�l s� i Ryssland ocks� nu? 342 00:35:51,233 --> 00:35:54,793 Nej, inte f�r mig. 343 00:35:58,954 --> 00:36:01,234 Vi vill nog b�da samma sak. 344 00:36:01,394 --> 00:36:05,074 Vi vill utnyttja situationen s� mycket det g�r. 345 00:36:05,274 --> 00:36:10,035 N�r du ser att det str�mmar till ryska turister startar du hotell. 346 00:36:10,195 --> 00:36:14,876 N�r jag ser att enorma olje- och gasreserver finns inom r�ckh�ll- 347 00:36:15,036 --> 00:36:19,076 -s� utnyttjar jag det. S� enkelt �r det. 348 00:36:22,396 --> 00:36:28,077 Alla tror att ryssarna bara konspirerar. 349 00:36:28,237 --> 00:36:33,398 Att de har mycket att d�lja. Men det har inte jag. 350 00:36:33,558 --> 00:36:36,798 Du kan fr�ga mig vad som helst. 351 00:36:36,958 --> 00:36:40,719 Jag ska ge dig ett �rligt svar. 352 00:36:40,879 --> 00:36:45,879 Allt du beh�ver g�ra �r att fr�ga, Bente. 353 00:36:46,039 --> 00:36:48,040 Fr�ga. 354 00:37:04,642 --> 00:37:07,682 Varf�r gjorde du det? 355 00:37:07,842 --> 00:37:11,482 -Vem jobbar du �t? -Jag f�rst�r inte vad du s�ger. 356 00:37:11,642 --> 00:37:14,043 -Du f�rst�r. -Nej. 357 00:37:14,203 --> 00:37:16,963 Jag vet att du talar ryska. 358 00:37:17,123 --> 00:37:22,564 -Jag vet att du f�rst�r! -Bara n�gra artighetsfraser. 359 00:37:24,684 --> 00:37:26,804 Turist-ryska. 360 00:37:28,884 --> 00:37:30,565 Jag �r ledsen. 361 00:37:31,965 --> 00:37:34,765 Du beh�ver inte vara r�dd f�r mig. 362 00:37:36,125 --> 00:37:39,766 Ta en cigarett. Jag vet att du r�ker. 363 00:37:40,926 --> 00:37:45,406 Jag gillar dig verkligen, Bente. Kom igen. 364 00:37:45,566 --> 00:37:48,247 Kom hit. Ta en cigarett. 365 00:37:55,728 --> 00:37:57,728 Det blir bra. 366 00:38:01,488 --> 00:38:03,969 K�nns det b�ttre nu? 367 00:38:04,129 --> 00:38:08,689 Vi tar en cigarett, Nikolaj. 368 00:38:08,849 --> 00:38:11,850 Det �r en rysk s�ng. 369 00:38:15,090 --> 00:38:20,611 Vad vet du om det jag och Sidorova pratade om? 370 00:38:20,771 --> 00:38:25,211 Jag kan ju ingen ryska, s� jag f�rstod inte ett ord av vad ni sa. 371 00:38:25,371 --> 00:38:29,612 -Du ljuger. -Nej! Mr Minnikov! 372 00:38:29,772 --> 00:38:34,532 Din Nikolaj �r ocks� inblandad! Sidorova vill g�ra sig kvitt mig! 373 00:38:34,692 --> 00:38:38,093 S�g det nu, annars d�dar jag dig och din dotter! 374 00:38:38,253 --> 00:38:40,253 Jag vet ingenting! 375 00:39:17,577 --> 00:39:19,578 G� tillbaka till rummet. 376 00:39:19,738 --> 00:39:24,938 R�j undan alla bevis p� att du var d�r. Duscha och br�nn dina kl�der. 377 00:39:25,098 --> 00:39:28,339 Jag kan inte �ka hem till Maja s� h�r. 378 00:39:28,499 --> 00:39:32,139 -�k hem, Bente. -Jag kan inte �ka hem till Maja... 379 00:39:32,299 --> 00:39:35,500 Nu. �k. 380 00:40:00,503 --> 00:40:06,103 Hall�, Sidorova. Jag har viktig information om Minnikov. 381 00:40:22,465 --> 00:40:25,466 Vill du ligga h�r inne? 382 00:40:30,826 --> 00:40:34,867 �verv�gde du n�n g�ng att byta s�ng efter pappas d�d? 383 00:40:35,027 --> 00:40:38,027 Nej. Varf�r skulle jag det? 384 00:40:40,227 --> 00:40:42,228 Blir du inte ledsen? 385 00:40:51,109 --> 00:40:53,109 Mamma? 386 00:40:54,789 --> 00:40:58,910 Klockan �r ju bara �tta. Jag kan inte l�gga mig redan. 387 00:40:59,070 --> 00:41:02,550 Klockan �r �ver midnatt. 388 00:41:02,710 --> 00:41:05,670 Nej. 389 00:41:05,830 --> 00:41:07,631 -Jo. -Den �r �tta. 390 00:41:07,791 --> 00:41:11,631 Om jag l�gger mig nu vaknar jag ju vid fyra. 391 00:41:18,312 --> 00:41:22,352 Nej, jag kan inte ge Frankrike mer specialbehandling. 392 00:41:22,512 --> 00:41:26,993 De ekonomiska problemen f�r ni l�sa hemma, inte h�r. 393 00:41:27,153 --> 00:41:31,514 Ja, det �r s� jag ser det. Medlemsl�nderna �r en stor familj- 394 00:41:31,674 --> 00:41:35,554 -men om man bara l�nar ut pengar till ett av barnen... 395 00:41:35,714 --> 00:41:38,194 Ett �gonblick. L�gg inte p�. 396 00:41:38,354 --> 00:41:40,355 Hej, min skatt. 397 00:41:40,515 --> 00:41:44,795 Ja, det �r jag. Hur har Whiski det? 398 00:41:44,955 --> 00:41:49,596 Vi tar med henne till veterin�ren i morgon. 399 00:41:49,756 --> 00:41:53,196 Jag ocks�. 400 00:42:01,797 --> 00:42:05,638 Stopp! Stanna h�r, Teichmann. Jag g�r ut. 401 00:42:05,798 --> 00:42:11,038 -St� still! Vem �r du? -Herr Teichmann k�nner mig. 402 00:42:11,198 --> 00:42:13,879 V�nta! Han �r en gammal bekant. 403 00:42:15,599 --> 00:42:17,999 V�nta i bilen. 404 00:42:18,159 --> 00:42:23,320 Jesper. Det �r fint att se dig, min v�n. 405 00:42:26,680 --> 00:42:29,640 Tysk underr�ttelsetj�nst tror att du �r d�d. 406 00:42:29,801 --> 00:42:32,841 Jag var tvungen att ta mig under radarn. 407 00:42:33,001 --> 00:42:37,681 -Jag �r glad att du lever. -Det �r jag med. 408 00:42:37,841 --> 00:42:40,802 Jag beh�ver n�nstans att bo. 409 00:42:43,282 --> 00:42:49,523 Du kom inte hit bara f�r att be mig om det. Jag k�nner dig, Jesper. 410 00:42:49,683 --> 00:42:53,883 Ja, du vet att jag inte �r n�n brottsling. 411 00:42:55,564 --> 00:42:57,564 Jag beh�ver din hj�lp- 412 00:42:57,724 --> 00:43:00,804 -att framst�lla min sak f�r utrikeskommitt�n. 413 00:43:01,684 --> 00:43:03,685 Sn�lla. 414 00:43:05,925 --> 00:43:09,445 Det g�r inte, Jesper. 415 00:43:09,605 --> 00:43:13,166 Jag �r r�dd att din intervju i Stern- 416 00:43:13,326 --> 00:43:17,646 -har gjort mina kollegor i EU-parlamentet nerv�sa. 417 00:43:18,886 --> 00:43:21,927 -Vill du ha pengar? -Pengar? 418 00:43:22,087 --> 00:43:25,567 -L�gg av! -Ta dem. De �r dina. 419 00:43:26,767 --> 00:43:30,568 -Jag trodde att vi var v�nner. -Ja, det �r vi. 420 00:43:30,728 --> 00:43:35,768 Men snart inser mina vakter att du �r en efterlyst terrorist. 421 00:43:35,928 --> 00:43:37,849 D� kommer de att ta dig. 422 00:43:40,609 --> 00:43:42,609 Beklagar, Jesper. 423 00:44:02,972 --> 00:44:10,333 Text: Martin Hernegren www.sdimedia.com35357

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.