All language subtitles for Okkupert - 02x01 - August.swe

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,100 --> 00:00:15,900 Mitt namn �r Wenche Arnesen. 2 00:00:16,060 --> 00:00:19,380 M�nga k�nner igen mig som s�kerhetspolischef. 3 00:00:19,540 --> 00:00:23,540 Jag leder �ven motst�ndsr�relsen Fritt Norge. 4 00:00:23,700 --> 00:00:29,140 �vervakningen har tappat bort Andersen. Hon har f�rsvunnit. 5 00:00:29,300 --> 00:00:34,980 -Led polisens s�kerhetstj�nst. -Jag b�rjar i morgon bitti. 6 00:00:35,140 --> 00:00:39,900 De fossila br�nslenas tid �r f�rbi. 7 00:00:41,180 --> 00:00:44,900 Jag talar p� hela unionens v�gnar. 8 00:00:45,060 --> 00:00:48,020 Er gas- och oljeproduktion ska �terupptas. 9 00:00:48,180 --> 00:00:53,020 Ryssarna uppfattade min social- demokratiska h�llning som feghet. 10 00:00:53,180 --> 00:00:56,740 Hur i all v�rlden kommer de att uppfatta dig? 11 00:00:56,900 --> 00:01:00,660 Vi har n�t som v�r fiende aldrig kan f�: 12 00:01:00,820 --> 00:01:03,700 R�tten att f�rsvara v�rt fosterland. 13 00:01:05,300 --> 00:01:08,300 �r du redo att k�mpa f�r ditt land? 14 00:01:13,700 --> 00:01:15,900 8 M�NADER SENARE 15 00:01:16,060 --> 00:01:19,060 MOTST�NDSR�RELSEN HAR LIDIT STORA F�RLUSTER 16 00:01:19,220 --> 00:01:22,020 F.D. STATSMINISTERN LEVER I EXIL I SVERIGE 17 00:01:22,180 --> 00:01:25,260 EU HAR PRESSAT DEN NYA REGERINGEN- 18 00:01:25,420 --> 00:01:29,340 -ATT ING� ETT AVTAL MED RYSSLAND 19 00:02:36,740 --> 00:02:40,380 Har du inte t�nkt att komma hem till Norge snart? 20 00:02:57,220 --> 00:02:59,940 Du kan inte arbeta politiskt i Sverige- 21 00:03:00,100 --> 00:03:05,620 -s� varf�r inte bo i Norge och l�gga krafterna p� n�t som du �r bra p�? 22 00:03:08,540 --> 00:03:11,020 D�r blev jag skjuten. 23 00:03:12,620 --> 00:03:15,620 �r det kanske ett tecken? 24 00:03:18,060 --> 00:03:22,420 Vi har en helt annan dialog med ryssarna nu. 25 00:03:22,580 --> 00:03:26,540 Sj�lvklart, de f�r ju g�ra precis som de vill. 26 00:03:27,940 --> 00:03:31,660 Anders gjorde det som kr�vdes f�r att undvika kaos. 27 00:03:35,220 --> 00:03:41,140 Finns det folk p� hans kansli som inte kallar honom "chef"? 28 00:03:51,820 --> 00:03:55,340 Vad tj�nar du p� din sj�lvf�rv�llade asyl? 29 00:04:55,340 --> 00:04:58,140 AUGUSTI 30 00:04:58,300 --> 00:05:00,220 STOCKHOLM 31 00:05:00,380 --> 00:05:05,460 -Du kan ju flytta till Stockholm. -In hos dig? 32 00:05:14,380 --> 00:05:16,380 Jag ringer dig. 33 00:05:47,660 --> 00:05:49,900 -Eknes? -Ja. 34 00:05:50,900 --> 00:05:54,940 Jag blev kustvakt f�r att h�vda Norges suver�nitet. 35 00:05:55,100 --> 00:05:57,940 -Jag g�r det h�r f�r mitt land. -Ja. 36 00:05:58,100 --> 00:06:02,780 Jag kommer till dig f�r att ryssarna fraktar vapen till Norge. 37 00:06:02,940 --> 00:06:09,060 De fraktas till Melk�ya. De ber oss att se mellan fingrarna. 38 00:06:09,220 --> 00:06:13,740 Den nuvarande regeringen har ju ett avtal med ryssarna. 39 00:06:13,900 --> 00:06:18,500 -De f�r bev�pna s�kerhetsstyrkorna... -...p� sina installationer. 40 00:06:18,660 --> 00:06:22,060 Det omfattar ju inte luftv�rn och artilleri. 41 00:06:24,380 --> 00:06:30,380 -Vad syftar du p�? -Jag pratar om AGAT JSC. 42 00:06:30,540 --> 00:06:34,460 Det �r mark-till-luft-missiler, Kryssningsrobotar. 43 00:06:34,620 --> 00:06:38,380 Ryssarna g�r sig redo f�r f�rsvarskrig i Norge. 44 00:06:40,620 --> 00:06:43,540 Vad s�ger dina �verordnade om det? 45 00:06:43,700 --> 00:06:50,860 Min kapten, kustvaktschefen och flottans ledning vet - inget h�nder. 46 00:06:51,020 --> 00:06:55,820 -G�r du bara p� rykten? -Jag har sett dem. 47 00:06:59,740 --> 00:07:03,260 Varf�r ber�ttar du det f�r mig? 48 00:07:03,420 --> 00:07:08,020 Du �r den enda politikern som har st�tt upp mot ryssarna. 49 00:07:08,180 --> 00:07:11,420 Da var jag statsminister, nu har jag ingen makt. 50 00:07:15,100 --> 00:07:17,380 Ditt kontaktn�tverk, d�? 51 00:07:17,540 --> 00:07:22,580 Det f�rsvinner inte f�r att du bor h�r. N�t du kan du g�ra. 52 00:07:22,740 --> 00:07:28,100 Jag beklagar, Eknes. Jag �r inte inblandad l�ngre. 53 00:07:51,420 --> 00:07:56,260 NRK: NYTT TERRORATTENTAT I OSLO 54 00:08:14,020 --> 00:08:18,420 Den tredje terrorattacken p� en m�nad. 55 00:08:18,580 --> 00:08:20,580 Vi kan inte uttala oss om det. 56 00:08:22,340 --> 00:08:25,180 FINNSKOGEN 57 00:08:49,420 --> 00:08:53,460 -325. -187. 58 00:08:56,540 --> 00:09:03,060 -Stod vi bakom bombd�det? -Det koordinerades inte fr�n oss. 59 00:09:04,500 --> 00:09:08,260 �nnu en grupp som vi inte har koll p�? 60 00:09:08,420 --> 00:09:13,220 Vi kan inte ha kontakt med alla. Det �r f�r riskabelt. 61 00:09:15,820 --> 00:09:20,140 Motst�ndaren har placerat ut kryssningsrobotar p� Melk�ya. 62 00:09:21,260 --> 00:09:25,940 -�r du s�ker? -Ja. AGAT. 63 00:09:28,540 --> 00:09:30,540 Vi beh�ver bilder. 64 00:09:31,660 --> 00:09:34,860 Det kr�vs en v�pnad aktion. 65 00:09:36,460 --> 00:09:38,540 Precis. 66 00:09:38,700 --> 00:09:43,700 Om vi f�r ut det till folk skapar vi stort st�d f�r v�r kamp. 67 00:09:45,620 --> 00:09:48,860 REGERINGSBYGGNADEN 68 00:09:51,100 --> 00:09:54,620 Vet vi mer om ledningen i Fritt Norge? 69 00:09:54,780 --> 00:09:58,620 PST har god �versikt men vill inte agera �n. 70 00:09:58,780 --> 00:10:03,260 Vi h�rs. Jag kan inte lova att jag ringer tillbaka i dag. 71 00:10:03,420 --> 00:10:05,420 Fint. 72 00:10:07,900 --> 00:10:12,340 -F�r pressen n�t av er? -Vi har inget att ge. 73 00:10:12,500 --> 00:10:15,060 Ni, d�? 74 00:10:15,220 --> 00:10:20,060 Vad vet vi om PST:s utredning? 75 00:10:20,220 --> 00:10:23,900 Det �r det b�sta f�r justitieministern och dig. 76 00:10:24,060 --> 00:10:26,940 Vi m�ste visa att vi vet n�t snart. 77 00:10:27,100 --> 00:10:31,300 D� m�ste din chef komma med kontrabesked. Det �r osannolikt. 78 00:10:31,460 --> 00:10:34,780 -Man ska inte underskatta honom. -Eller dig. 79 00:10:37,220 --> 00:10:41,500 -Kom igen. -De vet var Vold �r, men avvaktar. 80 00:10:41,660 --> 00:10:44,700 Han ska leda dem till Wenche Arnesen. 81 00:10:44,860 --> 00:10:46,860 Du h�r fr�n oss senare i dag. 82 00:11:11,660 --> 00:11:14,540 PST:S HUVUDKONTOR 83 00:11:17,180 --> 00:11:20,100 -Jag �r d�r nu. -Vad h�nder? 84 00:11:22,740 --> 00:11:26,140 Vad som h�nder? Polisen �r h�r. 85 00:11:30,020 --> 00:11:34,180 -Vem gav order om att gripa honom? -Inte vi i PST. 86 00:11:35,500 --> 00:11:38,500 Hur vet polisen att han �r h�r, d�? 87 00:11:41,820 --> 00:11:44,940 Ge mig justitiedepartementet. 88 00:11:47,380 --> 00:11:52,460 Livgardets f.d. chef Harald Vold misst�nks f�r terrorverksamhet. 89 00:11:52,620 --> 00:11:58,140 Han tros ha planerat flera terrord�d f�r Fritt Norge. 90 00:11:58,300 --> 00:12:04,340 Han �r en av ledarna och ansvarig f�r att ha d�dat ett flertal civila. 91 00:12:04,500 --> 00:12:07,500 Han �r sk�ligen misst�nkt. 92 00:12:07,660 --> 00:12:13,500 Tack, PST-chef Hans Martin Djupvik. Nu - statsminister Anders Knudsen. 93 00:12:13,660 --> 00:12:18,420 Jag vill vara tydlig med att min h�gsta prioritering- 94 00:12:18,580 --> 00:12:21,460 -�r det norska folkets s�kerhet. 95 00:12:21,620 --> 00:12:24,780 -G�rdagens gripande �r... -Kan vi prata? 96 00:12:24,940 --> 00:12:28,940 ...resultatet av en bra utredning och samarbete. 97 00:12:29,100 --> 00:12:35,820 Justitiedepartementet s�ger att beslutet kom fr�n statsministern. 98 00:12:35,980 --> 00:12:41,580 F�rst�r du hur m�nga m�naders arbete som nu �r totalt bortkastat? 99 00:12:41,740 --> 00:12:46,740 Vi uppmanade bara polisen att stoppa v�ldsspiralen. 100 00:12:46,900 --> 00:12:52,540 D� gick ni fel tillv�ga. Vi var s� n�ra att hitta Wenche Arnesen. 101 00:12:52,700 --> 00:12:55,740 Vold skulle f�ra oss till Wenche. 102 00:12:55,900 --> 00:12:59,900 Det har PST sagt i m�nader medan Vold har h�rjat. 103 00:13:01,220 --> 00:13:04,460 Var det ditt f�rslag? 104 00:13:04,620 --> 00:13:08,860 Vi kan inte se p� n�r oskyldiga blir skadade och d�dade. 105 00:13:10,660 --> 00:13:13,620 Du anar inte vad vi h�ller p� med. 106 00:13:13,780 --> 00:13:16,620 Dina r�d vittnar om total inkompetens. 107 00:13:16,780 --> 00:13:20,900 -Vold var en fara f�r nationen. -Du �r en fara f�r nationen! 108 00:13:25,940 --> 00:13:28,580 Ledaren f�r Fritt Norge �r gripen. 109 00:13:28,740 --> 00:13:34,300 Jag leder ocks� en organisation - "Pomfritt Norge". 110 00:13:34,460 --> 00:13:37,980 En �kta motst�ndsman har gripits - i ett stall. 111 00:13:38,140 --> 00:13:41,420 Utkl�dd till tomte? Jag m�ste gratulera... 112 00:13:50,540 --> 00:13:53,180 Min lillebror �r farligare �n jag. 113 00:13:53,340 --> 00:13:56,020 Jag m�ste stoppa dig. 114 00:13:59,260 --> 00:14:02,460 F�r att citera Einstein: 115 00:14:02,620 --> 00:14:07,500 "Alla i milit�ren har f�tt sin hj�rna av misstag." 116 00:14:07,660 --> 00:14:10,900 "I milit�ren beh�ver man bara ryggrad." 117 00:14:11,060 --> 00:14:14,580 Det sa Einstein. 118 00:14:14,740 --> 00:14:19,300 Jag f�rst�r vad du menar. Mycket med milit�ren �r dumt. 119 00:14:19,460 --> 00:14:24,100 -Vad? -Man �r aldrig hemma, till exempel. 120 00:14:24,260 --> 00:14:27,180 -Det �r v�ldigt dumt. -Jag �r hemma nu. 121 00:14:33,020 --> 00:14:35,460 G� med i hemv�rnet, d�. 122 00:14:41,300 --> 00:14:43,300 Hej. 123 00:14:44,460 --> 00:14:50,140 -Det var v�l mig du tittade p�? -Ja. 124 00:14:50,300 --> 00:14:53,540 -Ska vi g� ut? -Okej. 125 00:14:53,700 --> 00:14:57,340 Ja, jag �r med. Efter dig. 126 00:15:13,260 --> 00:15:16,500 -Vad h�nder? -Ett meddelande till dig. 127 00:15:16,660 --> 00:15:19,020 Tack f�r senast, Eknes. 128 00:15:19,180 --> 00:15:24,820 Vi beh�ver bevis f�r ditt p�st�ende. Om kustvakten inte �r intresserad- 129 00:15:24,980 --> 00:15:29,100 -m�ste du �verv�ga okonventionella kommandokedjor. 130 00:15:29,260 --> 00:15:34,340 Fr�ga dig sj�lv: �r du villig att k�mpa f�r ditt land? 131 00:15:44,420 --> 00:15:48,500 -289. -686. 132 00:15:48,660 --> 00:15:52,380 I morgon f�r Wenche Arnesen uttala sig igen. 133 00:16:04,580 --> 00:16:08,500 MELK�YA GASTERMINAL 134 00:16:31,820 --> 00:16:35,460 -God kv�ll, killar. -Vad vill du? 135 00:16:35,620 --> 00:16:39,260 -Vem �r bef�lhavare h�r? -Vladic. 136 00:16:39,420 --> 00:16:44,740 -Var �r han? Visar du v�gen? -Ja. 137 00:16:49,380 --> 00:16:52,220 Vladic! Kontrollanterna �r h�r. 138 00:16:55,300 --> 00:16:59,140 -�r du bef�lhavare h�r? -Ja. 139 00:16:59,300 --> 00:17:03,740 Kan du �ppna containern? Det �r en rutinkontroll. 140 00:17:03,900 --> 00:17:06,420 -Ring till vakten. -Ja. 141 00:17:06,580 --> 00:17:11,060 Vi �r auktoriserade att unders�ka inneh�llet. 142 00:17:26,340 --> 00:17:29,020 -God kv�ll. -Vad p�g�r? 143 00:17:29,180 --> 00:17:34,740 Det �r en rutinkontroll. Vi har r�tt att unders�ka containrarna. 144 00:17:34,900 --> 00:17:37,780 -Vad letar ni efter? -G�r som jag s�ger. 145 00:17:46,300 --> 00:17:48,700 Tack. Kliv �t sidan. 146 00:17:51,980 --> 00:17:54,220 Faysal! 147 00:18:18,620 --> 00:18:22,220 Kustvakterna utf�rde en rutininspektion. 148 00:18:22,380 --> 00:18:25,180 De hade ingen r�tt att vara d�r. 149 00:18:25,340 --> 00:18:28,140 De uppt�ckte ett brott mot fredsavtalet. 150 00:18:28,300 --> 00:18:34,780 Avtalet ger oss r�tt att f�rsvara ryska intressen p� norsk mark. 151 00:18:34,940 --> 00:18:41,180 -Inte med kryssningsrobotar! -Vi f�r f�rsvara oss mot terrorism. 152 00:18:41,340 --> 00:18:44,300 Det g�r inte ni, med eller utan avsikt. 153 00:18:44,460 --> 00:18:48,500 Vi pratar inte om terror, utan om soldater i aktiv tj�nst! 154 00:18:48,660 --> 00:18:55,020 Ser du skillnad p� norska soldater och motst�ndsr�relsen? 155 00:18:56,220 --> 00:18:57,580 Vad menar du? 156 00:18:57,740 --> 00:19:01,420 Vi tror att de agerar p� Fritt Norges v�gnar. 157 00:19:04,300 --> 00:19:09,460 Om ni har uppgifter som bevisar det vill vi g�rna se dem. 158 00:19:10,700 --> 00:19:13,220 Norska styrkor rycker in p� Melk�ya. 159 00:19:13,380 --> 00:19:17,660 Er milit�r har inlett ett anfall mot v�r installation. 160 00:19:32,980 --> 00:19:36,180 Fritt Norge offrar allt f�r att befria landet. 161 00:19:36,340 --> 00:19:39,100 Vi blir fler ju mer or�tt som beg�s. 162 00:19:39,260 --> 00:19:43,540 Den lades ut p� internet f�r en timme sen. 163 00:19:43,700 --> 00:19:48,620 Vi m�ste veta om kustvakten har kopplingar till Fritt Norge. 164 00:19:50,020 --> 00:19:54,660 Det kan vara en reaktion p� att ni grep Vold. 165 00:19:54,820 --> 00:19:59,060 Jag beh�ver inte din personliga analys, utan ett konkret svar. 166 00:19:59,220 --> 00:20:01,420 Statsministerns h�gsta prioritet- 167 00:20:01,580 --> 00:20:05,420 -�r att ta reda p� om Fritt Norge l�g bakom. 168 00:20:07,980 --> 00:20:12,260 Ett kompani marinj�gare slussas ut fr�n en u-b�t. 169 00:20:12,420 --> 00:20:18,380 Vi har �ven tv� olika trupper som har n�tt fastlandet h�r och h�r. 170 00:20:18,540 --> 00:20:24,220 H�ll tillbaka trupperna tills vi har pratat med ryska myndigheter. 171 00:20:24,380 --> 00:20:28,380 Det �r v�rt ansvar att befria norska soldater p� norsk mark. 172 00:20:28,540 --> 00:20:31,740 Inte om l�jtnant Eknes agerade utan order! 173 00:20:33,220 --> 00:20:36,340 Ryska milit�rhelikoptrar n�rmar sig Melk�ya. 174 00:20:36,500 --> 00:20:41,860 -Vi kan inte riskera... -Nu �r situationen som den �r. 175 00:20:42,020 --> 00:20:47,100 V�ra soldater m�ste befrias innan ryska f�rst�rkningar n�r fram. 176 00:20:47,260 --> 00:20:49,820 Vi tar dem med oss! Fort, fort! 177 00:20:59,140 --> 00:21:01,980 S�tt fart! 178 00:21:02,140 --> 00:21:04,700 Spring! 179 00:21:36,300 --> 00:21:41,180 -Pr�sten pratade med Wenche. -Han har varit h�r. Han tiger. 180 00:21:41,340 --> 00:21:44,580 Det �r n�nting med honom. 181 00:21:44,740 --> 00:21:48,380 Han minns f�r mycket av vad han pratade med Wenche om. 182 00:21:48,540 --> 00:21:52,420 Vi tar inte in honom igen. Har han inte en son? 183 00:21:52,580 --> 00:21:54,700 -Jo. -Vi tar in honom. 184 00:21:54,860 --> 00:21:58,860 -F�r vad? -Han har v�l googlat n�t. 185 00:21:59,020 --> 00:22:01,460 Ta in sonen. 186 00:22:03,100 --> 00:22:06,940 Vi hann inte befria kustvaktssoldaterna. 187 00:22:07,100 --> 00:22:11,700 Men vi har intagit Melk�ya och avv�pnat de ryska styrkorna. 188 00:22:12,820 --> 00:22:18,620 -Hur m�nga soldater har vi d�r nu? -Cirka 300. Vi kontrollerar omr�det. 189 00:22:18,780 --> 00:22:21,100 EU-kommission�ren �r p� telefon. 190 00:22:21,260 --> 00:22:23,260 Koppla fram honom. 191 00:22:26,100 --> 00:22:31,460 God morgon, herr statsminister. Ryssarna har uttryckt stor oro- 192 00:22:31,620 --> 00:22:36,260 -g�llande deras lokala arbetsstyrka. Har n�n omkommit? 193 00:22:37,460 --> 00:22:41,140 Tv� ryska arbetare �r d�da. Sju �r skadade. 194 00:22:41,300 --> 00:22:43,940 Det �r en konsekvens av deras angrepp. 195 00:22:44,100 --> 00:22:49,220 Jag kan inte hindra ryska angrepp om ni inte l�mnar installationen. 196 00:22:49,380 --> 00:22:52,820 -Vi beh�ver... -N�r f�r vi hem kustvakterna? 197 00:22:52,980 --> 00:22:57,900 Jag beklagar att f�rsvarschefen avbr�t mig, Pierre. 198 00:22:58,060 --> 00:23:01,060 Mina mannar m�ste f� hj�lpa sina egna! 199 00:23:01,220 --> 00:23:03,780 Vi struntar i din yrkesstolthet nu. 200 00:23:03,940 --> 00:23:07,780 I s� fall �r det ett svek mot det norska folket. 201 00:23:07,940 --> 00:23:12,460 Ryssland p�st�r att er arm� samarbetar med motst�ndsr�relsen. 202 00:23:12,620 --> 00:23:17,900 EU skyddar er inte om ni provocerar fram en v�pnad konflikt. 203 00:23:18,060 --> 00:23:22,180 Ni m�ste l�mna gasinstallationen nu! 204 00:23:22,340 --> 00:23:27,620 Jag m�ste s�ka st�d f�r ett s�nt beslut i parlamentet. 205 00:23:27,780 --> 00:23:34,300 G�r vad ni m�ste, men om ni inte viker er kan jag inte hj�lpa er. 206 00:23:34,460 --> 00:23:37,500 Du m�ste avskeda f�rsvarschefen. 207 00:23:41,460 --> 00:23:45,460 Han g�r emot din anmodan om att dra tillbaka styrkorna. 208 00:23:49,540 --> 00:23:54,140 Jag kan inte det. H�r du det? 209 00:23:54,300 --> 00:23:59,260 Jag kan inte g� emot v�rt eget f�rsvar. 210 00:23:59,420 --> 00:24:04,940 F�rsvaret ligger ju inte bakom. Soldaterna �r i princip desert�rer. 211 00:24:05,100 --> 00:24:07,700 Ingen statsminister startar krig- 212 00:24:07,860 --> 00:24:10,740 -p� grund av en aktion som inte beordrades. 213 00:24:10,900 --> 00:24:16,540 Jag kan inte andas... Stanna bilen! Jag m�ste ut! 214 00:24:28,860 --> 00:24:31,820 STORTINGET 215 00:24:43,020 --> 00:24:46,980 Hur tror du att vi r�ddas genom att blidka ryssarna? 216 00:24:47,140 --> 00:24:51,980 -Jesper f�rs�kte g�ra det. -Du s�g hur det gick sen. 217 00:24:52,140 --> 00:24:57,740 Visa de som ligger bakom aktionen att de inte kan diktera regeringen. 218 00:24:57,900 --> 00:25:00,620 -Det �r inte s� folk ser det. -Jo! 219 00:25:00,780 --> 00:25:04,140 Om du startar krig nu l�gger du dig platt- 220 00:25:04,300 --> 00:25:07,340 -f�r norrm�n som tar lagen i egna h�nder. 221 00:25:07,500 --> 00:25:11,620 Om jag sparkar f�rsvarschefen m�ste han ers�ttas. 222 00:25:11,780 --> 00:25:13,780 Alternativet �r krig! 223 00:25:18,540 --> 00:25:22,900 Hej. V�nta, jag h�r dig inte. 224 00:25:25,140 --> 00:25:28,020 RYSKT H�GKVARTER 225 00:25:50,140 --> 00:25:53,780 Gillar du fortfarande landet, Irotsjka? 226 00:25:53,940 --> 00:25:55,900 Ja, m�nniskorna. 227 00:25:56,060 --> 00:25:58,780 -Men inte ledarna. -Varf�r inte? 228 00:25:58,940 --> 00:26:02,300 -De �r inte dj�rva. -Inte dj�rva? 229 00:26:02,460 --> 00:26:07,620 Det �r andra g�ngen p� ett halv�r som vi hamnar i ett s�nt h�r l�ge. 230 00:26:09,700 --> 00:26:13,540 Fraktioner inom milit�ren k�mpar om inflytande. 231 00:26:13,700 --> 00:26:17,540 D�rf�r kommer jag f�r att hj�lpa dig. 232 00:26:17,700 --> 00:26:21,020 Folket i Moskva b�rjar tappa t�lamodet. 233 00:26:21,180 --> 00:26:24,300 Norge vill ha tillbaka sina kustvaktssoldater. 234 00:26:26,540 --> 00:26:28,980 Om de vill det... 235 00:26:29,140 --> 00:26:31,260 ...f�r de inte det. 236 00:26:33,780 --> 00:26:39,220 -Men vi f�r v�l middag? -Det f�r vi. 237 00:26:44,940 --> 00:26:49,340 -Var i helvete tog ni v�gen? -Anders fick ett viktig samtal. 238 00:26:49,500 --> 00:26:53,820 Det �r v�l inget som �r viktigare �n talmannen? 239 00:26:55,300 --> 00:26:57,340 EU-kommission�ren ringde. 240 00:26:57,500 --> 00:27:01,740 Ryssarna ger oss 24 timmar att hitta en l�sning. 241 00:27:01,900 --> 00:27:03,860 Jag kommer att avg�. 242 00:27:05,980 --> 00:27:09,540 Du kan f�r fan inte avg� nu! 243 00:27:09,700 --> 00:27:13,660 Jag g�r ut med det n�r ni har hittat en ers�ttare. 244 00:27:13,820 --> 00:27:16,540 Men jag har best�mt mig. 245 00:27:16,700 --> 00:27:22,580 Prata med honom. Jag pratar med f�rsvaret, EU och ryssarna. 246 00:27:33,180 --> 00:27:37,260 -Vem pratade du med? -Det finns en annan l�sning. 247 00:27:37,420 --> 00:27:40,340 Hej. Jag �r p� v�g. 248 00:27:40,500 --> 00:27:43,220 Det �r lite som gl�djer mig mer �n det. 249 00:27:43,380 --> 00:27:48,100 Regeringen blir ju lite mindre �n vi �r vana vid. 250 00:27:48,260 --> 00:27:53,020 Den uppfyller alla krav. Jag har pratat med justitiekanslern. 251 00:27:53,180 --> 00:27:56,580 PST:S HUVUDKONTOR 252 00:28:01,420 --> 00:28:04,700 -Han �r 15 �r gammal! -Tyv�rr. 253 00:28:04,860 --> 00:28:09,060 Ingen f�r bes�ksf�rbud f�r s�nt! Det sa min advokat. 254 00:28:09,220 --> 00:28:11,980 J�vold? Varf�r �r du h�r? 255 00:28:12,140 --> 00:28:15,340 Sonen greps f�r narkotikainnehav. 256 00:28:15,500 --> 00:28:21,180 -PST jobbar inte med narkotikabrott. -Jag vet ni sysslar med. 257 00:28:21,340 --> 00:28:23,620 Vi f�rhindrar terrord�d. 258 00:28:23,780 --> 00:28:28,940 Som du vet misst�nker vi att du skyddar Wenche Arnesen. 259 00:28:29,100 --> 00:28:32,180 Det �r inte d�rf�r jag �r h�r i dag. 260 00:28:32,340 --> 00:28:37,340 Om din sons �rende ska l�mnas �ver till en annan polisavdelning- 261 00:28:37,500 --> 00:28:40,780 -m�ste du ge mig mer information f�rst. 262 00:28:40,940 --> 00:28:44,300 G�r inte s� h�r. Han �r bara ett barn. 263 00:28:45,660 --> 00:28:48,540 STOCKHOLM 264 00:28:55,020 --> 00:29:01,060 Det �r fint att se er. V�lkommen hit. K�nns det bra? 265 00:29:01,220 --> 00:29:03,220 Ja. Tack. 266 00:29:06,340 --> 00:29:08,340 Hej. 267 00:29:11,300 --> 00:29:17,140 D� �r vi samlade. Norges kommande exilregering. 268 00:29:19,060 --> 00:29:22,180 Nu ska vi k�mpa f�r v�rt land. 269 00:29:23,420 --> 00:29:26,500 Vars�god, Anders. 270 00:29:26,660 --> 00:29:30,820 Ryssland skickar krigsfartyg till en norsk gasplattform... 271 00:29:30,980 --> 00:29:37,420 Prata med talmannen, Anita. Han har alltid gillat dig. 272 00:29:37,580 --> 00:29:42,940 Det b�sta vore om alla talm�n kom hit under eftermiddag. 273 00:29:43,100 --> 00:29:46,620 Ett par vice talm�n kan f� ministerposter. 274 00:29:46,780 --> 00:29:51,700 Det �r viktigt att alla k�nner att de folkvalda �r inblandade. 275 00:29:51,860 --> 00:29:56,580 -Och kungen? -Jag har pratat med kungen. 276 00:29:56,740 --> 00:29:59,780 Hur l�nge har du planerat det h�r? 277 00:29:59,940 --> 00:30:02,780 Ett bra tag. 278 00:30:05,420 --> 00:30:08,940 Varf�r har du inte sagt n�t till mig f�rut? 279 00:30:11,300 --> 00:30:16,020 Du skulle tillbaka till arbetet p� statsministerns kansli. 280 00:30:16,180 --> 00:30:19,980 Jag hade f�rsatt dig i en sv�r lojalitetskonflikt. 281 00:30:20,140 --> 00:30:22,140 Det f�rst�r du v�l? 282 00:30:24,100 --> 00:30:29,460 -Vilken sorts roll ska jag f�? -Det har jag t�nkt massor p�. 283 00:30:29,620 --> 00:30:33,220 Det �r inte best�mt �n, men du blir viktig. 284 00:30:44,100 --> 00:30:47,420 Jag lade den h�r som ett minne av henne. 285 00:30:49,980 --> 00:30:54,220 Det duger inte. Var ligger hon? 286 00:31:04,420 --> 00:31:06,940 H�r ligger askan i en urna. 287 00:31:09,300 --> 00:31:12,020 Sl�pper du min son nu? 288 00:31:14,100 --> 00:31:16,180 Det avg�r inte jag. 289 00:31:17,580 --> 00:31:22,620 Jag ska prata med polischefen om vi hittar DNA-bevis i askan. 290 00:31:22,780 --> 00:31:26,900 Oavsett hur m�nga du griper kommer du aldrig att vinna. 291 00:31:27,060 --> 00:31:29,540 Jag f�rs�ker skydda folk fr�n terror. 292 00:31:29,700 --> 00:31:36,260 Jas�? Genom att gripa oskyldiga? Det �kar bara motst�ndet. 293 00:31:36,420 --> 00:31:38,700 Det sprider sig som pollen. 294 00:31:38,860 --> 00:31:42,860 Hundratals har d�tt i terrord�d sen Wenche f�rsvann. 295 00:31:43,020 --> 00:31:46,020 Har du lagt ner stenar f�r dem ocks�? 296 00:31:47,500 --> 00:31:53,260 Om ryssarna har stridshelikoptrar �r det v�l �ver p� ett par minuter? 297 00:31:53,420 --> 00:31:56,700 Ja, om vi inte har skarpskyttar. 298 00:31:56,860 --> 00:32:01,180 -Kan vi h�lla st�nd d�? -Ja, det tror jag. 299 00:32:01,340 --> 00:32:04,340 D� tar vi reda p� det med en g�ng. 300 00:32:11,780 --> 00:32:17,900 -Jag st�r inte med h�r. -Du kunde ha f�tt en ministerpost. 301 00:32:18,060 --> 00:32:21,780 Men jag m�rker att jag fungerar b�st n�r du �r n�ra. 302 00:32:21,940 --> 00:32:26,020 Jag beh�ver ha dig som statssekreterare. 303 00:32:26,180 --> 00:32:30,180 -Tar du Anita ifr�n mig? -Nej. 304 00:32:30,340 --> 00:32:34,860 -Jag hade henne f�rst. -Vad pratade du med Bent Hole om? 305 00:32:35,020 --> 00:32:37,020 Nu? 306 00:32:38,260 --> 00:32:41,380 T�nker ni be soldaterna h�lla st�nd p� Melk�ya? 307 00:32:47,500 --> 00:32:50,340 De kommer inte att ha en chans. 308 00:32:51,740 --> 00:32:55,180 Det kommer att d� soldater nu, Anita. 309 00:33:30,620 --> 00:33:33,580 STORTINGET 310 00:33:36,740 --> 00:33:39,460 Var �r statsministern? 311 00:33:39,620 --> 00:33:42,700 -Vem? -Knudsen. 312 00:33:42,860 --> 00:33:46,740 -Knudsen var inte l�mpad f�r jobbet. -�r n�n det? 313 00:33:46,900 --> 00:33:49,740 -De har diskuterat hela kv�llen. -Beklagar. 314 00:33:49,900 --> 00:33:53,580 -S�g det till den ryska presidenten. -Be om mer tid. 315 00:33:53,740 --> 00:33:56,700 -S�ger vem? -Ni - EU. 316 00:33:56,860 --> 00:34:00,300 -Varf�r? -Ni vill inte ha krig i Norge. 317 00:34:00,460 --> 00:34:03,540 -Urs�kta mig. -Kan vi lita p� honom? 318 00:34:03,700 --> 00:34:06,780 F�r jag prata med dig, herr talman? 319 00:34:06,940 --> 00:34:09,180 Jag vill att du ser p� det h�r. 320 00:34:10,540 --> 00:34:13,740 Ett f�rslag till en ny regering. 321 00:34:13,900 --> 00:34:18,220 -Vem kommer det ifr�n? -Fr�n mig. 322 00:34:18,380 --> 00:34:20,780 Fr�n dig? 323 00:34:20,940 --> 00:34:24,940 Tillh�r inte du den s� kallade exilregeringen? 324 00:34:25,100 --> 00:34:30,060 Jag �r inte s�ker p� om Jesper har fredliga avsikter. 325 00:34:30,220 --> 00:34:33,660 Vet Jesper att du �r h�r? 326 00:34:33,820 --> 00:34:40,140 P� det s�ttet tar talmanspresidiet ansvar utan att partierna belastas. 327 00:34:40,340 --> 00:34:44,340 Det �r en slags teknokrati best�ende av �mbetsfolk. 328 00:35:01,940 --> 00:35:04,940 WENCHE ARNESEN �R D�D 329 00:35:15,900 --> 00:35:18,220 Nu har vi haft en l�ng diskussion. 330 00:35:18,380 --> 00:35:21,300 Vi h�ller med om de flesta av dina f�rslag. 331 00:35:21,460 --> 00:35:25,900 Men vi m�ste diskutera ditt f�rslag till statsminister. 332 00:35:27,180 --> 00:35:34,140 Det �r smart av dig att f�resl� mig s� att jag ska g� med p� din plan. 333 00:35:34,300 --> 00:35:40,020 Du har den samlande effekt som regeringen beh�ver. 334 00:35:40,180 --> 00:35:44,500 Stortinget tar ansvar om talmannen blir statsminister. 335 00:35:44,660 --> 00:35:48,140 Jag orkar inte att vara statsminister. 336 00:35:48,300 --> 00:35:54,020 Jag �r 66 �r. Det �r r�tt tid f�r mig att avsluta. 337 00:35:55,340 --> 00:35:59,260 -Jag f�rst�r. -Men du �r ung. 338 00:35:59,420 --> 00:36:02,380 Du har karri�ren framf�r dig. 339 00:36:02,540 --> 00:36:06,100 Om det h�r �r din id�... 340 00:36:06,260 --> 00:36:12,300 ...s� ska du genomf�ra den. Vi f�resl�r dig som statsminister. 341 00:36:31,100 --> 00:36:35,140 Jag har inte auktoriteten som regeringen beh�ver. 342 00:36:36,540 --> 00:36:41,580 Svara inte med en g�ng. Du kan f� n�gra timmar. 343 00:36:54,260 --> 00:36:59,620 -Du har ju redan mj�lk, mamma. -Ja. 344 00:37:04,460 --> 00:37:09,020 -Hur �r det med dig, Anita? -Det har blivit f�r lite s�mn. 345 00:37:09,180 --> 00:37:11,660 �r det p� grund av krigsfartygen? 346 00:37:12,900 --> 00:37:16,900 -De ska du inte oroa dig f�r. -N�h�. 347 00:37:26,540 --> 00:37:30,460 Jag har blivit tillfr�gad om att bli statsminister. 348 00:37:30,620 --> 00:37:32,620 Har du? 349 00:37:35,580 --> 00:37:39,380 -Det �r ju fantastiskt! -Tycker du? 350 00:37:41,140 --> 00:37:44,740 -Vad t�nker du? -Jag vet inte. 351 00:37:44,900 --> 00:37:47,900 Jag vet inte om jag klarar det. 352 00:37:49,420 --> 00:37:54,180 Dina manliga kollegor hade inte tvivlat p� att de hade klarat det. 353 00:37:54,340 --> 00:37:57,780 Jo, det �r faktiskt ingen annan som vill ha jobbet. 354 00:37:57,940 --> 00:38:02,740 De tvivlar p� det politiska l�get, inte p� sin f�rm�ga. 355 00:38:02,900 --> 00:38:07,020 Jag tackar inte ja bara f�r att vara en offensiv kvinna. 356 00:38:07,180 --> 00:38:10,020 Allvarligt talat, Anita. 357 00:38:12,060 --> 00:38:14,060 Jag m�ste svara. 358 00:38:16,940 --> 00:38:21,220 -Hall�? -Vad �r det som p�g�r, Anita? 359 00:38:21,380 --> 00:38:24,180 Jag pratade med Stortingets talman. 360 00:38:24,340 --> 00:38:30,060 Han st�ttar ingen exilregering. Han sa att du bildar ny regering. 361 00:38:32,060 --> 00:38:36,700 -Det har jag inte sagt ja till. -N�h�. 362 00:38:36,860 --> 00:38:42,020 Det gl�djer mig. Jag vet inte vem som har sagt vad. 363 00:38:42,180 --> 00:38:45,940 G�r det inte. Du blir upp�ten som en liten mus. 364 00:38:49,420 --> 00:38:50,980 Anita, jag... 365 00:38:51,580 --> 00:38:54,660 �r det h�r personligt? 366 00:38:56,100 --> 00:39:01,860 Jag f�rst�r inte hur du t�nker. �r du d�r, Anita? 367 00:39:19,300 --> 00:39:21,300 Stolen �r din. 368 00:39:51,660 --> 00:39:54,660 Det �r bes�k till statsministern. 369 00:39:55,780 --> 00:40:00,020 Vi g�r genom informationen igen och ser om vi missade n�t. 370 00:40:00,180 --> 00:40:02,580 Jag hoppas slippa s�ga det igen: 371 00:40:02,780 --> 00:40:07,420 Vi m�ste veta vem som l�g bakom aktionen f�r att f� hem soldaterna. 372 00:40:07,580 --> 00:40:12,300 -Vi kommer att lista ut det. -Hur kan jag lita p� det? 373 00:40:13,980 --> 00:40:16,380 Efter att du tog �ver som PST-chef- 374 00:40:16,540 --> 00:40:23,340 -har ni lagt alla era resurser p� att sp�ra n�n som visade sig vara d�d. 375 00:40:23,500 --> 00:40:26,300 STORTINGET 376 00:40:27,300 --> 00:40:32,980 Om Norges arm� drar sig tillbaka tar Ryssland hem sina krigsfartyg. 377 00:40:33,140 --> 00:40:37,380 D� kan kustvakterna st�llas inf�r r�tta i sitt hemland. 378 00:40:37,540 --> 00:40:42,220 Och ryssarnas olagliga f�rs�k att importera kryssningsrobotar? 379 00:40:42,380 --> 00:40:45,740 -Det m�ste v�l oroa EU ocks�? -Ja. 380 00:40:45,900 --> 00:40:48,780 L�mna tillbaka dem till Ryssland. 381 00:40:48,940 --> 00:40:50,500 Skojar du? 382 00:40:50,660 --> 00:40:54,260 De enda offren p� installationen var ryssar. 383 00:40:54,420 --> 00:40:59,100 -Missilerna skyddar arbetarna. -Vi kan inte acceptera det. 384 00:40:59,260 --> 00:41:04,620 -Jag har order fr�n Moskva. -Varf�r ska vi ens diskutera, d�? 385 00:41:04,780 --> 00:41:09,460 Vi �r h�r f�r att beskydda er. Ni beh�ver ingen arm�... 386 00:41:09,620 --> 00:41:11,860 Sluta med ert spel. 387 00:41:12,020 --> 00:41:15,460 Om ni inte bidrar till en fredlig l�sning- 388 00:41:15,620 --> 00:41:19,740 -�r hela er insats i Norge ett misslyckande! 389 00:41:19,940 --> 00:41:21,580 Sn�lla du! 390 00:41:25,140 --> 00:41:29,300 Statsministern... Du har r�tt. 391 00:41:31,340 --> 00:41:35,220 Ingen av oss har r�d att sabba f�rhandlingarna. 392 00:41:35,380 --> 00:41:39,140 Sj�lv har jag inget att f�rlora. 393 00:41:39,300 --> 00:41:43,500 Ingen annan norsk politiker vill regera med er h�r. 394 00:41:43,660 --> 00:41:46,220 Jag ska prata med min regering. 395 00:41:46,380 --> 00:41:49,900 Vi ska f�rs�ka att f� hem era soldater, men... 396 00:41:50,060 --> 00:41:52,540 ...missilerna stannar. 397 00:41:55,780 --> 00:41:57,580 Nej. 398 00:41:57,740 --> 00:42:02,620 Jag ger vapnen s�rskild dispans att f�ras tillbaka- 399 00:42:02,780 --> 00:42:05,620 -n�r soldaterna �r hemma igen. 400 00:42:10,820 --> 00:42:14,860 Du har k�nt mig l�nge. Du kan lita p� mig. 401 00:42:27,860 --> 00:42:33,140 -Har du en kommentar, Anita Rygh? -De ryska krigsskeppen v�nder hem. 402 00:42:33,300 --> 00:42:37,700 H�mta hem soldaterna p� Melk�ya, annars f�r du sparken. 403 00:42:37,860 --> 00:42:43,820 Kan du kommentera spekulationerna om att du ska bilda ny regering? 404 00:42:46,420 --> 00:42:52,780 Satellitbilder visar att de ryska krigsskeppen har v�nt. 405 00:42:52,940 --> 00:42:56,660 Samtidigt l�mnar de norska trupperna Melk�ya. 406 00:42:56,820 --> 00:43:02,740 Den omedelbara faran f�r krigs- handlingar ser ut att vara �ver. 407 00:43:02,900 --> 00:43:07,020 Det har varit en v�ldigt allvarlig situation som nu �r avv�rjd- 408 00:43:07,180 --> 00:43:10,740 -tack vare god dialog mellan myndigheter. 409 00:43:10,900 --> 00:43:15,140 Vad tvingades du ge ryssarna f�r att f� till en l�sning? 410 00:43:15,300 --> 00:43:19,940 B�da sidor s�kte en fredlig l�sning, s� b�da drog sig tillbaka. 411 00:43:20,100 --> 00:43:23,460 -Vem �r hon? -Hon var statssekreterare. 412 00:43:23,620 --> 00:43:27,340 Jag vill g�rna ber�mma det norska f�rsvaret. 413 00:43:27,500 --> 00:43:31,180 De har varit kloka och modiga i ett kr�vande l�ge. 414 00:43:31,340 --> 00:43:33,500 Tror du att hon lyckas? 415 00:43:33,660 --> 00:43:35,980 Och de som �r f�ngna i Ryssland? 416 00:43:36,140 --> 00:43:39,700 Kan du garantera att de kommer hem? 417 00:43:39,860 --> 00:43:44,340 -Ja. -Du �r 38 �r gammal. 418 00:43:44,500 --> 00:43:47,260 Landets yngsta statsminister n�nsin. 419 00:43:47,420 --> 00:43:52,300 M�nga �verraskades av att du skulle ta �ver som statsminister. 420 00:43:52,460 --> 00:43:58,500 Det f�rst�r jag. Jag har haft turen att f� jobba med de b�sta l�nge. 421 00:43:58,660 --> 00:44:02,380 Jag �r s�ker p� att Norge nu f�r en regering- 422 00:44:02,540 --> 00:44:05,500 -som kan uppr�tth�lla stabilitet... 423 00:44:13,740 --> 00:44:18,660 Det blir Norges kortaste regeringsperiod n�nsin. 424 00:44:18,820 --> 00:44:21,660 Text: Martin Hernegren www.sdimedia.com36427

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.