All language subtitles for Now Apocalypse S01E03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,638 --> 00:00:05,813 NARRATOR: Previously onNow Apocalypse: 2 00:00:05,944 --> 00:00:07,250 FORD: I get it. 3 00:00:07,380 --> 00:00:09,208 She's doing top-secret government work and shit. 4 00:00:09,339 --> 00:00:10,470 This is Mitchell Kent. 5 00:00:10,601 --> 00:00:11,863 He's one of the leading experts 6 00:00:11,994 --> 00:00:13,691 of extraterrestrial life forms in the country. 7 00:00:13,821 --> 00:00:15,867 OTTO: Barnabas!Otto! 8 00:00:15,998 --> 00:00:18,957 You know, Ford has written the most incredible script. 9 00:00:19,088 --> 00:00:20,828 I'd love to read it. 10 00:00:20,959 --> 00:00:22,439 This sort of feels like fate.Fate. 11 00:00:23,135 --> 00:00:24,267 What should I do about Gabriel? 12 00:00:24,397 --> 00:00:25,659 CARLY: He's ghosting you. 13 00:00:27,183 --> 00:00:28,445 Hey, do you wanna give the... open relationship thing... 14 00:00:28,575 --> 00:00:29,837 a try? 15 00:00:29,968 --> 00:00:30,969 I've been caming online for money. 16 00:00:31,970 --> 00:00:32,928 Get on your knees! 17 00:00:39,847 --> 00:00:41,023 [ soft groaning ] 18 00:00:43,416 --> 00:00:44,722 [ sighs ] 19 00:00:44,746 --> 00:00:49,746 ReEncoded By Dr.XJ | PSA www.PSArips.com 20 00:00:54,471 --> 00:00:55,733 Aw. 21 00:00:58,214 --> 00:01:00,956 [ yawning ] 22 00:01:10,835 --> 00:01:14,578 [ sensual music ] 23 00:01:16,014 --> 00:01:16,928 Touch her. 24 00:01:17,059 --> 00:01:18,147 I want you to. 25 00:01:23,021 --> 00:01:25,284 Tonight, I just want to watch you. 26 00:01:26,111 --> 00:01:28,809 [ soft panting ] 27 00:01:41,126 --> 00:01:42,258 Oh, I love you. 28 00:01:42,388 --> 00:01:44,521 [ moaning ] 29 00:01:45,565 --> 00:01:47,567 [ soft panting ] 30 00:01:47,698 --> 00:01:50,048 [ moaning ] 31 00:01:50,179 --> 00:01:51,528 [ breathing heavily ] 32 00:01:52,442 --> 00:01:56,011 [ pleasurable screaming ] 33 00:01:58,404 --> 00:02:01,016 [ phone ringing ] 34 00:02:02,147 --> 00:02:03,322 Aw, man. 35 00:02:08,545 --> 00:02:10,286 Ah, hello? 36 00:02:10,416 --> 00:02:11,722 OTTO: Ford. 37 00:02:11,852 --> 00:02:12,940 Yeah? 38 00:02:13,071 --> 00:02:14,290 OTTO: It's Otto. 39 00:02:14,420 --> 00:02:17,858 Otto? Otto! 40 00:02:17,989 --> 00:02:19,077 Uh... 41 00:02:19,208 --> 00:02:22,515 Hey, man! Uh, how are you? 42 00:02:22,646 --> 00:02:23,908 What- what's going on? 43 00:02:24,039 --> 00:02:25,823 I just wanted to call and let you know 44 00:02:25,953 --> 00:02:28,086 how fantastic it was meeting you last night. 45 00:02:28,217 --> 00:02:29,479 Thanks, dude! 46 00:02:29,609 --> 00:02:30,958 Yeah, you too. 47 00:02:32,003 --> 00:02:33,439 Gracias,Miguel. 48 00:02:34,875 --> 00:02:36,877 So, I was thinking, if you wanted me 49 00:02:37,008 --> 00:02:39,010 to read that script of yours that, uh... 50 00:02:39,141 --> 00:02:40,316 you should bring it by the house. 51 00:02:41,404 --> 00:02:42,361 Are you kidding me? 52 00:02:42,492 --> 00:02:44,494 That, that would be amazing. 53 00:02:44,624 --> 00:02:46,278 What are you doing later today? 54 00:02:46,409 --> 00:02:48,541 Uh, nothing. I'm free all day. 55 00:02:49,368 --> 00:02:50,761 I'll have my assistant text you the address, 56 00:02:50,891 --> 00:02:53,416 and uh, shall we say, 1:30ish? 57 00:02:53,546 --> 00:02:55,505 Perhaps pick up some lunch beside the pool. 58 00:02:58,073 --> 00:02:59,422 Sure. 59 00:02:59,552 --> 00:03:00,858 See you then. 60 00:03:00,988 --> 00:03:04,470 Oh, and, uh, don't forget your swimsuit. 61 00:03:07,299 --> 00:03:11,086 -[ exciting electronic music ]-[ sighs ] 62 00:03:15,699 --> 00:03:17,962 I didn't wanna lie, but I knew the idea 63 00:03:18,093 --> 00:03:20,182 of some guy paying to watch me finger my butt hole 64 00:03:20,312 --> 00:03:21,705 would totally freak him out. 65 00:03:21,835 --> 00:03:24,011 Jethro is such a prude. 66 00:03:24,142 --> 00:03:27,102 Honestly though, the whole like, S&M thing 67 00:03:27,232 --> 00:03:28,842 kind of started as an accident, 68 00:03:28,973 --> 00:03:30,975 but then it tapped into something real, 69 00:03:31,106 --> 00:03:33,456 like, like with Jethro and me. 70 00:03:33,586 --> 00:03:36,850 It was like finally I got to cut him open 71 00:03:36,981 --> 00:03:38,156 and get to the mess of his insides. 72 00:03:38,287 --> 00:03:39,288 Ew. 73 00:03:39,940 --> 00:03:42,073 But, cool? 74 00:03:42,204 --> 00:03:45,903 Also, I'm realizing that I really enjoy being a dom. 75 00:03:46,686 --> 00:03:49,689 It makes me feel like an emotional puppet master. 76 00:03:49,820 --> 00:03:51,082 So you're a top? 77 00:03:52,431 --> 00:03:54,129 If you insist on reductive homo-terminology. 78 00:03:55,695 --> 00:03:57,610 Anyway, how's the new job? 79 00:03:58,524 --> 00:04:00,352 On the plus side, I don't have to talk to anyone. 80 00:04:00,874 --> 00:04:02,267 On the minus side... 81 00:04:02,789 --> 00:04:04,922 -[ grunting ]-Somebody there? 82 00:04:08,012 --> 00:04:09,274 [ girl moaning ] 83 00:04:13,191 --> 00:04:14,671 [ screaming ] 84 00:04:16,716 --> 00:04:19,415 Did you see like, full penetration, everything? 85 00:04:19,545 --> 00:04:21,068 Yuck, God, no. 86 00:04:21,199 --> 00:04:22,722 Maybe a little. 87 00:04:22,853 --> 00:04:23,897 Honestly, though, if you think about it, 88 00:04:25,160 --> 00:04:26,857 it's kinda nice that as horrible 89 00:04:26,987 --> 00:04:28,380 as their day-to-day lives are, 90 00:04:28,511 --> 00:04:30,861 at least they're still getting some. 91 00:04:30,991 --> 00:04:32,732 Only you would think of it that way. 92 00:04:33,690 --> 00:04:35,909 Turns out there's a lot of homeless in the area. 93 00:04:37,128 --> 00:04:40,827 Yeah, by area you mean America? 94 00:04:40,958 --> 00:04:41,872 [ car door slamming ] 95 00:04:43,265 --> 00:04:45,223 [ flies buzzing ] 96 00:04:45,354 --> 00:04:47,182 [ phone ringing ] 97 00:04:49,923 --> 00:04:51,403 Hello, stranger. 98 00:04:51,534 --> 00:04:53,623 [ man speaking French ] 99 00:04:53,753 --> 00:04:57,409 -Overextended as usual.-[ speaks French ] 100 00:05:00,499 --> 00:05:02,414 Well, ma cherie,there is. 101 00:05:02,545 --> 00:05:05,809 Much to my chagrin, I'm in your idyllic, sunny little town. 102 00:05:05,939 --> 00:05:07,245 Really, for how long? 103 00:05:07,376 --> 00:05:08,638 Just for tonight. 104 00:05:09,856 --> 00:05:10,944 I'm on my way to Tokyo. 105 00:05:12,207 --> 00:05:13,251 Tokyo? 106 00:05:13,382 --> 00:05:16,515 [ man speaks French ] 107 00:05:16,646 --> 00:05:18,909 Listen, I'm in the middle of something at work. 108 00:05:19,039 --> 00:05:19,953 Can I call you back. 109 00:05:20,084 --> 00:05:21,259 Of course. 110 00:05:21,390 --> 00:05:22,304 [ speaks French ] 111 00:05:22,434 --> 00:05:23,435 Au revoir. 112 00:05:27,004 --> 00:05:28,962 So, what do we have here? 113 00:05:29,093 --> 00:05:31,487 Very similar to the others in the report. 114 00:05:32,183 --> 00:05:34,533 [ "Life's What You Make It" song ] 115 00:05:36,535 --> 00:05:38,189 Have you secured the perimeter? 116 00:05:38,320 --> 00:05:39,364 Yes, Severine. 117 00:05:39,495 --> 00:05:40,931 And contained the situation? 118 00:05:44,891 --> 00:05:46,415 CARLY: There's no mystery here. 119 00:05:46,545 --> 00:05:49,287 This all just seems like your 120 00:05:49,418 --> 00:05:52,943 falling-for-unavailable -angst-boy norm. 121 00:05:54,118 --> 00:05:55,641 Yeah, but there's, there's something else 122 00:05:55,772 --> 00:05:58,165 about Gabriel that I- I forgot to tell you? 123 00:05:58,296 --> 00:05:59,819 He's uncut? 124 00:05:59,950 --> 00:06:01,821 -Okay.-[ chuckles ] 125 00:06:01,952 --> 00:06:04,259 Do you remember the dream that I was telling you about? 126 00:06:04,389 --> 00:06:07,044 The one where I'm wandering through darkened ruins? 127 00:06:07,174 --> 00:06:08,654 With the big green alien? 128 00:06:08,785 --> 00:06:11,570 So right in the exact spot where I saw-- 129 00:06:11,701 --> 00:06:13,180 With the big green alien? 130 00:06:13,311 --> 00:06:15,705 There was this spray-painted hieroglyph. 131 00:06:15,835 --> 00:06:19,404 Bolts of lightning forming a W around the world. 132 00:06:19,535 --> 00:06:21,319 Yeah? 133 00:06:21,450 --> 00:06:24,235 Well, when Gabriel and I were on our date, I noticed-- 134 00:06:24,366 --> 00:06:25,454 What is... what is that? 135 00:06:28,152 --> 00:06:29,849 So? 136 00:06:29,980 --> 00:06:32,461 So when I asked him what it was, he said-- 137 00:06:33,200 --> 00:06:34,027 I don't know. 138 00:06:35,594 --> 00:06:37,640 It's just something that came to me in a dream. 139 00:06:37,770 --> 00:06:39,642 You think that's a coincidence? 140 00:06:39,772 --> 00:06:41,470 No, dude.. [ sighs] 141 00:06:41,600 --> 00:06:45,038 The universe is bizarre and random. 142 00:06:45,169 --> 00:06:46,692 Shit like that happens all the time. 143 00:06:46,823 --> 00:06:48,868 It doesn't always have to mean something. 144 00:06:48,999 --> 00:06:53,743 Plus, um, and I mean this in the most loving way possible, 145 00:06:55,048 --> 00:06:59,096 you have an extremely active imagination. 146 00:07:01,881 --> 00:07:04,057 OTTO: You don't know what you're missing out on. 147 00:07:04,188 --> 00:07:05,972 Yeah, my mom always told me not to go swimming 148 00:07:06,103 --> 00:07:07,583 till 30 minutes after eating. 149 00:07:07,713 --> 00:07:10,020 [ chuckles ] Okay. 150 00:07:10,150 --> 00:07:11,761 I'm totally down for later though. 151 00:07:12,588 --> 00:07:13,502 No pressure. 152 00:07:14,851 --> 00:07:18,028 So, Ford, why don't you tell me where you're from. 153 00:07:18,158 --> 00:07:19,638 Kansas, originally. 154 00:07:19,769 --> 00:07:21,684 Yeah, we moved around a lot when I was a kid. 155 00:07:21,814 --> 00:07:24,339 My family's in Denver now, though. 156 00:07:24,469 --> 00:07:25,992 How about you? 157 00:07:26,123 --> 00:07:28,995 I was born in Vienna, school in London. 158 00:07:29,126 --> 00:07:33,957 Now I split my time between Berlin, Sydney, and L.A. 159 00:07:34,087 --> 00:07:37,874 Whoa, you must really rack up the frequent flyer miles. 160 00:07:38,004 --> 00:07:39,397 Hmm. 161 00:07:39,876 --> 00:07:41,530 What, do I have something in my teeth? 162 00:07:41,660 --> 00:07:42,574 [ chuckles ] 163 00:07:42,705 --> 00:07:44,315 No. 164 00:07:44,446 --> 00:07:46,448 I'm sure you must hear this all the time, but 165 00:07:47,405 --> 00:07:50,277 you are an extraordinarily beautiful man. 166 00:07:50,930 --> 00:07:53,237 What? [ laughing ] 167 00:07:53,368 --> 00:07:56,022 Not really, actually, thank you. 168 00:07:56,153 --> 00:07:58,764 Uh, you are not so bad looking yourself. 169 00:07:58,895 --> 00:08:00,462 [ laughing ] 170 00:08:00,592 --> 00:08:03,029 Flattery will get you far in this town. 171 00:08:03,726 --> 00:08:06,555 But seriously, though, 172 00:08:06,685 --> 00:08:10,689 you are a living piece of art, 173 00:08:10,820 --> 00:08:11,864 and I must shoot you. 174 00:08:12,604 --> 00:08:13,953 What do you mean? 175 00:08:14,998 --> 00:08:15,955 Oh, like pictures? 176 00:08:16,086 --> 00:08:17,435 [ Otto laughing ] 177 00:08:17,566 --> 00:08:19,306 Yes, like pictures. 178 00:08:19,437 --> 00:08:21,744 Taschen's publishing a book of my photography next fall, 179 00:08:21,874 --> 00:08:24,747 and... you must model for me. 180 00:08:24,877 --> 00:08:26,923 Oh, no, I'm not much of a model. 181 00:08:27,053 --> 00:08:27,967 Mm-mmm. 182 00:08:28,098 --> 00:08:29,404 I insist. 183 00:08:29,534 --> 00:08:31,754 I'm not taking no for an answer. 184 00:08:31,884 --> 00:08:36,062 Meanwhile... will you do my back? 185 00:08:36,889 --> 00:08:39,457 Uh, sure. 186 00:08:43,940 --> 00:08:45,985 [ lotion squirting ] 187 00:08:46,116 --> 00:08:48,118 Ooh, smells nice. 188 00:08:48,248 --> 00:08:50,207 Mmm. 189 00:08:50,337 --> 00:08:52,992 Okay, now, I want you to look in your partner's eyes, 190 00:08:53,123 --> 00:08:56,082 directly into their eyes, and tell them 191 00:08:56,213 --> 00:08:57,736 you want to fuck them. 192 00:09:00,173 --> 00:09:01,566 Um... 193 00:09:01,697 --> 00:09:03,002 [ inhales deeply ] 194 00:09:03,133 --> 00:09:04,526 I want to fuck you. 195 00:09:04,656 --> 00:09:06,266 Carly, no. 196 00:09:06,397 --> 00:09:08,791 You need to tell him using your eyes. 197 00:09:08,921 --> 00:09:10,488 A good actor can express anything, 198 00:09:10,619 --> 00:09:12,708 even complicated mathematical equations, 199 00:09:12,838 --> 00:09:15,188 by simply moving their eyeballs. 200 00:09:17,800 --> 00:09:19,192 Yes. 201 00:09:19,976 --> 00:09:21,194 There ya go. 202 00:09:21,325 --> 00:09:23,632 Okay. 203 00:09:23,762 --> 00:09:26,591 Persona numero dos, I want you to look at your partner 204 00:09:26,722 --> 00:09:29,725 and tell them you wanna fuck their brains out. 205 00:09:29,855 --> 00:09:32,336 Frank?Yes, Kai? 206 00:09:32,467 --> 00:09:35,078 As a cis-gender, heterosexual male, 207 00:09:35,208 --> 00:09:38,734 I feel uncomfortable expressing thatlevel 208 00:09:38,864 --> 00:09:41,650 of sexual aggression without my partner's explicit consent. 209 00:09:44,217 --> 00:09:46,437 Consent is for pussies, Kai. 210 00:09:46,568 --> 00:09:50,876 Stop being a beta-male, and tell Carly you wanna fuck her. 211 00:09:53,096 --> 00:09:55,446 Remember, it's not real. 212 00:09:55,577 --> 00:09:57,448 That's why it's called acting. 213 00:10:02,758 --> 00:10:04,542 Dude, I-I'm supposed to be your lover, 214 00:10:04,673 --> 00:10:06,283 not a solar eclipse. 215 00:10:09,025 --> 00:10:11,462 Is Carly right? Am- am I losing it? 216 00:10:11,593 --> 00:10:14,813 Is my life so fucking boring and unremarkable 217 00:10:14,944 --> 00:10:17,773 that my mind is conjuring up shit to occupy itself? 218 00:10:17,903 --> 00:10:21,298 On one hand, I can't shake this gnawing dread, 219 00:10:21,428 --> 00:10:24,780 this feeling that there's something going on 220 00:10:24,910 --> 00:10:26,477 just below the surface of everyday life, 221 00:10:26,608 --> 00:10:29,611 something twisted and horrifying, 222 00:10:30,568 --> 00:10:32,265 and that somehow, everything is linked: 223 00:10:32,396 --> 00:10:34,311 Gabriel disappearing, my weird nightmares, 224 00:10:34,441 --> 00:10:35,747 like it's an important message 225 00:10:35,878 --> 00:10:37,662 that I'm supposed to be receiving, 226 00:10:37,793 --> 00:10:40,839 but I can't, I can't quite decipher, and it's vital 227 00:10:40,970 --> 00:10:42,754 that I keep a record of it. 228 00:10:44,147 --> 00:10:46,105 [ inhales ] 229 00:10:48,020 --> 00:10:49,500 [ exhales ] 230 00:10:49,631 --> 00:10:52,372 But on the other hand, I do smoke a lot of weed. 231 00:10:53,765 --> 00:10:54,766 FRANK: Hey, Carly. 232 00:10:55,419 --> 00:10:56,812 Oh, hey Frank. 233 00:10:56,942 --> 00:10:59,728 -You want some? -I'm good. 234 00:10:59,858 --> 00:11:03,035 -How's the grind? -It's not bad. 235 00:11:03,166 --> 00:11:05,081 My agent actually just got me an audition 236 00:11:05,211 --> 00:11:07,257 that I'm pretty excited about. 237 00:11:07,387 --> 00:11:09,694 It's for Fast and Furious 12. 238 00:11:10,216 --> 00:11:11,566 That's fantastic. 239 00:11:12,088 --> 00:11:13,263 Would you like to work on your 240 00:11:13,393 --> 00:11:15,004 scenes with me outside of class? 241 00:11:15,134 --> 00:11:17,093 I do private coaching, you know. 242 00:11:17,223 --> 00:11:20,139 Maybe, how much do you charge? 243 00:11:20,270 --> 00:11:23,578 Normally, $200 an hour, but this one's on me. 244 00:11:23,708 --> 00:11:26,493 Just make it easy for me. Come to my place in Laurel Canyon, 245 00:11:26,624 --> 00:11:27,843 say around 8:00? 246 00:11:28,974 --> 00:11:30,628 Uh, okay. 247 00:11:31,760 --> 00:11:34,850 Cool, well, thanks. 248 00:11:36,982 --> 00:11:39,463 [ dance music ] 249 00:11:55,653 --> 00:11:56,611 [ exhales ] 250 00:12:03,661 --> 00:12:05,620 [ stroking ] 251 00:12:09,058 --> 00:12:10,494 [ pleasurable groaning ] 252 00:12:10,625 --> 00:12:12,844 OTTO: Yes, beautiful. 253 00:12:12,975 --> 00:12:14,106 Yes, that's it. [ camera shutter clicks ] 254 00:12:14,237 --> 00:12:15,673 You're hot, Ford. 255 00:12:15,804 --> 00:12:17,414 Be hot. 256 00:12:17,544 --> 00:12:19,242 Make love to my camera, make love to it. 257 00:12:19,372 --> 00:12:20,939 Okay, now slow down. 258 00:12:21,070 --> 00:12:23,072 Make sweet love to it, yes. 259 00:12:23,202 --> 00:12:24,595 Okay, now fuck it! 260 00:12:24,726 --> 00:12:25,814 Fuck it harder! 261 00:12:25,944 --> 00:12:26,902 Ram it in there! 262 00:12:27,032 --> 00:12:28,033 Ram it in there! 263 00:12:28,164 --> 00:12:30,209 Yeah! Yeah! 264 00:12:30,340 --> 00:12:31,602 Ooh, look at you. 265 00:12:31,733 --> 00:12:33,299 You're a saber-tooth tiger. 266 00:12:33,430 --> 00:12:35,998 [ growling ]Yeah! Yeah! 267 00:12:36,128 --> 00:12:37,564 You're a greasy dolphin. 268 00:12:37,695 --> 00:12:39,958 [ making dolphin screeching noises ] 269 00:12:40,089 --> 00:12:41,786 Spurt it out your blowhole! 270 00:12:41,917 --> 00:12:43,570 Spurt it out your blowhole! 271 00:12:43,701 --> 00:12:45,703 Yeah, you're the king of the mountain! 272 00:12:45,834 --> 00:12:48,010 Put the cake in your mouth, taste it! 273 00:12:48,140 --> 00:12:49,794 -Yeah, oh, look at you! -Mmm! 274 00:12:49,925 --> 00:12:51,230 It's so delicious! 275 00:12:51,361 --> 00:12:54,364 -[ growling ] -Cake lad, yeah! 276 00:12:54,494 --> 00:12:55,974 Find your pose, you're on fire! 277 00:12:56,105 --> 00:12:59,238 So much sugar, so hot, so hot! 278 00:12:59,369 --> 00:13:02,328 [ soft rock music ] 279 00:13:03,373 --> 00:13:05,288 [ phone dinging ] 280 00:13:12,338 --> 00:13:14,253 [ phone dinging ] 281 00:13:24,699 --> 00:13:26,178 [ contents clattering ] 282 00:13:28,528 --> 00:13:31,662 [ vibrator buzzing ] 283 00:13:39,626 --> 00:13:40,540 [ exhales softly] 284 00:13:41,150 --> 00:13:42,717 [ thudding ] 285 00:13:48,374 --> 00:13:49,767 [ clanking in distance ] 286 00:13:53,728 --> 00:13:54,903 Amber? 287 00:13:55,033 --> 00:13:56,208 [ stutters] What's, what's going on? 288 00:13:56,339 --> 00:13:58,689 Oh, uh, hey, Carly. 289 00:13:58,820 --> 00:14:01,736 Sorry for the short notice, but I'm moving. 290 00:14:02,432 --> 00:14:03,868 Wait, what? 291 00:14:03,999 --> 00:14:05,174 I'm moving out. 292 00:14:05,304 --> 00:14:06,697 [ stuttering ] Yo-you're, you're moving? 293 00:14:06,828 --> 00:14:07,742 When? 294 00:14:07,872 --> 00:14:08,917 Today. 295 00:14:09,047 --> 00:14:10,092 Uh, t-today? 296 00:14:10,222 --> 00:14:11,876 [ sighs ] 297 00:14:12,007 --> 00:14:15,184 I am going to Utah to join an ashram with Moonshadow. 298 00:14:15,314 --> 00:14:16,663 Who the fuck is Moonshadow? 299 00:14:17,926 --> 00:14:19,666 Amber, it doesn't really sound like 300 00:14:19,797 --> 00:14:21,277 you've thought any of this through. 301 00:14:21,407 --> 00:14:24,149 I haven't, but I'm learning how to 302 00:14:24,280 --> 00:14:28,240 dive into the energy flow of my own destiny. 303 00:14:28,371 --> 00:14:31,461 Maybe you should just sleep on it for like, a night or two? 304 00:14:31,591 --> 00:14:34,377 Like this is a pretty major decision. 305 00:14:34,507 --> 00:14:37,467 No, I know, and that's why I am so excited about it. 306 00:14:37,597 --> 00:14:39,469 Like, I am a brand new me. 307 00:14:39,599 --> 00:14:41,123 Amber, I'm, I'm sorry, but you realize 308 00:14:41,253 --> 00:14:43,473 how badly this is all like, fucking me over, right? 309 00:14:43,603 --> 00:14:45,518 Rent is due in like, a week. 310 00:14:45,649 --> 00:14:47,129 I acknowledge that, Carly, I do, 311 00:14:47,259 --> 00:14:50,306 and I am truly sorry, but this is 312 00:14:50,436 --> 00:14:52,525 a golden door of opportunity for me, 313 00:14:52,656 --> 00:14:55,354 and I just can't pass it up. 314 00:15:03,928 --> 00:15:06,931 [ melancholy instrumental music ] 315 00:15:31,390 --> 00:15:33,262 [ man laughing ] 316 00:15:33,392 --> 00:15:35,351 [ indistinct conversation ] 317 00:15:41,139 --> 00:15:43,881 [ snarling ] 318 00:16:01,638 --> 00:16:02,639 [ clutters ] 319 00:16:05,250 --> 00:16:06,208 [ women speaking indistinctly ] 320 00:16:15,521 --> 00:16:18,873 [ dramatic guitar music ] 321 00:16:27,055 --> 00:16:28,273 MAN: That's a good one. 322 00:16:29,535 --> 00:16:31,059 That guy, Mitchell Kent, 323 00:16:31,189 --> 00:16:33,496 really knows what he's talking about. 324 00:16:34,976 --> 00:16:36,629 [ book thudding ] 325 00:16:40,155 --> 00:16:43,158 So I'm supposed to be putting out a fire 326 00:16:43,288 --> 00:16:46,683 in a car engine while also putting on lingerie. 327 00:16:46,813 --> 00:16:50,513 It's not fucking Strindberg, is it? [ laughing ] 328 00:16:52,384 --> 00:16:53,733 Thank you. 329 00:16:53,864 --> 00:16:55,257 You alright? You seem tense. 330 00:16:56,127 --> 00:16:59,565 Oh, really? No, I'm... I'm sorry, I'm- I'm all good. 331 00:16:59,696 --> 00:17:01,306 Okay, good. Cheers. 332 00:17:01,437 --> 00:17:02,742 [ clinking ] 333 00:17:02,873 --> 00:17:03,918 It's funny because you don't seem like someone 334 00:17:04,048 --> 00:17:06,094 who would wanna even do this? 335 00:17:06,224 --> 00:17:08,400 What do you mean, do what? 336 00:17:08,531 --> 00:17:10,402 I mean you're a normal, well-adjusted person, 337 00:17:10,533 --> 00:17:12,970 why the hell would you choose to be an actor? 338 00:17:13,101 --> 00:17:14,667 Huh. 339 00:17:15,625 --> 00:17:18,802 Yeah, uh, I guess 340 00:17:18,933 --> 00:17:20,891 I have always felt that there's 341 00:17:21,022 --> 00:17:23,154 something sort of pathetic about acting. 342 00:17:23,285 --> 00:17:25,765 If you're a, a writer or a painter, 343 00:17:25,896 --> 00:17:28,029 you can constantly be creating stuff on your own, 344 00:17:28,159 --> 00:17:31,119 but as an actor, you're relegated to waiting 345 00:17:31,249 --> 00:17:34,687 for the phone to ring, worrying if you're inadequate. 346 00:17:34,818 --> 00:17:37,429 It is an inherently masochistic profession. 347 00:17:37,560 --> 00:17:39,431 Yeah, kind of. 348 00:17:40,128 --> 00:17:41,520 [ Carly slurping ] 349 00:17:41,651 --> 00:17:43,305 So what do you say we warm up a little. 350 00:17:43,435 --> 00:17:45,307 Like a, like vocal exercises? 351 00:17:45,437 --> 00:17:46,656 No. 352 00:17:46,786 --> 00:17:49,006 Like, let's get in the hot tub! 353 00:17:49,137 --> 00:17:51,008 [ chuckles ] Oh, uh, what about the- 354 00:17:51,139 --> 00:17:53,837 You'll read better if you loosen up, trust me. 355 00:17:54,794 --> 00:17:56,666 There's a bathing suit in the bathroom for you. 356 00:17:56,796 --> 00:17:57,754 [ footsteps receding ] 357 00:17:59,408 --> 00:18:00,844 [ door shutting ] 358 00:18:06,110 --> 00:18:10,593 So, is this Ford another one of your little boy toys? 359 00:18:10,723 --> 00:18:12,943 No, it's more than that. 360 00:18:14,075 --> 00:18:15,076 You know who you're like? 361 00:18:15,772 --> 00:18:17,556 Brigitte Bardot. 362 00:18:17,687 --> 00:18:19,994 She was one of the first women to be truly modern 363 00:18:20,124 --> 00:18:21,778 and treat men like love object. 364 00:18:21,908 --> 00:18:24,911 She used them and discards them. 365 00:18:25,869 --> 00:18:28,611 I told you, it's not like that this time. 366 00:18:28,741 --> 00:18:31,570 Oh, and what is it that you like so much about this boy? 367 00:18:31,701 --> 00:18:33,268 He's sincere. 368 00:18:33,398 --> 00:18:37,098 [ laughing ] 369 00:18:37,228 --> 00:18:39,926 Ah, this is what I can't stand about Los Angeles. 370 00:18:41,058 --> 00:18:43,495 The level of sincerity with these people, it's terrifying. 371 00:18:43,626 --> 00:18:46,846 And what about you? Are you seeing anyone? 372 00:18:47,238 --> 00:18:48,674 Dominique. 373 00:18:48,805 --> 00:18:50,198 She's a heart surgeon. 374 00:18:51,242 --> 00:18:53,027 I've always loved brilliant women. 375 00:18:57,205 --> 00:18:59,816 You have such a gorgeous house. 376 00:18:59,946 --> 00:19:03,689 Thank you. I had to fight tooth and nail to keep it in the divorce. 377 00:19:03,820 --> 00:19:05,387 Oh, you were, you were married? 378 00:19:05,517 --> 00:19:07,824 Yes, twice. Never again. 379 00:19:07,954 --> 00:19:10,348 Men are fucking parasites. 380 00:19:10,479 --> 00:19:14,265 Oh, I always assumed that you were-- 381 00:19:14,396 --> 00:19:15,745 A faggot? 382 00:19:15,875 --> 00:19:17,703 I- I wouldn't say that. 383 00:19:17,834 --> 00:19:19,270 You'd be half right. 384 00:19:19,401 --> 00:19:23,057 I was on men in the '90s, but I also did 385 00:19:23,187 --> 00:19:25,276 a lot of that powder... cocaine. 386 00:19:25,407 --> 00:19:27,583 Hmm. 387 00:19:27,713 --> 00:19:30,803 What about you? You seem straight, but you never know these days. 388 00:19:30,934 --> 00:19:33,197 Well, I'm a millennial, so sexual fluidity 389 00:19:33,328 --> 00:19:35,591 is kind of a requirement. 390 00:19:35,721 --> 00:19:36,983 Do you have a boyfriend? 391 00:19:37,114 --> 00:19:38,376 [ clicks lips ] 392 00:19:38,507 --> 00:19:39,812 I do. 393 00:19:40,683 --> 00:19:42,554 Don't sound too excited. 394 00:19:42,685 --> 00:19:45,296 Yeah. Sorry, that, uh, came out weird. 395 00:19:47,037 --> 00:19:49,387 You're a beautiful, intelligent young woman. 396 00:19:49,518 --> 00:19:51,563 You don't need a man. 397 00:19:51,694 --> 00:19:53,391 ULYSSES: I don't get it. 398 00:19:53,522 --> 00:19:56,046 From the moment me and Gabriel met, there was this... 399 00:19:56,177 --> 00:19:59,223 insane, almost supernatural connection between us, 400 00:19:59,354 --> 00:20:02,705 and then he disappears without a trace. 401 00:20:02,835 --> 00:20:03,967 Love is strange, dude. 402 00:20:04,098 --> 00:20:05,186 Yeah. 403 00:20:05,316 --> 00:20:07,101 And super confusing. 404 00:20:08,624 --> 00:20:11,105 Like you know how crazy I am about Severine, 405 00:20:11,235 --> 00:20:12,889 and how much I totally worship her. 406 00:20:13,019 --> 00:20:14,630 I mean, as far as girls go, she's pretty much 407 00:20:14,760 --> 00:20:15,718 perfect in every possible way. 408 00:20:15,848 --> 00:20:17,850 No argument here. 409 00:20:17,981 --> 00:20:19,678 But fucking another girl while she was watching, you know? 410 00:20:19,809 --> 00:20:21,463 [ splashing ] 411 00:20:21,593 --> 00:20:23,726 Playing with herself, Jesus, I came so hard, 412 00:20:23,856 --> 00:20:25,380 I almost turned inside out. 413 00:20:25,510 --> 00:20:27,164 -Nice. -I know. 414 00:20:28,470 --> 00:20:31,429 So this uh, polygamy thing seems to be working out for you guys? 415 00:20:31,560 --> 00:20:34,737 Well, yeah, I mean, so far, it's kind of awesome. 416 00:20:34,867 --> 00:20:37,261 I've always found threeways sort of bewildering myself. 417 00:20:37,392 --> 00:20:40,960 Like I, I never know, like, where to sit? 418 00:20:41,091 --> 00:20:43,006 I know, right? 419 00:20:43,137 --> 00:20:46,140 But I love Severine so much, I'm willing to do 420 00:20:46,270 --> 00:20:47,924 whatever I can to make her happy. 421 00:20:48,054 --> 00:20:51,232 -Hmm.-[ phone ringing ] 422 00:20:53,059 --> 00:20:55,018 Oh, speaking of the devil. 423 00:20:55,149 --> 00:20:57,020 Hey, babe. [ laughing ] 424 00:20:57,151 --> 00:20:58,500 We were just talking about you. 425 00:20:58,630 --> 00:21:01,546 Oh, favorably I hope. 426 00:21:01,677 --> 00:21:05,376 Of course. I was just telling Uly about our night last night, 427 00:21:05,507 --> 00:21:07,465 and how amazing it was. 428 00:21:07,596 --> 00:21:10,381 I'm glad you're enjoying our new open arrangement, Ford. 429 00:21:10,512 --> 00:21:13,428 It's just so much healthier and more sensible. 430 00:21:13,558 --> 00:21:15,560 Yeah, for sure. 431 00:21:15,691 --> 00:21:16,866 I just checked my phone and noticed 432 00:21:16,996 --> 00:21:18,824 you called several times? 433 00:21:18,955 --> 00:21:20,478 Is there something you need? 434 00:21:20,609 --> 00:21:22,654 Nope, just wanted to say hi and I love you. 435 00:21:22,785 --> 00:21:24,265 So am I gonna see you later? 436 00:21:24,395 --> 00:21:27,093 I don't think I can tonight. 437 00:21:27,224 --> 00:21:29,966 My ex, Mustafa, is in town from Paris 438 00:21:30,096 --> 00:21:31,533 and we're catching up. 439 00:21:31,663 --> 00:21:33,578 Oh? 440 00:21:33,709 --> 00:21:35,667 It appears I'll be busy for the rest of the evening, 441 00:21:35,798 --> 00:21:37,930 but tomorrow night perhaps? 442 00:21:38,061 --> 00:21:39,628 Yeah, su-sure. 443 00:21:40,890 --> 00:21:42,457 Uh, Sev? 444 00:21:42,587 --> 00:21:44,154 Yes, Ford? 445 00:21:45,155 --> 00:21:48,985 You're not gonna, you know like, uh, do anything, are ya? 446 00:21:49,115 --> 00:21:50,595 What do you mean? 447 00:21:50,726 --> 00:21:53,207 You know, like, have sex or something? 448 00:21:54,338 --> 00:21:55,818 With Mustafa? 449 00:21:55,948 --> 00:21:57,036 Yeah. 450 00:21:57,167 --> 00:21:58,821 I already have. 451 00:21:58,951 --> 00:22:00,736 Twice, as a matter of fact. 452 00:22:02,041 --> 00:22:04,261 I'm so relieved I'm no longer burdened 453 00:22:04,392 --> 00:22:07,003 with fear and possessiveness, aren't you? 454 00:22:10,180 --> 00:22:11,529 Yeah. 455 00:22:12,138 --> 00:22:13,749 I'll talk to you tomorrow then. 456 00:22:13,879 --> 00:22:18,014 Okay, night. I love you. 457 00:22:18,144 --> 00:22:19,102 SEVERINE: Me too. 458 00:22:19,233 --> 00:22:20,756 Goodnight, Ford. 459 00:22:21,409 --> 00:22:22,584 [ phone beeps ] 460 00:22:24,934 --> 00:22:26,544 Oh, man. 461 00:22:26,675 --> 00:22:28,024 You okay? 462 00:22:28,154 --> 00:22:29,417 [ voice shaking] Uh, yes. 463 00:22:32,637 --> 00:22:34,465 [ Ford sobbing ] 464 00:22:36,206 --> 00:22:38,687 That's okay, that's okay. 465 00:22:41,472 --> 00:22:43,735 You have your cake and you eat it, too, huh? 466 00:22:43,866 --> 00:22:45,607 How very progressive of you. 467 00:22:45,737 --> 00:22:49,785 I find it so much more practical separating biology from emotion. 468 00:22:49,915 --> 00:22:54,311 Why, are you and Dominique not open? 469 00:22:54,442 --> 00:22:56,052 She's quite old-fashioned in that way, 470 00:22:56,182 --> 00:22:57,662 if you can believe it. 471 00:22:57,793 --> 00:23:01,100 So she doesn't know, for instance, about-- 472 00:23:01,231 --> 00:23:02,493 Oh, no, no. 473 00:23:02,624 --> 00:23:04,495 [ speaking French ] 474 00:23:04,626 --> 00:23:06,497 It's best if everyone just pretends 475 00:23:06,628 --> 00:23:08,499 to be happy and monogamous, and then 476 00:23:08,630 --> 00:23:10,588 secretly does whatever they want. 477 00:23:11,502 --> 00:23:13,809 It's a classical way to have a relationship. 478 00:23:14,505 --> 00:23:16,507 You're so French. 479 00:23:16,638 --> 00:23:19,118 So are you, you bitch. 480 00:23:19,249 --> 00:23:21,686 This is why I could never be with you. 481 00:23:21,817 --> 00:23:23,253 Why is that? 482 00:23:23,384 --> 00:23:25,211 Because you hate yourself, 483 00:23:25,342 --> 00:23:27,605 so you will never let yourself be who you are 484 00:23:27,736 --> 00:23:29,172 or have what you want. 485 00:23:29,303 --> 00:23:31,696 I'm quite happy, darling. Ah! 486 00:23:31,827 --> 00:23:33,785 Don't worry about me. 487 00:23:33,916 --> 00:23:36,614 [ speaking French ] 488 00:23:44,318 --> 00:23:46,624 FRANK: Women are all-powerful due to the fact 489 00:23:46,755 --> 00:23:48,409 that we have a vagina. 490 00:23:48,539 --> 00:23:50,280 We are the source of life itself. 491 00:23:50,411 --> 00:23:53,065 Men are just drones we keep around to fertilize the eggs. 492 00:23:54,676 --> 00:23:57,679 Uh, I don't know if that's 100% right. 493 00:23:57,809 --> 00:23:59,811 Can your boyfriend make you cum? 494 00:23:59,942 --> 00:24:02,205 Sort of, with my help. 495 00:24:02,336 --> 00:24:05,208 If a man wants to make a woman orgasm, 496 00:24:05,339 --> 00:24:07,863 the best he can do is try not to get in the way. 497 00:24:14,739 --> 00:24:15,914 Only a woman... 498 00:24:19,570 --> 00:24:22,921 can truly know how to satisfy another woman. 499 00:24:23,052 --> 00:24:25,097 Um, lo-look, I-I'm sorry, I can't. 500 00:24:25,228 --> 00:24:26,664 I, I did not mean for this-- 501 00:24:26,795 --> 00:24:28,057 Typical. 502 00:24:29,188 --> 00:24:31,582 -What?-I said typical. 503 00:24:31,713 --> 00:24:33,541 You're nothing but a typical pussy tease. 504 00:24:33,671 --> 00:24:34,846 Excuse me? 505 00:24:34,977 --> 00:24:36,500 You pretend to be all naive. 506 00:24:36,631 --> 00:24:38,633 You come in here acting coy and innocent. 507 00:24:38,763 --> 00:24:40,983 Put on your slutty bathing suit. 508 00:24:41,113 --> 00:24:43,594 What... I- I came here to work on my audition. 509 00:24:43,725 --> 00:24:45,204 Oh, yeah right, keep telling yourself that, 510 00:24:45,335 --> 00:24:46,467 maybe you'll start believing it. 511 00:24:46,597 --> 00:24:47,946 Wow. Okay. 512 00:24:49,774 --> 00:24:53,604 Run away. Poor baby can't handle the brutal truth. 513 00:24:53,735 --> 00:24:55,998 You know, you and your yes-means-yes cronies, 514 00:24:56,128 --> 00:24:58,348 you're all just a bunch of entitled infants 515 00:24:58,479 --> 00:25:00,829 who grew up without any fucking structure or rules. 516 00:25:00,959 --> 00:25:02,657 P.S. Don't bother coming to class next week. 517 00:25:02,787 --> 00:25:03,875 OK. 518 00:25:05,529 --> 00:25:06,574 Cunt. 519 00:25:08,358 --> 00:25:11,317 [ grunting ] 520 00:25:11,448 --> 00:25:13,189 Are they still watching us? 521 00:25:14,364 --> 00:25:16,410 What... what do you mean, who? 522 00:25:16,540 --> 00:25:17,759 [ both breathing heavily ] 523 00:25:17,889 --> 00:25:20,152 Them, out there. 524 00:25:20,283 --> 00:25:22,416 They've been watching our every move. 525 00:25:22,546 --> 00:25:24,548 Just keep looking into my eyes. 526 00:25:24,679 --> 00:25:26,289 Don't let them know that we know. 527 00:25:26,420 --> 00:25:28,291 What uh, what are you talking about? 528 00:25:28,422 --> 00:25:30,336 Everyone out there is watching us, 529 00:25:30,467 --> 00:25:32,556 and we have to pretend that we don't know what's going on. 530 00:25:32,687 --> 00:25:33,644 [ soft moans ] 531 00:25:33,775 --> 00:25:35,298 I don't understand. 532 00:25:35,429 --> 00:25:37,213 Stop pretending you don't know. 533 00:25:37,343 --> 00:25:40,390 -Know what? -That it's our destiny to be together. 534 00:25:40,521 --> 00:25:42,392 And that it's up to the two of us... 535 00:25:42,523 --> 00:25:43,785 [ Gabriel moaning ] 536 00:25:43,915 --> 00:25:45,003 ...to save the world. 537 00:25:45,134 --> 00:25:47,876 [ both moaning ] 538 00:25:52,184 --> 00:25:55,405 [ crickets chirping ] 539 00:26:06,547 --> 00:26:07,983 [ phone dinging ] 540 00:26:41,103 --> 00:26:42,278 [ message whooshes ] 541 00:26:45,542 --> 00:26:47,065 [ phone dinging ] 542 00:26:51,374 --> 00:26:52,810 [ phone dinging ] 543 00:27:43,905 --> 00:27:45,036 [ phone dinging ] 544 00:28:01,009 --> 00:28:01,966 [ message whooshes ] 545 00:28:04,534 --> 00:28:08,799 [ "Life's What You Make It" song ] 546 00:28:11,846 --> 00:28:15,676 ♪ You don't hold 547 00:28:15,806 --> 00:28:18,113 ♪ A candle 548 00:28:20,419 --> 00:28:24,293 ♪ You don't hold 549 00:28:24,423 --> 00:28:26,687 ♪ A candle 550 00:28:28,776 --> 00:28:32,954 ♪ You don't hold 551 00:28:33,084 --> 00:28:35,565 ♪ A candle 37927

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.