All language subtitles for Nashville - 06x13

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:01,340 Previously on Nashville... 2 00:00:01,370 --> 00:00:03,100 These images, they come back in my head. 3 00:00:03,140 --> 00:00:04,140 - They're already back. - I know. 4 00:00:04,150 --> 00:00:05,950 And you're gonna talk about it. It's gonna get better. 5 00:00:05,970 --> 00:00:08,020 - Hello, Deacon. - What does he want? 6 00:00:08,060 --> 00:00:09,840 I don't know. Don't care to know. 7 00:00:09,940 --> 00:00:12,119 I hoped in spite of everything that there was 8 00:00:12,120 --> 00:00:13,840 a chance we could start over. 9 00:00:13,880 --> 00:00:15,080 Once that show has control over you, 10 00:00:15,090 --> 00:00:16,560 you're not really going to have much say in anything. 11 00:00:16,580 --> 00:00:18,356 I'm just afraid that he's going to exploit you. 12 00:00:18,380 --> 00:00:19,540 Gonna have to trust me. 13 00:00:19,580 --> 00:00:21,030 You know, I give a little, you give a little. 14 00:00:21,050 --> 00:00:23,119 I just hope your interest in me 15 00:00:23,120 --> 00:00:24,620 is entirely about the music. 16 00:00:24,660 --> 00:00:25,660 The tour is off. 17 00:00:32,780 --> 00:00:35,860 Juliette? Oh, my God! 18 00:00:35,900 --> 00:00:37,920 - I... I didn't mean... - I'll go. 19 00:00:37,980 --> 00:00:40,450 - Juliette, what... - It's fine, it's fine. 20 00:00:40,460 --> 00:00:41,640 I just need to see the baby. 21 00:00:41,670 --> 00:00:44,010 No, no, no, just wait, wait, wait! 22 00:00:44,860 --> 00:00:47,000 Hi. I'm Juliette. 23 00:00:47,540 --> 00:00:49,280 - Alannah. - Hi. 24 00:00:49,480 --> 00:00:50,820 Um, I... 25 00:00:50,840 --> 00:00:53,720 I just need a minute, okay? One second, okay? 26 00:00:55,140 --> 00:00:57,990 Alannah, I can't believe this! 27 00:00:58,020 --> 00:00:59,590 It's okay. Just go be with her. 28 00:00:59,620 --> 00:01:01,220 I don't know what to do. 29 00:01:01,260 --> 00:01:02,520 I have to make sure she's okay. 30 00:01:02,560 --> 00:01:03,700 I'll call you in a little while. 31 00:01:03,720 --> 00:01:06,780 - You don't have to. - Hey, hey, hey, I want to. 32 00:01:26,450 --> 00:01:29,450 It's okay. You can, uh... You can wake her up. 33 00:01:31,550 --> 00:01:34,520 All the times my mama woke me up in the middle of the night 34 00:01:34,560 --> 00:01:36,620 just to say she was sorry. 35 00:01:40,560 --> 00:01:42,400 God, what have I done? 36 00:01:43,800 --> 00:01:46,880 Juliette, why... why didn't you call me? 37 00:01:46,940 --> 00:01:48,900 Why didn't you say you were coming? 38 00:01:48,960 --> 00:01:50,520 I'm sorry. 39 00:01:51,560 --> 00:01:53,040 I just needed to get home. 40 00:01:53,080 --> 00:01:54,440 God, what happened? 41 00:01:54,480 --> 00:01:56,440 You look like you've been through hell. 42 00:01:57,110 --> 00:01:58,300 I have. 43 00:02:00,240 --> 00:02:02,220 I shouldn't stay here. 44 00:02:02,360 --> 00:02:04,260 What? Wait, wait. What do you mean? 45 00:02:04,270 --> 00:02:05,859 - Where are you going? - It's fine. 46 00:02:05,860 --> 00:02:07,390 I understand. 47 00:02:08,000 --> 00:02:10,280 I'm too tired to deal with anything right now 48 00:02:10,340 --> 00:02:11,830 so I'll call you tomorrow and 49 00:02:11,860 --> 00:02:13,860 we'll figure out what's going on. 50 00:02:13,880 --> 00:02:15,780 Wait, Juliette. 51 00:02:15,820 --> 00:02:17,540 It's your house. 52 00:02:31,870 --> 00:02:32,880 Is he okay? 53 00:02:32,910 --> 00:02:34,200 He won't go to the VA. 54 00:02:34,680 --> 00:02:36,390 He doesn't have to tell them what happened. 55 00:02:36,620 --> 00:02:37,750 He won't listen. 56 00:02:37,790 --> 00:02:39,540 He thinks they're gonna take the baby away. 57 00:02:39,640 --> 00:02:41,890 I told you they don't do that. It's confidential. 58 00:02:41,920 --> 00:02:43,400 Will you just talk to him? 59 00:02:44,260 --> 00:02:45,400 Please? 60 00:02:45,460 --> 00:02:46,720 Yeah, sure. 61 00:02:50,900 --> 00:02:53,940 I knew I had them somewhere! 62 00:02:56,080 --> 00:02:59,039 So this is from the day 63 00:02:59,040 --> 00:03:00,660 - I married your grandmother. - Aw... 64 00:03:00,670 --> 00:03:02,720 Is she not the most beautiful woman 65 00:03:02,740 --> 00:03:05,100 - you ever laid eyes on? - So beautiful! 66 00:03:05,160 --> 00:03:07,280 Dad, I can't believe how much you look like her! 67 00:03:07,310 --> 00:03:08,626 Don't tell me you've never seen a picture 68 00:03:08,650 --> 00:03:09,810 of your grandmother before? 69 00:03:09,820 --> 00:03:10,899 Not that young. 70 00:03:10,900 --> 00:03:12,496 All right, ladies. It's getting a little late. 71 00:03:12,520 --> 00:03:14,490 Why don't we start packing it in, huh? 72 00:03:14,520 --> 00:03:16,490 What's wrong with a little family time? 73 00:03:16,980 --> 00:03:19,780 Oh, my God, Dad! 74 00:03:19,940 --> 00:03:22,600 - Dad, you're so cute! - Oh, my God, look at you. 75 00:03:22,680 --> 00:03:25,220 Thick as thieves, those two. 76 00:03:25,300 --> 00:03:27,300 Has your father ever told you about the time 77 00:03:27,330 --> 00:03:30,480 they decided to go joyriding in my new truck? 78 00:03:30,520 --> 00:03:33,300 Actually, Beverly decided to go joyriding in your truck 79 00:03:33,340 --> 00:03:35,100 and she ran it up a tree and she called me for help. 80 00:03:35,110 --> 00:03:36,620 So that's what... 81 00:03:37,040 --> 00:03:39,240 That's not the story she told me. 82 00:03:39,340 --> 00:03:41,026 Well, we both know how Beverly would wrestle 83 00:03:41,050 --> 00:03:42,160 with the truth, huh? 84 00:03:42,220 --> 00:03:43,760 And you didn't? 85 00:03:47,040 --> 00:03:50,140 Hey, Daph, Mrs. Jacobson emailed me. 86 00:03:50,150 --> 00:03:52,431 She says you're running behind on a couple of assignments. 87 00:03:52,560 --> 00:03:53,759 Well, we know how Miss Jacobson 88 00:03:53,760 --> 00:03:55,750 likes to wrestle with the truth sometimes. 89 00:03:57,430 --> 00:03:58,600 We had a deal, right? 90 00:03:58,620 --> 00:03:59,620 You were gonna do your work 91 00:03:59,630 --> 00:04:00,776 - so you could do the show. - Yep. 92 00:04:00,800 --> 00:04:04,280 - Then do your work, please. - Geez. 93 00:04:04,300 --> 00:04:05,440 Thank you. 94 00:04:05,480 --> 00:04:07,480 That's a lot of pressure to put on a little girl. 95 00:04:08,540 --> 00:04:10,020 I got it, Dad. 96 00:04:10,840 --> 00:04:12,020 Thank you. 97 00:04:17,340 --> 00:04:18,520 Oh, my God. 98 00:04:18,580 --> 00:04:20,340 Hey. I'm sorry. 99 00:04:20,350 --> 00:04:21,719 I could have gone somewhere else, but... 100 00:04:21,720 --> 00:04:23,720 No, no. Come in, come in. 101 00:04:27,660 --> 00:04:28,840 Thanks for this. 102 00:04:29,560 --> 00:04:32,360 I got out of there with literally nothing. 103 00:04:32,400 --> 00:04:34,120 I still can't believe this. 104 00:04:34,160 --> 00:04:35,440 I know. 105 00:04:35,800 --> 00:04:38,460 It's horrible the way they treat people. 106 00:04:39,140 --> 00:04:41,080 They kept me prisoner. 107 00:04:41,160 --> 00:04:44,000 They took everything away from me. 108 00:04:45,710 --> 00:04:47,340 I was such an idiot. 109 00:04:47,380 --> 00:04:48,660 You can't say that. 110 00:04:48,700 --> 00:04:50,920 Avery knew it was gonna be a disaster. 111 00:04:51,060 --> 00:04:52,400 Why didn't I? 112 00:04:52,720 --> 00:04:54,460 Because they were helping you? 113 00:04:55,780 --> 00:04:57,300 Yeah, they did help me. 114 00:04:58,050 --> 00:04:59,420 That's the weird thing. 115 00:04:59,440 --> 00:05:01,520 I don't know that I could've gotten out of there 116 00:05:01,530 --> 00:05:04,440 without the understanding that Darius gave me. 117 00:05:04,690 --> 00:05:08,000 Every moment, I knew who I was 118 00:05:08,030 --> 00:05:09,660 and what I had to do. 119 00:05:10,130 --> 00:05:13,070 How can something be so helpful 120 00:05:13,100 --> 00:05:15,340 and so harmful at the same time? 121 00:05:15,700 --> 00:05:17,320 You mean, like most of life? 122 00:05:17,970 --> 00:05:19,680 I love you. 123 00:05:19,910 --> 00:05:21,280 You're not so bad yourself. 124 00:05:24,300 --> 00:05:25,620 What? 125 00:05:27,000 --> 00:05:28,420 Avery. 126 00:05:30,660 --> 00:05:32,240 I've lost him. 127 00:05:37,040 --> 00:05:42,020 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 128 00:05:44,050 --> 00:05:45,880 Who is burning my toast? 129 00:05:45,920 --> 00:05:47,290 Oh, stop. It's perfect. 130 00:05:47,320 --> 00:05:48,620 You were trying to burn it. 131 00:05:48,660 --> 00:05:49,960 I know your kind. 132 00:05:49,990 --> 00:05:51,940 And you with the bacon. What are you doing? 133 00:05:52,000 --> 00:05:53,390 You still skinning the pig? 134 00:05:53,430 --> 00:05:55,670 You wanted crispy bacon. I'm giving you crispy bacon. 135 00:05:55,680 --> 00:05:58,220 - I didn't say charred. - Look at your waffles! 136 00:05:58,300 --> 00:06:01,400 Now, see? You two were distracting me! 137 00:06:01,440 --> 00:06:03,300 Here. Make yourself useful. 138 00:06:04,770 --> 00:06:06,070 When did you start cooking? 139 00:06:06,110 --> 00:06:08,760 There's a lot you don't know about me. 140 00:06:08,820 --> 00:06:10,180 Oh, damn it! 141 00:06:10,840 --> 00:06:12,910 Y'all sit down. I forgot my pills. 142 00:06:12,950 --> 00:06:15,200 - No, let me get 'em. I'll get 'em for you. - No, no. 143 00:06:15,300 --> 00:06:17,660 Probably the only exercise I'll get all day. 144 00:06:24,980 --> 00:06:26,000 What? 145 00:06:26,080 --> 00:06:27,220 He's so cute. 146 00:06:27,280 --> 00:06:29,040 I'm confused. You said he was mean. 147 00:06:29,120 --> 00:06:31,940 Yeah, well, he's a bit different than when I knew him. 148 00:06:32,720 --> 00:06:34,000 How so? 149 00:06:34,040 --> 00:06:35,920 Now's not the time, sweetie. 150 00:06:35,960 --> 00:06:37,500 Well, it's been a long time. 151 00:06:38,040 --> 00:06:40,420 Aren't we supposed to forgive and forget? 152 00:06:41,540 --> 00:06:43,220 I'm trying, baby, all right? 153 00:06:43,600 --> 00:06:46,050 Sometimes that can be harder than other times. 154 00:06:46,080 --> 00:06:50,040 - Okay. - My advice, girls, is never get old. 155 00:06:50,060 --> 00:06:51,740 Pills for this, pills for that. 156 00:06:51,800 --> 00:06:54,320 Now they got pills for the pills. 157 00:06:54,380 --> 00:06:57,120 So, Dad, I was thinking about going 158 00:06:57,140 --> 00:06:58,940 with Jonah on his European tour. 159 00:06:59,600 --> 00:07:00,659 Europe? 160 00:07:00,660 --> 00:07:01,880 - Yes. - How long? 161 00:07:01,920 --> 00:07:03,520 Um, six weeks. 162 00:07:04,060 --> 00:07:06,130 Italy, France, Greece... 163 00:07:06,170 --> 00:07:07,530 - Six weeks. - Czech Republic... 164 00:07:07,570 --> 00:07:09,540 - Oh, there's an adventure. - I know. 165 00:07:09,800 --> 00:07:11,360 Don't you think that's a little long? 166 00:07:11,370 --> 00:07:12,780 I mean, don't you have work to do? 167 00:07:12,840 --> 00:07:14,216 I mean, I can write when I'm there. 168 00:07:14,240 --> 00:07:16,040 Yeah, but you won't. That's the problem. 169 00:07:16,100 --> 00:07:17,440 That's unfair to say. 170 00:07:17,480 --> 00:07:19,100 Let the girl see the world. 171 00:07:19,160 --> 00:07:21,310 Yeah. I mean, think of all the history I'll learn. 172 00:07:21,350 --> 00:07:24,800 Kids these days with their heads in their phone, 173 00:07:24,860 --> 00:07:26,496 let her have a real experience for a change. 174 00:07:26,520 --> 00:07:28,480 You don't know a single thing about the situation. 175 00:07:28,500 --> 00:07:30,340 But you got this big opinion on it? Is that it? 176 00:07:31,180 --> 00:07:33,080 I have no opinion 177 00:07:34,660 --> 00:07:36,580 on your wonderful trip to Europe. 178 00:07:41,580 --> 00:07:44,100 Okay, no peeking. You're gonna ruin the surprise. 179 00:07:44,140 --> 00:07:45,140 You ready? 180 00:07:45,170 --> 00:07:46,600 And open up! 181 00:07:46,640 --> 00:07:48,110 Mommy! 182 00:07:48,140 --> 00:07:50,160 How's my baby! 183 00:07:50,740 --> 00:07:52,210 Oh, look at you! 184 00:07:52,250 --> 00:07:54,400 How'd you get so big? 185 00:07:54,640 --> 00:07:58,780 Oh, I love you so much. 186 00:07:59,660 --> 00:08:01,190 I missed you. 187 00:08:01,860 --> 00:08:04,040 Did you miss me? Yeah? 188 00:08:06,690 --> 00:08:08,600 Let's play. Come on. 189 00:08:14,440 --> 00:08:16,370 I'm gonna eat you. 190 00:08:19,200 --> 00:08:20,560 Thank you. 191 00:08:25,380 --> 00:08:26,620 Hey, sweetie. 192 00:08:26,640 --> 00:08:28,500 Come here a sec. 193 00:08:29,210 --> 00:08:32,100 Guys, no, enough. Leave us, please. 194 00:08:32,140 --> 00:08:33,320 Let us talk. 195 00:08:34,500 --> 00:08:35,880 You wanna win this thing, right? 196 00:08:35,980 --> 00:08:37,620 Yes, of course. 197 00:08:37,680 --> 00:08:39,520 All right, then you're gonna have to start doing something different. 198 00:08:39,540 --> 00:08:42,460 'Cause your vote totals, they're dropping. 199 00:08:43,700 --> 00:08:45,960 I thought they added up over time. 200 00:08:46,000 --> 00:08:47,380 Well, it's nothing to worry about. 201 00:08:47,400 --> 00:08:48,410 We just wanna get out ahead of it. 202 00:08:48,430 --> 00:08:50,019 It is something to worry about. 203 00:08:50,020 --> 00:08:52,100 You're incredibly talented but you're hiding it. 204 00:08:52,160 --> 00:08:53,340 How am I hiding it? 205 00:08:53,760 --> 00:08:55,780 We think it's time to lose the guitar. 206 00:08:56,860 --> 00:08:59,940 My guitar is how I express myself as an artist. 207 00:08:59,980 --> 00:09:01,159 - I... - No, the guitar... 208 00:09:01,160 --> 00:09:03,170 The guitar is not the artist. 209 00:09:03,180 --> 00:09:04,280 You're the artist. 210 00:09:04,380 --> 00:09:05,580 Remember that, will you? 211 00:09:05,720 --> 00:09:08,180 Just, hey, listen to what she has to say. 212 00:09:08,220 --> 00:09:09,380 Yeah? 213 00:09:09,750 --> 00:09:11,140 It's about your heart. 214 00:09:11,200 --> 00:09:13,140 You know, it's not about the instrument. 215 00:09:13,160 --> 00:09:15,680 You have to tell the story with your whole self. 216 00:09:15,700 --> 00:09:17,460 Owning the stage. 217 00:09:17,920 --> 00:09:20,430 You can't do that just hiding behind a guitar. 218 00:09:20,460 --> 00:09:23,240 You mean, like dance? 219 00:09:23,360 --> 00:09:25,440 Not dance. Just move. 220 00:09:25,640 --> 00:09:27,260 Be your true self. 221 00:09:27,300 --> 00:09:29,920 Once you do it, it'll feel so liberating. 222 00:09:29,960 --> 00:09:32,120 This is my true self with my guitar. 223 00:09:32,140 --> 00:09:33,640 I know it's scary. 224 00:09:33,680 --> 00:09:35,200 Daphne, hey, I've been there. 225 00:09:35,300 --> 00:09:38,160 We'll look at film together. I'll demonstrate for you. 226 00:09:38,200 --> 00:09:40,320 And once you see it, you'll so get it. 227 00:09:40,340 --> 00:09:43,140 Really, it won't be so bad, okay? 228 00:09:49,560 --> 00:09:50,920 This is a waste of time. 229 00:09:50,930 --> 00:09:52,260 The VA can't help me. 230 00:09:52,320 --> 00:09:54,630 Okay, then we're gonna find somebody who can. 231 00:09:54,660 --> 00:09:57,630 I am sorry I scared you. But I am fine now. 232 00:09:58,240 --> 00:09:59,240 You're not fine. 233 00:09:59,300 --> 00:10:01,900 Nobody's fine the day after they try to kill themselves. 234 00:10:01,960 --> 00:10:03,330 - I didn't try to kill myself. - Okay. 235 00:10:03,340 --> 00:10:05,880 Well, you scared the crap out of everybody. 236 00:10:06,410 --> 00:10:09,640 And honestly, I can't take responsibility 237 00:10:09,680 --> 00:10:10,700 for this on my own. 238 00:10:10,760 --> 00:10:13,810 You need somebody qualified to help you. 239 00:10:19,390 --> 00:10:21,359 We played for like 45 minutes 240 00:10:21,360 --> 00:10:23,360 and she literally collapsed. 241 00:10:24,660 --> 00:10:27,220 Which I wouldn't mind doing myself. 242 00:10:27,560 --> 00:10:29,360 Well, why don't you? 243 00:10:31,460 --> 00:10:33,900 'Cause I don't think I should stay here. 244 00:10:34,800 --> 00:10:37,700 Well, that's ridiculous. This is your house. 245 00:10:39,940 --> 00:10:44,200 Yeah, but I've been gone 246 00:10:44,220 --> 00:10:48,320 and you've been taking care of her. 247 00:10:48,580 --> 00:10:51,020 Things are just different now. 248 00:10:51,360 --> 00:10:53,320 Well, I'll stay someplace else then. 249 00:10:53,490 --> 00:10:54,700 You should stay here. 250 00:10:58,240 --> 00:11:00,260 So this is someone you're... 251 00:11:01,260 --> 00:11:03,380 What? Someone I'm what? 252 00:11:03,480 --> 00:11:07,920 - You're into... - I don't know what it is. 253 00:11:09,470 --> 00:11:11,140 But it's something. 254 00:11:11,370 --> 00:11:16,110 Look, Juliette, you left without saying goodbye. 255 00:11:16,140 --> 00:11:17,419 You refused to come back. 256 00:11:17,420 --> 00:11:20,950 You refused to communicate with me. 257 00:11:20,980 --> 00:11:22,680 What did you expect me to do? 258 00:11:23,580 --> 00:11:26,150 I didn't have any expectations. 259 00:11:26,190 --> 00:11:27,860 And I don't have any now. 260 00:11:27,940 --> 00:11:31,560 I'm just trying to understand what is, 261 00:11:31,620 --> 00:11:32,889 that's all. 262 00:11:32,890 --> 00:11:36,200 What is is that... 263 00:11:37,530 --> 00:11:39,740 I can't do this any more. 264 00:11:39,860 --> 00:11:41,540 You know, following you around. 265 00:11:41,560 --> 00:11:43,100 Picking up the pieces. 266 00:11:43,140 --> 00:11:45,940 Waiting for the next disaster to happen. 267 00:11:49,620 --> 00:11:52,120 You really didn't give me any choice. 268 00:11:53,040 --> 00:11:54,560 I know I didn't. 269 00:11:59,640 --> 00:12:01,760 _ 270 00:12:01,790 --> 00:12:03,820 _ 271 00:12:10,220 --> 00:12:12,840 _ 272 00:12:24,800 --> 00:12:25,960 What's your problem? 273 00:12:25,980 --> 00:12:27,360 This is a disaster. 274 00:12:27,400 --> 00:12:28,440 What do you mean? Everybody loves you. 275 00:12:28,460 --> 00:12:29,659 No, they don't! 276 00:12:29,660 --> 00:12:31,660 My votes are dropping 277 00:12:31,760 --> 00:12:33,736 and they said they want me to do something different. 278 00:12:33,760 --> 00:12:34,820 Different how? 279 00:12:34,920 --> 00:12:36,020 Perform more. 280 00:12:36,160 --> 00:12:37,720 Okay. 281 00:12:37,840 --> 00:12:39,780 - "Own my body." - What does that even mean? 282 00:12:39,790 --> 00:12:41,639 I don't know. But I have to do it 283 00:12:41,640 --> 00:12:42,856 in front of millions of people. 284 00:12:42,880 --> 00:12:45,920 Like be sexy? 285 00:12:46,020 --> 00:12:48,420 I don't know. I don't know what they want me to do. 286 00:12:50,080 --> 00:12:51,740 Okay. Well, just know that you don't have to do 287 00:12:51,760 --> 00:12:53,100 anything that you don't wanna do. 288 00:12:53,640 --> 00:12:55,020 Can we just go? 289 00:12:55,340 --> 00:12:56,860 Yeah. 290 00:13:07,500 --> 00:13:08,920 Will you sit down? 291 00:13:08,950 --> 00:13:10,350 This is what it's like. 292 00:13:10,390 --> 00:13:12,690 Stratton? 293 00:13:12,720 --> 00:13:14,320 Stratton? 294 00:13:17,560 --> 00:13:20,179 Excuse me, sir. I'm so sorry. 295 00:13:20,180 --> 00:13:22,360 We've been waiting five hours 296 00:13:22,400 --> 00:13:23,720 and he still haven't seen a doctor yet. 297 00:13:23,740 --> 00:13:24,740 What's his problem? 298 00:13:24,780 --> 00:13:26,600 He has PTSD. He's in a pretty bad way. 299 00:13:26,660 --> 00:13:28,119 Did you make an appointment with mental health? 300 00:13:28,120 --> 00:13:29,870 I tried. They said 60 days. 301 00:13:29,910 --> 00:13:31,680 He doesn't have that long. 302 00:13:31,720 --> 00:13:33,216 We see patients as quickly as possible. 303 00:13:33,240 --> 00:13:34,759 - Someone will see him. - When? 304 00:13:34,760 --> 00:13:37,720 'Cause he really needs help. 305 00:13:38,100 --> 00:13:39,560 All these people need help. 306 00:13:39,650 --> 00:13:41,820 And we're doing the best that we can. 307 00:13:41,850 --> 00:13:42,850 I don't understand. 308 00:13:42,860 --> 00:13:44,640 These people sacrificed so much for our country. 309 00:13:44,660 --> 00:13:46,130 How do they get treated this way? 310 00:13:46,150 --> 00:13:48,590 Ma'am, I served two tours in Iraq. 311 00:13:48,620 --> 00:13:50,760 I assure you I care about them as much as you do. 312 00:13:50,930 --> 00:13:52,640 We do the best that we can under the conditions 313 00:13:52,660 --> 00:13:53,900 that are given to us. 314 00:13:53,980 --> 00:13:56,560 Call Washington. Maybe they'll listen to you. 315 00:13:58,660 --> 00:14:00,240 I'm so sorry. 316 00:14:01,170 --> 00:14:02,240 I apologize. 317 00:14:02,270 --> 00:14:03,520 I know it's not your fault. 318 00:14:03,770 --> 00:14:06,060 I'm just really scared for him. 319 00:14:07,610 --> 00:14:09,000 What's your patient's name? 320 00:14:09,280 --> 00:14:12,010 Sean. Sean McPherson. 321 00:14:15,020 --> 00:14:17,240 I'm so sorry. I will bring him right back in here. 322 00:14:23,450 --> 00:14:24,610 Sean! 323 00:14:24,650 --> 00:14:26,450 Sean, please don't walk away from me! 324 00:14:26,480 --> 00:14:29,220 I told you I cannot take on this responsibility on my own! 325 00:14:29,360 --> 00:14:30,920 You don't have to. 326 00:14:30,960 --> 00:14:32,290 What is that supposed to mean? 327 00:14:32,320 --> 00:14:34,690 I'm fine. You helped me. 328 00:14:34,730 --> 00:14:36,320 Well, that's garbage and you know it. 329 00:14:36,400 --> 00:14:37,690 Listen, I can't be here, okay? 330 00:14:37,730 --> 00:14:39,059 It's like... 331 00:14:39,060 --> 00:14:40,799 It's like being back there. 332 00:14:40,800 --> 00:14:42,770 I know they do good things for people 333 00:14:42,780 --> 00:14:44,690 but I start shaking before I even get inside. 334 00:14:44,700 --> 00:14:46,416 Okay. Well, there are lots of other organizations... 335 00:14:46,440 --> 00:14:48,060 I'm not your project! 336 00:14:49,610 --> 00:14:51,070 I never said you were. 337 00:14:51,110 --> 00:14:52,590 You just wanna make yourself feel better 338 00:14:52,610 --> 00:14:54,136 by thinking that you're helping somebody. 339 00:14:54,160 --> 00:14:55,240 Would you take a second 340 00:14:55,250 --> 00:14:57,080 and just stop feeling sorry for yourself all the time? 341 00:14:57,100 --> 00:14:58,140 I feel sorry for you! 342 00:14:59,140 --> 00:15:00,660 That this is the best that you can come up with 343 00:15:00,680 --> 00:15:02,120 to do with your life. 344 00:15:03,850 --> 00:15:05,880 Get professional help or I'm out. 345 00:15:15,480 --> 00:15:18,800 ♪ Let love in ♪ 346 00:15:18,830 --> 00:15:21,870 ♪ Let love in ♪ 347 00:15:22,280 --> 00:15:24,260 ♪ Let it take you ♪ 348 00:15:24,300 --> 00:15:27,560 ♪ To a place you've never been ♪ 349 00:15:29,450 --> 00:15:35,780 ♪ Let love go, let love go ♪ 350 00:15:36,750 --> 00:15:39,650 ♪ Set it free so it can find ♪ 351 00:15:39,690 --> 00:15:43,920 ♪ Its way back home ♪ 352 00:15:50,730 --> 00:15:53,870 That song is gonna change peoples' lives. 353 00:15:53,900 --> 00:15:55,360 Oh, come on. 354 00:15:55,400 --> 00:15:56,840 I mean it. Look at me. 355 00:15:56,870 --> 00:15:58,200 I'm a mess. 356 00:15:59,840 --> 00:16:00,900 How's your girl? 357 00:16:01,000 --> 00:16:02,920 Oh, she's amazing. 358 00:16:03,200 --> 00:16:05,140 We had the sweetest moment. 359 00:16:05,180 --> 00:16:08,499 She saw this prism of light dancing on the wall 360 00:16:08,500 --> 00:16:11,220 and to her, it was like magic. 361 00:16:12,820 --> 00:16:15,260 Could have stayed in that moment forever. 362 00:16:17,990 --> 00:16:19,790 What? 363 00:16:19,830 --> 00:16:22,280 It's just... You've been through hell... 364 00:16:22,520 --> 00:16:23,860 Go on. 365 00:16:23,900 --> 00:16:26,980 And I've never seen you more at peace. 366 00:16:27,060 --> 00:16:28,900 It's a beautiful thing. 367 00:16:30,120 --> 00:16:32,100 And I'm sure that Avery will see it too. 368 00:16:32,660 --> 00:16:35,610 No, I think it's... it's too late. 369 00:16:35,640 --> 00:16:37,040 I don't believe it. 370 00:16:37,080 --> 00:16:39,280 You're just gonna have to have some patience. 371 00:16:48,060 --> 00:16:50,080 I'm not ghosting you. 372 00:16:50,690 --> 00:16:51,890 Okay. 373 00:16:51,930 --> 00:16:54,280 It's just... 374 00:16:55,680 --> 00:16:56,860 it's hard. 375 00:16:56,930 --> 00:16:59,900 I know. Look, I am so sorry about what happened. 376 00:16:59,930 --> 00:17:01,420 Not your fault. 377 00:17:01,460 --> 00:17:04,580 Listen, I'm moving out, okay? Don't worry. 378 00:17:04,660 --> 00:17:05,740 You don't have to. 379 00:17:05,760 --> 00:17:09,640 Look, I'm as shocked by all of this as you are. 380 00:17:09,660 --> 00:17:12,280 I mean, I'm gonna get a place as soon as I can. 381 00:17:14,380 --> 00:17:15,980 Say something. 382 00:17:16,000 --> 00:17:17,500 What do you want me to say? 383 00:17:17,520 --> 00:17:18,816 That you're gonna give me a chance 384 00:17:18,840 --> 00:17:20,620 to figure all of this out. 385 00:17:20,680 --> 00:17:23,840 It's just too complicated, Avery. 386 00:17:23,860 --> 00:17:25,260 What are you gonna figure out? 387 00:17:25,290 --> 00:17:27,360 Whether to keep betraying your wife 388 00:17:27,390 --> 00:17:29,560 or your best friend or both? 389 00:17:29,640 --> 00:17:31,820 I'm not betraying anyone. 390 00:17:31,860 --> 00:17:33,900 You think because you're being honest 391 00:17:33,930 --> 00:17:35,330 that you're not betraying anyone. 392 00:17:35,370 --> 00:17:37,400 And you're over-simplifying this whole thing 393 00:17:37,440 --> 00:17:40,160 because you're scared and I don't blame you. 394 00:17:40,220 --> 00:17:42,240 I'm not scared. I'm... 395 00:17:42,270 --> 00:17:44,040 I'm sad. 396 00:17:45,010 --> 00:17:47,340 You've got a daughter whose mother just came home 397 00:17:47,380 --> 00:17:50,400 and now she might lose her father instead. 398 00:17:50,940 --> 00:17:52,380 I know what that's like. 399 00:17:53,480 --> 00:17:55,150 That was me. 400 00:17:55,320 --> 00:17:56,560 Listen to me. 401 00:17:56,640 --> 00:17:59,560 She is not going to lose her father. 402 00:17:59,660 --> 00:18:03,260 I can't be the one that breaks up your family. 403 00:18:03,800 --> 00:18:06,360 No, Alannah, please. Look... 404 00:18:06,400 --> 00:18:07,440 I'll talk to you later. 405 00:18:12,100 --> 00:18:13,560 So you want me to keep my mouth shut? 406 00:18:13,580 --> 00:18:15,540 No. I didn't say to keep your mouth shut, all right? 407 00:18:15,560 --> 00:18:18,150 I'm just asking you to respect the fact that I'm the father. 408 00:18:18,180 --> 00:18:19,356 And I have to do the parenting. 409 00:18:19,380 --> 00:18:20,820 - That's it. - I completely respect that. 410 00:18:20,840 --> 00:18:22,390 Yeah, until you're inciting them against me 411 00:18:22,410 --> 00:18:24,900 with some little inside joke or something. 412 00:18:24,940 --> 00:18:27,080 Come on! I can't have fun with them? 413 00:18:29,390 --> 00:18:30,990 You don't get to do that anymore. 414 00:18:31,020 --> 00:18:32,836 - And what is it I'm supposedly doing? - You don't get to act 415 00:18:32,860 --> 00:18:35,460 like nothing is happening when something is happening. 416 00:18:35,480 --> 00:18:37,440 You don't get to act like nothing happened back then 417 00:18:37,460 --> 00:18:39,090 when something happened, all right? 418 00:18:39,130 --> 00:18:41,020 I have no idea what you're talking about! 419 00:18:41,080 --> 00:18:42,419 Seriously? You don't think I remember 420 00:18:42,420 --> 00:18:44,080 what fun used to be for you 421 00:18:44,100 --> 00:18:45,550 when you would throw me into a wall? 422 00:18:45,580 --> 00:18:47,100 Or you'd throw Beverly into a wall 423 00:18:47,140 --> 00:18:48,916 then you come back in like nothing ever happened? 424 00:18:48,940 --> 00:18:50,050 They don't get to see that, do they? 425 00:18:50,070 --> 00:18:51,070 I'm sorry! 426 00:18:51,080 --> 00:18:53,476 - Sorry doesn't cut it, all right? - I don't expect you to believe it. 427 00:18:53,500 --> 00:18:55,219 But there were times, many times, 428 00:18:55,220 --> 00:18:56,419 - I think most times... - What? 429 00:18:56,420 --> 00:18:58,900 When what you're saying didn't happen! 430 00:18:58,940 --> 00:19:00,400 Don't say that to me! 431 00:19:00,440 --> 00:19:01,900 That's what I'm talking about right there! 432 00:19:01,920 --> 00:19:03,600 I understand that's how you remember it! 433 00:19:04,700 --> 00:19:05,940 Sorry we're late. 434 00:19:07,100 --> 00:19:08,760 Good evening, ladies. 435 00:19:09,160 --> 00:19:12,530 I'm gonna leave you to have dinner with your Dad tonight. 436 00:19:12,560 --> 00:19:14,360 I.. uh... 437 00:19:14,400 --> 00:19:17,760 I wouldn't want to be the cause of any... fun. 438 00:19:20,940 --> 00:19:22,400 Go wash up. 439 00:19:24,790 --> 00:19:29,040 ♪ Stay beside me ♪ 440 00:19:29,080 --> 00:19:34,160 ♪ On my way to find me ♪ 441 00:19:34,200 --> 00:19:39,300 ♪ And I'll pray you'll guide me ♪ 442 00:19:39,320 --> 00:19:41,570 ♪ Without warning... ♪ 443 00:19:44,800 --> 00:19:48,480 I'm sorry. This just feels so wrong. 444 00:19:48,510 --> 00:19:50,960 If you could see it like me, you'd feel differently. 445 00:19:51,040 --> 00:19:54,540 It just doesn't feel like me at all. 446 00:19:55,300 --> 00:19:56,590 I look like an idiot. 447 00:19:56,620 --> 00:19:58,800 I would never let you look like an idiot. 448 00:19:58,820 --> 00:19:59,860 Okay, you're scared. 449 00:19:59,890 --> 00:20:01,580 You're being way too hard on yourself. 450 00:20:01,660 --> 00:20:03,490 Daphne, you have so much potential. 451 00:20:03,530 --> 00:20:05,880 You may not see it yet, but I do. 452 00:20:06,000 --> 00:20:08,840 That's why I've fought so hard to have you on my team. 453 00:20:08,900 --> 00:20:11,060 You know that, right? 454 00:20:11,680 --> 00:20:14,880 Let me show you. Maybe it'll help, okay? 455 00:20:15,810 --> 00:20:17,140 Okay, music. 456 00:20:18,620 --> 00:20:23,150 ♪ Stay beside me ♪ 457 00:20:23,180 --> 00:20:27,980 ♪ On my way to find me ♪ 458 00:20:28,260 --> 00:20:33,160 ♪ And I'll pray you guide me ♪ 459 00:20:33,190 --> 00:20:36,930 ♪ Without warning ♪ 460 00:20:38,370 --> 00:20:39,380 See? 461 00:20:39,440 --> 00:20:41,060 It doesn't have to be much. 462 00:20:41,100 --> 00:20:45,030 Just connect to the poetry and feel that song. 463 00:20:45,940 --> 00:20:47,440 That's not fair. 464 00:20:47,640 --> 00:20:48,740 What's not fair? 465 00:20:49,770 --> 00:20:52,380 You can't take my song 466 00:20:52,400 --> 00:20:54,610 and do something I could never possibly do with it. 467 00:20:54,620 --> 00:20:55,620 I was trying to... 468 00:20:55,640 --> 00:20:57,680 How do you expect me to sing it after you doing that? 469 00:20:57,700 --> 00:20:58,930 I don't want you singing it like me. 470 00:20:58,950 --> 00:21:01,980 I want you to sing it like you. I was just trying... 471 00:21:01,990 --> 00:21:04,120 - I gotta go. - Oh, Daph, don't walk away. 472 00:21:04,160 --> 00:21:05,720 Come on! 473 00:21:15,540 --> 00:21:16,600 Hey! 474 00:21:16,630 --> 00:21:19,770 Well, hey, look who's here? 475 00:21:19,800 --> 00:21:21,500 Can I talk to you for a minute? 476 00:21:21,540 --> 00:21:23,820 You can talk to me for 100 minutes. Morning, girls. 477 00:21:23,840 --> 00:21:25,160 - Morning! - Hi, Brad. 478 00:21:25,310 --> 00:21:27,940 So how do I make this work? 479 00:21:28,180 --> 00:21:30,520 Not sure I quite understand the question. 480 00:21:30,780 --> 00:21:33,679 Well, when I signed, 481 00:21:33,680 --> 00:21:35,649 a lot of things were promised to me, 482 00:21:35,650 --> 00:21:38,180 and I know things can take time. 483 00:21:38,280 --> 00:21:40,699 I just wanna make sure that there isn't anything 484 00:21:40,700 --> 00:21:41,700 getting in the way. 485 00:21:41,701 --> 00:21:44,340 Met with the team yesterday. We spent a half hour just on you. 486 00:21:44,420 --> 00:21:45,599 What did you come up with? 487 00:21:45,600 --> 00:21:47,230 Need those songs. 488 00:21:47,260 --> 00:21:48,960 Well, I just sent you four new songs. 489 00:21:49,040 --> 00:21:50,630 Yeah, you did, and they're great. 490 00:21:50,670 --> 00:21:51,840 They're just... 491 00:21:51,920 --> 00:21:53,560 Not great enough. 492 00:21:53,620 --> 00:21:55,140 We sent you songs, too. 493 00:21:55,170 --> 00:21:57,840 Well, I didn't think they were me. 494 00:21:57,870 --> 00:21:58,870 And I don't think you're equipped 495 00:21:58,880 --> 00:22:00,010 to make that decision yet. 496 00:22:00,040 --> 00:22:01,610 About my own identity as an artist? 497 00:22:01,640 --> 00:22:03,610 Whoa! Ouch! Wait, no. 498 00:22:03,650 --> 00:22:05,250 Too many... Too many big words. No. 499 00:22:05,280 --> 00:22:07,900 About what will get radio stations and advertisers 500 00:22:07,960 --> 00:22:10,780 and brand influencers to start talking about Alannah Curtis. 501 00:22:10,820 --> 00:22:12,750 'Cause when Alannah Curtis gets air time, 502 00:22:12,790 --> 00:22:16,080 then Alannah Curtis can explore her, 503 00:22:16,180 --> 00:22:18,590 what was it, identity as an artist. 504 00:22:18,630 --> 00:22:20,240 Okay. 505 00:22:20,260 --> 00:22:22,560 We're your friends. I'm your friend. 506 00:22:23,230 --> 00:22:24,440 And I help my friends. 507 00:22:24,480 --> 00:22:26,276 That's just the way the world works, you know. 508 00:22:26,300 --> 00:22:27,840 I'm sorry to tell you. 509 00:22:28,820 --> 00:22:30,580 Are you my friend, hmm? 510 00:22:46,700 --> 00:22:47,860 Hey. 511 00:22:49,260 --> 00:22:51,860 - Guess this was bound to happen, right? - Yeah, I guess so, yeah. 512 00:22:52,540 --> 00:22:54,140 - Hi. - Hey. 513 00:22:57,700 --> 00:22:59,560 How's Jake? How are things going? 514 00:22:59,620 --> 00:23:01,920 - I think things are a lot better, yeah. - Better. Good. 515 00:23:02,140 --> 00:23:04,380 Brad dropped the whole custody thing. 516 00:23:04,400 --> 00:23:05,400 Amen. 517 00:23:05,460 --> 00:23:09,050 But he's still planning to send Jake to boarding school. 518 00:23:09,100 --> 00:23:10,840 So, you know, we'll see. 519 00:23:10,880 --> 00:23:12,490 I don't even know what to say, you know... 520 00:23:12,510 --> 00:23:13,616 I know. There's nothing to say. 521 00:23:13,640 --> 00:23:15,760 Let's just hope that karma exists 522 00:23:15,860 --> 00:23:18,740 so that Brad can get his someday. 523 00:23:18,800 --> 00:23:20,520 - That would be nice. - Yeah. 524 00:23:20,580 --> 00:23:22,066 And what about you? How are the girls? 525 00:23:22,090 --> 00:23:24,140 They're good. Maddie's in love, 526 00:23:24,150 --> 00:23:25,150 - it seems like. - Wow. 527 00:23:25,180 --> 00:23:27,859 - Yeah, yeah, and Daphne's... - A Shooting Star! 528 00:23:27,860 --> 00:23:29,930 It's amazing. We're watching and voting. 529 00:23:29,960 --> 00:23:32,100 - You are? Yeah? - Yeah, of course. 530 00:23:35,640 --> 00:23:36,720 Miss you. 531 00:23:37,820 --> 00:23:40,720 - Maybe I shouldn't say that... - I miss you every day. 532 00:23:42,410 --> 00:23:44,070 Yeah, I'm sorry if I made things... 533 00:23:44,110 --> 00:23:46,540 No, no, let's not start that whole thing again. 534 00:23:48,240 --> 00:23:49,780 Listen, Deacon, 535 00:23:49,820 --> 00:23:53,080 I've been meaning to say something to you. 536 00:23:53,120 --> 00:23:54,220 I... 537 00:23:54,250 --> 00:23:55,680 What? 538 00:23:55,800 --> 00:24:00,540 I'm just so grateful 539 00:24:00,560 --> 00:24:02,830 for your kindness and your honesty and... 540 00:24:02,860 --> 00:24:04,216 - No, no, no... - No, really, listen. 541 00:24:04,240 --> 00:24:07,880 I was living under a cloud of Brad 542 00:24:08,000 --> 00:24:10,350 that was so toxic. 543 00:24:10,370 --> 00:24:11,720 and... I don't know. 544 00:24:11,750 --> 00:24:14,300 I feel like I'd forgotten that people... 545 00:24:14,340 --> 00:24:17,970 that men could be... 546 00:24:18,010 --> 00:24:21,560 decent and good. 547 00:24:22,860 --> 00:24:26,140 And you gave that to me. 548 00:24:28,490 --> 00:24:30,150 Well, you know what you gave me. 549 00:24:30,190 --> 00:24:32,100 I don't know. A headache? 550 00:24:32,140 --> 00:24:34,190 No, stop. Seriously... 551 00:24:34,220 --> 00:24:35,290 What? 552 00:24:35,330 --> 00:24:38,390 I was in a dark cave. 553 00:24:41,330 --> 00:24:42,700 You helped me come out. 554 00:24:44,220 --> 00:24:45,420 Thank you. 555 00:25:10,940 --> 00:25:12,420 An oil rig? 556 00:25:12,460 --> 00:25:14,200 What? I thought you were a carpenter. 557 00:25:14,230 --> 00:25:17,360 In those days, you did whatever you got hired to do. 558 00:25:17,570 --> 00:25:19,500 So were you there when the oil like sprayed 559 00:25:19,540 --> 00:25:21,821 a million feet in the air and came down all over everyone? 560 00:25:23,040 --> 00:25:25,160 No. I'm afraid that's in movies. 561 00:25:25,200 --> 00:25:28,110 I just serviced the diesel that ran the pump. 562 00:25:28,140 --> 00:25:30,480 Not very romantic, I'm afraid. 563 00:25:30,540 --> 00:25:31,580 I don't know. 564 00:25:34,280 --> 00:25:35,900 I'm really glad that you came. 565 00:25:36,050 --> 00:25:38,520 Your daddy raised two wonderful daughters. 566 00:25:40,000 --> 00:25:41,420 Can I ask you something? 567 00:25:41,880 --> 00:25:43,620 I know what you're gonna ask. 568 00:25:43,660 --> 00:25:47,530 It's just so hard to see how it was that bad. 569 00:25:48,240 --> 00:25:49,600 People change. 570 00:25:50,060 --> 00:25:54,200 I don't make excuses for the way I was. 571 00:25:55,500 --> 00:25:57,860 I've had a lot of years to think about it. 572 00:25:58,980 --> 00:26:01,320 I just wish... 573 00:26:02,110 --> 00:26:04,160 - Hey. - Hey. 574 00:26:04,240 --> 00:26:05,920 Grandpa worked on an oil rig. 575 00:26:05,960 --> 00:26:07,460 - Is that right? - Yeah. 576 00:26:07,520 --> 00:26:08,540 I did not know that. 577 00:26:08,620 --> 00:26:10,920 The oil gushed like a mile into the air 578 00:26:10,930 --> 00:26:11,960 and sprayed all over him. 579 00:26:12,040 --> 00:26:14,550 It's crazy. 580 00:26:14,590 --> 00:26:16,260 I'm gonna have to watch this one. 581 00:26:16,340 --> 00:26:18,380 Guess there's a lot about Gramps that we don't know. 582 00:26:22,700 --> 00:26:24,160 What's going on? 583 00:26:24,370 --> 00:26:26,520 You were right. That's what's going on. 584 00:26:26,900 --> 00:26:29,130 - Hi, Grandpa. - Hello, child. 585 00:26:29,170 --> 00:26:31,100 Sweetheart, what is it? What's going on? 586 00:26:31,220 --> 00:26:33,100 I should have never done the show! 587 00:26:33,140 --> 00:26:35,140 You're right! You happy now? 588 00:26:35,180 --> 00:26:36,700 Why would that make me... 589 00:26:36,780 --> 00:26:39,000 - I'm going to bed! - Daphne! 590 00:26:42,780 --> 00:26:43,940 Ilse? 591 00:26:43,970 --> 00:26:44,980 - Yeah. - Hello. 592 00:26:45,020 --> 00:26:47,340 - Hey. Thanks for seeing me. - Oh, absolutely, yeah. 593 00:26:47,380 --> 00:26:49,570 Yeah. I hope I'm not interrupting anything. 594 00:26:49,580 --> 00:26:51,586 No, no, not at all. It's nice to finally meet you, actually. 595 00:26:51,610 --> 00:26:54,200 - I'm a big fan. - Well, I'm a big fan of yours too. 596 00:26:54,210 --> 00:26:56,200 For more years that I care to count. 597 00:26:56,220 --> 00:26:57,990 Well, then, let's don't count. 598 00:26:58,020 --> 00:26:59,920 No. That's okay. 599 00:27:00,220 --> 00:27:02,690 So I kind of had to pry it out of her 600 00:27:02,720 --> 00:27:04,476 but I think I got a handle on what's going on. 601 00:27:04,500 --> 00:27:07,060 Well, I'd feed real bad if she thinks that 602 00:27:07,090 --> 00:27:09,160 I'm trying to force her to be something she's not. 603 00:27:09,200 --> 00:27:12,160 Yeah. I think she is a little afraid 604 00:27:12,220 --> 00:27:15,460 what you're asking of her. Might be a little young. 605 00:27:15,520 --> 00:27:17,850 Oh, I'm sorry, but I think she's got it in her head 606 00:27:17,860 --> 00:27:20,640 that I'm asking her to be sexy or seductive. 607 00:27:20,670 --> 00:27:23,220 It's not like that at all, no. 608 00:27:23,360 --> 00:27:25,680 Well, good. What is it then? 609 00:27:25,710 --> 00:27:28,380 Well, she's hiding and it's understandable. 610 00:27:28,410 --> 00:27:29,580 I hid when I was her age. 611 00:27:29,590 --> 00:27:31,750 I think every 14-year-old kid does. 612 00:27:31,780 --> 00:27:34,120 But she entered into this competition 613 00:27:34,340 --> 00:27:36,590 and I think she really wants to win. 614 00:27:36,620 --> 00:27:39,480 And she won't win if she doesn't engage with an audience. 615 00:27:39,540 --> 00:27:41,960 You know that. And I'd say that if she were six or 80. 616 00:27:42,230 --> 00:27:44,600 Okay, yeah, I'll talk to her. 617 00:27:44,620 --> 00:27:47,260 And the thing is, is that she did not show up 618 00:27:47,300 --> 00:27:49,120 for rehearsal this morning. 619 00:27:50,040 --> 00:27:51,200 Oh, boy. 620 00:27:51,240 --> 00:27:53,179 I'm worried for all of our sakes 621 00:27:53,180 --> 00:27:56,160 because it's not gonna be good if she doesn't perform. 622 00:27:58,640 --> 00:28:00,410 He comes over to me. 623 00:28:00,450 --> 00:28:01,940 And then he says, 624 00:28:02,060 --> 00:28:04,880 "I help my friends. Are you my friend?" 625 00:28:04,920 --> 00:28:07,620 Hmm. I swear the next time I see that guy... 626 00:28:07,640 --> 00:28:09,420 Oh, forget it. 627 00:28:09,450 --> 00:28:12,590 Well, you should at least report him, you know. 628 00:28:12,620 --> 00:28:14,160 Get it on record. 629 00:28:14,190 --> 00:28:15,480 I'll handle it. 630 00:28:15,520 --> 00:28:17,020 How are you gonna do that? 631 00:28:17,620 --> 00:28:20,060 Make him an offer he can't refuse. 632 00:28:20,200 --> 00:28:22,240 What does that mean exactly? 633 00:28:23,280 --> 00:28:25,200 I'll let you know when I figure it out. 634 00:28:28,470 --> 00:28:30,580 Hey, listen, 635 00:28:32,220 --> 00:28:33,900 I'm not taking her back. 636 00:28:34,760 --> 00:28:38,460 I can't keep having her upend my life. 637 00:28:38,500 --> 00:28:40,180 I deserve to be happy. 638 00:28:40,260 --> 00:28:42,480 It's just complicated because of Cadence. 639 00:28:42,540 --> 00:28:44,820 She's been with me full-time for months now. 640 00:28:44,850 --> 00:28:47,140 And I just, I don't... 641 00:28:47,300 --> 00:28:50,300 I don't want her to be hurt any more than she has to be. 642 00:28:53,420 --> 00:28:55,630 You're a good man, Avery. 643 00:28:56,160 --> 00:28:58,340 You want everybody to be happy. 644 00:28:58,540 --> 00:29:01,980 I'm just not sure life works out that way. 645 00:29:09,350 --> 00:29:10,360 Hey. 646 00:29:10,380 --> 00:29:11,500 Hey. 647 00:29:12,100 --> 00:29:13,700 Come in. 648 00:29:16,360 --> 00:29:19,580 I just made tea. You want some? 649 00:29:20,020 --> 00:29:21,790 Yeah, thanks. 650 00:29:21,820 --> 00:29:23,900 Didn't think I'd be seeing you any time soon. 651 00:29:25,920 --> 00:29:27,790 Hey, listen. I'm... 652 00:29:27,830 --> 00:29:30,300 I'm really sorry for the way I spoke to you. 653 00:29:30,330 --> 00:29:31,830 It's okay. 654 00:29:31,870 --> 00:29:34,000 It's not my place to tell you how to run your life. 655 00:29:35,440 --> 00:29:37,600 I'm gonna get help, I promise. 656 00:29:37,860 --> 00:29:40,700 That's actually not why I came by. 657 00:29:40,800 --> 00:29:43,780 I'm trying to understand something about you. 658 00:29:43,950 --> 00:29:45,960 Okay. 659 00:29:47,980 --> 00:29:49,639 So you went there to help people 660 00:29:49,640 --> 00:29:51,260 and that's amazing, 661 00:29:51,300 --> 00:29:53,060 but it was different with me. 662 00:29:53,280 --> 00:29:55,219 I hoped at first maybe you liked me. 663 00:29:55,220 --> 00:29:56,990 But we know that ain't true. 664 00:29:57,020 --> 00:29:58,030 Oh, cut it out. 665 00:29:58,100 --> 00:30:00,560 And if I were a mechanic or if I were a teacher, 666 00:30:00,620 --> 00:30:02,630 I don't think you would've looked twice at me. 667 00:30:02,660 --> 00:30:03,750 No. I looked twice at you 668 00:30:03,760 --> 00:30:05,120 because you're an incredible person. 669 00:30:05,140 --> 00:30:08,160 See, that's it. Even if that were true, and it ain't, 670 00:30:08,240 --> 00:30:10,240 you couldn't have known one way or the other about me. 671 00:30:10,260 --> 00:30:11,840 Not when we first met. 672 00:30:11,870 --> 00:30:13,119 There's only one thing you did know 673 00:30:13,120 --> 00:30:14,760 and that's the reason you picked me. 674 00:30:14,800 --> 00:30:16,480 Is that I played music. 675 00:30:16,740 --> 00:30:19,120 - That's not true, though. - Yeah, it is true. 676 00:30:19,240 --> 00:30:21,520 It's what you care about, Scarlett, whatever you say. 677 00:30:21,580 --> 00:30:23,690 And all this about trying to get me back to playing, 678 00:30:23,720 --> 00:30:26,180 the person who needs to be back onstage is you. 679 00:30:26,220 --> 00:30:28,380 Well, that ain't happening. 680 00:30:28,590 --> 00:30:29,780 Why not? 681 00:30:29,860 --> 00:30:31,260 Just ain't. 682 00:30:31,360 --> 00:30:35,090 You know, this really smart person, she once asked me, 683 00:30:35,130 --> 00:30:37,570 "What do you gain by giving up the thing 684 00:30:37,580 --> 00:30:38,960 that you love the most?" 685 00:30:44,700 --> 00:30:46,700 That's easy for you to say. 686 00:30:47,300 --> 00:30:50,740 You can't be afraid to speak your mind. 687 00:30:50,780 --> 00:30:53,240 And if he doesn't like it, tough! 688 00:30:53,280 --> 00:30:55,320 It's your life, not his. 689 00:30:56,600 --> 00:30:58,220 - Hi. - Hi. 690 00:30:58,280 --> 00:30:59,600 What's going on here? 691 00:30:59,720 --> 00:31:01,000 Nothing. 692 00:31:02,160 --> 00:31:03,850 Doesn't sound like nothing. 693 00:31:05,940 --> 00:31:09,760 Listen, Daphne, I got a surprise visit from Ilse today. 694 00:31:09,800 --> 00:31:11,520 Said you didn't show up to rehearsal. 695 00:31:11,540 --> 00:31:13,540 Yeah, I'm sorry. I wasn't feeling well. 696 00:31:14,360 --> 00:31:15,820 That's the first I heard of that. 697 00:31:15,920 --> 00:31:17,020 Don't you believe her? 698 00:31:20,160 --> 00:31:21,740 Listen to me, sweetheart. 699 00:31:23,580 --> 00:31:26,100 I got to say it really does seem like she cares about you. 700 00:31:26,110 --> 00:31:28,320 She definitely expressed an interest in you doing well. 701 00:31:28,350 --> 00:31:30,000 Then why isn't she listening to me? 702 00:31:30,180 --> 00:31:31,180 Is she not listening? 703 00:31:31,190 --> 00:31:32,600 Or do you just not like what she's saying? 704 00:31:32,620 --> 00:31:33,860 Why are you taking her side? 705 00:31:33,880 --> 00:31:35,076 I'm not taking her side, baby. 706 00:31:35,100 --> 00:31:36,330 I'm on your team all the way. 707 00:31:36,360 --> 00:31:38,100 And, believe me, I respect you as an artist. 708 00:31:38,120 --> 00:31:39,720 I'm only saying that, you know, 709 00:31:39,740 --> 00:31:42,460 maybe there's some value in what she's got to say. 710 00:31:42,590 --> 00:31:44,040 I don't agree with you. 711 00:31:44,720 --> 00:31:46,920 All right. That's your choice. 712 00:31:51,580 --> 00:31:52,860 But I do have to say, 713 00:31:52,880 --> 00:31:55,250 and I hate talking about stuff like this. 714 00:31:55,260 --> 00:31:56,580 But if you don't show up tomorrow, 715 00:31:56,600 --> 00:31:57,800 you are in breach of contract. 716 00:31:57,980 --> 00:31:59,940 - You understand what that means? - That's a lot of pressure 717 00:31:59,960 --> 00:32:01,396 - to put on a little girl. - You need to stop. 718 00:32:01,420 --> 00:32:03,679 I never said I was quitting. I'll go back. 719 00:32:03,680 --> 00:32:05,520 Why do you have to be so hard on her? 720 00:32:07,320 --> 00:32:08,900 How dare you! 721 00:32:09,280 --> 00:32:10,420 How dare you! 722 00:32:10,480 --> 00:32:12,580 Has this world gone upside down or something 723 00:32:12,590 --> 00:32:15,060 when you, of all people, come into my house 724 00:32:15,090 --> 00:32:17,500 and tell my daughter to talk back to me? 725 00:32:17,520 --> 00:32:19,180 - Dad... - When that would have got my nose broken? 726 00:32:19,200 --> 00:32:20,876 - You gonna do that? - What are you talking about? 727 00:32:20,900 --> 00:32:23,680 Well, I heard you, Dad! I was standing right there! 728 00:32:23,740 --> 00:32:24,830 - Dad... - You're gonna come back 729 00:32:24,840 --> 00:32:26,280 after all these years you're gonna waltz in here 730 00:32:26,300 --> 00:32:27,540 and act like you ain't the one 731 00:32:27,580 --> 00:32:28,740 that slit our family in pieces? 732 00:32:28,760 --> 00:32:30,760 - Is that it? - He wasn't talking about you! 733 00:32:31,110 --> 00:32:33,280 He was talking about Brad! 734 00:32:34,140 --> 00:32:37,660 I was telling her to speak her mind to that jackass. 735 00:32:45,020 --> 00:32:46,820 I'm sorry, Dad. 736 00:32:54,640 --> 00:32:56,140 I'm a U.S. citizen, 737 00:32:56,170 --> 00:32:58,910 I was held against my will by U.S. citizens, 738 00:32:58,940 --> 00:33:01,660 and this woman is in danger by U.S. citizens! 739 00:33:01,680 --> 00:33:03,820 And if the State Department can't be bothered 740 00:33:03,840 --> 00:33:06,320 to handle this, then tell me who can! 741 00:33:06,400 --> 00:33:07,540 Okay? 742 00:33:07,580 --> 00:33:09,950 Because this is not gonna stop here! 743 00:33:09,990 --> 00:33:11,720 All right, thank you. 744 00:33:11,840 --> 00:33:13,720 I will await his call. 745 00:33:15,330 --> 00:33:16,860 I'm sure she'll be grateful. 746 00:33:17,180 --> 00:33:19,900 Yeah, if I can get her out and her son. 747 00:33:20,740 --> 00:33:22,500 I'm sure you will. 748 00:33:23,200 --> 00:33:25,000 Don't move out. 749 00:33:26,170 --> 00:33:29,040 I think it's best for now. 750 00:33:30,120 --> 00:33:31,540 Do you love her? 751 00:33:31,570 --> 00:33:34,120 - Please don't. - It's okay. 752 00:33:34,760 --> 00:33:36,310 It's too early to tell. 753 00:33:37,260 --> 00:33:38,560 Fair enough. 754 00:33:38,600 --> 00:33:40,040 Well, cut it out. You know you're pissed. 755 00:33:40,050 --> 00:33:42,600 So let's just... let's just have it out. 756 00:33:42,640 --> 00:33:45,540 I'm not pissed. You're pissed. 757 00:33:45,600 --> 00:33:46,819 You know what the problem is? 758 00:33:46,820 --> 00:33:50,020 I'm beyond pissed. I wish I were pissed. 759 00:33:50,060 --> 00:33:51,950 If you could have seen me at the airport with Cadence 760 00:33:51,960 --> 00:33:53,999 holding flowers when you didn't bother to call 761 00:33:54,000 --> 00:33:56,080 and tell us you weren't coming home, that was pissed! 762 00:33:56,780 --> 00:33:59,520 "Watch for Mommy", I said, 763 00:34:00,040 --> 00:34:02,580 like an idiot. 764 00:34:03,100 --> 00:34:05,740 I'm sorry. If I could take it all back, I would. 765 00:34:05,800 --> 00:34:07,750 Do you understand that I literally don't know 766 00:34:07,760 --> 00:34:09,170 if you're just gonna turn around 767 00:34:09,180 --> 00:34:10,226 and go back to those people? 768 00:34:10,250 --> 00:34:12,600 Are you crazy? I'm suing them! 769 00:34:12,680 --> 00:34:15,900 And I'm gonna free everybody who's down there, 770 00:34:15,960 --> 00:34:16,980 if I can! 771 00:34:18,790 --> 00:34:20,340 I should just... 772 00:34:20,380 --> 00:34:21,900 - I gotta get my stuff. - Wait. 773 00:34:22,000 --> 00:34:24,240 Avery, please. 774 00:34:25,290 --> 00:34:29,130 I'm not asking anything of you, but... 775 00:34:31,780 --> 00:34:33,770 Please keep talking to me. 776 00:34:36,580 --> 00:34:38,000 I'll try. 777 00:34:39,060 --> 00:34:40,710 That's all I can say. 778 00:34:44,510 --> 00:34:46,020 This new animation? 779 00:34:46,050 --> 00:34:49,080 Oh, yeah. Oh, wow! 780 00:34:49,120 --> 00:34:51,250 Oh, that's super cool. I love that! 781 00:34:51,290 --> 00:34:52,980 - Kendall, you're a genius! - Thanks. 782 00:34:53,040 --> 00:34:55,390 - Hey, Daphne. Hey. - Hi. 783 00:34:55,420 --> 00:34:56,890 I'm so glad you're here. 784 00:34:56,920 --> 00:35:00,430 I'm so sorry that I didn't come yesterday. 785 00:35:00,460 --> 00:35:02,360 I know that was really unprofessional. 786 00:35:02,400 --> 00:35:05,159 I just felt like I needed 787 00:35:05,160 --> 00:35:06,799 just a minute to figure things out. 788 00:35:06,800 --> 00:35:09,100 I understand. So what did you come to? 789 00:35:09,240 --> 00:35:12,480 I just can't be something that I'm not. 790 00:35:13,120 --> 00:35:14,670 Then we'll do it your way. 791 00:35:15,120 --> 00:35:16,540 Is that all right? 792 00:35:16,580 --> 00:35:18,060 Yeah, that's all right. 793 00:35:18,140 --> 00:35:20,310 I mean, I'm on your team. Don't forget that. 794 00:35:20,350 --> 00:35:23,720 Whatever you wanna do, I'll support you. 795 00:35:24,960 --> 00:35:27,260 You just don't think I'll win if I don't? 796 00:35:27,340 --> 00:35:29,420 I don't know. Nobody knows. 797 00:35:29,460 --> 00:35:32,160 I just wanted the audience to get to know you as I do. 798 00:35:32,260 --> 00:35:34,290 That's the only reason I asked you to step out 799 00:35:34,330 --> 00:35:35,500 from behind your guitar. 800 00:35:35,760 --> 00:35:37,560 I just don't think I can. 801 00:35:37,600 --> 00:35:39,730 Then you won't. It's okay. 802 00:35:39,770 --> 00:35:41,570 Okay? 803 00:35:45,100 --> 00:35:47,360 Well, it's been a minute since I was here last. 804 00:35:48,340 --> 00:35:51,440 See, despite all the unimaginable things 805 00:35:51,480 --> 00:35:53,480 that have happened, I have been sober 806 00:35:53,510 --> 00:35:55,350 a little over five years. 807 00:35:55,380 --> 00:35:58,100 So I come to think maybe I was doing okay. 808 00:35:58,160 --> 00:36:00,780 Maybe I'd gained a little control over myself. 809 00:36:00,820 --> 00:36:02,900 Then my past came knocking. 810 00:36:03,060 --> 00:36:04,650 My dad... 811 00:36:07,490 --> 00:36:08,920 who was a terrible man. 812 00:36:09,680 --> 00:36:13,500 Now he's back and he's laughing and joking with my daughters. 813 00:36:13,920 --> 00:36:16,970 Saying he's changed, saying he's sober. 814 00:36:17,760 --> 00:36:19,640 And that he's sorry. 815 00:36:19,760 --> 00:36:21,760 I don't know if it's him or me, but it's just... 816 00:36:23,640 --> 00:36:26,519 I'm so mad at him 817 00:36:26,520 --> 00:36:29,060 that I can't even think straight. 818 00:36:29,120 --> 00:36:30,620 You know, every little thing he does, 819 00:36:30,660 --> 00:36:34,680 it just drives me out of my mind. 820 00:36:34,720 --> 00:36:37,100 And then I think of all the people that have forgiven me. 821 00:36:37,160 --> 00:36:39,380 You know, shown me grace when I needed it. 822 00:36:39,520 --> 00:36:43,240 So I know I should forgive him. 823 00:36:44,400 --> 00:36:46,460 Maybe I just don't want to. 824 00:36:46,600 --> 00:36:48,060 Why do you think you don't want to? 825 00:36:52,060 --> 00:36:54,660 'Cause the people that he hurt aren't here to speak now. 826 00:36:56,400 --> 00:36:58,280 If I forgive him, 827 00:36:59,440 --> 00:37:01,080 then there's no one left 828 00:37:01,920 --> 00:37:04,040 to be a witness to what he done to them. 829 00:37:11,120 --> 00:37:14,940 And to me, to that boy I was. 830 00:37:14,960 --> 00:37:17,420 That boy that could not defend himself. 831 00:37:17,960 --> 00:37:21,140 I guess I feel like it's my job to remember 832 00:37:21,240 --> 00:37:23,280 'cause if I don't, then, 833 00:37:24,000 --> 00:37:27,780 hell, he just gets away with it. 834 00:37:28,340 --> 00:37:30,970 But why do you need to forgive him? 835 00:37:33,500 --> 00:37:36,260 The hatred I feel for him is like 836 00:37:37,140 --> 00:37:40,999 this armor I've been wearing for 837 00:37:41,000 --> 00:37:43,000 as long as I can remember. 838 00:37:45,920 --> 00:37:49,850 So long that I swear to God I don't even know 839 00:37:49,860 --> 00:37:51,760 who I'd be if I took it off. 840 00:37:53,260 --> 00:37:55,540 But I know when I look at my daughters and I see them 841 00:37:55,550 --> 00:37:58,160 looking at me, that if I don't take it off... 842 00:38:03,300 --> 00:38:04,940 Then I'm the broken one. 843 00:38:13,280 --> 00:38:14,840 ♪ When you're down ♪ 844 00:38:14,880 --> 00:38:17,120 ♪ Looking up at the ceiling ♪ 845 00:38:17,150 --> 00:38:20,890 ♪ Feels like you're starting from the beginning ♪ 846 00:38:20,920 --> 00:38:26,890 ♪ It's all right, cause sometimes you gotta fall, fall ♪ 847 00:38:26,930 --> 00:38:30,460 ♪ Fall to fly ♪ 848 00:38:30,660 --> 00:38:33,100 Miss Jenny Lee, folks. 849 00:38:33,240 --> 00:38:34,560 Let's give it up. 850 00:38:34,600 --> 00:38:36,540 Thank you. Thank you so much. 851 00:38:38,820 --> 00:38:40,020 All right! 852 00:38:40,970 --> 00:38:42,580 Time to bring out our little secret weapon! 853 00:38:42,600 --> 00:38:44,710 Daphne Conrad, get out here! 854 00:38:53,640 --> 00:38:55,460 What you gonna sing for us tonight? 855 00:38:55,560 --> 00:38:58,760 An original song that I wrote called "Without Warning". 856 00:38:58,820 --> 00:39:00,420 All right. Well, I can't wait to hear it. 857 00:39:09,900 --> 00:39:12,800 Um... I'm actually not gonna use this. 858 00:39:15,160 --> 00:39:16,420 Thank you. 859 00:39:24,580 --> 00:39:28,760 ♪ I've been adrift like a rudderless ship ♪ 860 00:39:28,860 --> 00:39:34,000 ♪ I rely on the pull of the moon ♪ 861 00:39:34,140 --> 00:39:36,860 ♪ Oh, I'm in no hurry ♪ 862 00:39:36,920 --> 00:39:39,500 ♪ The ride is the journey ♪ 863 00:39:39,730 --> 00:39:43,220 ♪ And I'll know where I'm headed soon ♪ 864 00:39:44,880 --> 00:39:46,900 ♪ Every new change ♪ 865 00:39:46,940 --> 00:39:49,260 ♪ Is a blind leap of faith ♪ 866 00:39:49,320 --> 00:39:55,060 ♪ And I hope that I make it with you ♪ 867 00:39:55,160 --> 00:39:59,300 ♪ Stay beside me ♪ 868 00:39:59,400 --> 00:40:04,520 ♪ On my way to find me ♪ 869 00:40:04,620 --> 00:40:09,720 ♪ And I'll pray you'll guide me ♪ 870 00:40:09,800 --> 00:40:13,240 ♪ Without warning ♪ 871 00:40:15,730 --> 00:40:20,300 ♪ Lose all senses ♪ 872 00:40:20,340 --> 00:40:25,020 ♪ I'll choose how we end this ♪ 873 00:40:25,080 --> 00:40:27,420 ♪ With the blue ♪ 874 00:40:27,440 --> 00:40:32,879 ♪ With the blue of the morning ♪ 875 00:40:32,880 --> 00:40:35,540 _ 876 00:40:35,840 --> 00:40:39,860 ♪ Oh, come when I go ♪ 877 00:40:39,900 --> 00:40:45,480 ♪ I need you by my side ♪ 878 00:40:45,560 --> 00:40:49,780 ♪ And, oh, come when I go ♪ 879 00:40:51,430 --> 00:40:55,620 ♪ Lose all senses ♪ 880 00:40:55,680 --> 00:41:00,760 ♪ I'll choose how we end this ♪ 881 00:41:00,840 --> 00:41:03,180 ♪ With the blue ♪ 882 00:41:03,360 --> 00:41:08,780 ♪ With the blue of the morning ♪ 883 00:41:10,240 --> 00:41:11,820 Yeah! 884 00:41:32,640 --> 00:41:34,510 We'll be right in, girls. 885 00:41:35,060 --> 00:41:36,610 Okay. 886 00:41:41,140 --> 00:41:42,980 I just want you to know I'm trying. 887 00:41:45,150 --> 00:41:46,880 I appreciate that, son. 888 00:41:56,120 --> 00:42:00,660 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 63291

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.