All language subtitles for Nashville - 06x11

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,109 --> 00:00:01,422 Previously on "Nashville"... 2 00:00:01,453 --> 00:00:04,695 They have this outreach program that's in Bolivia. 3 00:00:04,741 --> 00:00:06,166 You don't even know if it's safe! 4 00:00:06,227 --> 00:00:07,661 I can take care of myself. 5 00:00:07,694 --> 00:00:09,229 I think you know that by now. 6 00:00:09,263 --> 00:00:10,798 Guess I didn't realize how much I'd like you. 7 00:00:10,831 --> 00:00:11,933 I'm just pretty shut down right now. 8 00:00:11,965 --> 00:00:13,468 How's it going? 9 00:00:13,501 --> 00:00:15,203 You know, we decided to cut things off. 10 00:00:15,235 --> 00:00:16,538 Something happen? 11 00:00:18,239 --> 00:00:19,207 You knew how much I liked her. 12 00:00:19,239 --> 00:00:21,575 But you did it anyway! 13 00:00:21,608 --> 00:00:24,845 ♪ Well, I don't really wanna know... ♪ 14 00:00:24,878 --> 00:00:26,046 Where'd he go? 15 00:00:26,079 --> 00:00:27,848 His stuff's gone. 16 00:00:27,881 --> 00:00:29,450 We screwed up. 17 00:00:34,889 --> 00:00:36,624 - You okay? - Yeah. 18 00:00:36,656 --> 00:00:38,124 I'll get you some water now. 19 00:00:38,158 --> 00:00:40,261 What the hell is wrong with you people? 20 00:00:40,293 --> 00:00:41,658 Juliette, what's the matter? 21 00:00:41,721 --> 00:00:42,855 That woman just fainted because 22 00:00:42,889 --> 00:00:44,724 she's worked a 12-hour shift! 23 00:00:44,757 --> 00:00:46,626 Okay, Juliette, you need to calm down. 24 00:00:46,658 --> 00:00:48,527 Don't "calm down" me, okay? 25 00:00:48,560 --> 00:00:51,398 The way this place is being managed is unconscionable! 26 00:00:51,431 --> 00:00:52,931 Sometimes these things happen. 27 00:00:52,965 --> 00:00:54,934 No! No, these things don't just happen! 28 00:00:54,967 --> 00:00:56,803 She asked for a break multiple times 29 00:00:56,836 --> 00:00:59,706 and her supervisor refused because she's on "extra duty". 30 00:00:59,739 --> 00:01:01,708 And you and I both know what that means. 31 00:01:01,740 --> 00:01:03,942 I think there's been a miscommunication here. 32 00:01:03,975 --> 00:01:06,078 No, there's been mismanagement. 33 00:01:06,112 --> 00:01:07,814 severe mismanagement. 34 00:01:07,847 --> 00:01:09,015 Which has become clearer and clearer to me 35 00:01:09,047 --> 00:01:10,716 over the past few weeks. 36 00:01:10,749 --> 00:01:12,151 I don't know what you're talking about. 37 00:01:12,184 --> 00:01:14,553 We take our volunteers' safety very seriously. 38 00:01:14,587 --> 00:01:15,921 You know what? Forget it. 39 00:01:15,954 --> 00:01:17,656 I'll talk to Darius when he gets here. 40 00:01:17,689 --> 00:01:19,191 I'm sure he'll be very interested in knowing 41 00:01:19,225 --> 00:01:21,862 how his organization is being handled in his absence. 42 00:01:26,722 --> 00:01:28,220 Well, I hear you, but you can't just... 43 00:01:28,245 --> 00:01:30,035 walk out in the middle of a set! 44 00:01:30,069 --> 00:01:31,683 Oh, come on. You think I don't know that? 45 00:01:32,638 --> 00:01:34,740 Hey. 46 00:01:34,773 --> 00:01:36,108 You guys gonna work this out? 47 00:01:36,141 --> 00:01:37,776 I'm trying to. 48 00:01:37,809 --> 00:01:40,602 Gunnar, can we... can we at least talk about this? 49 00:01:40,633 --> 00:01:43,016 Of all the girls in Nashville, huh, you had to pick her! 50 00:01:43,049 --> 00:01:44,266 You said it was over. 51 00:01:44,291 --> 00:01:46,292 I mean, you practically told me to go ahead. 52 00:01:46,317 --> 00:01:47,853 You know I didn't mean that. 53 00:01:47,886 --> 00:01:49,555 - What? - I was trying to be nice, man! 54 00:01:49,580 --> 00:01:51,219 Friends, they don't do that to each other! 55 00:01:51,250 --> 00:01:52,592 You had broken up! 56 00:01:52,624 --> 00:01:55,374 Oh my God. It is an unspoken rule, all right? 57 00:01:55,399 --> 00:01:57,363 - Everybody knows that! - What? For guys? 58 00:01:57,410 --> 00:01:59,633 I thought that was... that was a girl thing, right? 59 00:02:01,200 --> 00:02:03,556 - I wouldn't have done it. - Yeah, see? 60 00:02:03,581 --> 00:02:04,837 But I wouldn't have gotten upset 61 00:02:04,871 --> 00:02:05,939 if someone else had done it either. 62 00:02:05,972 --> 00:02:07,607 See? 63 00:02:07,639 --> 00:02:09,075 Hey... 64 00:02:12,197 --> 00:02:14,717 I'll be outside. 65 00:02:14,931 --> 00:02:16,600 I can't do this. 66 00:02:18,250 --> 00:02:20,953 Look, man, I didn't mean to hurt you. 67 00:02:20,987 --> 00:02:23,053 I thought you were okay with it, 68 00:02:23,078 --> 00:02:26,859 and I was wrong, and I'm... I'm really sorry. 69 00:02:40,053 --> 00:02:42,022 Any blood this time? 70 00:02:42,117 --> 00:02:44,854 It was actually quite civil. 71 00:02:44,982 --> 00:02:47,660 But there won't be any rehearsal. 72 00:02:48,314 --> 00:02:50,149 What are we gonna do? 73 00:02:50,181 --> 00:02:51,801 He'll get over it. 74 00:02:51,869 --> 00:02:54,879 Not today, clearly, but he will. 75 00:02:54,921 --> 00:02:56,989 Maybe I should just leave the band. 76 00:02:57,023 --> 00:02:58,791 Don't say that. 77 00:02:58,823 --> 00:03:00,760 I just feel like I've caused nothing but trouble. 78 00:03:00,792 --> 00:03:02,061 That's crazy. 79 00:03:03,955 --> 00:03:08,468 Speaking of which, Brad Maitland approached me 80 00:03:08,648 --> 00:03:11,055 about signing with Shiny New. 81 00:03:12,847 --> 00:03:14,415 Wow. 82 00:03:14,440 --> 00:03:16,222 I figured I should tell you. 83 00:03:17,310 --> 00:03:20,450 Oh, yeah, yeah. I mean, that's, uh... 84 00:03:20,543 --> 00:03:21,744 That's great. 85 00:03:22,113 --> 00:03:23,715 Is it? 86 00:03:23,749 --> 00:03:25,984 I mean, if that's what you want. 87 00:03:26,018 --> 00:03:27,438 I don't know. 88 00:03:27,463 --> 00:03:29,446 Part of me feels weird even meeting with him. 89 00:03:29,485 --> 00:03:31,161 Like it's disloyalty to you guys. 90 00:03:31,200 --> 00:03:35,388 No. You shouldn't feel bad. It's an opportunity. 91 00:03:35,727 --> 00:03:37,296 Hey, listen... 92 00:03:37,329 --> 00:03:40,596 no matter what happens with the band, 93 00:03:41,002 --> 00:03:42,670 it doesn't have to change this. 94 00:03:42,768 --> 00:03:44,169 Come here. 95 00:03:50,990 --> 00:03:52,136 - Hey. - Hi. 96 00:03:52,161 --> 00:03:53,738 I came right when I got your text. 97 00:03:53,763 --> 00:03:54,932 What's the emergency? 98 00:03:54,957 --> 00:03:56,449 No emergency. I just wrote a song, 99 00:03:56,474 --> 00:03:57,683 and I need you to tell me if it sucks. 100 00:03:57,708 --> 00:03:59,146 What? That's it? Seriously? 101 00:03:59,171 --> 00:04:00,962 I thought you were like bleeding to death on the floor. 102 00:04:00,987 --> 00:04:03,355 Or there was a house fire or something. 103 00:04:03,380 --> 00:04:05,657 Yeah, 'cause I would call you in a house fire. 104 00:04:05,690 --> 00:04:07,225 Hey, I can be very heroic. 105 00:04:07,258 --> 00:04:09,649 Come on, play it already! 106 00:04:09,731 --> 00:04:11,157 Okay. 107 00:04:11,352 --> 00:04:13,833 ♪ All eyes on us ♪ 108 00:04:13,883 --> 00:04:17,015 ♪ All the time ♪ 109 00:04:17,102 --> 00:04:19,662 ♪ It's like you're keeping score ♪ 110 00:04:19,726 --> 00:04:21,827 ♪ What are you waiting for ♪ 111 00:04:21,874 --> 00:04:24,304 ♪ All we know is ♪ 112 00:04:24,358 --> 00:04:27,380 ♪ Pay no mind ♪ 113 00:04:27,459 --> 00:04:29,973 ♪ We belong, we belong together ♪ 114 00:04:30,063 --> 00:04:32,550 ♪ Tied tight like lace and leather ♪ 115 00:04:32,613 --> 00:04:35,332 ♪ Wanting the world to see ♪ 116 00:04:35,371 --> 00:04:37,957 ♪ The beauty underneath ♪ 117 00:04:38,020 --> 00:04:43,337 ♪ We belong we, we belong together, we ♪ 118 00:04:43,540 --> 00:04:48,199 ♪ We belong we, we belong ♪ 119 00:04:49,969 --> 00:04:52,728 Okay, so obviously the verse needs a little work, but... 120 00:04:52,783 --> 00:04:55,072 - That was awesome! - Really? 121 00:04:55,111 --> 00:04:57,149 - Yeah. - You swear? 122 00:04:57,174 --> 00:04:58,502 You're not just messing with me? 123 00:04:58,533 --> 00:05:00,346 No. Would I mess with you? Come on. 124 00:05:00,378 --> 00:05:02,080 Definitely you would. 125 00:05:02,113 --> 00:05:05,567 Okay, yeah, I might. But I'm not. I swear. 126 00:05:05,622 --> 00:05:07,991 - Thank you. - You have to send me that. 127 00:05:08,087 --> 00:05:09,678 Maybe. 128 00:05:09,803 --> 00:05:12,038 Are you always this weird about your songs? 129 00:05:12,493 --> 00:05:15,730 Um, I don't know. 130 00:05:15,972 --> 00:05:17,941 I guess I just really want this to be like perfect. 131 00:05:17,982 --> 00:05:20,373 I wrote it for Jonah and I just want him to love it. 132 00:05:20,858 --> 00:05:24,671 Well, he will if he has any taste at all. 133 00:05:24,704 --> 00:05:26,204 Which is questionable. 134 00:05:30,010 --> 00:05:32,145 Thank you for coming to me. 135 00:05:32,335 --> 00:05:33,782 We're in so many countries by now, 136 00:05:33,813 --> 00:05:35,907 it's really hard to keep everybody on message. 137 00:05:35,947 --> 00:05:38,680 Well, the message here has gotten really screwed up. 138 00:05:38,727 --> 00:05:40,753 Rest assured, anyone who threatens the well-being 139 00:05:40,786 --> 00:05:42,732 of this community will face the consequences. 140 00:05:42,757 --> 00:05:44,420 - I hope so! - Juliette... 141 00:05:44,460 --> 00:05:46,914 Darius, you know I believe in your teachings. 142 00:05:46,962 --> 00:05:48,931 But there is no way I can stay here now. 143 00:05:48,998 --> 00:05:51,027 I get it. I'm as upset as you are. 144 00:05:51,052 --> 00:05:52,817 But I could not forgive myself if this made you 145 00:05:52,865 --> 00:05:54,167 give up on your journey. 146 00:05:54,200 --> 00:05:56,868 It won't. I promise. 147 00:05:56,901 --> 00:05:58,137 Good. 148 00:05:58,162 --> 00:05:59,739 Look, I need your help if we're gonna get to 149 00:05:59,772 --> 00:06:01,274 the bottom of what happened. 150 00:06:01,307 --> 00:06:03,276 Can we sit down tomorrow and go over the details? 151 00:06:03,308 --> 00:06:06,046 Of course. I'm gonna help make things right. 152 00:06:08,147 --> 00:06:09,416 And then I'm going home. 153 00:06:13,787 --> 00:06:18,405 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 154 00:06:24,523 --> 00:06:25,593 Come in! 155 00:06:29,281 --> 00:06:33,019 Hello, Juliette. I'm Bill. You know Sharon. 156 00:06:33,052 --> 00:06:34,449 We're here to go over some of the claims 157 00:06:34,474 --> 00:06:36,023 you've made with Darius. 158 00:06:36,055 --> 00:06:38,566 Now you said you witnessed several instances 159 00:06:38,591 --> 00:06:40,093 of what you called "abuse". 160 00:06:40,126 --> 00:06:42,195 I don't call it "abuse". It was abuse. 161 00:06:42,227 --> 00:06:43,784 Sharon witnessed one the other day. 162 00:06:43,809 --> 00:06:45,573 The poor girl fainted because her supervisor 163 00:06:45,631 --> 00:06:46,893 refused to give her a break. 164 00:06:46,918 --> 00:06:49,049 Yes. We've spoken with the volunteer in question. 165 00:06:49,074 --> 00:06:52,071 But I'm afraid she describes the incident differently. 166 00:06:52,105 --> 00:06:54,273 What is that supposed to mean? 167 00:06:54,314 --> 00:06:56,604 Did you see anyone force the girl to keep working? 168 00:06:56,667 --> 00:06:59,602 I saw her ask for a break twice, which she was denied. 169 00:06:59,775 --> 00:07:01,137 Did she insist? 170 00:07:01,672 --> 00:07:04,162 Did she inform the supervisor that she was ill? 171 00:07:04,195 --> 00:07:07,693 Or did she simply choose to continue working? 172 00:07:07,718 --> 00:07:09,768 No. She wasn't given a choice. 173 00:07:09,801 --> 00:07:11,669 We always have choices, Juliette. 174 00:07:11,694 --> 00:07:13,104 That's what the Movement teaches. 175 00:07:13,138 --> 00:07:15,552 And right now, we want to understand why you've chosen 176 00:07:15,577 --> 00:07:17,646 to make such a serious allegation against it? 177 00:07:17,704 --> 00:07:21,254 - I want to talk to Darius. - Darius has been called away. 178 00:07:21,395 --> 00:07:22,662 Oh, my God. 179 00:07:22,708 --> 00:07:23,879 We'll be handling the issue now. 180 00:07:23,909 --> 00:07:25,346 Yeah. I'm sure you will. 181 00:07:25,576 --> 00:07:27,411 You really think this is gonna work with me? 182 00:07:27,436 --> 00:07:30,121 Covering up the fact that people are being brutalized? 183 00:07:30,155 --> 00:07:31,690 Juliette, we just want to understand why... 184 00:07:31,715 --> 00:07:33,804 Don't even try starting with me, okay? 185 00:07:33,859 --> 00:07:35,995 I will come at you so hard, mark my words. 186 00:07:36,027 --> 00:07:37,963 You will not know what hit you. 187 00:07:37,996 --> 00:07:42,167 Now if you don't mind, I have a plane to catch. 188 00:07:48,631 --> 00:07:50,867 You are in no condition to travel. 189 00:07:51,336 --> 00:07:52,844 Excuse me? 190 00:07:52,878 --> 00:07:54,747 We take threats like the one that you just made 191 00:07:54,780 --> 00:07:56,758 very seriously. 192 00:07:56,783 --> 00:07:58,784 Oh, honey, that wasn't a threat. 193 00:07:58,816 --> 00:08:00,852 When I threaten you, you will know it. 194 00:08:00,885 --> 00:08:01,955 Trust me. 195 00:08:06,323 --> 00:08:09,262 You are clearly in an agitated state right now 196 00:08:09,294 --> 00:08:10,963 and we don't want you to endanger yourself 197 00:08:10,995 --> 00:08:14,032 - by going anywhere. - Yeah? Try and stop me. 198 00:08:19,955 --> 00:08:21,657 Are you people serious? 199 00:08:21,697 --> 00:08:22,752 No one's going to hurt you. 200 00:08:22,798 --> 00:08:24,944 We're just going to give you a chance to calm down. 201 00:08:24,977 --> 00:08:27,915 Get out of my way! Don't touch me! 202 00:08:27,946 --> 00:08:29,407 Get your hands off of me! 203 00:08:29,462 --> 00:08:31,583 You will not lock me in this room! 204 00:08:42,260 --> 00:08:44,230 Yo, you gotta get out right now. Mia's coming over. 205 00:08:44,262 --> 00:08:45,931 Screw you, dude! I just made food! 206 00:08:45,964 --> 00:08:47,232 I'm being serious. 207 00:08:47,265 --> 00:08:49,101 Can't you just go to your room? 208 00:08:49,134 --> 00:08:51,649 She needs her privacy, man. You know this. 209 00:08:51,674 --> 00:08:53,738 What, your room isn't private enough for her? 210 00:08:53,771 --> 00:08:56,041 I thought you were breaking up with her anyway. 211 00:08:56,074 --> 00:08:57,242 I am breaking up with her. 212 00:08:57,275 --> 00:08:58,611 Now will you help me move this crap? 213 00:08:58,644 --> 00:08:59,906 Okay, dude. I'm just saying. 214 00:08:59,945 --> 00:09:02,181 The more you see her, the more chance Maddie's gonna find out. 215 00:09:02,213 --> 00:09:05,648 - Don't you think I know that? - Okay, so then end it. 216 00:09:05,695 --> 00:09:08,754 The last time that I even brought up just taking a break, 217 00:09:08,786 --> 00:09:10,075 she completely lost it. 218 00:09:10,100 --> 00:09:11,624 She started talking about hurting herself. 219 00:09:11,656 --> 00:09:13,758 Well, maybe you should tell Maddie. 220 00:09:13,908 --> 00:09:16,178 No, man. Her movie's coming out soon. 221 00:09:16,255 --> 00:09:17,924 She'll get all this attention. 222 00:09:17,949 --> 00:09:19,097 I'm gonna tell her then. 223 00:09:19,131 --> 00:09:21,460 Okay, whatever, man. 224 00:09:21,889 --> 00:09:24,187 Hey, if Maddie asks anything... 225 00:09:24,261 --> 00:09:26,241 Yeah, dude, I got your back. 226 00:09:26,467 --> 00:09:28,148 Okay? Don't worry. 227 00:09:38,345 --> 00:09:39,977 Thanks. 228 00:09:40,304 --> 00:09:41,550 Who are you? 229 00:09:41,641 --> 00:09:44,189 - I'm here to stay with you. - Stay with me? 230 00:09:44,222 --> 00:09:46,391 Make sure you're not a danger to yourself. 231 00:09:46,424 --> 00:09:49,760 A danger? I'm the victim! 232 00:09:49,785 --> 00:09:51,806 They locked me in here! 233 00:09:51,908 --> 00:09:54,674 This happens to any volunteer who misbehaves. 234 00:09:54,725 --> 00:09:56,533 It's for everyone's safety. 235 00:09:56,596 --> 00:09:58,875 And you actually believe that? 236 00:10:01,024 --> 00:10:02,525 Do you have a name? 237 00:10:02,753 --> 00:10:04,305 Rosa. 238 00:10:04,484 --> 00:10:09,185 Well, Rosa, the jailer, I'm Juliette. 239 00:10:09,250 --> 00:10:11,587 Everyone here knows who you are. 240 00:10:11,659 --> 00:10:14,310 Listen to me, Rosa. You have to help me... 241 00:10:14,351 --> 00:10:17,620 Do not come close or I will call security. 242 00:10:24,263 --> 00:10:27,998 Let's get going! Come on, Daphne! We're gonna be late! 243 00:10:42,542 --> 00:10:44,315 _ 244 00:10:53,235 --> 00:10:58,149 And last, but certainly not least, is Kate. 245 00:10:58,235 --> 00:11:00,705 - Great boots. - Oh, thanks. 246 00:11:00,730 --> 00:11:02,970 Anything you want, and I mean anything, 247 00:11:03,007 --> 00:11:03,983 Kate's your point person. 248 00:11:04,022 --> 00:11:05,436 In fact, you know what? Ask her right now. 249 00:11:05,491 --> 00:11:07,931 Ask her for anything at all right now. Go ahead. 250 00:11:08,002 --> 00:11:10,391 Easy, Brad. The girl's still trying to weigh her options. 251 00:11:10,416 --> 00:11:12,385 No, no, no. The girl only has one option 252 00:11:12,431 --> 00:11:13,923 and that is to let us turn you 253 00:11:13,978 --> 00:11:16,013 into what you know you already are. 254 00:11:16,047 --> 00:11:19,989 Which means getting you into the studio like yesterday. 255 00:11:20,028 --> 00:11:22,586 So, how exactly would this EP work? 256 00:11:22,619 --> 00:11:24,655 I mean, I usually write my own songs. 257 00:11:24,688 --> 00:11:26,624 Come on, seriously? 258 00:11:26,657 --> 00:11:28,759 You think I'm gonna force some jingle writer on you? 259 00:11:28,792 --> 00:11:31,755 Your words, babe. Your songs, your face. 260 00:11:31,780 --> 00:11:32,931 That's what we want. 261 00:11:32,964 --> 00:11:35,897 Let people actually see you without... 262 00:11:36,066 --> 00:11:38,645 a bunch of washed-up fools trying to hog the spotlight. 263 00:11:38,670 --> 00:11:41,013 - Don't start. - I'm sorry. Did I say "fools"? 264 00:11:41,038 --> 00:11:42,074 No, no. 265 00:11:42,106 --> 00:11:44,871 I meant lovely, earnest young men... 266 00:11:44,925 --> 00:11:47,412 who couldn't get arrested without you. 267 00:11:47,445 --> 00:11:50,681 Listen, hey. This is your time, girl. 268 00:11:51,951 --> 00:11:53,985 I really am grateful for the opportunity. 269 00:11:54,010 --> 00:11:56,888 Yeah, blah, blah, blah. Just say yes! 270 00:12:03,161 --> 00:12:05,063 I'm just gonna drop this off for Brad. 271 00:12:05,095 --> 00:12:06,653 Is it okay that I leave it here? 272 00:12:06,678 --> 00:12:08,947 Hold on a second, guys. There she is! 273 00:12:09,100 --> 00:12:11,872 Can't have the kid freezing up there on the mountaintop. 274 00:12:11,935 --> 00:12:14,438 Have to roast him over a fire like a marshmallow. 275 00:12:14,471 --> 00:12:16,741 - Well, have fun. - You know we will. 276 00:12:21,490 --> 00:12:23,292 See, now that's what I'm talking about right there. 277 00:12:23,328 --> 00:12:24,582 That one. 278 00:12:29,754 --> 00:12:32,657 - Hello, Juliette. - Please, have a seat. 279 00:12:32,690 --> 00:12:35,460 - I think I'll stand. - If you like. 280 00:12:35,493 --> 00:12:36,927 Now that you've had some time to reflect, 281 00:12:36,960 --> 00:12:38,496 do you think we could have a real conversation? 282 00:12:38,529 --> 00:12:41,261 Oh, we can have a hell of a conversation... 283 00:12:41,308 --> 00:12:44,635 with my lawyers about how you held me against my will! 284 00:12:44,668 --> 00:12:46,638 We know you're upset. 285 00:12:46,671 --> 00:12:48,254 But I'm afraid we're within our rights 286 00:12:48,279 --> 00:12:49,673 to keep you under supervision. 287 00:12:49,706 --> 00:12:53,411 Erratic behavior, baseless accusations, physical threats. 288 00:12:53,445 --> 00:12:55,414 And this isn't the first time, is it? 289 00:12:55,570 --> 00:12:57,639 You've had episodes like this before. 290 00:13:01,462 --> 00:13:03,798 You people are sick. 291 00:13:03,836 --> 00:13:06,825 I do not consent to being kept here! 292 00:13:06,858 --> 00:13:08,414 She's a witness! 293 00:13:08,439 --> 00:13:11,129 Juliette, if you can't control yourself, we'll have to restrain you. 294 00:13:11,162 --> 00:13:12,564 And we don't want to have to do that. 295 00:13:12,596 --> 00:13:14,165 All we want is to help you. 296 00:13:14,199 --> 00:13:15,667 Then let me go home. 297 00:13:15,700 --> 00:13:18,462 We will let you go home once we find out 298 00:13:18,516 --> 00:13:20,504 why you keep lashing out like this. 299 00:13:20,537 --> 00:13:23,140 What has made you so angry that you would allege abuse 300 00:13:23,173 --> 00:13:25,509 against a program that, in your own words, 301 00:13:25,542 --> 00:13:27,711 has transformed your life? 302 00:13:27,798 --> 00:13:30,443 Are you ready to accept help, Juliette? 303 00:13:38,218 --> 00:13:39,253 - Hey. - Hi. 304 00:13:39,285 --> 00:13:40,410 You look, uh... 305 00:13:40,456 --> 00:13:42,425 You look ready for an apocalypse. 306 00:13:42,450 --> 00:13:45,079 Jonah is taking me on a hike. So is he still sleeping? 307 00:13:45,104 --> 00:13:49,676 Uh, I don't think he's here right now. 308 00:13:49,739 --> 00:13:51,698 - What? - I mean, I can text him if you want. 309 00:13:51,723 --> 00:13:54,956 No, I have been texting him. And he's not replying. 310 00:13:56,662 --> 00:13:58,392 Why does he always do this? 311 00:13:58,417 --> 00:14:00,025 I mean, you don't even know the half of it. 312 00:14:00,057 --> 00:14:02,328 He's pretty much ditched me in every country we've toured in. 313 00:14:02,400 --> 00:14:05,604 - Why do you put up with it? - Why do you? 314 00:14:08,080 --> 00:14:09,783 Okay, so, what? 315 00:14:09,838 --> 00:14:13,178 Am I just supposed to like wait around for him all day? 316 00:14:13,830 --> 00:14:17,015 No. I'm not. I'm not doing that this time. 317 00:14:17,048 --> 00:14:18,926 I'm going home and putting on some sweat pants 318 00:14:18,951 --> 00:14:20,674 and I'm watching "Top Chef", which I know it sounds 319 00:14:20,699 --> 00:14:23,059 - really pathetic thank you, but... - Hey, watch it. 320 00:14:23,084 --> 00:14:24,799 That's pretty much my day. 321 00:14:24,824 --> 00:14:28,498 Except with pizza and then pop on a two-hour special 322 00:14:28,523 --> 00:14:29,820 of "Finding Big Foot". 323 00:14:31,394 --> 00:14:33,070 What kind of pizza? 324 00:14:38,169 --> 00:14:39,613 Oh, for the love of God! 325 00:14:39,638 --> 00:14:41,340 Will you stop making that noise? 326 00:14:41,374 --> 00:14:43,509 You're easily triggered. 327 00:14:43,542 --> 00:14:45,253 I've been locked up for two days. 328 00:14:45,278 --> 00:14:46,679 You're damn right I'm easily triggered. 329 00:14:46,712 --> 00:14:48,059 I know you're frustrated. 330 00:14:48,098 --> 00:14:50,994 But hostility won't solve any of your problems. 331 00:14:51,065 --> 00:14:53,000 You need to examine the root of your negative emotions 332 00:14:53,025 --> 00:14:54,387 or they will destroy you. 333 00:14:54,421 --> 00:14:55,789 That's good. 334 00:14:55,821 --> 00:14:57,857 Is that from Chapter 12? Let's see. 335 00:14:57,890 --> 00:15:01,911 I think I remember that passage. Let me see that. 336 00:15:01,981 --> 00:15:04,589 I want to check something to see... 337 00:15:04,630 --> 00:15:07,068 - Oh! There it is! - What are you doing? 338 00:15:07,107 --> 00:15:09,396 Showing you how I feel about this crap! 339 00:15:09,443 --> 00:15:10,641 You cannot do that! 340 00:15:10,666 --> 00:15:12,605 I'm unstable! Haven't you been listening? 341 00:15:12,638 --> 00:15:15,274 You're not unstable! You're a troublemaker! 342 00:15:16,076 --> 00:15:18,077 Thank you. Thank you. 343 00:15:18,110 --> 00:15:20,713 I knew that Beavis and Butthead didn't think I was crazy. 344 00:15:20,746 --> 00:15:21,856 I'm not talking to you! 345 00:15:23,880 --> 00:15:26,653 You know what, honey? You're right about one thing. 346 00:15:26,686 --> 00:15:29,337 I am a hell of a troublemaker. 347 00:15:30,510 --> 00:15:32,612 Is this how you thought you'd spend your life? 348 00:15:32,725 --> 00:15:36,371 Guarding a helpless victim whose done nothing wrong? 349 00:15:36,403 --> 00:15:38,965 Oh, does the Movement have a special school for that? 350 00:15:38,998 --> 00:15:42,835 - You know nothing about me. - Then tell me, please. 351 00:15:42,869 --> 00:15:44,470 I'd like to know how somebody loses 352 00:15:44,504 --> 00:15:47,162 all self-respect and dignity! 353 00:15:51,009 --> 00:15:52,736 What? 354 00:15:52,979 --> 00:15:54,381 You shut up! 355 00:15:56,642 --> 00:15:57,902 What do they have on you? 356 00:15:57,954 --> 00:16:00,652 Nothing. I'm a loyal volunteer. 357 00:16:00,686 --> 00:16:02,522 Sure you are. 358 00:16:02,555 --> 00:16:04,691 Damn you! You will make things even worse. 359 00:16:04,746 --> 00:16:08,725 Worse? Worse than what? 360 00:16:17,669 --> 00:16:19,939 - To your right... - Okay, shut up! 361 00:16:19,973 --> 00:16:21,007 I'm trying to concentrate here. 362 00:16:21,039 --> 00:16:22,808 - Watch it! - I am watching! 363 00:16:22,841 --> 00:16:24,444 - Then do it. - It's right there. 364 00:16:26,946 --> 00:16:29,958 - Okay. - Woo! 365 00:16:30,013 --> 00:16:32,990 See? This is why I didn't wanna play this stupid game. 366 00:16:33,021 --> 00:16:34,679 Why? Because you dance like a wounded giraffe? 367 00:16:34,720 --> 00:16:36,789 Hey, now... but yes. 368 00:16:36,822 --> 00:16:38,524 Okay, what now? 369 00:16:40,893 --> 00:16:42,895 Can I show you something? 370 00:16:42,928 --> 00:16:44,676 ♪ Love forever ♪ 371 00:16:44,739 --> 00:16:49,970 ♪ Until the world can breathe in perfect harmony ♪ 372 00:16:50,062 --> 00:16:52,891 ♪ We belong, we ♪ 373 00:16:52,984 --> 00:16:55,578 ♪ We belong together, we ♪ 374 00:16:55,633 --> 00:17:00,113 ♪ We belong, we We belong together ♪ 375 00:17:02,982 --> 00:17:05,552 Why would you do that? You stole my song. 376 00:17:06,067 --> 00:17:08,153 No, no, no, no. I'm so sorry. I didn't... 377 00:17:08,182 --> 00:17:09,434 I gotcha! 378 00:17:09,473 --> 00:17:12,541 - That was mean. Screw you. - Twig, this is so good! 379 00:17:12,596 --> 00:17:14,674 It literally sounds a bajillion times better. 380 00:17:14,721 --> 00:17:15,927 - It sounds professional. - Oh, come on. 381 00:17:15,952 --> 00:17:18,788 No, I'm serious. You're so good at this. 382 00:17:19,388 --> 00:17:21,424 Yo, is anybody home? 383 00:17:22,637 --> 00:17:24,363 Maddie? 384 00:17:24,388 --> 00:17:26,138 Oh, my God, I'm so sorry. 385 00:17:26,171 --> 00:17:27,540 - Yeah, as you should be. - Wow. 386 00:17:27,573 --> 00:17:28,841 You missed an epic dance battle. 387 00:17:28,875 --> 00:17:30,477 Where were you? 388 00:17:31,168 --> 00:17:33,477 Um... I got stuck in the studio. 389 00:17:33,502 --> 00:17:35,150 We had to rerecord this entire track. 390 00:17:35,181 --> 00:17:37,484 You couldn't take three seconds to text me back? 391 00:17:38,181 --> 00:17:42,287 All right, look, the truth is, I completely spaced. 392 00:17:42,361 --> 00:17:43,726 I've been super focused on this album 393 00:17:43,751 --> 00:17:46,048 and I know that's not an excuse. 394 00:17:46,118 --> 00:17:47,445 I suck. 395 00:17:47,470 --> 00:17:50,629 Yeah, you do, and you get no pizza. 396 00:17:53,065 --> 00:17:54,767 I'll make it up to you, I swear. 397 00:17:55,515 --> 00:17:57,137 Okay. 398 00:17:57,570 --> 00:17:59,973 You got one piece, no toppings. 399 00:18:00,005 --> 00:18:01,707 Okay. 400 00:18:04,177 --> 00:18:07,259 I'm telling you, Avery feels awful about the whole thing. 401 00:18:07,329 --> 00:18:09,950 - He said that? - Yeah. 402 00:18:10,454 --> 00:18:13,587 Well, good for him. He shoulda never started it. 403 00:18:14,094 --> 00:18:16,620 Look, we both know it was never gonna work out 404 00:18:16,675 --> 00:18:19,417 - between you and Alannah. - But he knew I wanted it to. 405 00:18:19,480 --> 00:18:20,994 No, that's the point. He didn't! 406 00:18:21,019 --> 00:18:23,105 You kept saying you weren't interested. 407 00:18:23,161 --> 00:18:26,699 Is it possible you overreacted a little bit? 408 00:18:26,733 --> 00:18:28,502 Gunnar, you're gonna find a new girl. 409 00:18:28,864 --> 00:18:31,810 I'm guessing you'll be head over heels by next week. 410 00:18:32,763 --> 00:18:35,075 I'm telling you, Gunnar feels awful about the whole thing. 411 00:18:35,108 --> 00:18:38,062 He does? I thought he wanted to kill me. 412 00:18:38,087 --> 00:18:39,913 I mean, look at it from his perspective. 413 00:18:39,946 --> 00:18:42,549 I mean, what if I slept with Alannah? 414 00:18:42,581 --> 00:18:44,117 Really? 415 00:18:44,149 --> 00:18:46,753 Seriously. She breaks your heart. 416 00:18:46,785 --> 00:18:47,714 You say you're okay. 417 00:18:47,739 --> 00:18:49,261 And then you find out that 418 00:18:49,321 --> 00:18:52,091 she and I are having a torrid hetero affair. 419 00:18:52,125 --> 00:18:53,792 Wouldn't you wanna slug me? 420 00:18:54,528 --> 00:18:56,231 Probably. 421 00:18:56,432 --> 00:18:58,895 Man, I really messed this up, didn't I? 422 00:18:59,998 --> 00:19:02,268 It's not like you set out to fall for her. 423 00:19:16,760 --> 00:19:17,930 Are you okay? 424 00:19:19,886 --> 00:19:23,580 No. I need to get out of here. 425 00:19:23,656 --> 00:19:24,978 Because you're sick? 426 00:19:27,225 --> 00:19:28,629 Because I'm pregnant. 427 00:19:30,862 --> 00:19:32,798 I read your file. 428 00:19:32,831 --> 00:19:34,967 It did not say you were pregnant. 429 00:19:35,001 --> 00:19:36,903 Because it was too early. 430 00:19:36,936 --> 00:19:39,672 Trust me. The last time I threw up like this 431 00:19:39,706 --> 00:19:41,810 was when I was carrying my daughter. 432 00:19:43,208 --> 00:19:45,244 I need to see a doctor. 433 00:19:45,277 --> 00:19:48,114 If I'm pregnant, you cannot keep me in here. 434 00:19:49,834 --> 00:19:51,537 You will keep quiet about this. 435 00:19:51,618 --> 00:19:53,153 Tell no one. 436 00:19:53,186 --> 00:19:55,070 Keep quiet about this? If I'm pregnant... 437 00:19:55,132 --> 00:19:59,058 I said keep quiet and do nothing until I return. 438 00:20:11,674 --> 00:20:14,344 - Oh, Jessie! Hi. - Hi. How are you? 439 00:20:14,377 --> 00:20:16,008 I'm good. Nice to see you. 440 00:20:16,049 --> 00:20:18,353 Yeah, you too. 441 00:20:18,385 --> 00:20:19,997 I hope this isn't weird. 442 00:20:20,022 --> 00:20:22,938 - Will told me that you worked here. - Weird, why? 443 00:20:22,963 --> 00:20:26,568 Well, um, I heard that you were thinking of 444 00:20:26,593 --> 00:20:27,862 signing with Brad Maitland. 445 00:20:27,896 --> 00:20:29,998 Yeah. I am considering it. 446 00:20:30,031 --> 00:20:32,554 I know you guys were once married. 447 00:20:32,593 --> 00:20:36,170 Yes, which is why I feel like this is so awkward 448 00:20:36,204 --> 00:20:37,755 and I don't wanna overstep. 449 00:20:37,819 --> 00:20:41,435 I just felt like I should warn you about him. 450 00:20:41,498 --> 00:20:44,808 Which sounds so dramatic, I know. 451 00:20:44,833 --> 00:20:46,214 No, it's okay. 452 00:20:46,246 --> 00:20:48,356 I mean, I've heard he can be difficult, so... 453 00:20:48,434 --> 00:20:50,552 I mean, it hasn't been my experience, but... 454 00:20:50,584 --> 00:20:52,953 It wasn't my experience in the beginning either. 455 00:20:52,986 --> 00:20:55,515 He was incredibly charming until he wasn't. 456 00:20:55,576 --> 00:20:56,918 And then when things went bad, 457 00:20:56,943 --> 00:21:01,241 he just, he made my life a complete nightmare. 458 00:21:01,272 --> 00:21:03,787 - Oh, I'm so sorry. - Oh, no. It's okay. 459 00:21:03,812 --> 00:21:05,014 It's just that I thought 460 00:21:05,039 --> 00:21:07,059 since we sort of know each other, I should... 461 00:21:07,084 --> 00:21:08,623 Just so you know, I would never... 462 00:21:08,686 --> 00:21:10,038 get involved with him in that way. 463 00:21:10,071 --> 00:21:11,209 Oh, no, no, no. 464 00:21:11,248 --> 00:21:12,873 I wasn't implying that at all actually. 465 00:21:12,907 --> 00:21:15,143 I just thought that you should know. 466 00:21:15,176 --> 00:21:17,745 Right. I kind of figured. 467 00:21:18,083 --> 00:21:21,165 He reminds me of my dad, actually. 468 00:21:21,484 --> 00:21:23,754 - Really? - Narcissist. 469 00:21:23,784 --> 00:21:25,320 Yes, that's exactly right. 470 00:21:25,352 --> 00:21:27,988 I'm hoping I know how to handle that. 471 00:21:28,014 --> 00:21:32,719 Great. Well, then, you know, you are in a better place than I was. 472 00:21:35,163 --> 00:21:37,452 I would just say don't take him lightly. 473 00:21:38,046 --> 00:21:40,068 Thank you. I won't. 474 00:21:40,100 --> 00:21:41,444 Okay. 475 00:21:41,469 --> 00:21:43,004 Well, I'll let you get back to work. 476 00:21:43,036 --> 00:21:45,465 And if you would, would you just not mention 477 00:21:45,496 --> 00:21:46,808 that we had this conversation? 478 00:21:46,840 --> 00:21:48,944 I still have to deal with him in my life. 479 00:21:48,976 --> 00:21:51,612 Wow. Yeah, no, I won't. Thanks, Jessie. 480 00:21:51,646 --> 00:21:52,880 - Of course. All right. - Yeah. 481 00:21:52,914 --> 00:21:54,983 - Have a good one. - You too. See ya. 482 00:21:57,985 --> 00:22:00,021 - Hey. - Hi. 483 00:22:00,053 --> 00:22:03,963 - What's up? - I was just in the area. 484 00:22:04,036 --> 00:22:08,515 Um, I wanted to talk to you about something. 485 00:22:08,830 --> 00:22:10,338 Okay, what about? 486 00:22:10,373 --> 00:22:12,008 Um... 487 00:22:12,079 --> 00:22:16,018 So, you know how like you... 488 00:22:16,409 --> 00:22:17,955 go over stuff in your head? 489 00:22:18,002 --> 00:22:20,875 And you think really hard about how to say something? 490 00:22:20,908 --> 00:22:26,189 And then, um, when you actually go to say it, 491 00:22:26,236 --> 00:22:29,641 it's like you don't even know what words are? 492 00:22:29,666 --> 00:22:30,916 - Does that make sense at all? - I guess so. 493 00:22:30,963 --> 00:22:32,854 Do you mind just saying it, though? 'Cause you're kind of freaking me out. 494 00:22:32,879 --> 00:22:34,188 Yeah. 495 00:22:34,651 --> 00:22:36,658 I just think that you deserve to be with 496 00:22:36,690 --> 00:22:38,659 someone who really cares about you. 497 00:22:40,360 --> 00:22:41,996 What does that mean? 498 00:22:42,443 --> 00:22:43,811 I don't know. I just... 499 00:22:43,838 --> 00:22:45,132 You think Jonah doesn't care about me? 500 00:22:45,166 --> 00:22:49,364 No, no, no, no. That's... no, no, no, no, no. 501 00:22:49,436 --> 00:22:51,168 Um... 502 00:22:51,339 --> 00:22:53,208 That's not what I meant. 503 00:22:53,340 --> 00:22:55,276 Sorry. Can I just... 504 00:22:56,775 --> 00:22:58,714 I'm gonna start over really quickly. 505 00:23:02,283 --> 00:23:03,917 Oh, hey, Maddie! How you doing? 506 00:23:03,942 --> 00:23:05,028 - Twig, no. You can't... - I was just in the neighborhood... 507 00:23:05,074 --> 00:23:06,395 You can't just say something like that 508 00:23:06,433 --> 00:23:08,512 - and then just pretend like you didn't. - No, sorry. That's... But I... 509 00:23:08,551 --> 00:23:12,027 I didn't... That's not what I meant. 510 00:23:12,564 --> 00:23:16,906 So what I meant to say is that... 511 00:23:20,876 --> 00:23:22,377 Twig! 512 00:23:22,459 --> 00:23:24,706 Sorry. I'm sorry. 513 00:23:24,738 --> 00:23:26,666 - I'm in love with Jonah. - Yeah. 514 00:23:27,525 --> 00:23:29,211 Yeah, obviously. 515 00:23:30,977 --> 00:23:33,014 - Sorry, that was really stupid. - Wait, Twig. 516 00:23:42,956 --> 00:23:43,992 Can I get another Budweiser? 517 00:23:44,024 --> 00:23:45,726 You bet. 518 00:23:45,751 --> 00:23:47,168 What? 519 00:23:47,215 --> 00:23:49,797 - Just you and your Budweiser. - What about you, sir? 520 00:23:49,831 --> 00:23:52,199 - Make it two? - You got it. 521 00:23:52,233 --> 00:23:55,273 Look, maybe I did overreact a little. 522 00:23:55,467 --> 00:23:57,513 But it's just... she was the first girl 523 00:23:57,593 --> 00:23:59,984 - I really liked since Scarlett. - I get it, man. 524 00:24:00,041 --> 00:24:03,585 It's not like I set out to fall for her. 525 00:24:03,640 --> 00:24:05,379 It just kind of snuck up on me. 526 00:24:06,813 --> 00:24:09,083 Well, it is what it is, I guess. 527 00:24:09,117 --> 00:24:10,747 Not saying this is gonna be a picnic 528 00:24:10,803 --> 00:24:14,779 seeing you two together at rehearsals. But I'll deal with it. 529 00:24:15,156 --> 00:24:16,721 You might not have to. 530 00:24:16,753 --> 00:24:19,761 She's, uh, she's thinking about going solo. 531 00:24:20,026 --> 00:24:22,796 She already got an offer from Shiny New Records. 532 00:24:22,830 --> 00:24:25,433 Wow. That girl doesn't miss a beat. 533 00:24:25,909 --> 00:24:28,167 As long as it's not on account of me. 534 00:24:28,253 --> 00:24:30,089 No. She says it's not. 535 00:24:30,138 --> 00:24:31,872 Well, I guess I gotta go back to singing 536 00:24:31,906 --> 00:24:34,511 the high girly parts again. 537 00:24:36,050 --> 00:24:39,754 Look, I just want you to be happy. 538 00:24:39,841 --> 00:24:42,730 If it's with Alannah, then I'm happy for you. 539 00:24:43,083 --> 00:24:44,862 Thanks, man. 540 00:24:45,939 --> 00:24:49,076 It's pretty complicated right now. 541 00:24:49,126 --> 00:24:50,795 Because of Juliette? 542 00:24:50,833 --> 00:24:52,427 Doesn't matter what I tell myself. 543 00:24:52,459 --> 00:24:55,755 It still feels like I'm cheating on her. 544 00:24:56,205 --> 00:24:58,529 She made her choice. 545 00:24:59,089 --> 00:25:01,248 You're allowed to move on. 546 00:25:01,733 --> 00:25:05,577 What scares me is I think I might really like Alannah and... 547 00:25:07,850 --> 00:25:10,889 I'm sorry. I... I shouldn't be telling you this. 548 00:25:10,925 --> 00:25:14,696 No, you know what? It's okay, really. 549 00:25:16,920 --> 00:25:18,689 Yeah. 550 00:25:19,020 --> 00:25:22,803 ♪ I will never leave you ♪ 551 00:25:22,924 --> 00:25:26,459 ♪ You should never fear ♪ 552 00:25:26,568 --> 00:25:30,260 ♪ I am here beside you ♪ 553 00:25:30,494 --> 00:25:35,026 ♪ As night is drawing near ♪ 554 00:25:35,136 --> 00:25:39,245 ♪ Mother loves you dearly ♪ 555 00:25:39,332 --> 00:25:43,034 ♪ Singing soft and low ♪ 556 00:25:43,110 --> 00:25:47,026 ♪ Sister wants to hold you ♪ 557 00:25:47,081 --> 00:25:51,887 ♪ Father won't let go ♪ 558 00:26:17,177 --> 00:26:18,580 What do you want? 559 00:26:28,089 --> 00:26:29,890 Thank you. 560 00:26:41,636 --> 00:26:43,338 I need your help. 561 00:26:45,522 --> 00:26:48,334 I got you the test. That's all I can do. 562 00:26:48,373 --> 00:26:51,979 I need to tell my husband and my daughter. 563 00:26:52,013 --> 00:26:55,050 She's gonna be a big sister! Please! 564 00:26:56,592 --> 00:26:58,616 I can't go against them. 565 00:26:58,686 --> 00:27:01,692 Rosa, if you help me get out of here, 566 00:27:01,717 --> 00:27:04,925 - I will take you with me. - I cannot leave! 567 00:27:04,958 --> 00:27:06,193 Why not? 568 00:27:06,226 --> 00:27:08,161 You have to stop talking like this. 569 00:27:08,195 --> 00:27:09,898 They'll be here any minute, 570 00:27:09,930 --> 00:27:11,834 and if they hear destructive speech, 571 00:27:11,896 --> 00:27:14,349 you'll be in bigger trouble than you are already. 572 00:27:14,396 --> 00:27:15,692 I am begging you. 573 00:27:15,739 --> 00:27:19,643 I cannot have this child here. I need to be with my family! 574 00:27:19,974 --> 00:27:21,376 Do you have kids? 575 00:27:25,456 --> 00:27:27,425 Then you know. 576 00:27:27,615 --> 00:27:31,052 You would do anything to protect them, wouldn't you? 577 00:27:31,084 --> 00:27:32,486 Stop it! 578 00:27:32,520 --> 00:27:35,323 Could you imagine having your child locked up... 579 00:27:35,356 --> 00:27:36,925 I don't need to imagine! 580 00:27:38,854 --> 00:27:40,689 Oh, my God. 581 00:27:41,513 --> 00:27:43,048 I'm so sorry. 582 00:27:43,158 --> 00:27:44,394 Who is it? 583 00:27:47,594 --> 00:27:51,509 My son, he's on lockdown. Like you. 584 00:27:51,778 --> 00:27:53,875 I'm not allowed to see him. 585 00:27:55,050 --> 00:27:56,851 Let me help you. 586 00:27:56,894 --> 00:27:58,496 You have to stop this. 587 00:27:58,607 --> 00:28:01,010 They'll find out and hurt us both. 588 00:28:01,088 --> 00:28:03,184 There's no way to win against them. 589 00:28:03,216 --> 00:28:05,986 The only thing that you can do in this place is submit. 590 00:28:06,020 --> 00:28:07,421 Trust me. 591 00:28:07,707 --> 00:28:10,132 I will never submit. 592 00:28:10,686 --> 00:28:13,377 Then I don't know what will happen to you. 593 00:28:26,069 --> 00:28:27,405 Submit. 594 00:28:34,630 --> 00:28:36,341 How are we feeling today? 595 00:28:38,577 --> 00:28:40,167 Angry... 596 00:28:40,226 --> 00:28:42,061 But I've been thinking about 597 00:28:42,094 --> 00:28:44,366 everything that was said yesterday. 598 00:28:44,730 --> 00:28:47,374 And trying to see my part in it. 599 00:28:47,933 --> 00:28:49,668 And what is your part? 600 00:28:52,258 --> 00:28:54,727 I try to be a good person. 601 00:28:55,074 --> 00:28:58,441 I do what I feel is best, 602 00:28:58,574 --> 00:29:02,749 even stick up for people even when they don't ask me to. 603 00:29:02,781 --> 00:29:05,558 Like when you spoke up for that volunteer who fainted? 604 00:29:06,339 --> 00:29:10,093 She was hurt and I reacted. 605 00:29:10,623 --> 00:29:12,625 You know what it's like to hurt, don't you? 606 00:29:15,094 --> 00:29:16,811 Yes, I do. 607 00:29:16,929 --> 00:29:21,204 Who helped you when you were a little girl being abused? 608 00:29:23,642 --> 00:29:25,032 No one. 609 00:29:25,095 --> 00:29:27,441 You felt powerless? 610 00:29:28,774 --> 00:29:30,416 Yes. 611 00:29:30,576 --> 00:29:33,078 What happens to you when that feeling's triggered? 612 00:29:35,948 --> 00:29:37,182 I lash out. 613 00:29:37,215 --> 00:29:38,817 At who? 614 00:29:38,851 --> 00:29:42,008 Whoever is there, 615 00:29:42,033 --> 00:29:44,297 even if they don't deserve it. 616 00:29:45,790 --> 00:29:47,193 Why are you crying, Juliette? 617 00:29:48,891 --> 00:29:51,664 Because I'm afraid it'll never go away. 618 00:29:55,000 --> 00:29:57,511 We all have demons, Juliette. 619 00:29:57,702 --> 00:30:00,433 What matters is that you're willing to face them. 620 00:30:03,041 --> 00:30:04,610 You're doing well today. 621 00:30:07,145 --> 00:30:08,548 I'm trying. 622 00:30:19,724 --> 00:30:21,880 So here's to our newest artist 623 00:30:21,943 --> 00:30:24,458 and the fantastic career that lies before her. 624 00:30:24,483 --> 00:30:26,340 Welcome to Shiny New. 625 00:30:26,397 --> 00:30:27,933 To Alannah! 626 00:30:35,128 --> 00:30:36,248 Hello? 627 00:30:36,295 --> 00:30:39,144 I signed! Pop the champagne! 628 00:30:39,178 --> 00:30:41,443 Sounds like you already have. 629 00:30:41,529 --> 00:30:43,115 Congratulations. 630 00:30:43,194 --> 00:30:44,428 Thanks. 631 00:30:46,117 --> 00:30:47,656 What is it? 632 00:30:47,695 --> 00:30:49,022 I don't know, it's just... 633 00:30:49,055 --> 00:30:50,445 I mean, it should be like 634 00:30:50,484 --> 00:30:52,891 the most amazing night of my life, right? 635 00:30:52,932 --> 00:30:55,417 Everyone's telling me how great I am. 636 00:30:55,488 --> 00:30:57,269 And how excited they are to work with me. 637 00:30:57,308 --> 00:30:58,932 And I just don't know why. 638 00:30:58,964 --> 00:31:01,733 Well, maybe it's because you're an incredible artist. 639 00:31:01,767 --> 00:31:04,737 Is that what you see in me? I am an artist? 640 00:31:04,769 --> 00:31:07,173 I see so much more than that. 641 00:31:07,205 --> 00:31:09,341 Don't say that. 642 00:31:09,374 --> 00:31:11,913 If you saw it all, you'd never wanna be with me. 643 00:31:11,938 --> 00:31:13,078 Alannah... 644 00:31:13,112 --> 00:31:15,014 There's something wrong with me! 645 00:31:15,047 --> 00:31:19,251 It's like every time I get close to something good, I ruin it. 646 00:31:19,285 --> 00:31:22,255 It's like playing with you guys. I mean, I loved it. 647 00:31:22,288 --> 00:31:23,655 And it was simple. 648 00:31:24,047 --> 00:31:26,516 And then I screwed it up. 649 00:31:26,992 --> 00:31:29,484 And now I'm with this douchebag label head. 650 00:31:29,531 --> 00:31:32,450 And if he is horrible to work with, well, I'll deserve it. 651 00:31:32,482 --> 00:31:34,896 Alannah, stop. Look, where are you? 652 00:31:34,967 --> 00:31:37,136 - Let me come get you. - No, don't. 653 00:31:37,169 --> 00:31:40,306 God, I swore to myself I would never let this happen again. 654 00:31:40,338 --> 00:31:42,556 And then you came along, and... 655 00:31:42,741 --> 00:31:45,119 Why'd you have to be so... 656 00:31:45,821 --> 00:31:47,459 What? 657 00:31:47,571 --> 00:31:49,073 Forget it. 658 00:31:49,142 --> 00:31:51,219 I already made enough of a fool out of myself. 659 00:31:59,659 --> 00:32:02,629 Yo, what are these lyrics? They're so cheesy. 660 00:32:03,111 --> 00:32:04,557 Yo, change the channel. 661 00:32:04,635 --> 00:32:06,291 I think it's kind of cute. 662 00:32:06,365 --> 00:32:08,334 She's cute. The song sucks. 663 00:32:08,366 --> 00:32:10,763 For real, though. That song you just wrote? 664 00:32:10,794 --> 00:32:12,739 Like infinitely better. 665 00:32:13,130 --> 00:32:14,973 Like what you showed me? Just you and the guitar? 666 00:32:15,007 --> 00:32:16,278 You could almost put that out right now. 667 00:32:16,310 --> 00:32:18,911 No. I mean, it definitely needs more like instrumentation. 668 00:32:18,943 --> 00:32:20,305 Mixing and everything. 669 00:32:20,330 --> 00:32:22,508 Well, what are you thinking for it? What do you have in mind? 670 00:32:22,555 --> 00:32:26,358 Because my guy, Neil, who produced "Different Kind", amazing. 671 00:32:26,383 --> 00:32:29,766 I mean, I know you have your people, but he... 672 00:32:29,954 --> 00:32:31,248 Yeah, maybe. 673 00:32:31,279 --> 00:32:33,215 Twig, don't you think that Neil would do 674 00:32:33,240 --> 00:32:35,552 an amazing job with her sound? 675 00:32:36,060 --> 00:32:37,990 I don't know, dude. Whatever. 676 00:32:40,465 --> 00:32:42,725 Someone's panties are in a bunch. 677 00:32:43,304 --> 00:32:46,873 Hey, being a perpetual virgin would make anyone tense. 678 00:32:46,905 --> 00:32:48,552 Just have to find him a girl. 679 00:32:48,577 --> 00:32:50,275 Good luck. 680 00:32:51,309 --> 00:32:53,843 - Twig? - What? 681 00:32:58,694 --> 00:33:00,452 I really don't want things to be weird now. 682 00:33:00,486 --> 00:33:02,419 No, I know, I know, I know. I'm sorry. 683 00:33:02,444 --> 00:33:06,849 I made it weird, so just ignore me. 684 00:33:06,887 --> 00:33:09,191 No, I don't wanna ignore you. You're my friend. 685 00:33:10,328 --> 00:33:12,240 - Okay. - What? 686 00:33:12,255 --> 00:33:14,701 No, I just think it's funny how girls 687 00:33:14,750 --> 00:33:16,742 always think that that's possible. 688 00:33:16,851 --> 00:33:19,305 Um, okay, so this entire time, 689 00:33:19,337 --> 00:33:21,173 you've just been acting like we have an actual friendship 690 00:33:21,207 --> 00:33:22,241 when really that's what you wanted? 691 00:33:22,274 --> 00:33:24,071 - No, no, no. - Awesome. 692 00:33:24,110 --> 00:33:26,352 No, hey, Maddie. Wait. Please, please, please? 693 00:33:26,401 --> 00:33:28,587 I wasn't acting, okay? 694 00:33:29,079 --> 00:33:30,749 I really do wanna be your friend. 695 00:33:32,852 --> 00:33:34,385 Will that be enough for you? 696 00:33:37,123 --> 00:33:39,424 I will try to restrain myself. 697 00:33:41,135 --> 00:33:44,230 But I am only human. 698 00:33:47,199 --> 00:33:49,089 - Hey. - Uh, what are you doing here? 699 00:33:49,151 --> 00:33:51,220 I just wanted to make sure you're okay. 700 00:33:51,299 --> 00:33:52,416 I'm fine! 701 00:33:52,457 --> 00:33:54,980 - Hey. Hold on a second... - Please, just forget it. 702 00:33:55,027 --> 00:33:56,136 I never should have called you. 703 00:33:56,161 --> 00:33:58,184 And you definitely should not have come here! 704 00:33:58,247 --> 00:33:59,348 Why not? 705 00:33:59,387 --> 00:34:01,514 'Cause how can you even look at me after 706 00:34:01,547 --> 00:34:04,012 - I freaked out on you like that? - Hey, trust me. 707 00:34:04,058 --> 00:34:06,292 That was not even on the Richter Scale of a freak-out. 708 00:34:06,317 --> 00:34:08,068 Spewed my feelings all over you 709 00:34:08,114 --> 00:34:09,616 like the girl in "The Exorcist". 710 00:34:09,685 --> 00:34:12,258 Well, good. I wanna know what you're feeling. 711 00:34:12,290 --> 00:34:16,090 I can't figure out why you're so hard on yourself 712 00:34:16,153 --> 00:34:18,372 when you're obviously so wonderful. 713 00:34:18,397 --> 00:34:19,592 Stop it! 714 00:34:21,334 --> 00:34:22,614 Hey, did it ever occur to you that 715 00:34:22,639 --> 00:34:25,186 I might be afraid of scaring you off? 716 00:34:25,232 --> 00:34:27,205 I mean, in case you haven't noticed, 717 00:34:27,238 --> 00:34:29,508 I'm kind of a mess right now. 718 00:34:31,617 --> 00:34:33,245 I noticed a little. 719 00:34:39,498 --> 00:34:41,668 Maybe we can be messes together. 720 00:34:53,057 --> 00:34:55,807 - This is not gonna work. - It will work. 721 00:34:55,885 --> 00:34:57,904 It'll only take me two minutes to get my passport. 722 00:34:57,937 --> 00:35:00,406 You don't understand. I can't lie. 723 00:35:00,439 --> 00:35:01,940 I don't know how to do it. 724 00:35:01,965 --> 00:35:04,410 Trust me, honey. I'm an expert, right? 725 00:35:04,442 --> 00:35:07,736 Practice with me again. I'm him. 726 00:35:08,622 --> 00:35:11,393 Hey, how you doing? 727 00:35:11,817 --> 00:35:16,288 Can I... I mean, I can, um... 728 00:35:16,655 --> 00:35:18,936 I mean, I have... 729 00:35:19,058 --> 00:35:23,417 Listen, the key is you are asking for help, okay? 730 00:35:23,456 --> 00:35:25,597 Men love to be asked for help. 731 00:35:25,631 --> 00:35:28,331 "I am so sorry. Maria really needs me. 732 00:35:28,356 --> 00:35:29,891 Can you help me out?" 733 00:35:29,932 --> 00:35:32,270 How do I get the key, hmm? 734 00:35:32,303 --> 00:35:34,105 Oh, honey, he's gonna offer you the key. 735 00:35:34,138 --> 00:35:35,607 Why would he do that? 736 00:35:35,640 --> 00:35:38,340 Man, you really haven't been out much, have you? 737 00:35:38,371 --> 00:35:40,980 Hey. He will give you the key. 738 00:35:42,881 --> 00:35:44,850 I can't do this. 739 00:35:44,883 --> 00:35:46,284 I... I'm shaking. 740 00:35:46,324 --> 00:35:49,580 Rosa, listen to me. Breathe, okay? 741 00:35:49,605 --> 00:35:51,289 You can do this. 742 00:35:51,323 --> 00:35:53,625 When we get outta here, we're gonna go get your little boy. 743 00:35:53,658 --> 00:35:55,461 Then you will both be free. 744 00:35:55,493 --> 00:35:56,930 Don't you want that? 745 00:35:59,031 --> 00:36:01,221 Okay, good girl. I'm gonna go get in position. 746 00:36:01,260 --> 00:36:03,870 And then you're gonna call him, okay? 747 00:36:03,903 --> 00:36:05,404 Okay. 748 00:36:05,437 --> 00:36:06,940 You can do this! 749 00:36:08,506 --> 00:36:10,309 Okay. 750 00:36:22,829 --> 00:36:24,649 George? 751 00:36:24,788 --> 00:36:27,039 George, you there? 752 00:36:27,352 --> 00:36:28,547 Everything okay? 753 00:36:28,587 --> 00:36:30,556 Can you please come to where I am? 754 00:36:37,294 --> 00:36:38,497 - Is there a problem? - No. 755 00:36:38,522 --> 00:36:41,258 I just need to ask you a favor. 756 00:36:41,299 --> 00:36:43,335 You never asked me a favor before. 757 00:36:44,204 --> 00:36:47,906 Because I never needed your help before. 758 00:36:47,940 --> 00:36:49,742 What does Rosa need? 759 00:36:49,775 --> 00:36:53,338 Maria has cramps, so I want to bring her some medicine. 760 00:36:53,370 --> 00:36:54,729 I'll take it to her. 761 00:36:54,754 --> 00:36:57,826 No, no. She doesn't want anyone to know. 762 00:36:57,851 --> 00:36:59,653 So you want me to watch this one? 763 00:36:59,686 --> 00:37:02,456 Would you? She's finally asleep. 764 00:37:06,625 --> 00:37:08,453 Go ahead, but hurry up. 765 00:37:08,517 --> 00:37:10,039 Thank you. 766 00:37:12,032 --> 00:37:15,942 She's in a different building. How will you get in there? 767 00:37:16,702 --> 00:37:18,304 I don't know. 768 00:37:24,440 --> 00:37:25,709 Don't get me in trouble. 769 00:37:28,014 --> 00:37:29,316 I won't. 770 00:37:39,595 --> 00:37:41,927 - You're a pro. - I'm going to be sick. 771 00:37:41,960 --> 00:37:43,821 That's my job. 772 00:37:44,281 --> 00:37:46,692 If anybody comes, you're on your way to see Maria. 773 00:37:46,739 --> 00:37:48,067 I know, I know. Hurry! 774 00:37:48,101 --> 00:37:49,700 Okay. 775 00:37:55,353 --> 00:37:56,409 Rosa? 776 00:37:58,467 --> 00:38:00,079 It's locked! 777 00:38:00,401 --> 00:38:02,711 George wouldn't have that key. 778 00:38:02,815 --> 00:38:04,384 Keep watching the hallway. 779 00:38:20,960 --> 00:38:22,464 Who's there? 780 00:38:22,768 --> 00:38:24,011 Who's there? 781 00:38:26,072 --> 00:38:27,862 What are you doing? 782 00:38:28,007 --> 00:38:30,404 I'm on a break. What are you doing? 783 00:38:30,706 --> 00:38:31,975 What was that noise? 784 00:38:32,112 --> 00:38:34,581 I don't know. It came from outside. 785 00:38:34,614 --> 00:38:37,475 - Really? - Yeah, out that door. 786 00:38:37,553 --> 00:38:39,201 I think I heard some yelling too. 787 00:38:39,233 --> 00:38:40,921 - Really? - Yes. 788 00:38:40,954 --> 00:38:42,782 - Let me know if you see anybody. - Okay. 789 00:38:49,795 --> 00:38:51,167 Nice job. 790 00:38:53,142 --> 00:38:54,410 Let's go! 791 00:39:00,814 --> 00:39:02,637 She's not in there. 792 00:39:03,032 --> 00:39:05,708 What do you mean, she's not in there? 793 00:39:09,405 --> 00:39:11,973 - Got ya! - I'm gonna kill you! 794 00:39:14,004 --> 00:39:15,688 You're all right. 795 00:39:15,793 --> 00:39:18,859 I always thought you were the serious kind. 796 00:39:18,891 --> 00:39:20,960 I am the serious kind. 797 00:39:20,994 --> 00:39:22,528 Not as serious as you think. 798 00:39:24,559 --> 00:39:25,933 I should check on her. 799 00:39:28,888 --> 00:39:30,991 We should go out sometime. 800 00:39:31,141 --> 00:39:33,744 Not if you don't let me do my work. 801 00:39:33,840 --> 00:39:36,414 All right, all right. 802 00:39:37,911 --> 00:39:39,713 But I'm gonna have my eye on you now. 803 00:39:39,746 --> 00:39:42,148 As long as that's all you have on me. 804 00:39:43,782 --> 00:39:45,751 Not as serious as you think. 805 00:40:01,634 --> 00:40:03,915 You go, girl! 806 00:40:03,969 --> 00:40:06,868 - I like your new boyfriend. - Oh, please. 807 00:40:07,501 --> 00:40:11,323 Come on. We have to go get your son. 808 00:40:11,478 --> 00:40:13,002 I can't go. 809 00:40:13,049 --> 00:40:14,581 You have to. 810 00:40:14,614 --> 00:40:17,784 No, it's too dangerous. I can't do that to my son. 811 00:40:17,817 --> 00:40:19,186 We can do this. 812 00:40:19,219 --> 00:40:21,526 Look at what we've accomplished already. 813 00:40:22,889 --> 00:40:24,591 They're gonna know you helped me. 814 00:40:24,623 --> 00:40:27,241 No. Once you step outside, I'll wait one minute 815 00:40:27,272 --> 00:40:28,961 and then start screaming. 816 00:40:28,994 --> 00:40:31,197 I'll tell them George was supposed to be watching you. 817 00:40:31,231 --> 00:40:32,766 And he'll take the blame. 818 00:40:35,265 --> 00:40:37,312 I'll come back for you. 819 00:40:37,439 --> 00:40:38,874 No, you won't. 820 00:40:39,736 --> 00:40:41,405 You don't know me. 821 00:40:44,577 --> 00:40:45,664 Thank you. 822 00:40:47,280 --> 00:40:48,916 You saved my life. 823 00:40:50,485 --> 00:40:51,851 Go! 824 00:41:08,601 --> 00:41:10,704 Help! She's gone! 825 00:41:32,548 --> 00:41:35,493 Por favor! Por favor! 826 00:41:37,130 --> 00:41:40,529 Por favor, el aeropuerto. 827 00:41:40,584 --> 00:41:41,942 You go to airport? 828 00:41:41,967 --> 00:41:43,168 Si. 829 00:41:43,202 --> 00:41:45,839 - No problem. - Gracias. 830 00:41:55,453 --> 00:42:00,453 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 60341

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.