All language subtitles for Mega.Time.Squad.2018.WEB-DL.XviD.MP3-FGT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,738 --> 00:00:06,071 Oh! oh my god. 2 00:00:41,675 --> 00:00:43,142 John! 3 00:00:50,818 --> 00:00:52,351 Why are you up so early? 4 00:00:52,353 --> 00:00:54,219 Mum's up my arse again. 5 00:00:54,221 --> 00:00:55,721 Dude, gross. 6 00:00:56,123 --> 00:00:57,823 Oh, not like that. Shut up! 7 00:01:07,435 --> 00:01:09,334 Oh, don't kick it. Run it! 8 00:01:09,336 --> 00:01:10,702 Oh, how are ya? 9 00:01:11,705 --> 00:01:13,839 Box of birds, Johnny. Got my money? 10 00:01:13,841 --> 00:01:15,507 Oh, yeah. 11 00:01:17,611 --> 00:01:19,344 Why don't you use your pockets? 12 00:01:19,713 --> 00:01:20,746 Oh, nah, it's safer. 13 00:01:20,748 --> 00:01:22,347 Not for me, it's not. 14 00:01:22,349 --> 00:01:23,749 Don't touch it, Terry. 15 00:01:26,754 --> 00:01:27,787 Put it there. 16 00:01:27,788 --> 00:01:28,821 Terry's gonna have to clean that now, isn't he? 17 00:01:29,824 --> 00:01:31,423 Anyway, Johnny, 18 00:01:31,425 --> 00:01:33,425 come and have a geez at this, mate. 19 00:01:34,728 --> 00:01:36,228 Kelly! 20 00:01:39,633 --> 00:01:41,600 You see that? 21 00:01:41,601 --> 00:01:43,568 That's an explosive vest, mate, like the terrorists use. 22 00:01:43,571 --> 00:01:45,571 Whoa, explosive? Mean! 23 00:01:47,174 --> 00:01:48,373 If you keep interrupting me, 24 00:01:48,375 --> 00:01:49,741 I'm gonna blow the fuckin' house up. 25 00:01:49,743 --> 00:01:51,844 Well, that's exciting, darls. Isn't it, Johnny? 26 00:01:51,846 --> 00:01:53,846 Whoa, yeah. Fuck yeah! 27 00:01:54,782 --> 00:01:56,115 Who's this? 28 00:01:56,117 --> 00:01:58,584 This is Johnny. He's bloody dynamic. 29 00:02:00,421 --> 00:02:01,787 Hi. 30 00:02:04,225 --> 00:02:06,191 Keep your slut eyes off my boys, please. 31 00:02:06,193 --> 00:02:07,660 I'm not. 32 00:02:07,661 --> 00:02:09,128 Finish the fuckin' vest or you're out on your arse. 33 00:02:09,130 --> 00:02:10,629 Whatever. 34 00:02:19,406 --> 00:02:21,840 Now, mate, a serious talk. 35 00:02:22,209 --> 00:02:24,843 Looks like the chinks wanna set up shop in thames. 36 00:02:24,845 --> 00:02:26,645 They wanna start using wah Lee's as a spot 37 00:02:26,647 --> 00:02:28,480 for one of their gambling drops. 38 00:02:28,482 --> 00:02:29,882 If we let them slide on in here 39 00:02:29,884 --> 00:02:32,184 and start doing whatever the fuck they want, 40 00:02:32,186 --> 00:02:33,919 they'll take over the whole town. 41 00:02:36,390 --> 00:02:39,424 I am considerably irritated by this. 42 00:02:41,228 --> 00:02:44,396 You see, I consider thames to be my bloody town. 43 00:02:46,834 --> 00:02:47,699 I'm gonna sort the bastards out. 44 00:02:51,672 --> 00:02:53,539 It's about making a point, loud and fucking clear, 45 00:02:53,541 --> 00:02:55,440 that they're not fuckin' welcome. 46 00:02:55,442 --> 00:02:57,409 So what's the story? - There's gonna be a drop-off tonight 47 00:02:57,411 --> 00:02:59,178 and a pick-up in the morning. 48 00:02:59,180 --> 00:03:00,712 Thing is, though, John... 49 00:03:00,714 --> 00:03:02,314 There's not gonna be a pick-up in the morning, 50 00:03:02,316 --> 00:03:03,749 is there, mate? 51 00:03:04,285 --> 00:03:05,317 Why not? 52 00:03:05,319 --> 00:03:07,019 Well, come on. 53 00:03:07,020 --> 00:03:08,720 Cos you're gonna flog the fuckin' thing, that's why. 54 00:03:08,722 --> 00:03:10,322 - Me? - Piece of piss, mate. 55 00:03:10,324 --> 00:03:12,257 You can take your girlfriend, as well. 56 00:03:13,861 --> 00:03:14,960 Whaddaya say, gaz? 57 00:03:14,962 --> 00:03:16,895 No, there's no, "whaddaya say, gaz?" 58 00:03:16,897 --> 00:03:18,497 You're fuckin' doing it. 59 00:03:18,933 --> 00:03:20,666 Oh, okay. Yeah. 60 00:03:28,742 --> 00:03:31,610 I always find it difficult to talk to Shelton. 61 00:03:31,612 --> 00:03:33,612 Oh, it's hard to talk with a dick in your mouth, bro. 62 00:03:33,614 --> 00:03:34,997 Oh, fuck off! 63 00:03:34,998 --> 00:03:36,381 Why do you always grease up to him so hard? 64 00:03:36,383 --> 00:03:38,617 I'm not the one running all of his errands. 65 00:03:38,619 --> 00:03:40,319 Well, nah. You're the one following around 66 00:03:40,321 --> 00:03:42,454 the one running all his errands. 67 00:03:42,890 --> 00:03:45,357 How'd he get to where he is? 68 00:03:45,359 --> 00:03:47,526 Oh, it's easy, bro. He just said, "fuck it," 69 00:03:47,528 --> 00:03:49,795 and started looking after numero uno. 70 00:03:52,766 --> 00:03:55,300 What would you do with a big pile of money like that? 71 00:03:55,569 --> 00:03:57,703 I'd set myself up like Shelton, eh? 72 00:03:57,705 --> 00:03:59,438 Except, you know, we'd all live together 73 00:03:59,440 --> 00:04:02,474 and eat pizza and learn karate and that. 74 00:04:02,476 --> 00:04:03,909 Bro, like the ninja turtles, bro! 75 00:04:03,911 --> 00:04:05,577 You could be donatello. 76 00:04:05,579 --> 00:04:07,012 Hey, bro, donatello sucks, bro. 77 00:04:07,014 --> 00:04:08,380 I'd be Leonardo. 78 00:04:08,382 --> 00:04:09,715 He shits on donatello. 79 00:04:10,417 --> 00:04:11,917 - True. - Hard, bro. 80 00:04:11,919 --> 00:04:13,586 Well, then there's us, sitting here 81 00:04:13,587 --> 00:04:15,254 like a couple of losers, drinking at the bowling club, 82 00:04:15,256 --> 00:04:16,788 knowing that that money's gonna be dropped off 83 00:04:16,790 --> 00:04:19,458 at wah Lee's this arvo. 84 00:04:19,460 --> 00:04:21,560 Bro, it's just gonna be sitting there. 85 00:04:21,562 --> 00:04:23,595 You know, anyone could take it. 86 00:04:23,597 --> 00:04:25,464 I'm not saying us, but... 87 00:04:25,766 --> 00:04:27,599 Then what are you saying? 88 00:04:27,901 --> 00:04:29,501 Well, um... 89 00:04:29,503 --> 00:04:32,404 I'm just saying that it's gonna be sitting there. 90 00:04:32,406 --> 00:04:34,473 Anyone could go and take it. 91 00:04:36,677 --> 00:04:38,844 Shelton would slaughter us. 92 00:04:38,846 --> 00:04:40,779 Yeah, not if he never knew about it. 93 00:04:43,717 --> 00:04:45,384 Are we talking about this? 94 00:04:45,386 --> 00:04:47,452 Well, we're just talking about it. 95 00:04:48,789 --> 00:04:50,722 Yeah, we're just talking about it. 96 00:05:01,702 --> 00:05:03,535 Hey. John, right? 97 00:05:04,905 --> 00:05:06,772 What are you doing up here? 98 00:05:07,508 --> 00:05:10,942 Oh, Kelly, meet my parents John and coralie. 99 00:05:10,944 --> 00:05:12,911 Hi. 100 00:05:14,515 --> 00:05:15,947 Oh, do you want a beer? 101 00:05:15,949 --> 00:05:17,883 Yeah, all right. 102 00:05:18,519 --> 00:05:20,519 I think dad's had about enough. 103 00:05:23,624 --> 00:05:25,824 - Cheers. - Cheers. 104 00:05:29,863 --> 00:05:31,630 Pretty nice up here, eh? 105 00:05:31,632 --> 00:05:33,532 Yeah, I s'pose. 106 00:05:33,967 --> 00:05:36,601 So what's it like working for my brother? 107 00:05:36,603 --> 00:05:37,636 Yeah, good, eh? 108 00:05:37,638 --> 00:05:38,970 Come on. He's an asshole. 109 00:05:39,740 --> 00:05:41,640 Oh, well, I mean, I'm just working for him, 110 00:05:41,642 --> 00:05:44,376 you know, until I build up enough inertia 111 00:05:44,378 --> 00:05:45,977 and learn enough stuff so that I can start 112 00:05:45,979 --> 00:05:46,878 my own thing, you know? 113 00:05:46,880 --> 00:05:48,714 My own, uh, organization. 114 00:05:49,516 --> 00:05:51,416 What are you, then? Shelton's bitch? 115 00:05:52,386 --> 00:05:53,852 Nah, I'm not his bitch. 116 00:05:53,854 --> 00:05:55,087 I'm not trying to be mean or anything, 117 00:05:55,089 --> 00:05:56,521 but if you wanna do your own thing, 118 00:05:56,523 --> 00:05:57,756 you gotta grow some nuts. 119 00:06:00,361 --> 00:06:01,594 Yeah, I know. 120 00:06:01,595 --> 00:06:02,828 Your nuts are probably bigger than you think. 121 00:06:09,803 --> 00:06:11,136 Oi. 122 00:06:11,138 --> 00:06:12,871 Oh, hi, Mrs. Walters. 123 00:06:13,440 --> 00:06:15,574 You've gotta move out of the garage. 124 00:06:15,576 --> 00:06:17,709 Patrick's coming home from the university 125 00:06:17,711 --> 00:06:20,479 and he's bought himself a car so you've gotta go. 126 00:06:20,481 --> 00:06:22,614 Eh? When's he coming back? 127 00:06:22,616 --> 00:06:24,049 Around 6. 128 00:06:24,051 --> 00:06:25,517 What, tonight? 129 00:06:26,053 --> 00:06:27,953 Yes, tonight. 130 00:06:27,955 --> 00:06:29,588 Oh, where am I gonna stay? 131 00:06:29,590 --> 00:06:31,723 "Oh, where am I gonna stay?" 132 00:06:31,725 --> 00:06:33,725 You're such a pussy! 133 00:06:53,147 --> 00:06:54,913 Are those your nuts? 134 00:06:55,916 --> 00:06:57,883 I said, "are those your nuts?" 135 00:07:01,155 --> 00:07:04,122 Are... those... your... nuts? 136 00:07:05,893 --> 00:07:08,627 Well, who the hell else's nuts are they? 137 00:07:09,963 --> 00:07:11,897 Well, I'm the only one here. 138 00:07:12,633 --> 00:07:15,200 Who the hell's nuts do you think they are? 139 00:07:17,838 --> 00:07:19,771 You gonna make a move? 140 00:07:20,741 --> 00:07:22,574 It's your move. 141 00:07:26,079 --> 00:07:28,914 Or you gonna be Shelton's bitch forever? 142 00:07:33,120 --> 00:07:35,620 Meet me at wah Lee's at 3. 143 00:07:36,023 --> 00:07:38,089 Now we're not just talking. 144 00:08:37,084 --> 00:08:39,017 You could've changed, bro. 145 00:08:40,521 --> 00:08:41,953 Oh. 146 00:08:48,529 --> 00:08:50,595 So, you seen anything yet? 147 00:08:50,597 --> 00:08:51,897 Nah. 148 00:08:53,166 --> 00:08:54,900 Well, hang on. 149 00:09:08,649 --> 00:09:09,848 What's he doing? 150 00:09:09,850 --> 00:09:11,716 Well, the money's in the tire. 151 00:09:11,718 --> 00:09:13,051 What? 152 00:09:14,254 --> 00:09:15,720 Why do you think he's rolling a tire 153 00:09:15,722 --> 00:09:17,255 into an antique shop, bro? 154 00:09:17,257 --> 00:09:19,257 - You think it's some ancient tire he's trying to sell? - I don't know. 155 00:09:19,259 --> 00:09:21,860 You think it might be Napoleon's tire, bro? 156 00:09:21,862 --> 00:09:24,829 - A bit of tread left on it still. - Okay, bro. Calm down! 157 00:09:24,831 --> 00:09:26,665 Here. Put that on. 158 00:09:29,703 --> 00:09:31,570 Oi! Where'd you get that? 159 00:09:31,572 --> 00:09:32,871 It's mum's. 160 00:09:32,873 --> 00:09:34,139 Why'd you bring it? 161 00:09:34,141 --> 00:09:35,574 Well, to scare him. 162 00:09:35,576 --> 00:09:36,641 Who? 163 00:09:36,643 --> 00:09:38,209 The old man. 164 00:09:38,879 --> 00:09:41,646 - Bro, he's, like, a hundred years old. - So? 165 00:09:42,649 --> 00:09:44,749 - So does it work? - Yeah, it fuckin' works. 166 00:09:44,751 --> 00:09:45,483 Yeah, all right. 167 00:09:45,485 --> 00:09:47,319 - Just looks a bit-- - what? 168 00:09:48,055 --> 00:09:50,989 Oh, I don't know... Shit. 169 00:09:54,194 --> 00:09:55,594 Oh. 170 00:10:25,225 --> 00:10:26,658 Where is it? 171 00:10:26,660 --> 00:10:27,693 What? 172 00:10:27,694 --> 00:10:28,727 Oh, we were just wondering where 173 00:10:28,729 --> 00:10:30,128 the Chinese money was. 174 00:10:30,130 --> 00:10:32,864 Oh. It's down there. 175 00:10:34,067 --> 00:10:36,301 Oh shit. Have you got a knife? 176 00:10:36,303 --> 00:10:37,602 What? 177 00:10:37,603 --> 00:10:38,902 - A knife, to cut this open! - No! 178 00:10:38,905 --> 00:10:40,138 Uh, excuse me. 179 00:10:40,139 --> 00:10:41,372 Uh, do you have a knife we could borrow? 180 00:10:41,375 --> 00:10:42,674 Oh! 181 00:10:42,676 --> 00:10:43,808 Hurry up! 182 00:10:44,344 --> 00:10:45,844 Hey! Hey! 183 00:10:45,846 --> 00:10:47,345 Stop it. 184 00:10:47,347 --> 00:10:48,179 What'd he do? 185 00:10:48,181 --> 00:10:49,481 He was texting. 186 00:10:49,482 --> 00:10:50,782 Do you know who you're stealing from? 187 00:10:50,784 --> 00:10:51,816 Shut up! 188 00:10:51,818 --> 00:10:53,218 Holy shit. 189 00:10:53,220 --> 00:10:56,021 I never thought anybody would be stupid enough 190 00:10:56,023 --> 00:10:57,322 to steal from triads. 191 00:10:57,324 --> 00:10:58,723 Oh yeah? 192 00:10:58,725 --> 00:11:01,026 Well, you never met us then, did you? 193 00:11:03,897 --> 00:11:05,397 Hey, look, I'm real sorry about this, eh? 194 00:11:05,399 --> 00:11:07,699 I hope you don't get in trouble or anything. 195 00:11:07,868 --> 00:11:08,967 Oh, what's that? 196 00:11:08,969 --> 00:11:10,702 Nothing. Not for sale. 197 00:11:10,704 --> 00:11:12,937 Oi, nah, come on. Give us a geez. 198 00:11:12,939 --> 00:11:14,205 Hey, mate, what do you reckon about this? 199 00:11:14,207 --> 00:11:15,106 For Kelly. 200 00:11:15,108 --> 00:11:17,075 Bro, now is not the time! 201 00:11:17,878 --> 00:11:19,277 Oh, that's actually pretty nice. 202 00:11:20,714 --> 00:11:21,413 Fuck! 203 00:11:21,415 --> 00:11:22,847 Bro, multiple tangos. 204 00:11:22,849 --> 00:11:24,249 - What? - Multiple tangos! 205 00:11:24,251 --> 00:11:25,684 Initiate plan b! 206 00:11:25,686 --> 00:11:26,685 Plan b? 207 00:11:26,687 --> 00:11:28,319 Where's the back door? 208 00:11:28,321 --> 00:11:29,754 Thank you. 209 00:11:31,391 --> 00:11:32,357 Listen. 210 00:11:32,359 --> 00:11:34,726 You can borrow this locator. 211 00:11:34,728 --> 00:11:36,728 Very dangerous. 212 00:11:36,730 --> 00:11:40,065 If you use it, taotie will come. 213 00:11:40,400 --> 00:11:43,234 The demon will consume you. 214 00:11:45,172 --> 00:11:46,938 Taotie. 215 00:11:56,483 --> 00:11:57,982 Hey, bro, if she doesn't like this, 216 00:11:57,984 --> 00:11:58,750 can I bring it back? 217 00:11:58,752 --> 00:12:00,118 Like, exchange it? 218 00:12:00,120 --> 00:12:03,922 You will bring it back, no matter what. 219 00:12:03,924 --> 00:12:05,457 Yeah, cos it's made in China, eh? 220 00:12:07,094 --> 00:12:08,860 Oh shit! Yeah, sorry. 221 00:12:08,862 --> 00:12:09,961 Uh, bye! 222 00:12:25,512 --> 00:12:26,945 Go! 223 00:12:28,048 --> 00:12:29,881 Gaz, go! Hit the gears! 224 00:12:29,883 --> 00:12:31,449 Gaz, now! 225 00:12:31,451 --> 00:12:33,084 Stop pressuring me! 226 00:12:33,987 --> 00:12:35,420 Oh shit! 227 00:12:43,196 --> 00:12:45,330 - Fuck! - Whoo-hoo-hoo-hoo! 228 00:12:45,332 --> 00:12:47,499 Yeah! Later, Bo! 229 00:12:48,268 --> 00:12:51,102 When he saw the car, he's just like, 230 00:12:51,104 --> 00:12:53,371 "fuck, just take it! Take it all, bro!" 231 00:12:53,373 --> 00:12:55,006 Oi, how mean was that, bro? 232 00:12:55,008 --> 00:12:57,108 I can't believe we actually did that, eh? 233 00:12:57,110 --> 00:12:58,543 Oh, bro, we got it! 234 00:12:59,980 --> 00:13:01,546 Hey, what are we doing here? 235 00:13:02,215 --> 00:13:03,214 Oi! 236 00:13:03,216 --> 00:13:04,849 Gidday, Johnny. 237 00:13:09,956 --> 00:13:12,257 Ooh, bugger me days. 238 00:13:17,330 --> 00:13:19,097 Oh. Oh, please, Shelton. 239 00:13:19,099 --> 00:13:20,131 I didn't mean anything by it. 240 00:13:20,133 --> 00:13:21,833 I just did the job like you asked! 241 00:13:21,835 --> 00:13:23,134 Sorry, Johnny. 242 00:13:23,136 --> 00:13:25,370 You went behind my back. I can't let you go. 243 00:13:25,372 --> 00:13:27,539 Oh, well, don't kill me! Please! 244 00:13:27,541 --> 00:13:29,307 Check his pockets. 245 00:13:33,513 --> 00:13:34,846 What's this? 246 00:13:34,848 --> 00:13:36,848 A friendship bracelet? 247 00:13:36,850 --> 00:13:38,049 Who's your friend? Him? 248 00:13:46,526 --> 00:13:48,893 Best friends forever, eh? 249 00:13:49,496 --> 00:13:51,262 Do you play chess, John? 250 00:13:53,166 --> 00:13:54,332 What? 251 00:13:54,334 --> 00:13:55,600 Chess, the game. 252 00:13:56,570 --> 00:13:57,902 Well, I don't know. 253 00:13:57,904 --> 00:14:00,205 See, in chess, you'd be a pawn. 254 00:14:00,207 --> 00:14:03,041 Now, the pawn looks across the battlefield at its enemies, 255 00:14:03,043 --> 00:14:06,144 and it realizes it's gotta kill them or it'll die. 256 00:14:06,146 --> 00:14:09,314 Now, conversely, I'd be a king. 257 00:14:09,316 --> 00:14:11,482 You know how the king dies in chess, John? 258 00:14:12,319 --> 00:14:14,919 It gets cornered by its own pieces. 259 00:14:14,921 --> 00:14:16,321 So it seems to me 260 00:14:16,323 --> 00:14:18,389 that I've gotta get rid of some of my pieces 261 00:14:18,391 --> 00:14:19,557 so I don't get cornered. 262 00:14:19,559 --> 00:14:20,859 You understand? 263 00:14:20,861 --> 00:14:22,160 Well-- well, then, I'll move away! 264 00:14:22,162 --> 00:14:23,962 I'll do anything! Please! 265 00:14:24,464 --> 00:14:26,164 Away you go. 266 00:14:27,434 --> 00:14:28,967 Oh... 267 00:14:29,569 --> 00:14:31,035 I can't. 268 00:14:31,037 --> 00:14:32,570 You wanker. 269 00:14:33,006 --> 00:14:34,973 - Who wants it? - Yep, me. 270 00:14:36,476 --> 00:14:38,509 Oh, nah, please! 271 00:14:39,312 --> 00:14:41,279 Hey, what are you doing? 272 00:14:41,281 --> 00:14:43,481 You fuckin' narced him out. You watch. 273 00:14:43,483 --> 00:14:45,149 Bloody woofter. 274 00:14:47,520 --> 00:14:49,153 Heads down, please. 275 00:14:49,155 --> 00:14:50,989 Dopey bastards. 276 00:14:53,159 --> 00:14:55,193 Oh fuck! 277 00:14:55,195 --> 00:14:56,327 Fuckin' shot me! 278 00:14:56,329 --> 00:14:58,062 Oh i-- I didn't mean to! 279 00:14:58,632 --> 00:15:01,032 Is this your 22"? Who sighted it? 280 00:15:01,034 --> 00:15:02,083 Mum did. 281 00:15:02,084 --> 00:15:03,133 Well, you tell your mum from me 282 00:15:03,136 --> 00:15:04,969 she did a shit job, okay? 283 00:15:04,971 --> 00:15:06,304 Now, give me another fuckin' bullet. 284 00:15:06,306 --> 00:15:08,339 - Oh, well, I don't have any. - What? 285 00:15:08,341 --> 00:15:10,408 My mum keeps them locked up, so... 286 00:15:11,211 --> 00:15:12,343 Fuck me. 287 00:15:12,345 --> 00:15:13,945 Terry, you all right? 288 00:15:13,947 --> 00:15:15,697 I'm worried about my eye. 289 00:15:15,698 --> 00:15:17,448 All right. Narcer, take him to the hospital. 290 00:15:17,450 --> 00:15:18,483 Can we take your car? 291 00:15:18,485 --> 00:15:19,617 Fuck no! 292 00:15:19,619 --> 00:15:21,486 It's five minutes. You can walk. 293 00:15:22,455 --> 00:15:23,521 Hey! 294 00:15:24,591 --> 00:15:26,357 It's like a bloody circus. 295 00:15:26,559 --> 00:15:28,359 What's goin' on? 296 00:15:28,361 --> 00:15:29,694 Oh, fuckin' hell! 297 00:15:29,696 --> 00:15:31,362 There's been reports of a gunshot. 298 00:15:31,364 --> 00:15:33,698 I've only fired it, like, five seconds ago. 299 00:15:33,700 --> 00:15:35,667 I've already told you, Shelton. 300 00:15:35,669 --> 00:15:38,436 You're not supposed to discharge firearms in public. 301 00:15:38,438 --> 00:15:39,671 Discharge? 302 00:15:39,673 --> 00:15:42,073 What are you talkin' about discharge for? 303 00:15:42,075 --> 00:15:43,308 Something wrong with your Fanny, les? 304 00:15:43,310 --> 00:15:45,043 Nothing's discharged here, mate. 305 00:15:45,045 --> 00:15:47,178 This gun got fuckin' fired. 306 00:15:47,180 --> 00:15:48,947 Come on, Shelton. 307 00:15:48,949 --> 00:15:50,599 Christ's sake. 308 00:15:50,600 --> 00:15:52,250 Look, we're just trying to make a little bit of fuckin' revenue, 309 00:15:52,252 --> 00:15:53,685 just like you, okay? 310 00:15:53,687 --> 00:15:56,287 Except the difference is I'm not fuckin' sneaky about it. 311 00:15:56,289 --> 00:15:57,900 All right, mate. 312 00:15:57,901 --> 00:15:59,512 There's no need to fly off the handle. 313 00:15:59,513 --> 00:16:01,124 Sometimes I think we should swap jobs for a day. 314 00:16:01,127 --> 00:16:03,528 See how you handle this fuckin' circus. 315 00:16:03,530 --> 00:16:04,996 Now, piss off! 316 00:16:04,998 --> 00:16:06,664 Okay, mate. 317 00:16:06,666 --> 00:16:07,999 - Ooh, les. - Yep? 318 00:16:08,001 --> 00:16:09,500 What's the chiefs-crusaders score? 319 00:16:09,502 --> 00:16:11,102 Hang on a minute. 320 00:16:11,237 --> 00:16:12,203 You there, Cheryl? 321 00:16:46,306 --> 00:16:47,638 Push the button. 322 00:16:52,045 --> 00:16:53,511 Push the button. 323 00:16:57,617 --> 00:16:59,450 Hey, push the button! 324 00:16:59,452 --> 00:17:01,019 You'll know when! 325 00:17:14,334 --> 00:17:15,600 Oh! 326 00:17:27,213 --> 00:17:28,579 Push the button! 327 00:17:29,349 --> 00:17:30,481 Best friends forever, eh? 328 00:18:01,514 --> 00:18:04,115 Oh fuck! 329 00:18:04,117 --> 00:18:05,516 Fuckin' shot me! 330 00:18:05,518 --> 00:18:06,717 Terry, you all right? 331 00:18:06,719 --> 00:18:08,453 I'm worried about my eye. 332 00:18:10,757 --> 00:18:12,457 It's five minutes. You can walk. 333 00:18:35,782 --> 00:18:37,348 Push the button. 334 00:18:38,284 --> 00:18:39,650 Push the button. 335 00:18:44,290 --> 00:18:45,690 Hey, push the button! 336 00:18:45,692 --> 00:18:47,358 You'll know when! 337 00:18:56,769 --> 00:18:58,436 It's a hair salon. 338 00:18:58,438 --> 00:19:00,304 "Curl-up and dye." 339 00:19:00,306 --> 00:19:02,306 Yeah, cos you can go there and get it curled, 340 00:19:02,308 --> 00:19:04,308 or you can go and get it dyed. 341 00:19:05,311 --> 00:19:07,512 Yeah, the Sheila's are gonna fuckin' love it, mate. 342 00:19:08,481 --> 00:19:09,847 Well, that's just what I do. 343 00:19:09,849 --> 00:19:12,483 I come up with cool names for businesses. 344 00:19:12,485 --> 00:19:14,252 You know? Awesome names! 345 00:19:14,254 --> 00:19:16,721 Actually, that'd make a fuckin' good business, eh? 346 00:19:16,723 --> 00:19:18,589 Naming businesses. 347 00:19:18,825 --> 00:19:20,591 All right. I gotta go, okay? 348 00:19:20,593 --> 00:19:22,360 Let me know when it's done. 349 00:19:23,596 --> 00:19:24,929 Did you find him? 350 00:19:28,368 --> 00:19:29,600 He disappeared. 351 00:19:30,403 --> 00:19:31,869 Disappeared, did he? 352 00:19:31,871 --> 00:19:33,871 And you two cunts couldn't find him? 353 00:19:34,307 --> 00:19:35,523 No, he disappeared. 354 00:19:35,524 --> 00:19:36,740 So we had him, and he was there, 355 00:19:36,743 --> 00:19:38,776 and then he disappeared, so... 356 00:19:41,581 --> 00:19:43,614 Right. Fuckin' useless. 357 00:19:43,616 --> 00:19:44,916 I'm gonna fuck off home, 358 00:19:44,918 --> 00:19:47,752 and you cunts better find him. 359 00:20:00,934 --> 00:20:02,967 Oi, arsehole! 360 00:20:03,369 --> 00:20:04,902 Those guys won't stop talking about you. 361 00:20:04,904 --> 00:20:06,370 True? What are they saying? 362 00:20:06,372 --> 00:20:07,538 Just that you're a sneaky cunt, 363 00:20:07,540 --> 00:20:08,906 and that they shouldn't have trusted you, 364 00:20:08,908 --> 00:20:10,241 and that they didn't trust you, 365 00:20:10,243 --> 00:20:11,609 and that you're full of yourself, 366 00:20:11,611 --> 00:20:12,810 and you're a pussy, 367 00:20:12,812 --> 00:20:13,778 and that they're gonna find you 368 00:20:13,780 --> 00:20:14,946 and they're gonna kill you. 369 00:20:14,948 --> 00:20:16,598 Fuck. 370 00:20:16,599 --> 00:20:18,249 I knew I shouldn't have done it, eh? 371 00:20:18,251 --> 00:20:19,784 But you're a badass. 372 00:20:20,486 --> 00:20:22,370 No, I'm not. 373 00:20:22,371 --> 00:20:24,255 Well, you busted in and stole that Chinese money, right? 374 00:20:24,257 --> 00:20:25,990 And Shelton fucked you. 375 00:20:25,992 --> 00:20:27,992 - You should get him back. - How? 376 00:20:28,728 --> 00:20:30,528 Well, he hid that Chinese money in the basement. 377 00:20:30,530 --> 00:20:31,729 You should Nick it again. 378 00:20:31,731 --> 00:20:33,831 Hey, fuck that! I gotta gap it. 379 00:20:34,267 --> 00:20:35,866 I don't want you to run away. 380 00:20:37,904 --> 00:20:39,503 Why not? 381 00:20:50,283 --> 00:20:52,450 You get my fuckin' money back. 382 00:20:53,253 --> 00:20:55,486 Oh, I can't, eh? I'm real sorry. 383 00:20:56,422 --> 00:20:57,755 Use this. 384 00:20:57,757 --> 00:20:58,990 Get my fucking money back 385 00:20:58,992 --> 00:21:01,359 or I'll kill her and then I'll kill you. 386 00:21:02,729 --> 00:21:05,296 Meet me here tonight. 387 00:21:05,298 --> 00:21:06,664 Take it! 388 00:21:06,833 --> 00:21:09,767 Oh, but this is in paeroa, and I don't have a car. 389 00:21:29,389 --> 00:21:30,388 I don't want you to run away. 390 00:21:30,390 --> 00:21:31,789 Push the button! 391 00:21:31,791 --> 00:21:33,591 Best friends forever, eh? 392 00:21:38,031 --> 00:21:39,930 Oh fuck! 393 00:21:40,867 --> 00:21:42,800 Fuckin' shot me! 394 00:22:17,537 --> 00:22:19,437 Hey, push the button! 395 00:22:19,439 --> 00:22:21,339 You'll know when! 396 00:22:40,860 --> 00:22:42,727 Oh, fuck it. 397 00:22:47,033 --> 00:22:49,100 Oh fuck! 398 00:22:49,102 --> 00:22:51,035 Fuckin' shot me! 399 00:23:26,739 --> 00:23:28,572 Hey, push the button! 400 00:23:28,574 --> 00:23:30,174 You'll know when! 401 00:23:38,618 --> 00:23:39,950 Oi, don't. 402 00:23:42,889 --> 00:23:44,922 I just wanna see what happens. 403 00:23:50,663 --> 00:23:52,129 What's supposed to happen? 404 00:23:52,131 --> 00:23:53,597 I don't know. 405 00:23:53,966 --> 00:23:55,032 Nothing's happening to you? 406 00:23:55,033 --> 00:23:56,099 You don't feel funny or anything? 407 00:23:56,102 --> 00:23:57,618 Nah. 408 00:23:57,619 --> 00:23:59,135 Hey, so I was sitting where you were two minutes ago, 409 00:23:59,138 --> 00:24:02,907 and I pressed the button, so... We've changed something. 410 00:24:02,909 --> 00:24:04,875 We better talk to Jay. 411 00:24:13,186 --> 00:24:14,819 Identify yourself. 412 00:24:14,821 --> 00:24:16,554 Uh, it's me, John. 413 00:24:17,457 --> 00:24:19,757 When does the milkman come? 414 00:24:19,926 --> 00:24:21,859 On time. 415 00:24:26,532 --> 00:24:27,965 Who's this? 416 00:24:27,967 --> 00:24:29,834 That's what I gotta talk to you about. 417 00:24:31,904 --> 00:24:33,571 Chinese, eh? 418 00:24:34,006 --> 00:24:35,573 Yep, you're probably fucked. 419 00:24:36,242 --> 00:24:37,875 Oh, well, I gotta learn how to use it 420 00:24:37,877 --> 00:24:39,810 so we can get the Chinese money back. 421 00:24:39,812 --> 00:24:42,813 So, you stopped him from going back in time 422 00:24:42,815 --> 00:24:45,983 so that must mean that he presses it later on 423 00:24:45,985 --> 00:24:49,620 and becomes you by doing everything you've done or.... 424 00:24:49,622 --> 00:24:51,555 - Holy shit. - What? 425 00:24:51,557 --> 00:24:52,857 See that engraving? 426 00:24:52,859 --> 00:24:54,225 It's a demon. 427 00:24:54,227 --> 00:24:57,528 The Chinese call it taotie. 428 00:24:57,530 --> 00:25:00,898 Known for eating everything in sight and then itself, 429 00:25:00,900 --> 00:25:02,600 exactly like my ex-wife. 430 00:25:02,602 --> 00:25:03,834 Yeah, the old fulla said. 431 00:25:03,836 --> 00:25:06,637 Be careful with that thing. It's a warning. 432 00:25:08,975 --> 00:25:11,208 That's the wah Lee bracelet. 433 00:25:11,210 --> 00:25:12,977 It was made in ancient China, 434 00:25:12,979 --> 00:25:14,111 where it was hidden in secret 435 00:25:14,113 --> 00:25:16,247 by this mountain monk type fella. 436 00:25:17,583 --> 00:25:19,717 Bro, China was fucked. 437 00:25:19,719 --> 00:25:21,619 War was everywhere. 438 00:25:21,621 --> 00:25:23,120 So to protect his home, 439 00:25:23,122 --> 00:25:25,289 the monk gave the bracelet to a whip-arse warrior 440 00:25:25,291 --> 00:25:27,525 named wah Lee. 441 00:25:28,060 --> 00:25:30,060 Wah Lee thought this bracelet was wicked, 442 00:25:30,062 --> 00:25:32,696 and it would definitely help him save China. 443 00:25:33,266 --> 00:25:35,599 But there was a catch. 444 00:25:35,601 --> 00:25:37,968 See, there was this demon called the taotie, 445 00:25:37,970 --> 00:25:40,271 and it came after time travelers. 446 00:25:40,273 --> 00:25:43,207 If you meet your other self while time traveling... 447 00:25:43,209 --> 00:25:46,310 Well, that's when the demon comes. 448 00:25:46,946 --> 00:25:48,846 But wah Lee wasn't scared of a demon. 449 00:25:48,848 --> 00:25:50,681 He was, like, "oh, fuck that," 450 00:25:50,683 --> 00:25:52,283 and went off to sort out the war. 451 00:26:07,266 --> 00:26:10,034 Wah Lee got real good at using the bracelet. 452 00:26:10,036 --> 00:26:12,903 He cleaned up all these mongrel warlord fellas 453 00:26:12,905 --> 00:26:14,638 and saved the empire. 454 00:26:14,640 --> 00:26:16,607 He was a total legend, bro, 455 00:26:16,609 --> 00:26:18,842 and everyone wanted to be his mate. 456 00:26:19,312 --> 00:26:20,978 He got real rich, too. 457 00:26:22,281 --> 00:26:25,115 Even though wah Lee was getting mad respect 458 00:26:25,117 --> 00:26:27,017 from all angles, 459 00:26:27,019 --> 00:26:29,153 and even after the monk warned him 460 00:26:29,155 --> 00:26:30,921 about the demon, 461 00:26:30,923 --> 00:26:33,724 he still couldn't help himself. 462 00:26:33,726 --> 00:26:36,727 He wanted to know what it was like to meet himself. 463 00:26:36,729 --> 00:26:39,797 So one day, he snuck around the back 464 00:26:39,799 --> 00:26:41,231 and he did it! 465 00:26:42,868 --> 00:26:44,668 What a idiot! 466 00:26:45,738 --> 00:26:47,671 Soon enough, 467 00:26:47,673 --> 00:26:49,773 just like the monk had said, 468 00:26:50,209 --> 00:26:51,909 the demon came for him. 469 00:26:53,813 --> 00:26:56,213 And he ended up carking it... 470 00:26:56,215 --> 00:26:57,881 Real bad. 471 00:27:04,223 --> 00:27:06,090 So what if he doesn't press the button? 472 00:27:06,092 --> 00:27:07,625 You better make sure you all press the button, 473 00:27:07,627 --> 00:27:09,660 you all go back, and you all do your part. 474 00:27:09,662 --> 00:27:12,730 You better pay close attention to what each other are doing. 475 00:27:12,732 --> 00:27:14,965 Be careful with that thing. 476 00:27:16,035 --> 00:27:17,635 All right. 477 00:27:18,004 --> 00:27:19,670 Thanks, Jay. 478 00:27:21,240 --> 00:27:22,940 So we can't bust into Shelton's 479 00:27:22,942 --> 00:27:24,842 cos they'll murder us. 480 00:27:24,844 --> 00:27:26,343 So what do we do? 481 00:27:27,213 --> 00:27:29,747 We get the money from somewhere else. 482 00:28:16,762 --> 00:28:19,296 Hey. Uh, everyone be calm 483 00:28:19,298 --> 00:28:20,431 and everything will be sweet. 484 00:28:20,433 --> 00:28:22,032 Ugh! 485 00:28:53,833 --> 00:28:55,399 Where did you bloody come from, mate? 486 00:28:55,401 --> 00:28:56,834 Oh my god. 487 00:28:56,836 --> 00:28:59,136 Here we have the highlight of our tour, 488 00:28:59,138 --> 00:29:01,505 the fully-automated public toilets. 489 00:29:01,507 --> 00:29:03,207 Uh-- 490 00:29:03,209 --> 00:29:04,875 hey! 491 00:30:15,281 --> 00:30:18,048 Hey. Uh, everyone just, uh.... 492 00:30:18,050 --> 00:30:20,584 Be-- be cool and everything will be sweet. 493 00:30:35,334 --> 00:30:37,067 Hey. Um... 494 00:30:37,069 --> 00:30:39,436 Can you please put some money in here? 495 00:30:39,438 --> 00:30:41,038 What money do you want? 496 00:30:41,040 --> 00:30:42,456 Um... 497 00:30:42,457 --> 00:30:43,873 Oh, I don't know, all of it. 498 00:30:43,876 --> 00:30:47,311 Okay. It's just that we're a bank. 499 00:30:47,313 --> 00:30:50,347 We don't really have money. 500 00:30:50,349 --> 00:30:52,282 - Oh. - Oh. 501 00:30:52,618 --> 00:30:54,985 Oh, well, um, can you double check? 502 00:30:54,987 --> 00:30:57,020 I can call my supervisor. 503 00:30:57,022 --> 00:30:58,255 Yep. 504 00:31:00,593 --> 00:31:02,459 Marcus, can you come out here, please? 505 00:31:03,896 --> 00:31:05,429 Yes, it's urgent. 506 00:31:09,401 --> 00:31:11,301 Oh my god. 507 00:31:11,303 --> 00:31:13,103 Hey. Uh, we was wondering 508 00:31:13,105 --> 00:31:14,371 if we could have some money? 509 00:31:15,207 --> 00:31:17,608 Why did you call me out here? 510 00:31:17,610 --> 00:31:19,643 They said the chances were so low. 511 00:31:19,645 --> 00:31:21,278 I think I'm gonna be sick. 512 00:31:21,614 --> 00:31:22,947 Oh, we're just wondering 513 00:31:22,948 --> 00:31:24,281 if we could have some money, bro. 514 00:31:24,617 --> 00:31:26,250 Oh my god. 515 00:31:26,252 --> 00:31:27,551 We have this. 516 00:31:27,553 --> 00:31:29,519 It has some money in it. 517 00:31:45,204 --> 00:31:46,336 Hey, where'd you come from? 518 00:31:46,338 --> 00:31:48,038 Bro, he got shot the first time. 519 00:31:48,040 --> 00:31:49,473 What, and you went back and saved him? 520 00:31:49,475 --> 00:31:51,108 Yep. I was like, "yoink! 521 00:31:51,110 --> 00:31:53,410 Got your shotgun, bitch!" 522 00:31:53,412 --> 00:31:55,679 Oh, hey, bro! Oi, blow the lock off. 523 00:31:57,416 --> 00:31:59,549 Oh, nah. It's just rubber bands, bro. 524 00:32:15,134 --> 00:32:16,500 Bro, is this stuff poisonous? 525 00:32:16,502 --> 00:32:18,201 I don't know. 526 00:32:18,203 --> 00:32:19,403 It kinda tastes nice. 527 00:32:19,405 --> 00:32:21,138 Urgh... 528 00:32:21,140 --> 00:32:23,440 Nah, it's all checks and pension slips. 529 00:32:24,009 --> 00:32:26,443 Oh, nah. Hang on. 530 00:32:26,445 --> 00:32:28,312 How much is there? 531 00:32:28,314 --> 00:32:30,280 35 bucks. 532 00:32:30,282 --> 00:32:31,448 Oh, nah, 38. 533 00:32:32,251 --> 00:32:33,684 Oh shit. We're fucked. 534 00:32:33,686 --> 00:32:35,052 Oh, well, it's not that bad. 535 00:32:35,054 --> 00:32:36,720 I mean, got enough for some beers. 536 00:32:36,722 --> 00:32:38,005 Yeah, hard, bro. 537 00:32:38,006 --> 00:32:39,289 Oh, but you should jump back, though. 538 00:32:39,291 --> 00:32:41,458 Oh yeah. Well, can't I go after? 539 00:32:41,460 --> 00:32:44,628 Oh, yeah, but... Then we get less beers. 540 00:32:46,165 --> 00:32:47,264 Oh. 541 00:32:47,266 --> 00:32:49,066 Oh yeah, okay. 542 00:33:05,751 --> 00:33:07,317 Hey, mate. Yeah. 543 00:33:07,319 --> 00:33:08,719 What's going on? 544 00:33:08,721 --> 00:33:11,421 He's here. Uh-huh. 545 00:33:19,231 --> 00:33:20,330 Bro. 546 00:33:20,332 --> 00:33:22,332 So, we know how this thing works, right? 547 00:33:24,003 --> 00:33:25,435 So I reckon we just keep robbing Shelton 548 00:33:25,437 --> 00:33:27,037 over and over again 549 00:33:27,039 --> 00:33:28,638 until we get the Chinese money 550 00:33:28,640 --> 00:33:30,374 and we get to paeroa. 551 00:33:31,477 --> 00:33:33,076 What, you don't reckon we need a plan? 552 00:33:33,078 --> 00:33:35,212 Nah. Nah, just trial and error. 553 00:33:35,214 --> 00:33:36,580 As long as we do like Jay says 554 00:33:36,582 --> 00:33:38,248 and go back and do our part. 555 00:33:38,250 --> 00:33:39,649 Yeah, I s'pose. 556 00:33:40,552 --> 00:33:42,019 I gotta go take a dump. 557 00:33:49,495 --> 00:33:51,128 You slippery bastard. 558 00:33:51,530 --> 00:33:53,163 Oi! Hey! 559 00:33:54,767 --> 00:33:56,466 Hey, hang on. 560 00:33:56,468 --> 00:33:57,501 Wait... 561 00:33:57,503 --> 00:33:59,169 Give me a sec! 562 00:33:59,605 --> 00:34:01,204 Urgh... 563 00:34:01,206 --> 00:34:02,606 Just a sec. 564 00:34:02,608 --> 00:34:04,541 What the hell are you doing, you spaz? 565 00:34:04,543 --> 00:34:06,176 Ah... 566 00:34:07,379 --> 00:34:08,578 Time's up. 567 00:34:13,519 --> 00:34:15,252 Jesus, damage! 568 00:34:16,455 --> 00:34:18,155 Oh... 569 00:34:19,158 --> 00:34:20,624 Uh... 570 00:35:06,605 --> 00:35:08,271 I'm gotta go take a dump. 571 00:35:16,748 --> 00:35:18,682 Yeah, use that one, bro. 572 00:35:20,252 --> 00:35:21,751 Hey, hang on. Uh... 573 00:35:21,753 --> 00:35:23,320 Wait... 574 00:35:23,489 --> 00:35:25,188 Give me a sec. 575 00:35:26,725 --> 00:35:28,158 Sorry, damage. 576 00:35:28,160 --> 00:35:29,726 Oh! 577 00:35:30,629 --> 00:35:32,529 Oi, let other me go. 578 00:35:46,211 --> 00:35:47,844 We're like our own gang. 579 00:35:48,580 --> 00:35:49,880 The John gang. 580 00:35:49,882 --> 00:35:51,715 Nah, the John squad. 581 00:35:51,717 --> 00:35:53,884 Or the-- the time squad. 582 00:35:53,886 --> 00:35:56,253 Mega time squad. 583 00:35:57,256 --> 00:35:59,456 Mega time squad. 584 00:35:59,458 --> 00:36:00,891 Mean. 585 00:36:01,793 --> 00:36:03,727 I better jump back. 586 00:36:11,303 --> 00:36:12,602 Hey, Terry. 587 00:36:12,604 --> 00:36:13,904 Look at this. 588 00:36:13,906 --> 00:36:15,572 Surprise, motherfucker! 589 00:36:17,876 --> 00:36:19,176 Bloody ripper, mate. 590 00:36:19,178 --> 00:36:20,610 Are those live explosives? 591 00:36:20,612 --> 00:36:22,946 Intimidation purposes only, Terry. 592 00:36:22,948 --> 00:36:24,514 Sometimes it's important to let people think 593 00:36:24,516 --> 00:36:26,883 you've got a bit of a screw loose. 594 00:36:26,885 --> 00:36:28,685 Oh yeah. 595 00:36:32,524 --> 00:36:33,968 Fuck. 596 00:36:33,969 --> 00:36:35,413 Hey, get us some noodles, will you, darls? 597 00:36:35,414 --> 00:36:36,858 I could eat the crotch out of a ragdoll. 598 00:36:37,663 --> 00:36:38,962 Yeah? 599 00:36:38,964 --> 00:36:41,198 All right, all right. Calm your tits. 600 00:36:42,301 --> 00:36:44,267 He's got his own gang, eh? 601 00:36:44,269 --> 00:36:45,969 I knew he had ambition, but... 602 00:36:46,805 --> 00:36:48,538 Coming over here? 603 00:36:48,774 --> 00:36:50,740 All right, well, get everyone over here. 604 00:36:50,742 --> 00:36:52,509 Everyone. 605 00:36:52,511 --> 00:36:54,477 Yes, him too. 606 00:36:54,479 --> 00:36:56,746 Well, get him outta hospital, then! 607 00:37:00,752 --> 00:37:02,852 Thinks he can surprise me, eh? 608 00:37:04,289 --> 00:37:06,256 Cheeky bastard. 609 00:37:26,378 --> 00:37:27,711 Right. 610 00:37:30,849 --> 00:37:33,250 Looks like a fuckin' hospital in here. 611 00:37:33,852 --> 00:37:36,353 Right, Sammy, you're the best shot out of us. 612 00:37:36,355 --> 00:37:37,921 You take that. 613 00:37:38,423 --> 00:37:39,906 Go and wait in narcer's car. 614 00:37:39,907 --> 00:37:41,390 If you see Johnny, fuckin' shoot him. 615 00:37:41,393 --> 00:37:42,859 Don't I at least get a gun? 616 00:37:42,861 --> 00:37:44,427 Why? 617 00:37:44,429 --> 00:37:46,263 I'm a good shot, too. 618 00:37:46,265 --> 00:37:47,597 This is parawai, Terry. 619 00:37:47,599 --> 00:37:48,765 It's not America. 620 00:37:48,767 --> 00:37:50,634 We're not made of guns. 621 00:37:52,604 --> 00:37:54,237 Can you believe this? 622 00:37:54,238 --> 00:37:55,871 Terry, you can borrow my mum's gun, if you want. 623 00:38:29,941 --> 00:38:31,675 Fuck! 624 00:38:31,677 --> 00:38:33,476 Ah, fuck. 625 00:38:34,713 --> 00:38:35,779 Fuck. 626 00:38:35,781 --> 00:38:36,813 Oi! 627 00:38:36,815 --> 00:38:38,081 Fuck. 628 00:38:39,785 --> 00:38:41,384 I got a gun! 629 00:38:46,091 --> 00:38:47,657 Is that you, John? 630 00:38:49,494 --> 00:38:50,493 Yeah. 631 00:39:02,708 --> 00:39:04,074 Hey, John. 632 00:39:04,609 --> 00:39:06,609 Yeah. 633 00:39:07,546 --> 00:39:09,079 I can't do it, eh? 634 00:39:09,081 --> 00:39:10,880 Oh, thanks, bro. 635 00:39:13,852 --> 00:39:15,118 Never said you had a brother. 636 00:39:15,120 --> 00:39:16,686 - Nah, he's me. - Eh? 637 00:39:16,688 --> 00:39:18,054 We're both me. 638 00:39:18,056 --> 00:39:20,957 Bro! That's buzzy, bro! 639 00:39:20,959 --> 00:39:22,525 Far! 640 00:39:22,861 --> 00:39:24,127 Hey, bro. 641 00:39:24,129 --> 00:39:25,595 Why don't you just go home, eh? 642 00:39:25,597 --> 00:39:27,497 I won't tell Shelton or anything. 643 00:39:27,499 --> 00:39:29,799 I don't care. Shelton's a dick! 644 00:39:29,801 --> 00:39:31,568 He's got us waiting here for you fellas 645 00:39:31,570 --> 00:39:34,704 while he's sitting up there doing fuck all! 646 00:39:34,706 --> 00:39:36,973 Oh, well, it is his house, bro. 647 00:39:36,975 --> 00:39:38,541 Laters, bro. 648 00:39:39,478 --> 00:39:41,044 Later, Johns. 649 00:39:42,581 --> 00:39:45,815 Fuckin' wait till I tell my mum about this. 650 00:39:46,918 --> 00:39:47,917 All right, where are you, 651 00:39:47,919 --> 00:39:49,753 you cheeky bastard? 652 00:39:50,555 --> 00:39:52,989 Ah! We have bush. 653 00:39:55,927 --> 00:39:57,560 What's he doing? 654 00:39:57,929 --> 00:39:59,896 He's being a smart arse. 655 00:40:05,537 --> 00:40:07,437 You reckon he's seen me yet? 656 00:40:16,882 --> 00:40:18,848 Ow. Ah! 657 00:40:24,723 --> 00:40:26,890 Oi, what's with the pedo shoes? 658 00:40:27,793 --> 00:40:28,992 What? 659 00:40:28,994 --> 00:40:30,527 Your shoes say "pedo"! 660 00:40:34,466 --> 00:40:36,733 Oh... nah. 661 00:40:37,569 --> 00:40:39,035 They say "dope." 662 00:40:39,037 --> 00:40:42,972 Whatever, pedo! Shame! 663 00:40:42,974 --> 00:40:44,874 Shame! 664 00:40:46,011 --> 00:40:47,510 Oi, dickheads. 665 00:40:47,512 --> 00:40:49,078 Oi! 666 00:40:49,581 --> 00:40:51,047 Who's there? 667 00:40:51,950 --> 00:40:53,016 Oh! 668 00:41:00,225 --> 00:41:02,592 Fuckin' thing's not synced up right. 669 00:41:30,021 --> 00:41:31,054 Did you see that? 670 00:41:32,524 --> 00:41:33,656 There's two of the bastards. 671 00:41:48,006 --> 00:41:49,639 What the fuck is going on? 672 00:42:17,035 --> 00:42:18,001 What's going on? 673 00:42:18,003 --> 00:42:19,202 Fuck knows, mate. 674 00:42:19,204 --> 00:42:21,104 Well, that's what I pay you for! 675 00:42:21,740 --> 00:42:24,207 All right, all right. Jesus Christ. 676 00:42:24,209 --> 00:42:26,109 Hey, can you get me some of those left-over noodles? 677 00:42:26,111 --> 00:42:27,243 Get off the grass. 678 00:42:27,245 --> 00:42:29,112 There's some chips in the drawer. 679 00:42:30,782 --> 00:42:32,015 Get out of it, you mongrel! 680 00:42:33,752 --> 00:42:35,552 Oh, I need to get that Chinese money, bro. 681 00:42:35,554 --> 00:42:36,786 Not lettin' ya. 682 00:42:36,788 --> 00:42:38,121 Oh, sorry, gibbo. 683 00:42:39,658 --> 00:42:40,924 Ow! 684 00:43:05,050 --> 00:43:07,083 Hey, you're-- you're Shelton's sister, eh? 685 00:43:07,085 --> 00:43:08,685 Yeah. 686 00:43:14,593 --> 00:43:16,159 From the big smoke, eh? 687 00:43:16,161 --> 00:43:18,094 Yeah, Hamilton. 688 00:43:21,366 --> 00:43:23,032 Can I have a chip? 689 00:43:32,110 --> 00:43:34,377 Have you got anybody to show you 'round thames? 690 00:43:35,313 --> 00:43:37,246 Yeah, thanks. I do. 691 00:43:42,287 --> 00:43:44,621 Have they taken you to piss chuggers yet? 692 00:43:44,623 --> 00:43:46,189 Nah. 693 00:43:52,364 --> 00:43:55,965 I could-- I could take you there at some... 694 00:43:55,967 --> 00:43:57,333 It's mint as. 695 00:44:32,937 --> 00:44:34,270 You in there, John? 696 00:44:35,907 --> 00:44:37,840 Last chance, mate. You wanna come out? 697 00:44:42,814 --> 00:44:44,414 - Oh! - Ahh... 698 00:44:48,186 --> 00:44:49,786 Christ. 699 00:44:50,388 --> 00:44:52,055 Are you there, John? 700 00:44:55,226 --> 00:44:57,126 Go on. In you go. 701 00:45:07,305 --> 00:45:08,938 Uh... 702 00:45:08,940 --> 00:45:10,707 How old are you? 703 00:45:11,943 --> 00:45:14,010 Don't they need you downstairs? 704 00:45:14,913 --> 00:45:16,212 No. 705 00:45:16,214 --> 00:45:19,916 No, I... I like it up here. 706 00:45:19,918 --> 00:45:21,217 Hey. Where-- where you going? 707 00:45:21,219 --> 00:45:22,351 Fuck off! 708 00:45:22,353 --> 00:45:24,087 What? What's the problem? 709 00:45:24,089 --> 00:45:25,388 Hey, what are you doing? 710 00:45:25,390 --> 00:45:26,856 You're not gonna sneak up on me this time, 711 00:45:26,858 --> 00:45:28,458 you cheap cunt. 712 00:45:28,460 --> 00:45:30,126 Oh, are you all right, Kelly? 713 00:45:30,128 --> 00:45:32,028 Yeah, 'course. I'm fine. 714 00:45:33,798 --> 00:45:35,498 Oh. You two, eh? 715 00:45:35,500 --> 00:45:37,200 Oh, don't be like that, damage. 716 00:45:37,202 --> 00:45:39,102 Yeah, well, too bad, bitch. 717 00:45:40,772 --> 00:45:44,006 Ha. You always were a pussy. 718 00:45:55,954 --> 00:45:57,353 Hey, damage, 719 00:45:58,523 --> 00:46:00,456 if you don't stop being such a dick, 720 00:46:01,926 --> 00:46:03,960 I'm gonna whip your arse. 721 00:46:08,133 --> 00:46:10,333 Since when did you grow nuts? 722 00:46:13,138 --> 00:46:15,071 Well, this afternoon. 723 00:46:16,775 --> 00:46:18,241 Ah! 724 00:46:18,243 --> 00:46:20,209 Ah! Ah! 725 00:46:21,112 --> 00:46:22,245 Bastard! Get off me! 726 00:46:22,247 --> 00:46:23,446 Get off! 727 00:46:24,549 --> 00:46:26,382 Youse are dead meat. 728 00:46:30,421 --> 00:46:32,355 You really staunched him out. 729 00:46:32,791 --> 00:46:34,257 Yeah... 730 00:46:36,294 --> 00:46:38,995 Hey, uh, what did you wanna talk to me about? 731 00:46:39,531 --> 00:46:41,430 Um... 732 00:46:45,136 --> 00:46:47,570 Um... Oh, just, um.... 733 00:46:47,572 --> 00:46:50,039 Oh, just, well, cos I gotta hit paeroa, 734 00:46:50,041 --> 00:46:51,440 and, um... 735 00:46:51,442 --> 00:46:53,242 So... 736 00:46:53,244 --> 00:46:54,977 Um.... 737 00:46:55,446 --> 00:46:57,213 What? 738 00:46:59,284 --> 00:47:01,484 Oh, did-- did you wanna come with me? 739 00:47:04,823 --> 00:47:06,489 - Are you in there? - Ohhh! 740 00:47:07,892 --> 00:47:09,892 Can't see bugger-all in there. 741 00:47:10,028 --> 00:47:11,494 Fuck's sake. 742 00:47:11,496 --> 00:47:13,996 Get outta the way. Get outta the way. 743 00:47:15,166 --> 00:47:17,066 He's nicked the Chinese money! 744 00:47:18,870 --> 00:47:19,936 Oi! 745 00:47:19,938 --> 00:47:21,537 That's my mum's car! 746 00:47:24,209 --> 00:47:25,408 Shit! 747 00:47:25,409 --> 00:47:26,608 Did that hit you in the eye again, Terry? 748 00:47:26,611 --> 00:47:27,910 Jesus Christ! 749 00:47:27,912 --> 00:47:29,579 Oh, I didn't mean to! 750 00:47:30,348 --> 00:47:32,481 Oh, mum's gonna kill me! 751 00:47:32,483 --> 00:47:34,000 Right. 752 00:47:34,001 --> 00:47:35,518 Show's over. Get in the fuckin' car. 753 00:47:39,090 --> 00:47:40,723 Not you, gaz. 754 00:47:40,724 --> 00:47:42,357 You're as useful as tits on a fuckin' bull, 755 00:47:42,360 --> 00:47:44,293 and you can fuck off home! 756 00:48:23,234 --> 00:48:25,301 - Oh, he's gone. - Who? 757 00:48:25,303 --> 00:48:26,402 Other me. 758 00:48:26,404 --> 00:48:27,670 Well, why are there three of us? 759 00:48:27,672 --> 00:48:29,005 Did you push the button? 760 00:48:29,007 --> 00:48:30,206 Yeah. Did you? 761 00:48:30,208 --> 00:48:31,207 Yeah. 762 00:48:31,209 --> 00:48:32,809 Shit. 763 00:48:32,810 --> 00:48:34,410 One of us has fucked-up the time-traveling. 764 00:48:34,412 --> 00:48:36,545 - More than one of us. - Well, it wasn't me. 765 00:48:36,547 --> 00:48:37,613 How do you know? 766 00:48:37,614 --> 00:48:38,680 Well, because I'm very focused. 767 00:48:38,683 --> 00:48:40,549 I don't make those kinds of mistakes. 768 00:48:40,551 --> 00:48:42,151 But you're me. You're all of us. 769 00:48:42,153 --> 00:48:43,836 So? 770 00:48:43,837 --> 00:48:45,520 So we need to find other John and sort this out. 771 00:48:45,523 --> 00:48:47,490 Okay. So where is he? 772 00:48:48,559 --> 00:48:50,126 Paeroa. 773 00:49:17,388 --> 00:49:19,055 Hello? 774 00:49:20,325 --> 00:49:22,525 I've already told you, you need a warrant. 775 00:49:22,527 --> 00:49:24,327 Nah, we're not cops. 776 00:49:28,466 --> 00:49:31,033 Welcome to the come inn. How can I be of service? 777 00:49:31,035 --> 00:49:32,601 Bro, have you seen a Chinese fella? 778 00:49:32,603 --> 00:49:34,136 Chinese what? 779 00:49:34,339 --> 00:49:36,405 There's no Chinese guy around here? 780 00:49:36,607 --> 00:49:38,541 Look, do youse want a room or nah? 781 00:49:39,277 --> 00:49:41,010 How much for a room? 782 00:49:45,650 --> 00:49:48,050 Sorry. All booked. 783 00:49:48,619 --> 00:49:51,087 Except for the honeymoon suite. 784 00:49:51,089 --> 00:49:52,688 Is it more expensive? 785 00:49:55,326 --> 00:49:57,393 It's considerably more expensive. 786 00:49:59,731 --> 00:50:01,497 Ta-da. 787 00:50:04,168 --> 00:50:05,634 What? 788 00:50:07,205 --> 00:50:08,371 Tip. 789 00:50:08,373 --> 00:50:10,039 Yeah, I paid you already. 790 00:50:10,341 --> 00:50:11,607 Pssh. 791 00:50:11,609 --> 00:50:12,675 Cheap arse. 792 00:50:15,146 --> 00:50:17,079 Oh-oh, mean! 793 00:50:24,389 --> 00:50:25,688 Bloody late, aren't ya? 794 00:50:25,690 --> 00:50:28,591 Patrick's 'round the back dealing with your junk. 795 00:50:39,237 --> 00:50:40,503 Oi. 796 00:50:40,505 --> 00:50:42,204 What are you doing?! 797 00:50:42,540 --> 00:50:44,340 Just making room for my fucking car, you jippo. 798 00:50:44,342 --> 00:50:45,641 Bro, giz' the keys. 799 00:50:45,643 --> 00:50:46,776 As if! 800 00:50:46,778 --> 00:50:48,511 Nah, giz' the keys... 801 00:50:49,047 --> 00:50:50,379 Bitch. 802 00:50:53,284 --> 00:50:54,683 You want the fuckin' bash, mate? 803 00:50:54,685 --> 00:50:56,485 Oh, nah, not really. 804 00:51:01,793 --> 00:51:03,459 Do you? 805 00:51:07,598 --> 00:51:09,131 It's a bit of a long story, 806 00:51:09,133 --> 00:51:11,834 cos I'm actually from up ruamahanga ways. 807 00:51:11,836 --> 00:51:14,637 So, yeah, one day I'm, like, hitching down, 808 00:51:14,639 --> 00:51:16,705 and this beasty as Holden rolls up, eh. 809 00:51:16,707 --> 00:51:19,141 It was, like, full original windy; 810 00:51:19,143 --> 00:51:20,743 like, hsv rims; 811 00:51:20,745 --> 00:51:23,212 like, 2.5" exhaust with the high-flow cat 812 00:51:23,214 --> 00:51:24,547 and the dumped dip, and I was like, 813 00:51:24,549 --> 00:51:27,283 "far, this dude is legit." 814 00:51:27,285 --> 00:51:28,584 And, like, the window goes down, 815 00:51:28,586 --> 00:51:30,403 and he's like, "oi, bro, get in." 816 00:51:30,404 --> 00:51:32,221 I'm like, "yeah, mean, let's go for a hoon." 817 00:51:32,223 --> 00:51:34,290 And he says, "hey, bro, 818 00:51:34,292 --> 00:51:35,724 don't worry about the probation officer. 819 00:51:35,726 --> 00:51:37,593 Just come work for me." 820 00:51:37,595 --> 00:51:39,595 And, uh, that was Shelton. 821 00:51:39,597 --> 00:51:41,497 Been mates ever since. 822 00:51:43,301 --> 00:51:45,367 - Yeah, great mates. - Hmm. 823 00:51:49,140 --> 00:51:51,240 What about you? How'd you end up here? 824 00:51:51,242 --> 00:51:53,209 I sort of, um... 825 00:51:53,211 --> 00:51:57,213 I, um... I sort of blew up my school. 826 00:51:57,215 --> 00:51:57,880 What? 827 00:51:57,882 --> 00:51:59,748 Well, I was bullied a lot, 828 00:51:59,750 --> 00:52:02,284 so I thought, "fuck them," and I blew it up. 829 00:52:02,286 --> 00:52:03,486 You made a bomb?! 830 00:52:03,488 --> 00:52:05,221 I broke in to the chemistry lab. 831 00:52:05,223 --> 00:52:07,656 I mixed some shit together, and it fuckin' blew up. 832 00:52:07,658 --> 00:52:09,692 I had to go to court and everything. 833 00:52:10,895 --> 00:52:11,894 Far. 834 00:52:11,896 --> 00:52:13,696 You're the badass. 835 00:52:16,267 --> 00:52:19,268 Hey, um, you've-- you've got something... 836 00:52:21,506 --> 00:52:23,339 Nah, nah, nah. That... 837 00:52:24,842 --> 00:52:26,876 I'll get it. 838 00:52:36,754 --> 00:52:38,220 There's gaz's mum's car. 839 00:52:38,222 --> 00:52:39,655 Oh, where? 840 00:52:39,657 --> 00:52:41,257 Behind the hotel. 841 00:52:41,459 --> 00:52:43,559 I've wanted this since the minute I saw you. 842 00:52:43,561 --> 00:52:45,594 I've wanted it since the second I saw you. 843 00:52:47,899 --> 00:52:50,833 I've wanted this since the millisecond I saw you. 844 00:52:50,835 --> 00:52:53,736 I've wanted it since the nanosecond I saw you. 845 00:52:57,642 --> 00:53:00,276 I've wanted it since before I saw you. 846 00:53:00,278 --> 00:53:02,845 I wanted it years ago before I even met you, 847 00:53:02,847 --> 00:53:04,914 when you were just a little kid. 848 00:53:04,916 --> 00:53:06,415 Eh? 849 00:53:06,417 --> 00:53:08,250 - How old? - What? 850 00:53:08,252 --> 00:53:10,352 How old would I have been? 851 00:53:11,656 --> 00:53:13,956 Oh, well, legal age, definitely. 852 00:53:13,958 --> 00:53:15,591 I mean, I'm not a perv. 853 00:53:17,261 --> 00:53:18,561 Whoa. 854 00:53:18,563 --> 00:53:20,596 Who the fuck are they? 855 00:53:20,965 --> 00:53:22,448 I did press the button. 856 00:53:22,449 --> 00:53:23,932 - Well, which one of youse didn't? - Oh, not me. 857 00:53:23,935 --> 00:53:25,734 I did everything I was supposed to. 858 00:53:25,736 --> 00:53:27,403 You didn't. You have to go back. 859 00:53:27,405 --> 00:53:28,488 Oh, fuck you. 860 00:53:28,489 --> 00:53:29,572 Oh, I'm sick of going in circles. 861 00:53:29,574 --> 00:53:31,440 - You guys sort it out. - What? 862 00:53:31,442 --> 00:53:33,709 I'm not pressing this fucking button any more! 863 00:53:33,711 --> 00:53:35,578 Hey, why are you arguing? 864 00:53:35,580 --> 00:53:36,946 I thought this is what you wanted, 865 00:53:36,948 --> 00:53:38,414 your own little gang. 866 00:53:38,416 --> 00:53:39,548 Yeah, mega time squad! 867 00:53:39,550 --> 00:53:40,683 Fuck your mega time squad. 868 00:53:40,685 --> 00:53:41,717 I want my own gang. 869 00:53:41,719 --> 00:53:43,319 This is literally your own gang. 870 00:53:43,321 --> 00:53:44,871 Well, no, it's not, 871 00:53:44,872 --> 00:53:46,422 because I'm supposed to be the leader, like Leonardo. 872 00:53:46,424 --> 00:53:47,856 Oh, you're not Leonardo. 873 00:53:47,858 --> 00:53:48,924 I'm Leonardo! 874 00:53:48,926 --> 00:53:50,426 You're all donatello's. 875 00:53:50,428 --> 00:53:51,694 If you stop arguing, 876 00:53:51,696 --> 00:53:53,729 you could probably keep the money. 877 00:53:54,665 --> 00:53:56,148 How? 878 00:53:56,149 --> 00:53:57,632 All of you against one Chinese guy. 879 00:53:57,635 --> 00:53:59,001 You could totally take him out, 880 00:53:59,003 --> 00:54:00,603 keep the money and split it. 881 00:54:00,605 --> 00:54:02,605 This was my idea. I'm not splitting the money. 882 00:54:02,607 --> 00:54:05,241 They need to go back and do their fuckin' parts. 883 00:54:05,243 --> 00:54:07,343 You won't even share with yourself. 884 00:54:07,345 --> 00:54:08,811 Egomaniac much? 885 00:54:08,813 --> 00:54:10,246 Well, tell them that. 886 00:54:10,248 --> 00:54:11,714 You know, you're such a bitch! 887 00:54:11,716 --> 00:54:13,449 You've got no nuts! 888 00:54:13,451 --> 00:54:15,618 All right. That's enough. 889 00:54:15,620 --> 00:54:17,286 We're not going anywhere tonight. 890 00:54:17,288 --> 00:54:18,921 We're not doing anything tonight. 891 00:54:18,923 --> 00:54:21,323 It's late, I'm weirded out, 892 00:54:21,325 --> 00:54:22,825 and I can't be fucked listening to you 893 00:54:22,827 --> 00:54:24,393 argue any more. 894 00:54:24,395 --> 00:54:25,527 I'm going to bed. 895 00:54:25,529 --> 00:54:26,895 Oh, but you gotta watch the money. 896 00:54:28,266 --> 00:54:29,565 Why? 897 00:54:29,567 --> 00:54:31,634 Well, cos I don't trust these cunts. 898 00:54:36,507 --> 00:54:37,873 Jesus. 899 00:54:43,547 --> 00:54:44,947 Shelton, 900 00:54:45,683 --> 00:54:47,750 I've found the car. 901 00:54:47,752 --> 00:54:48,851 It's in fuckin'-- 902 00:54:48,853 --> 00:54:50,619 paeroa. 903 00:54:50,821 --> 00:54:52,621 You are a darling, mate. 904 00:54:53,391 --> 00:54:55,424 He's in fuckin' paeroa! 905 00:54:56,494 --> 00:54:58,060 What, so now we've gotta go to paeroa? 906 00:54:58,062 --> 00:55:00,429 Yes, we're going to paeroa, damage. 907 00:55:00,931 --> 00:55:02,898 Put your safety belt on, please. 908 00:55:16,847 --> 00:55:18,047 What are you doing? 909 00:55:19,417 --> 00:55:21,450 Oh, I was gonna take a slash. 910 00:55:32,697 --> 00:55:34,430 Oi, where's he gone? 911 00:55:34,432 --> 00:55:36,365 He went to the toilet. 912 00:55:36,367 --> 00:55:37,733 How long's he been gone? 913 00:55:37,735 --> 00:55:39,968 I don't know. Like, a minute. 914 00:55:41,706 --> 00:55:43,605 Better go check on him. 915 00:55:55,720 --> 00:55:56,985 Bro, where's he gone? 916 00:55:56,987 --> 00:55:58,420 He went to look for you. 917 00:55:58,422 --> 00:56:00,356 Well, I was just in there. 918 00:56:00,358 --> 00:56:01,374 So? 919 00:56:01,375 --> 00:56:02,391 Well, so, if he was looking for me, 920 00:56:02,393 --> 00:56:03,559 he would've found me. 921 00:56:04,595 --> 00:56:06,095 Oh, it's the honeymoon suite. 922 00:56:06,097 --> 00:56:07,463 It's big. 923 00:56:07,465 --> 00:56:09,398 Oh, I better go check on him. 924 00:56:09,734 --> 00:56:11,633 - Hey, what were you doing? - Looking for you. 925 00:56:11,635 --> 00:56:12,735 Well, I was just in there. 926 00:56:12,737 --> 00:56:13,902 What were you doing in there? 927 00:56:13,904 --> 00:56:15,070 Um, toilet. 928 00:56:15,071 --> 00:56:16,237 What were you doing out there? 929 00:56:16,238 --> 00:56:17,404 Um, I said, looking for you. 930 00:56:17,408 --> 00:56:19,641 - Bullshit. - Nah, you're bullshit. 931 00:56:19,643 --> 00:56:21,110 Oi, watch yourself! 932 00:56:23,047 --> 00:56:24,980 I knew this would fuckin' happen. 933 00:56:30,388 --> 00:56:32,788 Oi. Who's there? 934 00:56:51,709 --> 00:56:53,542 Oh, it's freezing. 935 00:56:56,747 --> 00:56:58,714 Ah! Oh my god! 936 00:57:10,628 --> 00:57:12,027 Bro. 937 00:57:12,463 --> 00:57:13,896 Can you stand up? 938 00:57:13,898 --> 00:57:16,064 Oi, come on. Oi, come on. 939 00:57:17,735 --> 00:57:18,901 What? 940 00:57:22,072 --> 00:57:23,605 Oi, come on! 941 00:57:27,044 --> 00:57:28,110 John! 942 00:57:37,154 --> 00:57:38,720 Come on! 943 00:57:51,869 --> 00:57:53,101 Oi, let us in! 944 00:57:55,940 --> 00:57:57,005 Come over here, darl. 945 00:57:57,007 --> 00:57:58,207 Oh, hurry up! 946 00:57:59,143 --> 00:58:00,943 Oh, go get her, will ya, mate? 947 00:58:02,646 --> 00:58:04,980 - Aw. - Ooh. 948 00:58:05,549 --> 00:58:07,549 - Excuse me! - Watch it. 949 00:58:07,551 --> 00:58:08,951 Bloody bastards. 950 00:58:11,155 --> 00:58:12,154 Oi. 951 00:58:12,156 --> 00:58:13,689 Hey, come on. 952 00:58:19,897 --> 00:58:21,497 Oi, drop the bag. 953 00:58:30,241 --> 00:58:31,173 Oi! 954 00:58:31,942 --> 00:58:33,575 Oi, is there another way outta here? 955 00:58:34,879 --> 00:58:35,878 Ah! 956 00:58:37,014 --> 00:58:38,780 Just give us the money, mate. 957 00:58:39,517 --> 00:58:40,849 Ah! 958 00:58:43,220 --> 00:58:44,653 Bloody hell. 959 00:58:55,232 --> 00:58:56,765 Come on. 960 00:59:01,906 --> 00:59:02,871 Oh shit. 961 00:59:03,841 --> 00:59:05,173 Oh fuck! Christ! 962 00:59:05,175 --> 00:59:06,275 Oh! 963 00:59:07,945 --> 00:59:09,945 Excuse me, hey. Uh, excuse me. 964 00:59:09,947 --> 00:59:12,080 Hey, uh, that-- that wasn't piss 965 00:59:12,082 --> 00:59:13,749 that was running down my legs before. 966 00:59:13,751 --> 00:59:15,751 Just had-- 967 00:59:15,752 --> 00:59:17,752 had beer in my pocket, and it spilled, so... 968 00:59:17,755 --> 00:59:18,854 Sweet as. 969 00:59:18,855 --> 00:59:19,954 I don't care about the piss, mate. 970 00:59:19,957 --> 00:59:21,123 Tidy your bloody room up. 971 00:59:21,125 --> 00:59:22,991 And open a window. It smells like jizm. 972 00:59:23,627 --> 00:59:24,760 Okay. 973 00:59:24,762 --> 00:59:26,194 Sweet as! 974 00:59:27,898 --> 00:59:29,264 Sweet as. 975 00:59:39,777 --> 00:59:41,043 Fuck! 976 00:59:44,815 --> 00:59:45,981 Jesus. 977 00:59:45,983 --> 00:59:47,783 Must have topped himself. 978 00:59:57,227 --> 00:59:59,328 - Stop pulling me. - Oh, come on! We gotta go! 979 01:00:00,798 --> 01:00:01,930 Oh. 980 01:00:01,932 --> 01:00:03,031 Stay back, ya mongrel. 981 01:00:03,033 --> 01:00:04,633 Oh, you can't scare me any more, Terry. 982 01:00:04,635 --> 01:00:06,218 I've changed. 983 01:00:06,219 --> 01:00:07,802 Oh, good on ya, mate. You still look like a girl. 984 01:00:07,805 --> 01:00:09,004 - You do. - No, you do. 985 01:00:09,006 --> 01:00:10,672 Look at that purse. 986 01:00:11,041 --> 01:00:12,808 Oh, hey, Terry. 987 01:00:13,277 --> 01:00:14,876 Oi, check this out. 988 01:00:16,880 --> 01:00:18,013 Whoa. 989 01:00:18,015 --> 01:00:19,848 Ugh! 990 01:00:20,284 --> 01:00:22,150 Oi, why'd you leave me upstairs? 991 01:00:22,152 --> 01:00:23,385 Fuck off. 992 01:00:23,387 --> 01:00:24,987 Oi! Where are you going? 993 01:00:24,989 --> 01:00:26,221 Let go of my missus! 994 01:00:26,223 --> 01:00:27,756 No, she's my missus! 995 01:00:40,771 --> 01:00:43,338 - Come on! - Don't touch me. 996 01:00:43,340 --> 01:00:45,240 You're my fuckin' girlfriend! 997 01:00:55,819 --> 01:00:58,153 What the fuck's been going on down here, then? 998 01:01:03,694 --> 01:01:05,694 S'pose we should fuck off, then. 999 01:01:06,430 --> 01:01:08,697 Might grab myself some fish and chips. 1000 01:01:09,233 --> 01:01:10,332 Come on, Terry. 1001 01:01:10,334 --> 01:01:12,167 Grab the bag. Let's go. 1002 01:01:33,857 --> 01:01:34,890 Oh, Kelly... 1003 01:02:07,124 --> 01:02:07,923 Oh... 1004 01:02:46,764 --> 01:02:48,964 Oh nah. Fuck this thing. 1005 01:02:56,073 --> 01:02:58,039 Oi, nah! I need to talk to you! 1006 01:03:01,478 --> 01:03:03,378 I knew you'd be back. 1007 01:03:07,484 --> 01:03:09,417 Bro, this fucked everything up. 1008 01:03:09,419 --> 01:03:10,852 I lost my friends, my money 1009 01:03:10,854 --> 01:03:12,104 and my girlfriend, 1010 01:03:12,105 --> 01:03:13,355 and now there's a fuckin' demon after me. 1011 01:03:13,357 --> 01:03:16,224 I told you, demon consumes all. 1012 01:03:16,226 --> 01:03:18,293 Mmm. 1013 01:03:19,329 --> 01:03:20,929 Consumes all? What do you...? 1014 01:03:20,931 --> 01:03:22,397 What do you mean? How do I get rid of it? 1015 01:03:22,399 --> 01:03:23,932 Hm. 1016 01:03:24,535 --> 01:03:26,334 It cannot stop. 1017 01:03:26,336 --> 01:03:28,203 It will keep coming. 1018 01:03:29,439 --> 01:03:31,206 So you used the bracelet. 1019 01:03:31,208 --> 01:03:33,341 Blood on my hands. 1020 01:03:33,343 --> 01:03:35,210 Well, you're still here. How did you get rid of it? 1021 01:03:35,212 --> 01:03:37,512 There can only be one. 1022 01:03:38,182 --> 01:03:39,114 One what? 1023 01:03:39,116 --> 01:03:40,515 One left. 1024 01:03:42,019 --> 01:03:44,085 But all the others are dead. I am the last one. 1025 01:03:48,292 --> 01:03:50,025 You go. 1026 01:03:50,327 --> 01:03:52,060 So it's gone? 1027 01:03:52,062 --> 01:03:54,029 You use this. 1028 01:03:54,598 --> 01:03:58,500 Gave you many chances to make much money. 1029 01:03:59,436 --> 01:04:01,203 And get girlfriend. 1030 01:04:01,205 --> 01:04:04,039 But now you must get them... 1031 01:04:04,374 --> 01:04:07,142 All by yourself. 1032 01:04:10,514 --> 01:04:12,247 Okay. 1033 01:04:12,249 --> 01:04:13,548 So what should I do? 1034 01:04:14,184 --> 01:04:16,218 I'm not your mother. 1035 01:04:16,220 --> 01:04:17,919 Fuck off! 1036 01:04:22,326 --> 01:04:25,527 Boy, you no steal my shit again. 1037 01:04:25,529 --> 01:04:27,329 Wanker. 1038 01:04:43,013 --> 01:04:44,579 Well, you fucked that up. 1039 01:04:44,581 --> 01:04:46,014 Yeah, I know. 1040 01:04:46,149 --> 01:04:48,283 Now that Chinese fella's gonna kill Kelly. 1041 01:04:48,285 --> 01:04:50,518 I know. What do I do? 1042 01:04:51,255 --> 01:04:53,121 You can't do shit without that bracelet. 1043 01:04:53,590 --> 01:04:55,090 Bro, I gotta try. 1044 01:04:55,893 --> 01:04:57,459 Yeah, you gotta grow some nuts. 1045 01:04:58,428 --> 01:05:00,562 Bro, she said my nuts were bigger than I thought. 1046 01:05:01,164 --> 01:05:02,931 When you had the bracelet, maybe. 1047 01:05:06,570 --> 01:05:09,204 Well, I could just go get the money and save Kelly. 1048 01:05:09,539 --> 01:05:12,007 Yeah, all right, then. Go use those huge nuts. 1049 01:05:12,342 --> 01:05:14,075 Yeah, whose nuts are these? 1050 01:05:14,077 --> 01:05:15,043 Yeah, yours! 1051 01:05:15,045 --> 01:05:17,145 Yeah! Yeah, my big nuts! 1052 01:05:17,147 --> 01:05:19,481 Yeah, go use those big nuts! Yeah! 1053 01:05:19,483 --> 01:05:21,917 Boy, shut the fuck up! 1054 01:05:21,919 --> 01:05:23,485 Can't sleep! 1055 01:05:23,487 --> 01:05:25,287 Fuckin' weirdo. 1056 01:06:46,403 --> 01:06:48,069 Ah! 1057 01:06:57,414 --> 01:06:58,747 What are these clowns doing? 1058 01:06:58,749 --> 01:07:00,015 Is that John? 1059 01:07:00,017 --> 01:07:01,516 No, it's not John. 1060 01:07:01,518 --> 01:07:03,001 He got plastered all over 1061 01:07:03,002 --> 01:07:04,485 the inside of that hotel, remember? 1062 01:07:04,488 --> 01:07:06,087 Yeah. 1063 01:07:06,590 --> 01:07:09,024 Just go and have a look, will you? 1064 01:07:12,295 --> 01:07:13,762 All right. 1065 01:07:22,272 --> 01:07:24,672 We can see you on the cameras, you idiots. 1066 01:07:24,674 --> 01:07:26,508 Initiate theta protocol. 1067 01:07:26,510 --> 01:07:27,442 What? 1068 01:07:27,444 --> 01:07:29,177 Save yourself! 1069 01:07:29,312 --> 01:07:30,578 Oh shit! 1070 01:07:30,580 --> 01:07:32,580 - Ahh! - You all right, mate? 1071 01:07:32,582 --> 01:07:34,249 I got a fright. I didn't mean to-- 1072 01:07:34,251 --> 01:07:36,484 oh fuck! 1073 01:07:36,486 --> 01:07:38,586 I'm fuckin' blind! 1074 01:07:38,588 --> 01:07:39,788 Hey, you all right? 1075 01:07:39,790 --> 01:07:41,122 I got shot. 1076 01:07:43,493 --> 01:07:45,093 This is so wicked. 1077 01:07:45,095 --> 01:07:46,461 We need to get you to the hospital. 1078 01:07:46,463 --> 01:07:47,595 No... 1079 01:07:47,597 --> 01:07:49,764 You... You get the girl. 1080 01:07:55,505 --> 01:07:57,405 Do you want a hoon on my goon? 1081 01:08:03,346 --> 01:08:04,712 Maybe later. 1082 01:08:09,453 --> 01:08:10,685 What do you want? 1083 01:08:11,221 --> 01:08:13,188 I've come to save you. 1084 01:08:13,457 --> 01:08:15,123 Fuck off. 1085 01:08:17,094 --> 01:08:19,160 Well, I gave back that bracelet, eh? 1086 01:08:20,297 --> 01:08:22,230 Congratulations. 1087 01:08:28,171 --> 01:08:31,806 Well... I'm sorry I was such a dick before. 1088 01:08:35,278 --> 01:08:37,545 Yeah, you were a dick. 1089 01:08:38,548 --> 01:08:40,448 Well, do you think you could ever like me again? 1090 01:08:40,450 --> 01:08:42,217 That depends. 1091 01:08:44,521 --> 01:08:46,488 True. 1092 01:08:48,125 --> 01:08:50,191 You can't treat me like that. 1093 01:08:51,895 --> 01:08:53,394 You can't be a psycho. 1094 01:08:53,396 --> 01:08:55,263 Yep. Nah, I know. 1095 01:08:56,133 --> 01:08:57,732 It's like I wasn't myself. 1096 01:08:59,870 --> 01:09:01,870 It's like everyone was myself. 1097 01:09:02,739 --> 01:09:04,239 Except me. 1098 01:09:05,876 --> 01:09:07,876 You really gave that bracelet back? 1099 01:09:09,179 --> 01:09:10,778 Yep, honest. 1100 01:09:13,283 --> 01:09:14,616 Okay. 1101 01:09:16,620 --> 01:09:18,219 I forgive you. 1102 01:09:21,291 --> 01:09:22,490 Oh, hey, we better get outta here 1103 01:09:22,492 --> 01:09:24,425 before that Chinese fella finds us. 1104 01:09:25,262 --> 01:09:27,428 Oh, at least he didn't blow your balls off, eh? 1105 01:09:27,430 --> 01:09:29,030 I don't know. 1106 01:09:29,031 --> 01:09:30,631 I can't feel anything from the waist down. 1107 01:09:31,835 --> 01:09:34,402 Fuckin' finally. On your knees. 1108 01:09:35,205 --> 01:09:36,671 Come on. 1109 01:09:36,873 --> 01:09:38,640 Oh, not this shit again. 1110 01:09:38,642 --> 01:09:40,708 You've got your money. Leave him alone. 1111 01:09:40,710 --> 01:09:41,676 Look, darl, 1112 01:09:41,678 --> 01:09:43,444 I'm not gonna go crook at ya. 1113 01:09:43,446 --> 01:09:44,679 I know you've taken a shine to him, 1114 01:09:44,681 --> 01:09:46,414 and I've got my money back. 1115 01:09:46,416 --> 01:09:48,550 But-- and you'd better call sir mix-a-lot, 1116 01:09:48,552 --> 01:09:50,485 cos it's a bloody big "but"-- 1117 01:09:50,487 --> 01:09:52,620 the cunt fuckin' lied to me. 1118 01:09:52,622 --> 01:09:54,222 He went behind my back. 1119 01:09:54,224 --> 01:09:55,490 He beat my boys up. 1120 01:09:55,492 --> 01:09:57,225 Had me running around town, 1121 01:09:57,226 --> 01:09:58,959 flat tack like a chook with its head cut off. 1122 01:09:58,962 --> 01:10:01,396 What sort of message does it send my boys, eh? 1123 01:10:01,398 --> 01:10:02,931 Soon they'll all be fuckin' doing it. 1124 01:10:02,933 --> 01:10:04,399 You wouldn't wanna be without your servants, 1125 01:10:04,401 --> 01:10:05,633 would you? 1126 01:10:05,635 --> 01:10:07,569 Grab her, will ya, boys? 1127 01:10:08,505 --> 01:10:09,871 Come on! 1128 01:10:09,872 --> 01:10:11,238 Yeah, well, she got me in the goolies before. 1129 01:10:11,241 --> 01:10:13,308 Well, protect yourself, ya dipstick! 1130 01:10:14,611 --> 01:10:15,843 Get the fuck off, damage. 1131 01:10:15,845 --> 01:10:16,978 Argh! 1132 01:10:17,814 --> 01:10:19,380 Oh, come on, John. 1133 01:10:19,382 --> 01:10:21,749 Don't pack a sad, mate. You knew it was coming. 1134 01:10:24,888 --> 01:10:26,521 No, leave him alone! 1135 01:10:26,523 --> 01:10:27,622 It's okay. 1136 01:10:27,624 --> 01:10:28,623 See? 1137 01:10:28,625 --> 01:10:29,924 Said it's okay. 1138 01:10:29,926 --> 01:10:31,626 He won't do it. 1139 01:10:31,628 --> 01:10:32,994 What? 1140 01:10:33,797 --> 01:10:35,930 Nah, he's just about to ask someone else to do it, 1141 01:10:35,932 --> 01:10:37,565 cos you're scared. 1142 01:10:38,535 --> 01:10:39,601 I'm fuckin' what? 1143 01:10:39,603 --> 01:10:41,369 Nah, it's all right. 1144 01:10:41,371 --> 01:10:43,404 You just haven't found your nuts yet. 1145 01:10:43,840 --> 01:10:44,939 Yo, blow his fuckin' head off! 1146 01:10:44,941 --> 01:10:46,941 Don't tell me what to do, damage! 1147 01:10:46,943 --> 01:10:48,509 See, you guys? 1148 01:10:48,511 --> 01:10:50,445 He just uses us to do everything for him 1149 01:10:50,447 --> 01:10:52,647 cos he's too afraid to do it himself. 1150 01:10:54,618 --> 01:10:56,451 Where'd you come up with this shit? 1151 01:10:57,787 --> 01:11:00,021 From the coolest girl I've ever met. 1152 01:11:01,424 --> 01:11:03,524 She told me not to be like you. 1153 01:11:04,394 --> 01:11:05,827 Not to be a bitch. 1154 01:11:05,828 --> 01:11:07,261 Ooh! He just called you a bitch, man! 1155 01:11:07,264 --> 01:11:08,529 You are so dead! 1156 01:11:08,531 --> 01:11:10,331 Hey, shut the fuck up! 1157 01:11:11,434 --> 01:11:13,301 When are you guys gonna see? 1158 01:11:13,303 --> 01:11:14,569 We do everything for this asshole, 1159 01:11:14,571 --> 01:11:16,804 and he just sits up there watching the telly. 1160 01:11:16,806 --> 01:11:18,706 And if one of us doesn't like it, 1161 01:11:18,708 --> 01:11:20,441 he just turns us against each other. 1162 01:11:20,443 --> 01:11:21,876 Shut your bloody piehole. 1163 01:11:22,779 --> 01:11:24,479 Oi, Shelton. 1164 01:11:24,481 --> 01:11:26,581 I'm gonna get up now... 1165 01:11:26,583 --> 01:11:28,816 And I'm gonna take that money... 1166 01:11:28,818 --> 01:11:30,718 And my girlfriend... 1167 01:11:30,720 --> 01:11:32,854 And my big-as nuts... 1168 01:11:32,856 --> 01:11:35,023 And we're gonna go to paeroa... 1169 01:11:35,025 --> 01:11:37,292 And there's nothing you can do about it. 1170 01:11:39,296 --> 01:11:40,728 Don't you fuckin' move, you mongrel. 1171 01:11:40,730 --> 01:11:42,063 Shoot him! 1172 01:11:57,714 --> 01:11:59,747 Terry, shoot the cunt. 1173 01:11:59,749 --> 01:12:01,416 I've already shot him once. 1174 01:12:01,418 --> 01:12:03,785 I fuckin' own you. Now, do it! 1175 01:12:04,487 --> 01:12:07,522 Well, to tell you the truth, Shelton, 1176 01:12:07,524 --> 01:12:09,457 you're a real nag. 1177 01:12:09,459 --> 01:12:11,426 I don't really like you. 1178 01:12:11,428 --> 01:12:13,361 I'm just doing this to pay for my night school 1179 01:12:13,363 --> 01:12:14,796 so I can get a real job. 1180 01:12:15,899 --> 01:12:17,532 Fuckin' woofter. 1181 01:12:17,534 --> 01:12:19,100 Damage, come here. 1182 01:12:21,071 --> 01:12:23,604 I said, come here or you're all fucked! 1183 01:12:25,041 --> 01:12:26,641 See, Shelton? 1184 01:12:26,643 --> 01:12:28,509 Without us, you're nothing. 1185 01:12:28,511 --> 01:12:30,778 You're not a man. You're just a little boy. 1186 01:12:31,715 --> 01:12:33,581 Just a scared little boy... 1187 01:12:33,917 --> 01:12:35,383 Without any nuts. 1188 01:12:35,385 --> 01:12:36,417 Fine. 1189 01:12:36,419 --> 01:12:37,585 I'll do it myself. 1190 01:12:37,587 --> 01:12:38,886 No! 1191 01:12:39,422 --> 01:12:40,888 Hey, Kelly. 1192 01:12:45,695 --> 01:12:47,829 I think I love you. 1193 01:12:55,405 --> 01:12:56,871 Oh... 1194 01:13:04,381 --> 01:13:05,413 Bloody chink-- 1195 01:13:11,388 --> 01:13:12,387 Hey, just take it! 1196 01:13:12,389 --> 01:13:13,087 Ah! 1197 01:13:13,089 --> 01:13:15,089 Oi! Leave him alone! 1198 01:13:16,926 --> 01:13:19,794 Ah! Stop! Stop it! 1199 01:13:19,796 --> 01:13:22,497 What the fuck is wrong with you people?! 1200 01:13:22,832 --> 01:13:24,766 You're a bunch of fucking idiots! 1201 01:13:28,004 --> 01:13:29,771 Ah! 1202 01:13:32,675 --> 01:13:33,674 Whoo. 1203 01:13:34,778 --> 01:13:35,877 Bro, you all right? 1204 01:13:40,083 --> 01:13:41,483 Oh, yeah. 1205 01:13:41,484 --> 01:13:42,884 Well, I know what my responsibilities are now. 1206 01:13:43,486 --> 01:13:45,019 Oh yeah? What are they? 1207 01:13:46,489 --> 01:13:47,588 My mates. 1208 01:13:48,525 --> 01:13:50,024 Do you forgive... 1209 01:13:50,026 --> 01:13:51,793 The traitor? 1210 01:13:54,964 --> 01:13:56,197 Ah, yeah. 1211 01:13:56,199 --> 01:13:58,199 I've probably done some dumb shit, too. 1212 01:13:59,836 --> 01:14:01,135 Mates? 1213 01:14:01,137 --> 01:14:02,970 Yeah, mates. 1214 01:14:27,163 --> 01:14:29,564 Did you mean what you said before? 1215 01:14:30,467 --> 01:14:33,134 - Did that make things weird? - Nah. 1216 01:14:33,136 --> 01:14:35,570 Well, I feel like a bit of a dork. 1217 01:14:36,906 --> 01:14:39,907 Hey, there's something I didn't tell you. 1218 01:14:42,479 --> 01:14:44,512 Oh, is that the Chinese money? 1219 01:14:44,514 --> 01:14:45,880 Oh! 1220 01:14:48,485 --> 01:14:50,117 Oh, so what's in the pink bag? 1221 01:15:31,094 --> 01:15:32,527 Hey, hang on. 1222 01:15:32,529 --> 01:15:33,961 You're not a bloody demon. 1223 01:15:33,963 --> 01:15:35,997 That's that mask from wang's. 1224 01:15:40,570 --> 01:15:42,537 Yeah, it's real uncomfortable. 1225 01:15:42,539 --> 01:15:44,171 Oh, so there's no demon? 1226 01:15:44,173 --> 01:15:45,606 Yeah, I stole that Chinese money, 1227 01:15:45,608 --> 01:15:47,108 fair and square, and I wanted to keep it, 1228 01:15:47,110 --> 01:15:49,310 but I didn't wanna share it with you cunts. 1229 01:15:51,147 --> 01:15:52,914 Oh, hey, you know Kelly? 1230 01:15:53,116 --> 01:15:54,315 Yeah, 'course. 1231 01:15:54,651 --> 01:15:56,851 Oh, I think I'm in love with her, eh? 1232 01:15:56,853 --> 01:15:58,085 So? 1233 01:15:58,087 --> 01:16:00,855 So how about I give you the money 1234 01:16:00,857 --> 01:16:03,691 and you let me hoon off with Kelly? 1235 01:16:03,693 --> 01:16:05,927 There's a car outside. The money's in the boot. 1236 01:16:17,307 --> 01:16:18,773 Shall we go? 1237 01:16:18,775 --> 01:16:20,358 Yeah. 1238 01:16:20,359 --> 01:16:21,942 Hey, um, let's get a pie first, eh? 1239 01:16:22,946 --> 01:16:24,278 Are you all right? 1240 01:16:24,280 --> 01:16:26,280 Yeah. Yeah, 'course. 1241 01:16:26,282 --> 01:16:27,949 All right. 1242 01:16:44,734 --> 01:16:45,833 What? 1243 01:16:50,974 --> 01:16:52,840 You gave that money back, eh? 1244 01:16:56,045 --> 01:16:57,311 Yeah. 1245 01:16:59,315 --> 01:17:00,982 To be with me. 1246 01:17:05,622 --> 01:17:06,988 Yeah. 1247 01:17:09,759 --> 01:17:11,125 John. 1248 01:17:13,863 --> 01:17:16,063 I think I love you, too. 81639

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.