Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,060
Timing and Subtitles brought to you by The On Fire Penguins Team@ Viki.com
2
00:01:31,860 --> 00:01:37,420
[Martial Universe]
3
00:01:37,420 --> 00:01:38,860
[Episode 7]
4
00:01:38,860 --> 00:01:39,930
[Previously]
5
00:01:39,930 --> 00:01:42,340
You actually jumped over the nine levels of the Cuiti Rank
6
00:01:42,340 --> 00:01:46,190
and created the seed of Yuan Energy. Now, you've entered the Earthly Yuan Rank.
7
00:01:47,350 --> 00:01:51,040
A barren mountain in exchange for such a treasure.
8
00:01:52,660 --> 00:01:56,630
This deal is not a loss, right?
9
00:01:58,220 --> 00:02:01,400
Senior, have you chosen Dong'er?
10
00:02:01,400 --> 00:02:03,670
The mysteries of Heaven cannot be revealed.
11
00:02:03,670 --> 00:02:06,070
Wake up now!
12
00:02:06,070 --> 00:02:09,730
Yi-Demon is here! Wake up! Yi-Demon is here!
13
00:02:10,660 --> 00:02:13,040
Talisman Guru?
14
00:02:13,040 --> 00:02:14,530
What is that nonsense?
15
00:02:14,530 --> 00:02:16,730
The Talisman Guru is not some "nonsense".
16
00:02:16,730 --> 00:02:21,730
Several hundreds of years ago, Lord Fu Zu who sealed the Yi-Demons was a talisman guru.
17
00:02:23,420 --> 00:02:25,870
Talisman Guru?
18
00:02:25,870 --> 00:02:27,930
It sounds like it's very powerful.
19
00:02:27,930 --> 00:02:32,360
What do you mean "sounds like it's very powerful"? It's very powerful for real.
20
00:02:32,360 --> 00:02:35,300
Do you have any interest in joining the Talisman Guild?
21
00:02:41,500 --> 00:02:44,110
Me?
22
00:02:44,110 --> 00:02:46,840
Is the talisman on your body?
23
00:02:51,270 --> 00:02:53,140
How did you know?
24
00:02:53,140 --> 00:02:55,510
Of course I know.
25
00:02:55,510 --> 00:03:02,370
I also know that you received the talisman's call and completed the Tongbei Nine Punches.
26
00:03:03,650 --> 00:03:07,110
Were you also in the cave that day?
27
00:03:07,110 --> 00:03:09,450
I, of course, was not there.
28
00:03:09,450 --> 00:03:11,650
However, I know.
29
00:03:11,650 --> 00:03:15,230
I know what you saw and what you did.
30
00:03:15,230 --> 00:03:19,530
What did I see?
31
00:03:19,530 --> 00:03:26,350
You saw, to be exact, that you entered another space.
32
00:03:29,810 --> 00:03:32,700
That was your spiritual domain.
33
00:03:32,700 --> 00:03:35,770
This is the basic requirement of becoming a Talisman Guru.
34
00:03:39,990 --> 00:03:42,480
How do you know this?
35
00:03:42,480 --> 00:03:44,630
Are you a god?
36
00:03:44,630 --> 00:03:46,690
Is he a god?
37
00:03:47,770 --> 00:03:51,260
Lin Dong, without going through cultivation,
38
00:03:51,260 --> 00:03:53,950
you could already feel your spiritual domain.
39
00:03:53,950 --> 00:03:58,830
This kind of talent is not to be found anywhere else in the world.
40
00:03:58,830 --> 00:04:02,620
What is with this stone talisman?
41
00:04:02,620 --> 00:04:05,760
This talisman is also called "Devour Talisman".
42
00:04:05,760 --> 00:04:08,710
It is a magic weapon that has been passed on by our Talisman Guild for thousands of years.
43
00:04:08,710 --> 00:04:12,340
As long as you want to join the Talisman Guild and learn how to use it,
44
00:04:12,340 --> 00:04:15,750
its energy will be something that you cannot imagine.
45
00:04:15,750 --> 00:04:21,690
If I join the Talisman Guild, doesn't that mean I have to go fight the Yi-Demon?
46
00:04:21,690 --> 00:04:23,270
Of course.
47
00:04:23,270 --> 00:04:27,150
But at the same time, you will have experiences of a higher level.
48
00:04:27,150 --> 00:04:30,620
You will be able to see a wider and broader world.
49
00:04:30,620 --> 00:04:33,970
This is a responsibility, and also an opportunity.
50
00:04:33,970 --> 00:04:39,960
Lin Dong, you don't want to stay in Qingyang for your whole life, do you?
51
00:04:47,380 --> 00:04:52,120
Actually, my heart is only this big.
52
00:04:52,120 --> 00:04:55,660
I can only fit my small home. I can't fit the whole world in it.
53
00:04:55,660 --> 00:05:01,260
I only want to buy some high-quality medicine to cure my father's wounds.
54
00:05:01,260 --> 00:05:04,390
And let my sister Qingtan live a good life.
55
00:05:04,390 --> 00:05:06,700
And as of now, I have the yang yuan-stone mine.
56
00:05:06,700 --> 00:05:09,040
So, I don't have any other thoughts.
57
00:05:14,960 --> 00:05:16,530
Thank you, old god.
58
00:05:16,530 --> 00:05:18,700
Thank you, goddess.
59
00:05:28,970 --> 00:05:35,000
I can't believe there exists a person who would refuse your offer.
60
00:05:36,700 --> 00:05:40,200
I see that he is ordinary and plain on every level.
61
00:05:40,200 --> 00:05:43,740
Master Yan, are you sure that he's the person you're looking for?
62
00:05:43,740 --> 00:05:48,250
If someone is meant to become something, he will most definitely be worth something.
63
00:05:48,250 --> 00:05:55,290
This kid does not comply nor seek and has a pure heart. It's not easy.
64
00:05:55,290 --> 00:05:57,540
But if he doesn't want to become a Talisman Guru,
65
00:05:57,540 --> 00:06:00,020
what will happen to the talisman on his body?
66
00:06:00,020 --> 00:06:02,760
If he doesn't want to become a Talisman Guru,
67
00:06:02,760 --> 00:06:07,900
the talisman will be simply a rock.
68
00:06:07,900 --> 00:06:11,420
Xuan Su, heat some water. I'm going to soak my feet.
69
00:06:23,930 --> 00:06:26,170
I can do it myself.
70
00:06:27,530 --> 00:06:28,730
Just set it down there.
71
00:06:28,730 --> 00:06:30,250
Here.
72
00:06:35,190 --> 00:06:37,470
Soak them for a bit.
73
00:06:38,610 --> 00:06:40,790
Soak them for a bit more.
74
00:06:40,790 --> 00:06:42,170
Take it outside.
75
00:06:42,170 --> 00:06:44,860
Stealing wine? You always sneak off to drink wine.
76
00:06:44,860 --> 00:06:46,920
Did you go outside?
77
00:06:47,820 --> 00:06:50,400
You're already old, but you still make me worry.
78
00:06:50,400 --> 00:06:52,070
Okay.
79
00:06:59,400 --> 00:07:03,460
- Dad, let's drink the medicine first.
- Okay.
80
00:07:03,460 --> 00:07:09,390
If I join the Talisman Guild, doesn't that mean I have to go fight the Yi-Demon?
81
00:07:09,390 --> 00:07:14,410
Of course. But at the same time, you will have experiences of a higher level.
82
00:07:14,410 --> 00:07:17,310
You will be able to see a wider and broader world.
83
00:07:17,310 --> 00:07:20,070
This is a responsibility, and also an opportunity.
84
00:07:20,070 --> 00:07:21,870
- It's not bitter, is it?
- Not bitter.
85
00:07:21,870 --> 00:07:23,360
Not bitter.
86
00:07:32,800 --> 00:07:37,060
You don't want to stay in Qingyang for your whole life, do you?
87
00:07:56,500 --> 00:07:59,500
This talisman is also called "Devour Talisman"
88
00:07:59,500 --> 00:08:02,800
It is a magic weapon that has been passed on by our Talisman Guild for thousands of years.
89
00:08:02,800 --> 00:08:06,230
As long as you want to join the Talisman Guild and learn how to use it,
90
00:08:06,230 --> 00:08:10,080
its energy will be something that you cannot imagine.
91
00:08:18,380 --> 00:08:21,410
Lin Dong, when you've thought it through,
92
00:08:21,410 --> 00:08:25,770
take this keepsake and come find me at Qiwu Tower.
93
00:08:56,360 --> 00:09:00,660
You're hurt. Are you hurt badly?
94
00:09:00,660 --> 00:09:02,260
It's okay.
95
00:09:03,060 --> 00:09:05,530
You lost the Yi-Demon?
96
00:09:05,530 --> 00:09:11,930
Yes. After it left from Lei Li's body, I lost its tracks.
97
00:09:12,780 --> 00:09:15,230
And then?
98
00:09:17,640 --> 00:09:21,010
I see that you are badly injured.
99
00:09:21,010 --> 00:09:25,610
Why don't you come back? Don't push yourself too hard.
100
00:09:26,380 --> 00:09:28,650
Senior, do you not trust me?
101
00:09:33,980 --> 00:09:35,730
How would I?
102
00:09:35,730 --> 00:09:42,260
If even you can't catch the Yi-Demon, it seems that the three teachers will have to personally set out.
103
00:09:42,260 --> 00:09:45,840
Aside from the teachers, isn't there still you, Senior?
104
00:09:48,330 --> 00:09:51,140
Perhaps it will be very difficult for me to win over it.
105
00:09:51,140 --> 00:09:55,440
You also know that the Yi-Demon likes to melt its form and enter others' bodies.
106
00:09:55,440 --> 00:09:57,930
Its appearance is constantly changing and can have thousands of forms.
107
00:09:57,930 --> 00:10:02,130
I'm not confident that I can control him, either.
108
00:10:04,350 --> 00:10:07,040
Are there really no other solutions?
109
00:10:07,040 --> 00:10:09,470
There is one solution.
110
00:10:11,800 --> 00:10:13,640
Senior, please enlighten me.
111
00:10:13,640 --> 00:10:18,060
Use the yuan-pellet found naturally inside your body and forcibly seal the Yi-Demon inside.
112
00:10:18,060 --> 00:10:19,600
The yuan-pellet seal?
113
00:10:19,600 --> 00:10:23,790
This method is dangerous. It requires you be consistent and firm.
114
00:10:23,790 --> 00:10:28,440
Otherwise, you will be easily overtaken by the Yi-Demon.
115
00:10:28,440 --> 00:10:33,600
If your will gets corroded by the Yi-Demon, everything must be destroyed indiscriminately.
116
00:10:41,760 --> 00:10:44,600
Do you want me to help you?
117
00:10:45,940 --> 00:10:50,370
No need. I can do it. Senior, please be assured.
118
00:10:50,370 --> 00:10:54,640
There is no person I trust more than you.
119
00:11:10,500 --> 00:11:15,900
For the Yi-Demon, the most dangerous place is also the safest place.
120
00:11:15,900 --> 00:11:17,700
What Miss Fairy?
121
00:11:17,700 --> 00:11:21,800
Is she smarter than me? I'll ask my senior to bring some of the other disciples here.
122
00:11:21,800 --> 00:11:24,400
In an instant, they'll be able to flatten this area.
123
00:11:48,100 --> 00:11:50,000
Don't go anymore.
124
00:11:50,000 --> 00:11:51,960
Junior never begs anyone.
125
00:11:51,960 --> 00:11:53,800
It must be an emergency. I must go save her.
126
00:11:53,800 --> 00:11:55,400
Wait.
127
00:11:56,300 --> 00:12:00,000
But Master, Junior is still young, her kung fu is lacking. She won't be able to defeat a Yi-Demon.
128
00:12:00,000 --> 00:12:02,000
You still must wait.
129
00:12:10,500 --> 00:12:13,800
Hateful Wu Dao... You usually can run so fast.
130
00:12:13,800 --> 00:12:16,700
How come you're not appearing during critical times?
131
00:12:16,700 --> 00:12:20,060
What to do? What to do?
132
00:12:20,060 --> 00:12:21,590
What to do?
133
00:12:21,590 --> 00:12:24,200
Huan'er has her own life mission.
134
00:12:24,200 --> 00:12:26,050
As her father, I can't help her.
135
00:12:26,050 --> 00:12:28,000
The more I help her,
136
00:12:29,500 --> 00:12:32,400
the more I'll lose her.
137
00:12:32,400 --> 00:12:35,200
- But Master—
- The ancestral talisman descendant is by her side.
138
00:12:35,200 --> 00:12:38,300
She surely will be out of danger.
139
00:12:41,500 --> 00:12:44,200
She surely will be fine.
140
00:12:50,700 --> 00:12:52,300
You all probably didn't expect it.
141
00:12:52,300 --> 00:12:57,900
I'm going to find the weakness of the Yi-Demon from that half-dead Lei Li.
142
00:12:57,900 --> 00:13:00,400
Wrong move, older brother.
143
00:13:00,400 --> 00:13:03,800
You don't know it but I heard from Lin Dong that
144
00:13:03,800 --> 00:13:07,900
behind the Beast Valley is a huge yang yuan-stone mine.
145
00:13:07,900 --> 00:13:11,300
It's more valuable than our Tiemu Forest.
146
00:13:12,170 --> 00:13:16,000
What's the point of just saying it now?
147
00:13:16,000 --> 00:13:18,500
No...I was confused before.
148
00:13:18,500 --> 00:13:21,400
Older brother, who knew that you'll just agree to his request?
149
00:13:21,400 --> 00:13:25,400
Think about it. You just gave the Lin Clan such a huge fat meat.
150
00:13:25,400 --> 00:13:28,000
No way! We must steal it back.
151
00:13:28,000 --> 00:13:30,200
What do you plan to do?
152
00:13:32,200 --> 00:13:34,200
Older brother,
153
00:13:34,200 --> 00:13:38,200
I am the person who can understand your thoughts the most.
154
00:13:38,200 --> 00:13:41,100
One mountain can't accomodate two tigers.
155
00:13:41,100 --> 00:13:44,300
Between the Lin Clan and Lei Clan, only one can stay.
156
00:13:44,300 --> 00:13:47,500
Then, older brother, don't you worry.
157
00:13:47,500 --> 00:13:49,600
Just give the command
158
00:13:49,600 --> 00:13:52,500
and I'll immediately lead our men in a charge for the sake of the Lei Clan.
159
00:13:52,500 --> 00:13:55,600
I'll look for a way to get rid of those Lin Clan.
160
00:13:57,800 --> 00:14:00,100
Since that's the case,
161
00:14:01,400 --> 00:14:03,600
I'll give you what you want.
162
00:14:07,800 --> 00:14:12,200
After you die, I will never let the Lin Clan off.
163
00:17:08,000 --> 00:17:09,400
Older brother.
164
00:17:17,200 --> 00:17:19,200
What are you thinking, older brother?
165
00:17:27,200 --> 00:17:32,200
I'm thinking...how come that wild girl has such huge temper?
166
00:17:32,200 --> 00:17:34,200
Wild girl?
167
00:17:34,200 --> 00:17:36,970
You're talking about Miss Ying?
168
00:17:36,970 --> 00:17:39,200
Who really do you like, older brother?
169
00:17:40,800 --> 00:17:45,100
What 'who'? What Miss Ling or Miss Ying?
170
00:17:45,100 --> 00:17:49,000
- You're just a little girl. What nonsense are you thinking about?
- I...
171
00:17:50,200 --> 00:17:52,600
Why do you want both?
172
00:17:52,600 --> 00:17:56,700
In the end, you won't be able to obtain either one.
173
00:17:58,000 --> 00:18:02,300
Maybe in the end, you might have to rely on your little sister to live.
174
00:18:04,290 --> 00:18:07,200
Old man, have you taken your medicine?
175
00:18:07,200 --> 00:18:08,600
I already did.
176
00:18:08,600 --> 00:18:10,370
Even the medicine can't shut your mouth?
177
00:18:10,370 --> 00:18:12,600
You stinky rascal.
178
00:18:14,000 --> 00:18:20,000
Timing and Subtitles brought to you by The On Fire Penguins Team@ Viki.com
179
00:18:21,800 --> 00:18:23,600
Older brother, it's a meteor rain.
180
00:18:27,800 --> 00:18:29,700
Have you made a wish?
181
00:18:33,470 --> 00:18:35,380
What did you wish?
182
00:18:36,200 --> 00:18:39,490
People say that you shouldn't tell others your wish.
183
00:18:42,440 --> 00:18:44,290
Am I 'others'?
184
00:18:46,810 --> 00:18:48,280
Look at me.
185
00:18:50,200 --> 00:18:51,600
I'm your older brother.
186
00:18:51,600 --> 00:18:54,200
Even so, I still can't tell it to you.
187
00:20:17,600 --> 00:20:20,000
Senior Ling, you have great sword skills.
188
00:20:20,000 --> 00:20:22,100
You won.
189
00:20:22,100 --> 00:20:24,300
You have a problem.
190
00:20:24,300 --> 00:20:26,600
I can't hide anything from you.
191
00:20:43,800 --> 00:20:46,800
The Yi-Demon has ben coveting the ancestral talisman for a long time. Tomorrow, they'll be opening up the mine.
192
00:20:46,800 --> 00:20:49,200
You want to use Lin Dong again as bait?
193
00:20:50,600 --> 00:20:53,200
One must use all means to kill the Yi-Demon.
194
00:20:53,200 --> 00:20:54,900
We both know that very well.
195
00:20:54,900 --> 00:20:57,460
The Yi-Demon now is hiding and won't come out.
196
00:20:57,460 --> 00:20:59,200
We can only lure it to show itself.
197
00:20:59,200 --> 00:21:01,100
What if—
198
00:21:01,100 --> 00:21:03,200
There's no 'what if'.
199
00:21:41,900 --> 00:21:45,700
Dong'er, something's not right in here.
200
00:22:07,880 --> 00:22:10,990
Lei Zhong, what are you trying to do?
201
00:22:24,400 --> 00:22:27,600
I want the stone talisman on your chest.
202
00:22:29,500 --> 00:22:31,200
He's not Lei Zhong. Everyone, be careful!
203
00:22:31,200 --> 00:22:33,100
Dong'er, what are you saying?
204
00:23:39,270 --> 00:23:41,350
Be careful!
205
00:24:14,800 --> 00:24:18,150
These people are all under Yi-Demon's control.
206
00:24:19,500 --> 00:24:21,700
I just wanted to lure you out.
207
00:24:28,000 --> 00:24:31,380
Lin Langtian put a bait on your body. That's why Yi-Demon came to you.
208
00:24:31,380 --> 00:24:34,050
Yi-Demon is really sly. It escapes every time.
209
00:24:34,050 --> 00:24:37,920
We can only use its own rebounded energy to be able to control it.
210
00:24:37,920 --> 00:24:42,450
Lin Langtian, you actually put a bait on me and my father!
211
00:24:42,450 --> 00:24:46,870
Dong'er! Dong'er! It's not the time to solve this issue right now.
212
00:24:50,600 --> 00:24:54,600
I've already come prepared. I won't let anyone of you get hurt.
213
00:25:10,300 --> 00:25:12,130
Wild Girl!
214
00:25:14,200 --> 00:25:17,760
I can't believe that I have become everyone's burden.
215
00:25:17,760 --> 00:25:20,850
Stinky boy, don't laugh at me!
216
00:25:20,850 --> 00:25:23,320
Three measly young generations of the three sects,
217
00:25:23,320 --> 00:25:26,740
plus a lad from the remote mountains,
218
00:25:26,740 --> 00:25:29,510
you all thought that you can trick me?
219
00:25:32,100 --> 00:25:36,220
Give me the stone or else she dies.
220
00:25:39,300 --> 00:25:41,770
Stinky boy, don't exchange it with him!
221
00:25:41,770 --> 00:25:45,420
I am the daughter of Ying Xuanzi. They won't dare to do anything to me!
222
00:25:58,100 --> 00:26:00,950
Fire-Python Tiger, how come you're here?
223
00:26:02,240 --> 00:26:05,950
What are you doing, Fire-Python Tiger?
224
00:26:08,500 --> 00:26:10,720
Is something wrong?
225
00:26:13,800 --> 00:26:16,610
-I'll exchange.
-Lin Dong
226
00:26:20,200 --> 00:26:24,510
Stinky boy, hide well your treasure! I don't want to owe you this favor.
227
00:26:24,510 --> 00:26:28,780
I, Lin Dong, also don't want to owe anyone this favor.
228
00:26:28,780 --> 00:26:30,330
Don't!
229
00:26:32,300 --> 00:26:36,760
This Wild Girl's life is worth more than a stone. I don't see this thing this way.
230
00:26:36,760 --> 00:26:39,360
Lin Dong, this is a big deal.
231
00:26:39,360 --> 00:26:42,300
If it's given to Yi-Demon, everyone will die.
232
00:26:42,300 --> 00:26:44,650
Lin Dong, you have to think about it carefully.
233
00:26:44,650 --> 00:26:47,100
This involves many people, not just yourself.
234
00:28:04,300 --> 00:28:06,280
Stupid Yi-Demon, let go of my father!
235
00:28:06,280 --> 00:28:07,930
Lin Dong!
236
00:29:08,300 --> 00:29:11,770
Don't, Uncle Xiao! You mustn't destroy your pellet!
237
00:29:26,700 --> 00:29:30,750
Old man, don't mess around! A fight is not done this way.
238
00:29:30,750 --> 00:29:33,190
Stop it!
239
00:29:33,190 --> 00:29:35,330
Stop it now!
240
00:29:35,330 --> 00:29:39,610
I'm not capable enough. I'm unable to win this fight.
241
00:29:41,350 --> 00:29:44,690
-No!
-I can only use this method.
242
00:29:46,920 --> 00:29:49,540
Father!
243
00:29:55,700 --> 00:30:01,140
If you die, when I cause trouble outside, who would help me out?
244
00:30:01,860 --> 00:30:08,600
You only need to remember that Qingtan, Dong'er and you
245
00:30:09,450 --> 00:30:12,120
are all my children.
246
00:30:15,800 --> 00:30:19,230
Stop it! No!
247
00:30:45,460 --> 00:30:52,010
Timing and Subtitles brought to you by The On Fire Penguins Team@ Viki.com
248
00:31:34,400 --> 00:31:37,970
Brother! What happened to Father?
249
00:31:47,400 --> 00:31:49,140
Move!
250
00:32:02,200 --> 00:32:04,360
Lin Langtian, what are you doing?
251
00:32:04,360 --> 00:32:06,400
Seal off the Yi-Demon inside yuan-pellet first!
252
00:32:06,400 --> 00:32:09,520
Then seek for a method to completely subdue it.
253
00:32:47,600 --> 00:32:49,330
Qingtan,
254
00:32:51,300 --> 00:32:55,730
we won't have a father in the future anymore.
255
00:33:19,000 --> 00:33:24,190
Father. I want Father back.
256
00:33:46,800 --> 00:33:52,170
Father, I've never seen you fight to your heart's content like you just did.
257
00:33:52,170 --> 00:33:54,400
You were really awe-inspiring.
258
00:33:54,400 --> 00:33:57,410
You were able to force a draw in a fight againt the Yi-Demon,
259
00:33:57,410 --> 00:34:00,100
who else would dare say that my father is useless?
260
00:34:05,500 --> 00:34:07,600
But there's one thing...
261
00:34:08,700 --> 00:34:14,300
Old man, you used too much strength.
262
00:34:24,200 --> 00:34:27,800
You told me to take good care of Qingtan,
263
00:34:27,800 --> 00:34:31,000
feed her well, and don't let her get bullied.
264
00:34:31,700 --> 00:34:33,900
Be at ease.
265
00:34:33,900 --> 00:34:39,500
In this world, other than me, no one would dare bully her.
266
00:34:41,400 --> 00:34:47,500
Not only will I keep her fully fed, I will even turn her into a chubby lady.
267
00:34:51,200 --> 00:34:55,000
With so many yang yuan-stones, we don't need to buy medicines now.
268
00:34:55,000 --> 00:34:57,100
I'll use it to buy her delicious food.
269
00:34:59,200 --> 00:35:04,160
- Older brother...
- Alright. Just cry for a bit more.
270
00:35:05,000 --> 00:35:09,080
As father said, we still have important matters to do.
271
00:35:09,080 --> 00:35:11,280
♫ as the clouds and stocks. ♫
272
00:35:11,280 --> 00:35:16,900
♫ At most, we save our alcohol to drink it slowly. ♫
273
00:35:20,000 --> 00:35:23,000
If you die and I cause trouble outside,
274
00:35:23,000 --> 00:35:25,400
who will clean up my mess?
275
00:35:35,600 --> 00:35:38,600
You always like to go to the back mountain to secretly drink alcohol.
276
00:35:38,600 --> 00:35:40,900
You think I don't know?
277
00:35:43,400 --> 00:35:46,000
From now on, I won't mind it anymore.
278
00:35:46,000 --> 00:35:50,900
Old man, me and you...
279
00:35:51,800 --> 00:35:53,900
and Qingtan,
280
00:35:58,700 --> 00:36:01,200
let's have a good drink.
281
00:36:38,500 --> 00:36:43,800
Elder Lin, you had a strong sense of righteousness. I admire it a lot.
282
00:36:43,800 --> 00:36:47,500
I'm here to especially send you off.
283
00:36:47,500 --> 00:36:49,600
Miss Fairy,
284
00:36:52,020 --> 00:36:54,250
you are so good to me.
285
00:37:06,900 --> 00:37:09,500
You're overthinking.
286
00:37:09,500 --> 00:37:14,200
I'm just...envious that you have such a good father.
287
00:37:14,900 --> 00:37:18,900
Moreover, I should apologize.
288
00:37:19,800 --> 00:37:23,100
This incident happened because Lin Langtian and I belittled the enemy too much.
289
00:37:23,100 --> 00:37:25,700
I actually want to ask about one thing.
290
00:37:28,260 --> 00:37:34,510
Did Lin Langtian know that the Yi-Demon is in the Lei Clan from the start?
291
00:37:36,600 --> 00:37:39,200
These things that happened afterwards,
292
00:37:39,200 --> 00:37:43,700
were all a part of his scheme, right?
293
00:37:54,600 --> 00:37:57,500
I just knew that there's something fishy in here.
294
00:37:58,660 --> 00:38:00,980
He's really scheming.
295
00:38:13,400 --> 00:38:16,100
I'll eat the rice one mouthful at a time.
296
00:38:16,100 --> 00:38:18,400
I'll count the debts one by one.
297
00:38:18,400 --> 00:38:22,700
I'll start with Lin Langtian.
298
00:39:03,400 --> 00:39:07,700
This technique is dangerous. You must have a strong will.
299
00:39:07,700 --> 00:39:12,000
Or else, it's easy for the Yi-Demon to harm you back.
300
00:39:13,100 --> 00:39:16,500
If your will gets corroded by the Yi-Demon,
301
00:39:16,500 --> 00:39:19,200
everything must be destroyed indiscriminately.
302
00:39:21,900 --> 00:39:25,100
Lin Langtian! You scum!
303
00:39:33,200 --> 00:39:36,400
Older brother! Older brother, don't be like this!
304
00:39:36,400 --> 00:39:38,300
- He's a scum!
- Don't be impulsive!
305
00:39:38,300 --> 00:39:40,800
- Older brother! Stop hitting him!
- Qingtan,
306
00:39:40,800 --> 00:39:44,700
let me tell you what this person did!
307
00:39:47,900 --> 00:39:53,600
Ten years ago, father just cultivated his yuan-pellet, but he had one weakness in his body.
308
00:39:53,600 --> 00:39:57,400
Only him and I knew about that weakness!
309
00:40:00,900 --> 00:40:03,200
But during the Lin Clan competition,
310
00:40:04,200 --> 00:40:09,900
just to get the chance to enter the Yuan Gate, he directly attacked father's weakness.
311
00:40:09,900 --> 00:40:15,500
He won with just one hit and caused our father a permanent disability.
312
00:40:17,900 --> 00:40:23,800
Ten years after, just to capture a Yi-Demon to gain merits,
313
00:40:23,800 --> 00:40:27,400
he used you as a bait and almost endangered you.
314
00:40:27,400 --> 00:40:30,200
Our father warned him, but he didn't listen.
315
00:40:30,200 --> 00:40:33,400
If not because of him, why would we fell into that trap?
316
00:40:33,400 --> 00:40:36,300
If not because of him, would the Yi-Demon have a chance to attack?
317
00:40:36,300 --> 00:40:39,900
If not because, would father have died?!
318
00:40:41,500 --> 00:40:46,000
Now, he became the hero that defeated the Yi-Demon.
319
00:40:46,000 --> 00:40:50,200
The one buried under the ground is our father.
320
00:40:57,900 --> 00:41:02,200
It was you who offended the Lei family and brought harm to Qingtan.
321
00:41:02,200 --> 00:41:05,900
It was you who kept that stone talisman that lured the Yi-Demon!
322
00:41:05,900 --> 00:41:10,400
It was because your cultivation level is too low, hence, unable to protect your family!
323
00:41:10,400 --> 00:41:14,200
If not because I was protecting you covertly, you would have lost your life a long time ago!
324
00:41:14,200 --> 00:41:18,800
Then must I and my father be a tool to you?
325
00:41:21,400 --> 00:41:26,400
Lin Dong...stop reasoning with me.
326
00:41:27,340 --> 00:41:30,050
The Yi-Demon must die.
327
00:41:43,200 --> 00:41:46,300
[Preview]
328
00:41:47,300 --> 00:41:50,500
I gave up a huge price to capture the Yi-Demon.
329
00:41:50,500 --> 00:41:52,290
I really can't let it out again.
330
00:41:52,290 --> 00:41:55,000
Eliminate this demonic tiger too. Don't leave any future trouble behind!
331
00:41:55,000 --> 00:41:56,900
Lin Dong committed suicide!
332
00:41:56,900 --> 00:41:59,300
What?
333
00:41:59,300 --> 00:42:02,100
These people are so stupid.
334
00:42:02,100 --> 00:42:05,640
They want to eliminate the Yi-Demon? It's not that easy.
335
00:42:05,640 --> 00:42:08,100
[Martial Universe]
336
00:42:08,100 --> 00:42:16,000
Timing and Subtitles brought to you by The On Fire Penguins Team@ Viki.com
337
00:42:20,600 --> 00:42:27,200
♫ I once wished for you wholeheartedly. ♫
338
00:42:27,200 --> 00:42:34,400
♫ I once wished for enduring love with you. ♫
339
00:42:34,400 --> 00:42:41,400
♫ The winds and storms are gentle because love ♫
340
00:42:41,400 --> 00:42:47,200
♫ Fills all of my memories ♫
341
00:42:47,200 --> 00:42:53,900
♫ I once wished that you would hold up the world ♫
342
00:42:53,900 --> 00:43:01,000
♫ I once wished that your heart will never change ♫
343
00:43:01,000 --> 00:43:08,100
♫ The flickering lights stay because you ♫
344
00:43:08,100 --> 00:43:13,900
♫ Can substitute the four seasons ♫
345
00:43:13,900 --> 00:43:21,500
♫ I am willing to give you this lifetime of love ♫
346
00:43:21,500 --> 00:43:27,300
♫ I am familiar with the mortal world ♫
347
00:43:27,300 --> 00:43:34,700
♫ Not leaving in life or death, together through hardships ♫
348
00:43:34,700 --> 00:43:40,600
♫ We will depend on each other even if we’re roaming the world ♫
349
00:43:40,600 --> 00:43:48,100
♫ This lifetime of love has always been for you ♫
350
00:43:48,100 --> 00:43:54,800
♫ The song of my love plays throughout the entire night ♫
351
00:43:54,800 --> 00:44:01,500
♫ Flashback of the favors and resentments, experienced the ways of this world ♫
352
00:44:01,500 --> 00:44:06,500
♫ Hand in hand, we will depend on each other forever ♫
353
00:44:06,500 --> 00:44:14,000
♫ This lifetime of love has always been for you ♫
354
00:44:14,000 --> 00:44:20,700
♫ The song of my love plays throughout the entire night ♫
355
00:44:20,700 --> 00:44:27,300
♫ Flashback of the favors and resentments, experienced the ways of this world ♫
356
00:44:27,300 --> 00:44:34,600
♫ Hand in hand, we will depend on each other forever ♫
357
00:44:34,600 --> 00:44:41,300
♫ I will give you my lifetime of deep love ♫
31593
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.