Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,035 --> 00:00:09,703
(theme music playing)
2
00:01:38,244 --> 00:01:46,244
Sync & corrections by honeybunny
WEB-DL resync by jaideejung007
www.addic7ed.com
3
00:01:53,842 --> 00:01:56,776
(wind blowing)
4
00:02:04,403 --> 00:02:08,321
(wolf howling)
5
00:02:13,996 --> 00:02:18,248
(howling continues)
6
00:02:23,755 --> 00:02:28,758
(howling continues)
7
00:02:33,065 --> 00:02:35,682
(door rattles)
8
00:02:39,321 --> 00:02:43,189
(howling continues)
9
00:02:48,697 --> 00:02:50,914
(door rattling)
10
00:02:51,033 --> 00:02:53,667
(wolf whimpering)
11
00:02:55,120 --> 00:02:56,836
(rattling continues)
12
00:02:59,675 --> 00:03:03,460
(howling continues)
13
00:03:03,545 --> 00:03:07,681
(Ghost whimpering, howling)
14
00:03:07,766 --> 00:03:12,385
- (rattling continues)
- (whimpering, howling continue)
15
00:03:27,235 --> 00:03:29,369
Man: It's coming from the courtyard.
16
00:03:34,543 --> 00:03:36,876
- (Ghost howling)
- Man #2: It's the Lord Commander!
17
00:03:50,142 --> 00:03:51,925
Help me get him inside.
18
00:04:06,692 --> 00:04:08,608
(howling continues)
19
00:04:16,585 --> 00:04:18,535
(door closes)
20
00:04:46,982 --> 00:04:49,149
Thorne did this.
21
00:04:53,405 --> 00:04:56,623
How many of your brothers
do you think you can trust?
22
00:04:56,708 --> 00:04:58,324
Trust?
23
00:05:01,546 --> 00:05:02,796
The men in this room.
24
00:05:04,132 --> 00:05:06,750
Davos:
Does the wolf know you?
25
00:05:06,835 --> 00:05:08,835
We need all the help we can get.
26
00:05:11,757 --> 00:05:14,007
(knocking on door)
27
00:05:15,343 --> 00:05:17,177
Melisandre:
Ser Davos.
28
00:05:40,452 --> 00:05:42,535
(door closes)
29
00:05:58,687 --> 00:06:02,055
Melisandre:
I saw him in the flames
30
00:06:02,190 --> 00:06:04,307
fighting at Winterfell.
31
00:06:08,313 --> 00:06:10,480
I can't speak for the flames...
32
00:06:12,400 --> 00:06:14,200
but he's gone.
33
00:06:27,749 --> 00:06:30,500
(men shouting)
34
00:06:34,389 --> 00:06:36,089
Man:
He was our Lord Commander.
35
00:06:36,174 --> 00:06:38,007
Man #2:
He never should have been!
36
00:06:38,093 --> 00:06:39,342
(pounds)
37
00:06:41,646 --> 00:06:43,686
- You all know why you're here.
- (shouting stops)
38
00:06:43,732 --> 00:06:46,850
(men murmuring)
39
00:06:46,935 --> 00:06:49,485
Jon Snow is dead.
40
00:06:49,604 --> 00:06:50,770
Who killed him?
41
00:06:52,023 --> 00:06:53,740
- I did.
- (shouting resumes)
42
00:06:53,825 --> 00:06:56,109
And Bowen Marsh and Othell Yarwyck
43
00:06:56,194 --> 00:06:58,494
and the other officers
in this castle.
44
00:06:58,613 --> 00:07:00,280
- Murderers!
- Traitors!
45
00:07:00,365 --> 00:07:04,033
- (men shouting)
- (pounds on table)
46
00:07:04,119 --> 00:07:06,336
- You're right!
- (shouting stops)
47
00:07:06,454 --> 00:07:08,671
We've committed treason, all of us.
48
00:07:08,790 --> 00:07:11,875
Jon Snow was my Lord Commander.
49
00:07:13,044 --> 00:07:14,677
I had no love for him.
50
00:07:14,796 --> 00:07:17,130
That was no secret.
51
00:07:17,265 --> 00:07:21,467
But I never once disobeyed an order.
52
00:07:21,553 --> 00:07:23,970
Loyalty is the foundation
53
00:07:24,105 --> 00:07:26,105
on which the Night's Watch is built.
54
00:07:26,191 --> 00:07:28,558
And the Watch means everything to me.
55
00:07:28,643 --> 00:07:30,610
I have given my life,
56
00:07:30,695 --> 00:07:34,814
we have all given our lives
to the Night's Watch.
57
00:07:37,202 --> 00:07:41,704
Jon Snow was going to
destroy the Night's Watch.
58
00:07:41,823 --> 00:07:44,407
He let the wildlings
through our gates
59
00:07:44,492 --> 00:07:47,961
as no Lord Commander
has ever done before.
60
00:07:48,046 --> 00:07:52,832
He gave them the very land
on which they reaved
61
00:07:52,918 --> 00:07:56,669
and raped and murdered.
62
00:07:56,805 --> 00:08:01,007
Lord Commander Snow did
what he thought was right,
63
00:08:01,092 --> 00:08:04,010
I've no doubt about that.
64
00:08:04,145 --> 00:08:08,314
And what he thought was right
would have been the end of us.
65
00:08:08,400 --> 00:08:11,601
He thrust a terrible choice upon us.
66
00:08:12,771 --> 00:08:14,854
And we made it.
67
00:08:18,743 --> 00:08:20,693
(men murmuring)
68
00:08:25,033 --> 00:08:26,532
(whimpering)
69
00:08:26,618 --> 00:08:28,868
Davos: He'll have
seen we didn't come.
70
00:08:28,954 --> 00:08:31,037
Thorne will have
made it official by now.
71
00:08:31,172 --> 00:08:32,622
Castle Black is his.
72
00:08:32,707 --> 00:08:35,875
I don't care who's sitting
at the high table.
73
00:08:35,961 --> 00:08:37,543
Jon was my friend.
74
00:08:37,679 --> 00:08:40,847
And those fuckers butchered him.
75
00:08:40,932 --> 00:08:43,383
Now we return the favor.
76
00:08:43,468 --> 00:08:44,884
We don't have the numbers.
77
00:08:45,020 --> 00:08:46,936
- We have a direwolf.
- It's not enough.
78
00:08:47,055 --> 00:08:49,055
I didn't know Lord
Commander Snow for long,
79
00:08:49,140 --> 00:08:52,358
but I have to believe he wouldn't have
wanted his friends to die for nothing.
80
00:08:52,444 --> 00:08:56,946
If you were planning to see tomorrow,
you picked the wrong room.
81
00:08:57,065 --> 00:08:59,232
We all die today.
82
00:08:59,367 --> 00:09:02,035
I say we do our best to take
Thorne with us when we go.
83
00:09:02,120 --> 00:09:05,538
We need to fight,
but we don't need to die.
84
00:09:05,623 --> 00:09:08,041
- Not if we have help.
- Who is gonna help us?
85
00:09:08,126 --> 00:09:11,494
You're not the only ones who
owe your lives to Jon Snow.
86
00:09:19,721 --> 00:09:21,421
Bolt the door.
87
00:09:21,506 --> 00:09:23,423
Don't let anyone in.
88
00:09:23,508 --> 00:09:25,591
I'll be back as soon as I can.
89
00:09:29,347 --> 00:09:30,763
(door closes)
90
00:09:30,899 --> 00:09:32,598
(bolt clicks)
91
00:09:32,684 --> 00:09:35,485
(wind howling)
92
00:09:35,603 --> 00:09:38,855
Ramsay: She was 11 the
first time I saw her.
93
00:09:40,825 --> 00:09:43,609
The kennelmaster's daughter.
94
00:09:45,914 --> 00:09:48,031
She smelled of dog.
95
00:09:51,169 --> 00:09:54,954
I wasn't much older, but everybody
was already afraid of me.
96
00:09:56,591 --> 00:09:58,624
You certainly were.
97
00:10:04,049 --> 00:10:05,631
Myranda wasn't, though.
98
00:10:05,717 --> 00:10:09,602
What could I do to her
that those hounds couldn't?
99
00:10:09,687 --> 00:10:11,554
She was fearless.
100
00:10:11,639 --> 00:10:14,307
There was nothing she wouldn't do.
101
00:10:19,981 --> 00:10:23,816
Your pain will be paid for
a thousand times over.
102
00:10:26,821 --> 00:10:29,489
I wish you could be here to watch.
103
00:10:33,995 --> 00:10:37,413
Maester: Shall I have a
grave dug for her, my lord?
104
00:10:39,000 --> 00:10:41,918
Or would you rather
the men build a pyre?
105
00:10:46,758 --> 00:10:49,058
Buried, burned?
106
00:10:49,177 --> 00:10:50,810
This is good meat.
107
00:10:50,895 --> 00:10:52,345
Feed it to the hounds.
108
00:10:54,349 --> 00:10:57,066
Roose: Your command of the
cavalry was impressive.
109
00:10:57,185 --> 00:11:00,069
Thanks to you, the false king
Stannis Baratheon is dead.
110
00:11:00,188 --> 00:11:02,822
Do you know who struck
the killing blow?
111
00:11:02,907 --> 00:11:04,907
- No.
- A shame.
112
00:11:05,026 --> 00:11:06,909
I'd reward the man.
113
00:11:07,028 --> 00:11:10,329
Still, a great victory.
114
00:11:10,415 --> 00:11:12,448
Do you feel like a victor?
115
00:11:17,539 --> 00:11:19,422
I rebelled against the crown
116
00:11:19,541 --> 00:11:21,591
to arrange your marriage
to Sansa Stark.
117
00:11:21,709 --> 00:11:24,210
Do you think that
burning wagons in the night
118
00:11:24,345 --> 00:11:26,546
and mowing down tired,
outnumbered Baratheons
119
00:11:26,681 --> 00:11:29,966
is the same as facing a prepared
and provisioned Lannister army?
120
00:11:33,138 --> 00:11:34,470
No.
121
00:11:36,357 --> 00:11:38,057
A reckoning will come.
122
00:11:38,193 --> 00:11:39,775
We need the North to face it.
123
00:11:39,894 --> 00:11:41,727
The entire North.
124
00:11:41,863 --> 00:11:45,064
They won't back us
without Sansa Stark.
125
00:11:46,401 --> 00:11:48,818
We no longer have Sansa Stark.
126
00:11:48,903 --> 00:11:51,120
You played your games with her.
127
00:11:51,239 --> 00:11:54,740
You played your games with the heir to the
Iron Islands and now they're both gone.
128
00:11:54,826 --> 00:11:57,743
I have a team of men after them
with some of my best hounds.
129
00:11:57,829 --> 00:11:59,378
They won't get far.
130
00:11:59,464 --> 00:12:01,464
I'm glad to hear it.
131
00:12:01,583 --> 00:12:04,884
Without Sansa, you won't be
able to produce an heir.
132
00:12:04,969 --> 00:12:08,054
And without an heir, well...
133
00:12:10,975 --> 00:12:13,226
let's hope the maesters are right
134
00:12:13,311 --> 00:12:15,228
and Lady Walda's carrying a boy.
135
00:12:19,601 --> 00:12:22,101
(dogs barking)
136
00:12:23,488 --> 00:12:26,572
(barking continues)
137
00:12:26,658 --> 00:12:28,908
(panting)
138
00:12:35,617 --> 00:12:37,583
We can't stop.
139
00:12:52,433 --> 00:12:54,100
(barking continues)
140
00:12:56,304 --> 00:12:57,803
We have to cross here.
141
00:13:00,808 --> 00:13:03,392
- (gasps) I can't.
- It's the only way to throw off the hounds.
142
00:13:03,478 --> 00:13:06,028
But it's too cold. I can't.
I won't make it. I'll die.
143
00:13:06,147 --> 00:13:08,648
I've seen what his hounds
do to a person.
144
00:13:08,733 --> 00:13:10,733
This way is better.
145
00:13:12,954 --> 00:13:15,788
(barking continues)
146
00:13:15,873 --> 00:13:17,790
(gasping)
147
00:13:21,913 --> 00:13:24,330
(shivering)
148
00:13:25,833 --> 00:13:28,134
(gasping)
149
00:13:42,934 --> 00:13:45,351
Over here.
Come on.
150
00:13:59,033 --> 00:14:00,666
(shivering)
151
00:14:00,752 --> 00:14:02,118
Sansa.
152
00:14:03,504 --> 00:14:05,171
Sansa.
153
00:14:24,142 --> 00:14:25,441
(dogs barking)
154
00:14:25,560 --> 00:14:28,361
Man:
Tell them to settle down!
155
00:14:28,446 --> 00:14:29,695
Stay here.
I'll lure them away.
156
00:14:29,781 --> 00:14:31,897
No, I won't make it without you.
157
00:14:32,033 --> 00:14:33,733
You will.
158
00:14:33,818 --> 00:14:36,068
Go north, only north.
159
00:14:36,154 --> 00:14:37,987
Jon is Lord Commander
at Castle Black.
160
00:14:38,072 --> 00:14:39,739
He'll help you.
161
00:14:39,874 --> 00:14:43,409
(barking, howling)
162
00:14:43,494 --> 00:14:45,828
(men shouting)
163
00:14:49,000 --> 00:14:51,467
Man:
See somebody, eh?
164
00:14:51,586 --> 00:14:54,086
- Man #2: There they are!
- Man #3: Get them!
165
00:14:58,259 --> 00:15:00,092
Where is Lady Bolton?
166
00:15:01,429 --> 00:15:03,095
- Dead.
- Liar.
167
00:15:03,231 --> 00:15:06,432
Theon: She broke her leg
jumping from the ramparts.
168
00:15:06,517 --> 00:15:08,601
I left her to die in the snow.
169
00:15:08,686 --> 00:15:11,020
(barking)
170
00:15:13,608 --> 00:15:15,574
Got something!
Run!
171
00:15:15,660 --> 00:15:17,943
(horse whinnies)
172
00:15:18,079 --> 00:15:19,195
Man:
Hyah!
173
00:15:19,280 --> 00:15:21,697
- (dogs barking)
- (men shouting)
174
00:15:21,783 --> 00:15:24,033
(whimpering)
175
00:15:27,538 --> 00:15:30,039
- (horse whinnies)
- Man #2: Resist. Stay.
176
00:15:30,124 --> 00:15:32,007
(growling, barking)
177
00:15:32,126 --> 00:15:34,126
- (barking continues)
- Man #2: Stay.
178
00:15:34,262 --> 00:15:38,464
I can't wait to see what parts
Ramsay cuts off you this time.
179
00:15:38,599 --> 00:15:40,966
(man #3 grunting)
180
00:15:41,052 --> 00:15:42,768
(whimpering)
181
00:15:42,854 --> 00:15:44,303
(horse whinnies)
182
00:15:47,191 --> 00:15:49,141
Man #2:
Rider! Who is it?
183
00:15:49,227 --> 00:15:51,777
- It's a bloody woman.
- (shouts)
184
00:15:59,287 --> 00:16:00,319
(whinnies)
185
00:16:00,405 --> 00:16:03,155
(roars)
186
00:16:03,241 --> 00:16:06,242
(grunts)
187
00:16:15,002 --> 00:16:16,002
(groans)
188
00:16:24,095 --> 00:16:26,312
(shouts)
189
00:16:26,397 --> 00:16:28,347
(whinnies)
190
00:16:31,652 --> 00:16:33,436
(neighs)
191
00:16:34,856 --> 00:16:36,772
(whinnies)
192
00:16:42,363 --> 00:16:44,530
(groans)
193
00:16:48,252 --> 00:16:49,702
(groaning)
194
00:16:59,046 --> 00:17:01,380
No! Please!
(grunts)
195
00:17:01,466 --> 00:17:03,632
(panting)
196
00:17:13,194 --> 00:17:15,394
(squelches)
197
00:17:27,074 --> 00:17:29,408
(gasping)
198
00:17:54,068 --> 00:17:57,520
Lady Sansa, I offer
my services once again.
199
00:17:59,106 --> 00:18:01,273
I will shield your back
and keep your counsel
200
00:18:01,359 --> 00:18:03,609
and give my life
for yours if need be.
201
00:18:05,112 --> 00:18:07,279
I swear it by the old
gods and the new.
202
00:18:17,291 --> 00:18:19,091
And I vow...
203
00:18:20,878 --> 00:18:24,296
that you shall always
have a place by my hearth
204
00:18:24,432 --> 00:18:26,265
and...
205
00:18:28,469 --> 00:18:30,219
Meat and mead at my table.
206
00:18:30,304 --> 00:18:32,471
...meat and mead
at my table.
207
00:18:35,109 --> 00:18:39,562
And I pledge to ask no service of you
208
00:18:39,647 --> 00:18:42,147
that might bring you dishonor.
209
00:18:42,233 --> 00:18:45,484
I swear it by the old
gods and the new.
210
00:18:46,871 --> 00:18:48,571
Arise.
211
00:19:06,007 --> 00:19:09,091
(seagulls screeching)
212
00:19:29,497 --> 00:19:31,530
(door opens)
213
00:19:33,701 --> 00:19:37,169
Handmaiden: Your Grace,
I'm sorry to disturb you.
214
00:19:37,254 --> 00:19:39,838
A ship from Dorne
has sailed into the harbor.
215
00:19:41,175 --> 00:19:42,958
Myrcella.
216
00:19:50,618 --> 00:19:53,552
(seagull screeching)
217
00:20:41,936 --> 00:20:44,269
(bell tolling)
218
00:20:55,866 --> 00:20:58,951
Do you remember the first
time you saw a dead body?
219
00:21:00,371 --> 00:21:01,954
Mother.
220
00:21:04,258 --> 00:21:05,958
All I could think about when she died
221
00:21:06,093 --> 00:21:08,260
was what would happen to her now.
222
00:21:11,882 --> 00:21:14,883
Every day, every night,
223
00:21:14,969 --> 00:21:17,302
what does Mama look like now?
224
00:21:19,690 --> 00:21:21,940
Has she started to bloat?
225
00:21:23,477 --> 00:21:25,978
Has her skin turned black?
226
00:21:27,481 --> 00:21:30,149
Have her lips peeled
back from her teeth?
227
00:21:35,122 --> 00:21:37,990
I think about locking
Myrcella in a crypt.
228
00:21:39,827 --> 00:21:42,377
I think about her beautiful
little face starting to collapse.
229
00:21:42,496 --> 00:21:45,664
Shh, shh.
Don't think about it.
230
00:21:45,750 --> 00:21:47,466
I have to.
231
00:21:49,503 --> 00:21:51,637
I have to. It's not right
she has to suffer alone.
232
00:21:51,722 --> 00:21:54,973
She's not suffering.
She's gone.
233
00:21:55,059 --> 00:21:57,926
No one can hurt her anymore.
234
00:21:59,513 --> 00:22:01,313
She was good.
235
00:22:02,650 --> 00:22:05,601
From her first breath,
she was so sweet.
236
00:22:07,354 --> 00:22:09,354
I don't know where she came from.
237
00:22:11,358 --> 00:22:14,359
She was nothing like me.
238
00:22:14,445 --> 00:22:16,912
No meanness, no jealousy, just good.
239
00:22:17,031 --> 00:22:18,697
I know.
240
00:22:18,783 --> 00:22:23,035
I thought if I could
make something so good,
241
00:22:23,120 --> 00:22:25,704
so pure...
242
00:22:28,042 --> 00:22:31,043
- maybe I'm not a monster.
- Listen-- listen to me.
243
00:22:31,128 --> 00:22:33,679
She was my daughter and I failed her.
244
00:22:33,764 --> 00:22:36,265
No, I knew this would happen.
245
00:22:36,383 --> 00:22:38,517
The witch told me years ago.
246
00:22:40,437 --> 00:22:43,555
She promised me three children
and she promised me they'd die.
247
00:22:43,641 --> 00:22:46,225
"And gold their shrouds."
248
00:22:46,360 --> 00:22:47,893
Everything she said came true.
249
00:22:47,978 --> 00:22:49,728
You couldn't have stopped it.
250
00:22:49,864 --> 00:22:51,480
It's prophecy.
It's fate.
251
00:22:51,565 --> 00:22:54,566
- You don't believe that.
- Of course I do.
252
00:22:54,652 --> 00:22:57,820
You told me yourself
when Father died.
253
00:22:57,905 --> 00:22:59,788
You said we had to stay together.
254
00:22:59,907 --> 00:23:03,125
You said people would try to
tear us apart, take what's ours.
255
00:23:03,244 --> 00:23:04,743
That was a prophecy, too.
256
00:23:04,879 --> 00:23:07,129
I didn't listen to you and
everything you said came true.
257
00:23:07,248 --> 00:23:09,665
Fuck prophecy.
Fuck fate.
258
00:23:09,750 --> 00:23:12,134
Fuck everyone who isn't us.
259
00:23:12,253 --> 00:23:13,752
We're the only ones who matter,
260
00:23:13,888 --> 00:23:15,971
the only ones in this world.
261
00:23:16,090 --> 00:23:17,530
And everything they've taken from us,
262
00:23:17,558 --> 00:23:19,675
we're going to take back and more.
263
00:23:22,263 --> 00:23:24,930
We're going to take
everything there is.
264
00:23:32,072 --> 00:23:35,908
"The Seven Hells brim
with the souls of saintly men.
265
00:23:35,993 --> 00:23:38,827
They scream in agony
and their shame is so great,
266
00:23:38,946 --> 00:23:40,913
they do not feel the flames,
267
00:23:40,998 --> 00:23:43,916
for now they see
if not for a single sin
268
00:23:44,001 --> 00:23:46,752
they concealed,
they were saved."
269
00:23:46,837 --> 00:23:48,754
I'd like to see my brother.
270
00:23:48,839 --> 00:23:51,123
- Confess.
- Please.
271
00:23:51,208 --> 00:23:53,208
How is he?
At least tell me that.
272
00:23:53,294 --> 00:23:54,626
Confess.
273
00:23:58,299 --> 00:24:00,799
I am the queen and I
demand to see my brother.
274
00:24:00,885 --> 00:24:02,885
Sinners don't make demands.
275
00:24:02,970 --> 00:24:05,687
They make confessions.
276
00:24:05,806 --> 00:24:06,972
(gasps)
277
00:24:07,107 --> 00:24:08,357
(door opens)
278
00:24:08,475 --> 00:24:11,443
Septa Unella.
279
00:24:11,528 --> 00:24:14,396
(sighs) Our other guests need you.
280
00:24:25,576 --> 00:24:27,659
- (gasps)
- There.
281
00:24:29,246 --> 00:24:32,497
Septa Unella can be
overzealous at times.
282
00:24:32,633 --> 00:24:33,999
I'll speak with her.
283
00:24:35,636 --> 00:24:38,804
My brother, can you
tell me how he is?
284
00:24:40,557 --> 00:24:44,509
It isn't Ser Loras
that brings me here.
285
00:24:45,846 --> 00:24:47,679
Your husband misses you dearly.
286
00:24:47,815 --> 00:24:51,817
The love between a man
and wife is sacred.
287
00:24:51,902 --> 00:24:55,070
It reflects the love
the gods have for all of us.
288
00:24:55,189 --> 00:24:59,658
But sin leads us away
from the sacred.
289
00:24:59,743 --> 00:25:02,577
And only confession can purge sin.
290
00:25:02,696 --> 00:25:05,364
I have nothing to confess.
291
00:25:05,499 --> 00:25:10,085
So you believe you are pure?
292
00:25:10,204 --> 00:25:12,037
Perfect?
293
00:25:12,122 --> 00:25:14,506
Wholly without sin?
294
00:25:15,843 --> 00:25:17,209
None of us are.
295
00:25:19,213 --> 00:25:21,964
You have started down the path.
296
00:25:23,467 --> 00:25:25,550
But you have many miles to go.
297
00:25:34,061 --> 00:25:35,978
(door opens, closes)
298
00:25:39,566 --> 00:25:42,150
I always envied Oberyn.
299
00:25:42,236 --> 00:25:43,952
He lived.
300
00:25:44,071 --> 00:25:45,654
He truly lived.
301
00:25:45,739 --> 00:25:47,572
Sailed around the world.
302
00:25:47,708 --> 00:25:49,574
Fought men from every country.
303
00:25:49,710 --> 00:25:52,077
Lay with the most
beautiful women alive.
304
00:25:52,212 --> 00:25:54,246
- And men.
- And men.
305
00:25:54,331 --> 00:25:56,915
He experienced everything
306
00:25:57,051 --> 00:25:59,918
while I sat here in Dorne
307
00:26:00,004 --> 00:26:04,923
trying my best to keep my
people alive and well fed.
308
00:26:05,059 --> 00:26:06,758
But that is life.
309
00:26:08,345 --> 00:26:10,479
We each have our roles.
310
00:26:10,597 --> 00:26:15,350
Oberyn was born to be an adventurer.
311
00:26:15,436 --> 00:26:17,319
And I was born to rule.
312
00:26:17,438 --> 00:26:19,187
The gods are not fools.
313
00:26:19,273 --> 00:26:22,157
You would have been
a lousy adventurer.
314
00:26:22,276 --> 00:26:24,743
And Oberyn, pfft,
315
00:26:24,828 --> 00:26:26,528
he would have been a terrible ruler.
316
00:26:26,613 --> 00:26:29,998
Your mother is a brilliant
woman, you know that?
317
00:26:30,117 --> 00:26:32,417
Maester:
Prince Doran.
318
00:26:44,298 --> 00:26:46,264
The Princess Myrcella.
319
00:27:02,900 --> 00:27:04,866
(gasping)
320
00:27:04,985 --> 00:27:07,402
When was the last time
you left this palace?
321
00:27:07,488 --> 00:27:09,821
You don't know your own people.
322
00:27:09,957 --> 00:27:13,158
- Their disgust for you.
- (Doran coughing)
323
00:27:13,293 --> 00:27:17,162
Elia Martell raped and
murdered, and you did nothing.
324
00:27:17,247 --> 00:27:21,833
Oberyn Martell butchered,
and you did nothing.
325
00:27:23,170 --> 00:27:25,637
You're not a Dornishman.
326
00:27:27,091 --> 00:27:28,974
You're not our prince.
327
00:27:29,059 --> 00:27:33,345
My son Trystane...
328
00:27:33,480 --> 00:27:35,013
(scoffs)
329
00:27:35,149 --> 00:27:38,416
Your son is weak just like you.
330
00:27:38,502 --> 00:27:42,587
And weak men will never
rule Dorne again.
331
00:28:05,362 --> 00:28:07,863
I told you I'm not hungry.
332
00:28:07,981 --> 00:28:10,115
We're not here to feed you.
333
00:28:12,236 --> 00:28:14,319
We're here to kill you.
334
00:28:14,454 --> 00:28:17,122
You want her to do it or me?
335
00:28:17,207 --> 00:28:20,826
We are family.
I don't want to hurt you.
336
00:28:20,961 --> 00:28:23,662
Her or me?
337
00:28:28,168 --> 00:28:29,251
You.
338
00:28:29,336 --> 00:28:31,219
Good.
339
00:28:31,338 --> 00:28:33,672
Smart boy.
340
00:28:50,357 --> 00:28:52,858
You're a greedy bitch, you know that?
341
00:28:55,996 --> 00:29:00,198
(door opens, door closes)
342
00:29:00,334 --> 00:29:03,335
Tyrion: We're never going to fix
what's wrong with this city
343
00:29:03,420 --> 00:29:05,954
from the top
of an 800-foot pyramid.
344
00:29:06,039 --> 00:29:08,456
We'll be fine.
345
00:29:08,542 --> 00:29:11,042
We're dressed like common merchants.
346
00:29:12,629 --> 00:29:14,963
You walk like a rich person.
347
00:29:15,048 --> 00:29:18,016
You've spent a lot of time
studying the way rich people walk?
348
00:29:18,101 --> 00:29:22,103
You walk as though the paving
stones were your personal property.
349
00:29:22,222 --> 00:29:25,390
I used to steal from people
like you when I was a boy.
350
00:29:25,475 --> 00:29:27,525
It's a good thing
you're not a boy anymore.
351
00:29:29,196 --> 00:29:31,229
Because you have no cock.
352
00:29:35,485 --> 00:29:37,702
(baby fussing)
353
00:29:42,459 --> 00:29:44,772
_
354
00:29:45,063 --> 00:29:47,757
_
355
00:29:49,833 --> 00:29:52,083
She thinks you want to eat her baby.
356
00:29:52,169 --> 00:29:54,920
_
357
00:29:55,408 --> 00:29:57,898
_
358
00:29:58,270 --> 00:30:01,867
_
359
00:30:08,602 --> 00:30:10,101
(speaks Valyrian)
360
00:30:14,942 --> 00:30:18,443
- Varys: Mhysa means mother in Valyrian.
- I know what mhysa means.
361
00:30:18,528 --> 00:30:20,412
- Varys: Who wrote it?
- Hard to know.
362
00:30:20,497 --> 00:30:24,032
Our queen is not as popular
in Meereen as she used to be.
363
00:30:24,117 --> 00:30:25,867
The Sons of the Harpy?
364
00:30:25,953 --> 00:30:27,535
Very possibly.
365
00:30:29,373 --> 00:30:32,340
Daenerys Targaryen took away
their most valuable property,
366
00:30:32,459 --> 00:30:36,378
told them human beings weren't
even property to begin with.
367
00:30:36,463 --> 00:30:38,630
You can see why they're unhappy.
368
00:30:38,765 --> 00:30:41,016
Of course,
369
00:30:41,134 --> 00:30:43,802
it could also be the freed men.
370
00:30:43,937 --> 00:30:47,305
_
371
00:30:47,391 --> 00:30:51,643
_
372
00:30:52,109 --> 00:30:54,847
_
373
00:30:55,115 --> 00:30:58,700
Many of the former slaves feel
that Daenerys has abandoned them.
374
00:30:59,396 --> 00:31:02,053
She did fly away on a
dragon and not come back.
375
00:31:02,574 --> 00:31:04,540
_
376
00:31:05,407 --> 00:31:10,439
_
377
00:31:10,559 --> 00:31:14,307
_
378
00:31:14,427 --> 00:31:19,169
_
379
00:31:19,289 --> 00:31:21,707
It's a problem.
380
00:31:23,677 --> 00:31:26,378
Fear has brought Meereen
to a standstill.
381
00:31:28,382 --> 00:31:30,599
Whoever you are, wherever you go,
382
00:31:30,718 --> 00:31:33,885
someone in this city
wants to murder you.
383
00:31:33,971 --> 00:31:36,972
We can't fight
an enemy we don't know.
384
00:31:37,605 --> 00:31:40,489
The Sons of the Harpy
planned their attack
385
00:31:40,608 --> 00:31:42,441
in the fighting pits very carefully,
386
00:31:42,527 --> 00:31:45,194
which means they take
orders from someone.
387
00:31:45,280 --> 00:31:47,413
And have you started
looking for that someone?
388
00:31:47,498 --> 00:31:50,283
My little birds
have already taken wing.
389
00:31:50,418 --> 00:31:54,870
Soon they'll return, singing
songs of men in gold masks.
390
00:31:54,956 --> 00:31:58,758
(men shouting in Valyrian)
391
00:31:58,843 --> 00:32:01,294
- (people shouting)
- (bell tolling)
392
00:32:16,144 --> 00:32:18,728
- (shouting continues)
- (bell continues tolling)
393
00:32:28,956 --> 00:32:33,743
Well, we won't be sailing
to Westeros anytime soon.
394
00:32:55,483 --> 00:32:57,366
Goat?
395
00:32:57,485 --> 00:32:59,068
Ram.
396
00:32:59,154 --> 00:33:00,820
You think our friend got him?
397
00:33:02,457 --> 00:33:05,241
Don't know anything else
that can melt a ram's horn.
398
00:33:07,295 --> 00:33:09,495
We're on the right path, then.
399
00:33:09,631 --> 00:33:12,715
Daario: Perhaps she's
tired of being queen.
400
00:33:12,834 --> 00:33:14,884
I don't think she likes it very much.
401
00:33:15,003 --> 00:33:17,170
She's too smart to like it.
402
00:33:17,305 --> 00:33:19,088
Maybe she's flown somewhere else,
403
00:33:19,174 --> 00:33:21,174
somewhere far away from men like us.
404
00:33:21,259 --> 00:33:24,093
I've been all over the world.
405
00:33:24,179 --> 00:33:26,095
There's no escaping men like us.
406
00:33:26,181 --> 00:33:28,898
There's no escaping her, eh?
407
00:33:29,017 --> 00:33:32,185
You keep coming back.
Why?
408
00:33:32,270 --> 00:33:33,769
You know why.
409
00:33:35,823 --> 00:33:37,857
Isn't it frustrating
410
00:33:37,992 --> 00:33:41,360
wanting someone
who doesn't want you back?
411
00:33:41,496 --> 00:33:42,912
Of course it is.
412
00:33:43,031 --> 00:33:45,581
You're a romantic.
I admire that.
413
00:33:45,700 --> 00:33:47,667
Sometimes I look at you and I think,
414
00:33:47,752 --> 00:33:50,086
"So that's what I'll be like
when I grow old."
415
00:33:50,205 --> 00:33:51,871
If you grow old.
416
00:33:51,956 --> 00:33:53,206
If I grow old.
417
00:33:53,341 --> 00:33:55,508
I hope I do.
418
00:33:55,593 --> 00:33:57,343
I want to see what
the world looks like
419
00:33:57,428 --> 00:33:59,045
when she's done conquering it.
420
00:33:59,180 --> 00:34:01,180
So do I.
421
00:34:20,868 --> 00:34:23,653
Daario:
Huh, an army?
422
00:34:23,738 --> 00:34:25,154
Not an army.
423
00:34:25,240 --> 00:34:26,989
A horde.
424
00:34:52,650 --> 00:34:53,849
Dothraki?
425
00:35:17,208 --> 00:35:18,958
They have her.
426
00:35:34,475 --> 00:35:37,476
(people shouting)
427
00:35:58,966 --> 00:36:01,250
- (shouts in Dothraki)
- (groans)
428
00:36:09,060 --> 00:36:11,177
_
429
00:36:11,443 --> 00:36:13,540
_
430
00:36:13,845 --> 00:36:16,423
_
431
00:36:16,543 --> 00:36:19,086
_
432
00:36:19,206 --> 00:36:22,378
_
433
00:36:22,642 --> 00:36:25,773
_
434
00:36:26,071 --> 00:36:28,095
_
435
00:36:28,215 --> 00:36:30,295
_
436
00:36:31,205 --> 00:36:32,989
(chuckles, kisses)
437
00:36:33,279 --> 00:36:36,439
_
438
00:36:36,854 --> 00:36:38,412
_
439
00:36:38,995 --> 00:36:42,613
_
440
00:36:43,124 --> 00:36:46,423
_
441
00:36:46,793 --> 00:36:51,856
_
442
00:37:24,585 --> 00:37:26,218
No.
443
00:37:41,623 --> 00:37:43,671
_
444
00:37:44,217 --> 00:37:46,993
_
445
00:37:48,998 --> 00:37:52,230
_
446
00:37:52,350 --> 00:37:54,619
_
447
00:37:54,739 --> 00:37:56,234
_
448
00:37:56,576 --> 00:38:01,878
_
449
00:38:02,816 --> 00:38:08,004
_
450
00:38:08,345 --> 00:38:10,529
_
451
00:38:10,969 --> 00:38:13,153
_
452
00:38:13,517 --> 00:38:15,929
_
453
00:38:16,049 --> 00:38:19,001
_
454
00:38:19,121 --> 00:38:20,931
_
455
00:38:21,051 --> 00:38:23,516
_
456
00:38:24,827 --> 00:38:27,012
_
457
00:38:27,132 --> 00:38:29,961
_
458
00:38:30,253 --> 00:38:33,165
_
459
00:38:33,285 --> 00:38:34,986
_
460
00:38:35,106 --> 00:38:37,461
_
461
00:38:38,007 --> 00:38:42,201
_
462
00:38:46,436 --> 00:38:49,103
_
463
00:38:55,907 --> 00:39:00,138
_
464
00:39:00,258 --> 00:39:03,409
_
465
00:39:03,867 --> 00:39:05,554
_
466
00:39:05,579 --> 00:39:08,367
_
467
00:39:10,567 --> 00:39:12,567
_
468
00:39:20,634 --> 00:39:22,879
(men laugh)
469
00:39:31,827 --> 00:39:34,539
_
470
00:39:34,914 --> 00:39:36,603
_
471
00:39:37,192 --> 00:39:39,019
_
472
00:39:39,336 --> 00:39:41,302
_
473
00:39:41,687 --> 00:39:43,524
_
474
00:39:43,549 --> 00:39:45,485
_
475
00:39:45,510 --> 00:39:47,840
_
476
00:39:49,041 --> 00:39:52,079
_
477
00:39:52,104 --> 00:39:56,766
_
478
00:39:56,791 --> 00:40:00,653
_
479
00:40:01,404 --> 00:40:03,524
_
480
00:40:03,820 --> 00:40:06,082
_
481
00:40:06,107 --> 00:40:10,399
_
482
00:40:10,964 --> 00:40:15,360
_
483
00:40:20,188 --> 00:40:21,922
_
484
00:40:21,947 --> 00:40:23,465
_
485
00:40:24,172 --> 00:40:26,727
_
486
00:40:28,114 --> 00:40:31,590
_
487
00:40:31,615 --> 00:40:34,090
_
488
00:40:34,115 --> 00:40:36,995
_
489
00:40:39,823 --> 00:40:42,274
_
490
00:40:47,523 --> 00:40:50,067
_
491
00:40:50,092 --> 00:40:54,637
_
492
00:40:55,463 --> 00:40:57,821
_
493
00:40:57,846 --> 00:41:01,454
_
494
00:41:02,816 --> 00:41:06,610
_
495
00:41:06,635 --> 00:41:11,043
_
496
00:41:12,196 --> 00:41:14,305
_
497
00:41:20,287 --> 00:41:23,155
(chatter)
498
00:41:38,172 --> 00:41:40,506
(distant dog barking)
499
00:41:50,685 --> 00:41:53,018
Woman: But there has to be a
price to pay for everything.
500
00:41:53,104 --> 00:41:56,722
Man: I know, but have you
tried telling him that?
501
00:41:58,025 --> 00:42:00,859
(chatter continues)
502
00:42:04,081 --> 00:42:06,615
Thank you.
503
00:42:06,701 --> 00:42:09,251
Man: Who'd go there after what
happened to that Kingsguard?
504
00:42:09,370 --> 00:42:11,036
- Man #2: Probably had it coming.
- Man: Maybe so,
505
00:42:11,172 --> 00:42:12,755
but I'm not risking it.
506
00:42:12,873 --> 00:42:14,456
- Man #2: Just can't do it.
- Man: All right.
507
00:42:14,542 --> 00:42:16,959
Woman: Honesty as well. He gets it.
508
00:42:17,044 --> 00:42:19,712
(chatter continues)
509
00:42:21,515 --> 00:42:23,549
Waif: Are you listening, blind girl?
510
00:42:25,269 --> 00:42:27,886
Do you hear them talking?
511
00:42:27,972 --> 00:42:30,689
Do any of them talk to you?
512
00:42:30,775 --> 00:42:32,191
No.
513
00:42:33,310 --> 00:42:35,144
So sad.
514
00:42:38,032 --> 00:42:39,364
(coins jingle)
515
00:42:41,569 --> 00:42:44,319
- (groans)
- Stand and fight, blind girl.
516
00:42:46,073 --> 00:42:47,539
I can't see.
517
00:42:47,625 --> 00:42:49,742
That's your problem, not mine.
518
00:42:49,827 --> 00:42:51,577
(groans)
519
00:42:54,582 --> 00:42:56,498
(grunts)
520
00:43:02,173 --> 00:43:03,922
(panting)
521
00:43:09,146 --> 00:43:11,930
(grunts)
522
00:43:17,855 --> 00:43:19,438
See you tomorrow.
523
00:43:29,033 --> 00:43:31,366
(panting)
524
00:44:01,816 --> 00:44:03,982
(growling)
525
00:44:09,657 --> 00:44:11,373
(pounding)
526
00:44:11,492 --> 00:44:15,377
Ser Davos, we have no cause to fight.
527
00:44:15,496 --> 00:44:17,629
We are both anointed knights.
528
00:44:17,715 --> 00:44:21,300
Hear that, lads?
Nothing to fear.
529
00:44:21,385 --> 00:44:23,552
Alliser: I will grant
amnesty to all brothers
530
00:44:23,671 --> 00:44:26,004
who throw down their arms
before nightfall.
531
00:44:26,090 --> 00:44:29,725
And you, Ser Davos, I will
allow you to travel south
532
00:44:29,844 --> 00:44:32,678
a free man with a fresh horse.
533
00:44:34,181 --> 00:44:36,398
Davos:
And some mutton.
534
00:44:36,517 --> 00:44:38,066
I'd like some mutton.
535
00:44:38,185 --> 00:44:41,987
- What?
- I'm not much of a hunter.
536
00:44:42,072 --> 00:44:45,691
I'll need some food if I'm gonna
make it south without starving.
537
00:44:49,997 --> 00:44:51,697
We'll give you food.
538
00:44:51,832 --> 00:44:55,000
You can bring the Red Woman
with you if you like.
539
00:44:55,085 --> 00:44:58,537
Or you can leave her here with
us, whichever you choose.
540
00:44:58,622 --> 00:45:03,458
But surrender by nightfall
or this ends with blood.
541
00:45:05,012 --> 00:45:06,929
Thank you, Ser Alliser.
542
00:45:07,047 --> 00:45:11,183
We'll discuss amongst ourselves and
come back to you with an answer.
543
00:45:20,861 --> 00:45:23,228
(footsteps departing)
544
00:45:25,783 --> 00:45:30,485
Boys, I've been running
from men like that all my life.
545
00:45:30,571 --> 00:45:33,739
In my learned opinion,
we open that door--
546
00:45:33,824 --> 00:45:35,290
And they'll slaughter us all.
547
00:45:35,409 --> 00:45:37,709
They want to come in,
they're gonna come in.
548
00:45:37,795 --> 00:45:41,296
- Aye, but we don't need to make it
easy for them. - Edd is our only chance.
549
00:45:41,415 --> 00:45:44,750
It's a sad fucking statement if
Dolorous Edd is our only chance.
550
00:45:46,754 --> 00:45:48,253
There's always the Red Woman.
551
00:45:48,278 --> 00:45:50,945
What's one redhead gonna do
against 40 armed men?
552
00:45:52,480 --> 00:45:54,697
You haven't seen her do
what I've seen her do.
553
00:48:41,195 --> 00:48:49,195
Sync & corrections by honeybunny
WEB-DL resync by jaideejung007
www.addic7ed.com36906
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.