Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,008 --> 00:00:01,718
- Why are we here?
- Alister Peel.
2
00:00:01,743 --> 00:00:03,132
The Internet guy? Really?
3
00:00:03,156 --> 00:00:04,859
I'm afraid your father was murdered.
4
00:00:05,016 --> 00:00:06,414
What does this look like to you?
5
00:00:06,439 --> 00:00:07,765
- Discreet.
- Boring.
6
00:00:07,790 --> 00:00:09,304
Villanelle is an attention seeker.
7
00:00:09,329 --> 00:00:11,742
She wants people to know
when she's killed someone.
8
00:00:11,767 --> 00:00:12,833
She wants me to know.
9
00:00:13,011 --> 00:00:16,070
A new girl? Villanelle will be furious!
10
00:00:16,095 --> 00:00:18,538
- The Ghost?
- The opposite of Villanelle.
11
00:00:18,563 --> 00:00:21,364
- Who are you?
- Raymond, your new handler.
12
00:00:21,432 --> 00:00:24,601
You're on a very tight
leash from now on.
13
00:00:24,699 --> 00:00:26,429
Promise you won't be cross.
14
00:00:32,901 --> 00:00:34,164
You want a drink?
15
00:00:36,815 --> 00:00:39,226
Sure. Why not?
16
00:00:39,579 --> 00:00:40,789
Good.
17
00:01:05,519 --> 00:01:06,796
How are you doing?
18
00:01:07,905 --> 00:01:11,296
Honestly, it feels like I'm
losing my mind a little bit.
19
00:01:11,453 --> 00:01:12,625
Yeah.
20
00:01:22,258 --> 00:01:23,991
What did Carolyn give you?
21
00:01:24,372 --> 00:01:26,562
M.I.6. are protecting my family.
22
00:01:26,664 --> 00:01:28,640
- Do they know you're alive?
- No.
23
00:01:29,989 --> 00:01:32,078
- My daughter thinks I'm dead.
- Oh.
24
00:01:33,211 --> 00:01:35,296
And you're happy not seeing her again?
25
00:01:36,618 --> 00:01:37,867
Change the subject.
26
00:01:39,221 --> 00:01:40,921
Do you know where Villanelle is?
27
00:01:42,628 --> 00:01:44,648
- You don't want to know.
- Of course I do.
28
00:01:44,882 --> 00:01:46,078
Leave her alone.
29
00:01:46,458 --> 00:01:48,324
She's a parasite, Eve.
30
00:01:48,564 --> 00:01:51,666
She gets into your brain,
she eats you up,
31
00:01:51,907 --> 00:01:53,968
to make space for herself.
32
00:01:54,083 --> 00:01:57,601
Like that book with the hungry
worm and all that food.
33
00:01:58,460 --> 00:02:00,070
Pickles, tomatoes...
34
00:02:00,112 --> 00:02:02,178
- "The Hungry Caterpillar"?
- Yes.
35
00:02:02,757 --> 00:02:03,835
That's her.
36
00:02:04,469 --> 00:02:06,460
Burrowing in and creeping around.
37
00:02:07,054 --> 00:02:09,570
It would be convenient,
wouldn't it, for me to give up...
38
00:02:09,595 --> 00:02:12,820
Why should I lie about this?
You still have something worth having.
39
00:02:13,835 --> 00:02:15,687
- Don't let her take it.
- I won't.
40
00:02:17,346 --> 00:02:18,625
You think she loves you?
41
00:02:20,034 --> 00:02:21,257
Then make her hate you.
42
00:02:23,045 --> 00:02:25,648
Hate is something she
understands, it's manageable.
43
00:02:25,808 --> 00:02:28,007
Look what happens
to the people she loves.
44
00:02:28,678 --> 00:02:30,078
She'll love you to death.
45
00:02:31,687 --> 00:02:33,734
Look at Anna, Nadia.
46
00:02:34,311 --> 00:02:35,445
And look at me.
47
00:02:40,155 --> 00:02:46,070
synced and corrected by susinz
*www.addic7ed.com*
48
00:02:53,044 --> 00:02:54,312
Excuse me, sir.
49
00:02:55,039 --> 00:02:58,173
I'm so sorry to bother you but
are you Greg Richardson?
50
00:02:58,453 --> 00:02:59,554
Yes.
51
00:03:00,293 --> 00:03:03,000
I read the article about you
in "The Economist".
52
00:03:05,365 --> 00:03:07,468
Well, I've always wanted to work here.
53
00:03:08,565 --> 00:03:10,828
Congratulations. Enjoy the job.
54
00:03:12,227 --> 00:03:14,127
No, I mean doing what you do.
55
00:03:14,517 --> 00:03:16,417
Are there any internships open?
56
00:03:16,656 --> 00:03:19,734
- Do you have a degree?
- No, but I'm... I'm a fast learner.
57
00:03:19,759 --> 00:03:20,773
I can't help you.
58
00:03:20,798 --> 00:03:23,298
I read in the article about
dressing for success.
59
00:03:23,557 --> 00:03:26,437
It's my dad's 50th birthday,
I want to get him something special.
60
00:03:26,462 --> 00:03:27,890
I've been saving up.
61
00:03:28,316 --> 00:03:31,437
This is perfect. Where's it from?
62
00:03:32,100 --> 00:03:33,234
Hermes.
63
00:03:35,601 --> 00:03:36,835
No, it's not.
64
00:03:38,280 --> 00:03:39,492
It's a fake.
65
00:03:41,452 --> 00:03:43,640
- Stop! Help!
- Doors closing.
66
00:03:44,237 --> 00:03:45,593
- Help!
- Floor 1.
67
00:03:46,472 --> 00:03:47,601
Help!
68
00:03:49,032 --> 00:03:50,351
Help!
69
00:04:21,705 --> 00:04:24,117
- What's happening?
- I made you breakfast.
70
00:04:24,331 --> 00:04:26,156
What did you do, did you murder someone?
71
00:04:26,895 --> 00:04:27,945
No!
72
00:04:29,236 --> 00:04:30,820
I just thought it would be nice.
73
00:04:31,534 --> 00:04:33,421
Thank you. Look, I'm sorry.
74
00:04:34,183 --> 00:04:37,640
- Mm-hm.
- This looks... delicious.
75
00:04:39,609 --> 00:04:40,687
What is it?
76
00:04:42,307 --> 00:04:43,414
An omelet.
77
00:04:44,585 --> 00:04:45,640
I mean...
78
00:04:46,120 --> 00:04:48,354
... if you wanted to show your devotion,
79
00:04:48,736 --> 00:04:50,640
you could just do the easiest thing.
80
00:04:51,219 --> 00:04:52,906
- Oh, yeah?
- Yeah.
81
00:04:59,983 --> 00:05:02,007
No, no, I-I gotta go to work. I'm sorry.
82
00:05:02,032 --> 00:05:03,832
Later, I promise.
83
00:05:07,717 --> 00:05:10,070
I'll just masturbate onto
this omelet, then, I guess.
84
00:05:10,095 --> 00:05:11,453
Okay! Love you!
85
00:05:36,240 --> 00:05:37,629
I'm coming.
86
00:05:40,856 --> 00:05:42,136
Miss Thompson?
87
00:05:43,379 --> 00:05:44,444
Sure.
88
00:05:47,611 --> 00:05:49,293
Do you get a lot of guests here?
89
00:05:49,318 --> 00:05:52,301
Yes, thank you. We do.
90
00:05:52,953 --> 00:05:54,535
Room 207.
91
00:05:54,748 --> 00:05:56,972
One of your company's usual suites.
92
00:05:57,449 --> 00:06:00,583
Ah... and there's a letter for you.
93
00:06:26,331 --> 00:06:28,488
Guess how many semen stains
are on my bed.
94
00:06:28,692 --> 00:06:31,676
Seven, not including
the one on the pillow.
95
00:06:32,238 --> 00:06:34,379
- How did it go?
- Fine.
96
00:06:34,590 --> 00:06:37,386
Boring and discreet,
just like you asked.
97
00:06:37,971 --> 00:06:41,207
His tie got stuck in the
elevator door. Ohh.
98
00:06:41,282 --> 00:06:43,647
That doesn't sound boring
or discreet, does it?
99
00:06:43,904 --> 00:06:46,293
I moved the cameras and
made it look like an accident.
100
00:06:49,379 --> 00:06:51,472
I feel like you want
me to fail, Raymond.
101
00:06:52,636 --> 00:06:55,551
You don't need any help in
the failure department from me.
102
00:06:55,741 --> 00:06:59,418
Now that you're sloppy seconds,
it's only a matter of time anyway.
103
00:07:01,906 --> 00:07:03,066
Oh, didn't you know?
104
00:07:03,756 --> 00:07:05,386
There's a new girl in town.
105
00:07:06,512 --> 00:07:07,660
Uh-oh.
106
00:07:09,564 --> 00:07:11,497
Are you trying to make me jealous?
107
00:07:13,165 --> 00:07:15,105
I'm glad you hired another woman.
108
00:07:15,500 --> 00:07:17,613
She can pick up the slack,
109
00:07:18,199 --> 00:07:19,574
do the easy stuff,
110
00:07:19,880 --> 00:07:22,481
take the fat old ones
who can't run very fast.
111
00:07:22,506 --> 00:07:24,138
She doesn't work for us.
112
00:07:24,449 --> 00:07:27,816
Yet. But the higher-ups are
very impressed with her work.
113
00:07:28,691 --> 00:07:31,519
So you'd better hope M.I.6
find her before we do.
114
00:07:31,544 --> 00:07:33,285
Otherwise you might be out of a job.
115
00:07:33,707 --> 00:07:35,347
M.I.6 are looking for her?
116
00:07:36,209 --> 00:07:39,543
Yes, your friend Eve Polastri.
117
00:07:46,516 --> 00:07:48,527
And I wonder why you asked me
118
00:07:48,552 --> 00:07:50,879
to be boring and discreet, Raymond.
119
00:07:51,048 --> 00:07:53,543
You don't mind her getting the
credit for your work, do you?
120
00:07:56,922 --> 00:07:59,011
Eve will know it was me.
121
00:08:00,727 --> 00:08:01,886
Will she?
122
00:08:03,945 --> 00:08:06,379
Looks like she's not
thinking about you at all.
123
00:08:12,913 --> 00:08:14,668
Don't spend it all at once.
124
00:08:59,774 --> 00:09:00,925
Hello?
125
00:09:02,446 --> 00:09:04,371
Is this St. Theobald School?
126
00:09:06,706 --> 00:09:08,339
I need to make another complaint
127
00:09:08,364 --> 00:09:10,191
about one of your teachers.
128
00:09:17,980 --> 00:09:21,199
Greg Richardson, 60. Death
by strangulation, obviously.
129
00:09:21,224 --> 00:09:24,058
Hedge funder, he was putting
together a huge new fund.
130
00:09:24,155 --> 00:09:26,191
To buy the Peel Company?
131
00:09:27,011 --> 00:09:28,480
I think it's safe to assume.
132
00:09:28,910 --> 00:09:31,191
I would have thought
Villanelle's employers
133
00:09:31,216 --> 00:09:33,016
wanted in on this as much as anyone.
134
00:09:33,041 --> 00:09:34,474
Wait, you think she did this?
135
00:09:34,499 --> 00:09:37,808
I don't know. I mean, is this
supposed to look like an accident?
136
00:09:37,909 --> 00:09:39,574
It's not really Villanelle's style.
137
00:09:39,627 --> 00:09:42,355
- What about The Ghost?
- Maybe they're working together.
138
00:09:42,847 --> 00:09:44,019
Girl on girl.
139
00:09:47,465 --> 00:09:49,347
Villanelle isn't a team player.
140
00:09:49,785 --> 00:09:52,327
But... if it is her...
141
00:09:52,754 --> 00:09:54,683
Then we're looking at two
different organizations.
142
00:09:54,708 --> 00:09:55,793
At least.
143
00:09:55,985 --> 00:09:58,050
What is the Peel Company selling?
144
00:09:58,467 --> 00:10:01,675
Basically everything you've ever
looked at and done online.
145
00:10:16,094 --> 00:10:17,690
These deliveries came for you.
146
00:10:17,715 --> 00:10:19,550
Ohhh!
147
00:10:19,642 --> 00:10:21,730
There's a girl downstairs
waiting to be paid.
148
00:10:21,755 --> 00:10:23,527
Is there a card attached to my room?
149
00:10:23,604 --> 00:10:25,160
- Yes, but...
- Put it on that.
150
00:10:25,256 --> 00:10:27,672
My boss Raymond said he would
pay for anything I wanted.
151
00:10:27,697 --> 00:10:29,082
Are you quite sure? It's rather a lot.
152
00:10:29,107 --> 00:10:30,347
Yes!
153
00:10:30,616 --> 00:10:32,160
Add it to the bill.
154
00:10:35,682 --> 00:10:39,293
Just got off the phone to the
Peel's U.K. company Pharaday.
155
00:10:39,355 --> 00:10:41,410
They said they'd be delighted
to help in any way they can.
156
00:10:41,435 --> 00:10:44,183
Then they put me on to an
intern in the legal department.
157
00:10:44,675 --> 00:10:46,027
This is gonna be like pulling teeth.
158
00:10:46,052 --> 00:10:48,168
- Do they know why we were calling?
- Yeah.
159
00:10:48,699 --> 00:10:51,097
I think they're genuinely used
to being above the government.
160
00:10:51,839 --> 00:10:54,473
You ask Carolyn to lean on Pharaday.
161
00:10:54,605 --> 00:10:56,386
You're her favorite. We
need a little help here.
162
00:10:56,411 --> 00:10:57,500
I'm not her favorite.
163
00:10:57,525 --> 00:10:59,199
Current favorite, then,
before the next poor sod
164
00:10:59,224 --> 00:11:00,699
gets the tap on the shoulder.
165
00:11:02,385 --> 00:11:03,660
I'll see what I can do.
166
00:11:07,381 --> 00:11:09,238
Did Carolyn recruit you?
167
00:11:10,384 --> 00:11:12,590
Fresh out of uni. I studied Arabic.
168
00:11:12,785 --> 00:11:13,965
Asking for it, really.
169
00:11:59,779 --> 00:12:01,913
- You look handsome.
- Thank you.
170
00:12:03,943 --> 00:12:05,857
- We've got to go.
- Where?
171
00:12:11,885 --> 00:12:14,045
Drinks at your school, yes.
172
00:12:14,892 --> 00:12:17,584
You'd better put on
something really slutty
173
00:12:17,982 --> 00:12:19,873
to make up for the fact
that you forgot this
174
00:12:19,972 --> 00:12:21,412
three years in a row.
175
00:12:21,459 --> 00:12:23,101
It's gonna be so slutty, I promise.
176
00:12:23,126 --> 00:12:25,193
I gotta help set up.
Shall I meet you there?
177
00:12:25,218 --> 00:12:27,818
Yes, I'm sorry. Please don't wait.
178
00:12:56,288 --> 00:12:58,021
So sorry, excuse me.
179
00:12:58,137 --> 00:13:00,334
Do you know which direction
Holborn Station is?
180
00:13:00,450 --> 00:13:01,662
Oh, uh...
181
00:13:01,888 --> 00:13:03,670
I think it's down that road there.
182
00:13:03,740 --> 00:13:05,013
- Right there.
- Thanks.
183
00:13:06,320 --> 00:13:08,701
You have a bit of fluff.
Can't have that.
184
00:13:10,158 --> 00:13:11,537
Oh, thanks.
185
00:13:13,742 --> 00:13:14,857
Bye.
186
00:13:58,795 --> 00:14:00,599
Definitely. Eve!
187
00:14:01,068 --> 00:14:02,966
- You came.
- Of course!
188
00:14:03,921 --> 00:14:05,054
Hi.
189
00:14:05,302 --> 00:14:08,369
Gemma, this is Eve. My wife.
190
00:14:08,438 --> 00:14:11,568
Eve, it is so lovely
to finally meet you!
191
00:14:12,029 --> 00:14:13,041
You are beautiful!
192
00:14:14,510 --> 00:14:16,545
Your hair, that dress...
193
00:14:16,834 --> 00:14:18,654
Wow, such a babe!
194
00:14:18,873 --> 00:14:20,068
Thank you.
195
00:14:20,427 --> 00:14:21,427
Ohh!
196
00:14:22,522 --> 00:14:23,505
Hello!
197
00:14:23,935 --> 00:14:25,820
We didn't think that you'd make it.
198
00:14:25,889 --> 00:14:26,920
"We"?
199
00:14:26,983 --> 00:14:28,982
Oh, you know, all of us.
200
00:14:29,599 --> 00:14:33,074
We were starting to tease Niko
about his imaginary wife.
201
00:14:33,099 --> 00:14:34,341
She's an astronaut.
202
00:14:34,411 --> 00:14:37,542
Like... an astronaut playboy model!
203
00:14:39,802 --> 00:14:41,824
She sounds better than your actual wife.
204
00:14:41,849 --> 00:14:44,207
- She is.
- We love your husband so much.
205
00:14:44,232 --> 00:14:45,888
And so do the students.
206
00:14:46,043 --> 00:14:47,295
He's amazing.
207
00:14:49,802 --> 00:14:50,982
He is great.
208
00:14:51,810 --> 00:14:54,447
And, of course, no one believes
these stupid complaints.
209
00:14:54,672 --> 00:14:55,857
What do you mean?
210
00:14:57,781 --> 00:14:58,914
Oh, no...
211
00:14:59,099 --> 00:15:01,054
Sorry, I'm an idiot.
212
00:15:01,079 --> 00:15:02,388
It's fine, it's nothing.
213
00:15:02,459 --> 00:15:06,359
Some kid is prank-calling the
school, making mad complaints.
214
00:15:06,560 --> 00:15:07,935
I didn't want you to worry about it.
215
00:15:07,960 --> 00:15:09,584
Oh, okay.
216
00:15:10,552 --> 00:15:13,433
Well, it's part of being
a teacher, I guess.
217
00:15:13,458 --> 00:15:14,826
Exactly.
218
00:15:24,466 --> 00:15:25,918
Oh. Oh, dear. I erm...
219
00:15:25,943 --> 00:15:28,677
I better go and save Emma
from bad-breath Alan.
220
00:15:29,310 --> 00:15:31,521
The last thing she needs is
to accidentally sleep with him!
221
00:15:31,903 --> 00:15:33,013
Again!
222
00:15:34,260 --> 00:15:35,818
It was great to meet you.
223
00:15:41,177 --> 00:15:42,248
What?
224
00:15:42,802 --> 00:15:45,348
Someone wants a piece of Mr. Polastri.
225
00:15:45,373 --> 00:15:47,443
Don't be ridiculous! Gemma?
226
00:15:48,232 --> 00:15:49,512
She's just being nice.
227
00:15:49,537 --> 00:15:51,505
- She wants to go to town on you!
- No!
228
00:15:51,530 --> 00:15:55,279
She was nice to you too. She
said the thing about the hair.
229
00:15:55,304 --> 00:15:56,466
And the dress.
230
00:15:56,491 --> 00:16:01,029
Oh, oh yeah. I noticed the
avalanche of compliments.
231
00:16:09,341 --> 00:16:11,271
Why don't you show me your classroom...
232
00:16:12,318 --> 00:16:13,404
sir?
233
00:16:19,983 --> 00:16:21,060
Hi.
234
00:16:24,476 --> 00:16:25,521
Oh.
235
00:16:26,193 --> 00:16:28,272
Hey, can I bum one?
236
00:16:28,489 --> 00:16:30,522
Oh, erm... Yeah, sure.
237
00:16:31,443 --> 00:16:32,509
Thanks.
238
00:16:32,662 --> 00:16:33,716
I'm Kim.
239
00:16:34,655 --> 00:16:35,787
Gemma.
240
00:16:46,273 --> 00:16:48,807
Is that your boyfriend,
the Maths teacher?
241
00:16:49,310 --> 00:16:50,709
He seems nice.
242
00:16:50,905 --> 00:16:53,441
Niko? Erm... no.
243
00:16:53,466 --> 00:16:54,865
He's not my boyfriend.
244
00:16:55,568 --> 00:16:56,700
Oh, sorry!
245
00:16:56,725 --> 00:16:59,169
I thought you two were
together. You seemed...
246
00:16:59,194 --> 00:17:01,607
No. He's married.
247
00:17:01,971 --> 00:17:03,146
Sadly.
248
00:17:06,481 --> 00:17:09,021
Yeah. It sucks.
249
00:17:10,282 --> 00:17:11,380
Hm.
250
00:17:13,025 --> 00:17:14,630
I know exactly how you feel.
251
00:17:25,451 --> 00:17:26,865
Which of your husbands was this?
252
00:17:26,890 --> 00:17:28,556
My second... no, third.
253
00:17:32,049 --> 00:17:33,091
Oh!
254
00:17:37,317 --> 00:17:39,550
So for how long are we going to do this?
255
00:17:40,056 --> 00:17:41,841
- What do you mean?
- This.
256
00:17:42,560 --> 00:17:43,748
Playing house.
257
00:17:46,030 --> 00:17:47,771
We can stop whenever you like.
258
00:17:47,880 --> 00:17:48,920
Hm?
259
00:17:49,119 --> 00:17:52,295
If you prefer to try your luck
until the next safe house
260
00:17:52,320 --> 00:17:54,076
becomes available, be my guest.
261
00:17:55,944 --> 00:17:57,611
Tell me where my family are.
262
00:17:58,770 --> 00:17:59,841
No.
263
00:18:02,400 --> 00:18:03,552
Please.
264
00:18:04,699 --> 00:18:06,568
You know it would compromise them.
265
00:18:09,243 --> 00:18:12,904
What would you do if you could
never see Kenny again?
266
00:18:13,980 --> 00:18:15,179
I'd be fine.
267
00:18:16,587 --> 00:18:17,630
Liar!
268
00:18:18,585 --> 00:18:20,045
If I knew he was alright.
269
00:18:23,103 --> 00:18:25,771
But he still lives with you.
He works for you.
270
00:18:26,577 --> 00:18:29,177
- And you would be just fine?
- I would be.
271
00:18:29,867 --> 00:18:31,599
Because I've always been careful.
272
00:18:35,060 --> 00:18:36,482
About loving your kid?
273
00:18:39,135 --> 00:18:40,365
Mm, yes.
274
00:18:47,475 --> 00:18:48,646
More wine.
275
00:18:49,123 --> 00:18:51,990
It's made by Sam Neill, of all
people, from New Zealand.
276
00:18:52,293 --> 00:18:54,490
You know, the film star,
"Jurassic Park".
277
00:18:54,738 --> 00:18:56,310
I know who he is.
278
00:18:58,578 --> 00:19:00,644
Please, I... I'd do it for you.
279
00:19:05,448 --> 00:19:06,802
Don't ask me again.
280
00:19:13,935 --> 00:19:16,248
I don't know why
they're even still married.
281
00:19:16,286 --> 00:19:18,529
His wife barely even notices him.
282
00:19:20,350 --> 00:19:21,966
Do you think he likes you too?
283
00:19:22,716 --> 00:19:23,998
I don't know.
284
00:19:24,130 --> 00:19:25,623
Sometimes, maybe.
285
00:19:25,648 --> 00:19:28,138
Maybe he just needs a little push.
286
00:19:28,810 --> 00:19:32,123
Squirt your perfume in his room
so it always smells like you.
287
00:19:32,448 --> 00:19:34,949
Flatter him, make him doubt his wife.
288
00:19:35,949 --> 00:19:37,882
It sounds a bit manipulative.
289
00:19:38,123 --> 00:19:39,154
It is.
290
00:19:39,502 --> 00:19:40,896
That's why it works.
291
00:19:42,727 --> 00:19:45,209
You can do nothing and die alone.
292
00:19:47,125 --> 00:19:48,474
Do you have cats?
293
00:19:50,724 --> 00:19:53,787
- I have a cat, yes.
- Yeah.
294
00:19:54,715 --> 00:19:56,857
Maybe you should just get another one.
295
00:20:14,468 --> 00:20:15,865
Oh, no. Thank you.
296
00:20:18,674 --> 00:20:21,240
Ooh, Maths!
297
00:20:21,976 --> 00:20:25,341
I can see why the girls
get all hot and bothered.
298
00:20:25,366 --> 00:20:27,388
- Yeah?
- Mm-hm.
299
00:20:27,429 --> 00:20:28,935
You like Pythagoras?
300
00:20:29,747 --> 00:20:31,912
Oh, my God, Pythagoras!
301
00:20:31,937 --> 00:20:34,490
Oh, he's the sexiest!
302
00:20:35,171 --> 00:20:38,373
I'm more of a Newton man myself.
303
00:20:39,922 --> 00:20:44,755
You could run your fingers
through that hair all day!
304
00:20:53,343 --> 00:20:54,459
What is that?
305
00:20:56,363 --> 00:20:58,277
That is an apple, Eve.
306
00:20:58,302 --> 00:21:00,232
I know what an apple is.
How did it get here?
307
00:21:01,031 --> 00:21:04,021
I don't know. I brought it
from the canteen, I guess.
308
00:21:06,466 --> 00:21:07,623
Is everything okay?
309
00:21:11,590 --> 00:21:12,677
Eve?
310
00:21:13,094 --> 00:21:14,396
Where are we going?
311
00:21:18,642 --> 00:21:20,216
- Eve!
- Come on!
312
00:21:35,620 --> 00:21:36,654
Eve?
313
00:21:37,396 --> 00:21:39,163
Do you think there's a possibility...
314
00:21:39,231 --> 00:21:42,365
just a slight possibility
that you just saw an apple?
315
00:21:46,365 --> 00:21:48,432
What if it was just an apple?
316
00:21:49,370 --> 00:21:51,677
Then... Then I would ask you...
317
00:21:52,201 --> 00:21:55,245
why the one time you came
to support me and my job,
318
00:21:55,559 --> 00:21:57,052
you were able to miraculously somehow
319
00:21:57,077 --> 00:21:58,670
make it about you and your job.
320
00:22:00,820 --> 00:22:02,138
False alarm!
321
00:22:06,700 --> 00:22:08,766
- I'm so sorry.
- Yeah.
322
00:22:11,697 --> 00:22:13,530
You know what?
You don't want to be here.
323
00:22:13,555 --> 00:22:15,664
And actually,
I don't really want you here.
324
00:22:16,130 --> 00:22:17,545
- Just go home.
- Niko...
325
00:22:17,570 --> 00:22:18,849
- Hey, Gemma!
- Oh...
326
00:22:19,357 --> 00:22:21,302
- Oh, wait up.
- ...come on, Niko. Really?
327
00:22:21,327 --> 00:22:22,490
I'll see you later.
328
00:22:25,633 --> 00:22:27,411
- Hey, come on.
- Sorry.
329
00:23:05,825 --> 00:23:07,099
No...
330
00:23:09,428 --> 00:23:13,005
No! You need to file
them alphabetically.
331
00:24:12,265 --> 00:24:13,287
Kenny?
332
00:24:14,019 --> 00:24:15,052
What are you...
333
00:24:15,570 --> 00:24:18,232
You weren't listening, were you?
334
00:24:19,799 --> 00:24:20,898
No.
335
00:24:22,032 --> 00:24:23,670
Okay, so I need your help.
336
00:24:25,404 --> 00:24:27,279
I just found this in my handbag.
337
00:24:27,338 --> 00:24:28,474
See the name?
338
00:24:31,153 --> 00:24:32,591
"Love in an Elevator."
339
00:24:34,127 --> 00:24:35,513
The body in the lift.
340
00:24:36,701 --> 00:24:38,059
Come on, Kenny!
341
00:24:38,421 --> 00:24:40,638
Oh, my God. Villanelle?
342
00:24:40,663 --> 00:24:42,068
She's still in London.
343
00:24:42,311 --> 00:24:44,802
And she was close enough
she could put that in my bag.
344
00:24:45,591 --> 00:24:46,767
Have you shown Jess this?
345
00:24:46,935 --> 00:24:48,037
Not yet.
346
00:24:48,521 --> 00:24:51,224
I need you to find out where
Konstantin's family are.
347
00:24:51,540 --> 00:24:53,295
They're in Witness Protection, Eve.
348
00:24:53,320 --> 00:24:56,288
They'll still be safe.
I just need some leverage.
349
00:24:58,985 --> 00:25:00,084
No.
350
00:25:00,691 --> 00:25:01,818
No?
351
00:25:02,334 --> 00:25:04,880
You realize we only have
a small window for this, right?
352
00:25:04,959 --> 00:25:07,295
She might be gone by tomorrow,
she might be gone already.
353
00:25:07,320 --> 00:25:08,951
- So we lose her this time.
- No!
354
00:25:11,391 --> 00:25:13,091
I'm sorry. No. Mum...
355
00:25:13,116 --> 00:25:16,613
Oh, oh, M-Mom? You're afraid
of upsetting your mom?
356
00:25:16,638 --> 00:25:19,755
You have no idea who your mom
is sharing information with.
357
00:25:20,691 --> 00:25:22,248
You work for me.
358
00:25:22,700 --> 00:25:26,115
I need the address so go find
me the address now!
359
00:25:28,450 --> 00:25:29,959
Okay. Thanks.
360
00:25:49,401 --> 00:25:50,959
Oh, hi, Raymond.
361
00:25:53,605 --> 00:25:55,216
Erm...
362
00:25:56,961 --> 00:25:59,029
No, I don't know
what you're talking about.
363
00:26:00,249 --> 00:26:01,771
I haven't spent any money.
364
00:26:08,218 --> 00:26:09,795
I love you too, Raymond.
365
00:26:21,779 --> 00:26:22,841
Ohh!
366
00:26:36,677 --> 00:26:38,795
- Carolyn is not in.
- I know.
367
00:26:43,467 --> 00:26:44,998
Can I fix you another drink?
368
00:26:45,532 --> 00:26:47,279
Villanelle is in London.
369
00:26:49,185 --> 00:26:50,662
And what do you want from me?
370
00:26:51,283 --> 00:26:52,443
What do you think?
371
00:26:54,694 --> 00:26:56,170
Does Carolyn know you're here?
372
00:26:56,211 --> 00:26:58,172
- No.
- Why not?
373
00:26:58,197 --> 00:27:00,896
Because I'm going to offer you
something she won't.
374
00:27:01,334 --> 00:27:03,201
Do you want to know
where your family are?
375
00:27:04,322 --> 00:27:06,466
You know, they're not even
that far away from here.
376
00:27:09,939 --> 00:27:12,334
Where do The Twelve keep their assets
while they're in London?
377
00:27:14,646 --> 00:27:16,379
Eve, you're making a mistake.
378
00:27:16,595 --> 00:27:17,818
I don't think so.
379
00:27:23,015 --> 00:27:24,896
Okay, if you're sure.
380
00:27:28,884 --> 00:27:30,146
I'll do my best.
381
00:27:32,316 --> 00:27:33,943
There are a few places.
382
00:27:34,780 --> 00:27:36,701
I'll have to ask around to be sure.
383
00:27:38,107 --> 00:27:39,240
It'll take a few hours.
384
00:27:39,651 --> 00:27:42,216
Then get going.
And call me when you know.
385
00:27:53,048 --> 00:27:54,815
Hello, Larry!
386
00:27:55,119 --> 00:27:58,412
Hello, Miss Thompson. Hope
you're having a pleasant day.
387
00:27:58,707 --> 00:28:03,130
Do be aware that the hotel
now has a new guest.
388
00:28:15,056 --> 00:28:16,482
Thank you for informing me.
389
00:28:56,320 --> 00:28:57,326
Yes?
390
00:28:59,521 --> 00:29:00,654
What's the address?
391
00:30:10,365 --> 00:30:12,899
This is a terrible hug.
392
00:30:13,021 --> 00:30:15,411
Then maybe you shouldn't have shot me.
393
00:30:16,291 --> 00:30:17,924
You're not still mad about that?
394
00:30:18,177 --> 00:30:20,773
I aimed to make sure I didn't kill you.
395
00:30:21,099 --> 00:30:23,866
No, you didn't. You aimed at my heart.
396
00:30:25,180 --> 00:30:26,412
Yeah, I did.
397
00:30:26,481 --> 00:30:27,575
Mm.
398
00:30:28,465 --> 00:30:31,599
Nice and clean, just like you taught me.
399
00:30:36,176 --> 00:30:37,310
I'm sorry.
400
00:30:41,669 --> 00:30:43,029
How is it without me?
401
00:30:44,920 --> 00:30:46,450
- I love it.
- How?
402
00:30:48,040 --> 00:30:50,419
Yeah, Raymond is the best.
403
00:30:50,575 --> 00:30:52,240
He is so much fun.
404
00:30:52,523 --> 00:30:57,453
Really hilarious and,
well, kind of sexy too.
405
00:30:58,919 --> 00:31:01,505
- They gave you Raymond?
- Mm, yeah.
406
00:31:02,091 --> 00:31:03,981
You know how Raymond gets paid?
407
00:31:04,083 --> 00:31:07,232
- Ugly jackets?
- They don't pay him any money.
408
00:31:07,747 --> 00:31:11,216
They let him be the person
who terminates the contracts.
409
00:31:11,497 --> 00:31:13,888
Like uh... racehorses.
410
00:31:14,528 --> 00:31:17,028
When they can't race anymore,
they get shot.
411
00:31:17,096 --> 00:31:19,163
And Raymond is the guy with the gun.
412
00:31:19,325 --> 00:31:20,536
Yeah, right!
413
00:31:20,901 --> 00:31:23,122
I have a car outside. Are you coming?
414
00:31:23,458 --> 00:31:24,763
No, thanks.
415
00:31:27,973 --> 00:31:29,036
Okay.
416
00:31:31,200 --> 00:31:32,710
You've got five minutes to get out
417
00:31:32,779 --> 00:31:35,044
before M.I.6 and their guns arrive.
418
00:31:35,703 --> 00:31:37,193
I told them you were here.
419
00:31:41,159 --> 00:31:42,169
Bullshit.
420
00:32:01,375 --> 00:32:02,536
All clear!
421
00:32:12,265 --> 00:32:14,240
There's not enough money in freelance.
422
00:32:14,526 --> 00:32:15,558
Come on!
423
00:32:15,620 --> 00:32:18,731
With my contacts,
you'll be your own boss.
424
00:32:18,756 --> 00:32:20,060
You would be my pimp.
425
00:32:21,202 --> 00:32:22,506
Not your pimp.
426
00:32:22,954 --> 00:32:23,982
Your partner.
427
00:32:24,338 --> 00:32:25,411
50-50?
428
00:32:26,919 --> 00:32:29,099
Or you could get strangled by Raymond.
429
00:32:29,318 --> 00:32:31,693
Or shot by armed police.
430
00:32:31,986 --> 00:32:35,677
Imagine... dying on that carpet.
431
00:32:43,045 --> 00:32:44,200
How much money?
432
00:32:45,335 --> 00:32:46,443
A lot.
433
00:32:48,419 --> 00:32:50,974
Armed police! Open the door!
434
00:32:54,005 --> 00:32:55,558
Armed police! Get down!
435
00:32:55,583 --> 00:32:56,841
We've got you surrounded!
436
00:32:57,583 --> 00:32:58,760
Room's clear.
437
00:32:59,474 --> 00:33:01,404
- Room clear.
- There's no one here.
438
00:33:12,086 --> 00:33:13,630
I think we missed her.
439
00:33:24,643 --> 00:33:25,872
Shit!
440
00:33:31,564 --> 00:33:32,615
Ow!
441
00:34:42,146 --> 00:34:44,661
Oh, my God, she's in here!
She's behind that door!
442
00:34:44,741 --> 00:34:46,982
- She's behind that door!
- Move! Get back!
443
00:34:47,257 --> 00:34:49,190
Three, two, one...
444
00:34:49,254 --> 00:34:50,833
Police, stay where you are!
445
00:34:54,124 --> 00:34:55,536
- All clear.
- What?
446
00:34:59,618 --> 00:35:00,638
No!
447
00:35:03,785 --> 00:35:04,884
No!
448
00:35:28,766 --> 00:35:30,565
How did she know we were coming?
449
00:35:39,982 --> 00:35:41,380
Do you think he's coming back?
450
00:35:45,562 --> 00:35:47,930
No, I don't think so. Do you?
451
00:35:49,138 --> 00:35:50,208
No.
452
00:35:54,734 --> 00:35:57,966
Will you make sure that
"Pointless" is recorded, Kenny?
453
00:36:08,075 --> 00:36:10,841
I don't normally get angry,
Eve, it makes me feel sleepy.
454
00:36:10,866 --> 00:36:14,411
So you'll just have to imagine that
I sound rather angry when I say this.
455
00:36:17,731 --> 00:36:21,599
Never ever go behind my back again ever.
456
00:36:22,302 --> 00:36:24,728
You are by no means
the only person I work with
457
00:36:24,753 --> 00:36:28,357
but take up a disproportionate
amount of my time.
458
00:36:29,073 --> 00:36:32,560
And my time is very valuable to me.
459
00:36:34,912 --> 00:36:36,630
I have hobbies.
460
00:36:38,607 --> 00:36:40,607
- Do you understand that, Eve?
- Yes.
461
00:36:42,722 --> 00:36:45,208
- Are you sure?
- Yes.
462
00:36:47,004 --> 00:36:50,943
Konstantin and Villanelle
have chosen their side.
463
00:36:55,411 --> 00:36:57,529
Stick to yours.
464
00:37:02,122 --> 00:37:03,708
I want this Ghost found.
465
00:37:04,062 --> 00:37:05,341
And Peel wrapped up.
466
00:37:07,667 --> 00:37:08,732
You may go.
467
00:37:27,962 --> 00:37:29,595
Kenny, I'm so sorry.
468
00:37:30,038 --> 00:37:31,200
I thought you were different.
469
00:37:32,966 --> 00:37:34,443
From Mum and the others.
470
00:37:35,052 --> 00:37:36,286
I am!
471
00:37:37,575 --> 00:37:39,639
Kenny, I am not doing this for myself.
472
00:37:39,664 --> 00:37:41,404
I'm doing this because it's our...
473
00:37:43,086 --> 00:37:44,107
because...
474
00:37:45,953 --> 00:37:47,419
- because...
- Because?
475
00:38:16,464 --> 00:38:21,071
♪ I know there's something
in the wake of your smile ♪
476
00:38:22,088 --> 00:38:26,344
♪ I get a notion from
the look in your eyes ♪
477
00:38:27,886 --> 00:38:29,388
- Leave it!
- What?
478
00:38:30,149 --> 00:38:31,271
I like it.
479
00:38:37,688 --> 00:38:39,693
♪ Listen to your heart ♪
480
00:38:40,495 --> 00:38:43,296
♪ When he's calling for you ♪
481
00:38:43,365 --> 00:38:45,372
♪ Listen to you heart ♪
482
00:38:45,916 --> 00:38:47,301
♪ There's nothing else... ♪
483
00:38:47,326 --> 00:38:48,333
Hey!
484
00:38:48,971 --> 00:38:51,599
♪ I don't know where you're going ♪
485
00:38:52,040 --> 00:38:53,333
♪ And I don't know why ♪
486
00:38:53,358 --> 00:38:55,833
You honestly want
to attract attention like that?
487
00:38:56,598 --> 00:38:58,284
- Yeah.
- No, don't.
488
00:38:58,713 --> 00:39:00,060
We need to be careful.
489
00:39:01,548 --> 00:39:03,068
You sound like Raymond...
490
00:39:04,743 --> 00:39:05,896
... who I loved.
491
00:39:07,161 --> 00:39:10,068
- And I miss very much.
- Right!
492
00:39:11,622 --> 00:39:12,904
Did she talk about me?
493
00:39:13,109 --> 00:39:14,137
Who?
494
00:39:17,260 --> 00:39:19,904
She's more interested in this new woman.
495
00:39:21,040 --> 00:39:22,940
No, she isn't.
496
00:39:23,180 --> 00:39:26,294
- They call her The Ghost.
- Ooh!
497
00:39:26,470 --> 00:39:28,388
- Cool nickname, right?
- No!
498
00:39:29,330 --> 00:39:31,263
Eve talks a lot about her.
499
00:39:36,473 --> 00:39:38,372
- Don't be jealous.
- Of what?
500
00:39:40,446 --> 00:39:42,240
Some big fat nobody?
501
00:39:44,638 --> 00:39:47,896
♪ I don't know where you're going ♪
502
00:39:48,032 --> 00:39:49,904
♪ And I don't know why ♪
503
00:39:49,954 --> 00:39:51,302
Turn this shit off.
504
00:39:54,235 --> 00:39:55,534
No, I like it.
505
00:39:55,602 --> 00:39:58,763
♪ ... tell him goodbye ♪
506
00:40:45,227 --> 00:40:46,963
Agh. Oww!
507
00:40:48,454 --> 00:40:49,603
Ow!
508
00:40:51,074 --> 00:40:52,259
Ow. Ow!
509
00:41:29,838 --> 00:41:32,687
synced and corrected by susinz
*www.addic7ed.com*
34821
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.