Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,085 --> 00:00:05,755
- Hvad laver du?
- Jeg m� v�kke b�rnene.
2
00:00:05,922 --> 00:00:10,968
Tag det roligt.
Din mand er hjemme. Jeg ordner det.
3
00:00:11,135 --> 00:00:16,390
Det er en hel rutine.
Sara vil tale grimt til dig.
4
00:00:16,557 --> 00:00:20,520
Hun finder et svagt punkt,
og s� udnytter hun det.
5
00:00:20,686 --> 00:00:24,524
Kendra bliver vred p� Sara,
fordi hun larmer for meget.
6
00:00:24,690 --> 00:00:27,777
Anderledes med Jack.
Det tager 20 minutter.
7
00:00:27,944 --> 00:00:32,573
- Jeg kan klare det.
- Du vil bede mig om det.
8
00:00:32,740 --> 00:00:34,992
Jas�?
9
00:00:39,330 --> 00:00:43,876
Kendra og Sara. Nu skal vi
st� op, mine prinsesser.
10
00:00:44,043 --> 00:00:46,796
Lad mig v�re. Jeg sover.
11
00:00:46,963 --> 00:00:49,215
Lad mig v�re. Jeg er 21 �r.
12
00:00:51,843 --> 00:00:56,764
- Far.
- Ungerne er v�gne!
13
00:01:05,314 --> 00:01:09,068
Se, min mand laver morgenmad.
14
00:01:09,235 --> 00:01:14,031
- Jeg har intet imod synet.
- Kan du lide, n�r jeg pisker?
15
00:01:14,198 --> 00:01:17,410
Lige s� f�ngslende
som en lavalampe.
16
00:01:17,577 --> 00:01:23,833
- Jeg kan give dig lidt mere.
- Det er bare lava, skat.
17
00:01:24,000 --> 00:01:28,087
- R�r ikke min lacrossetaske.
- Den skal vaskes.
18
00:01:28,254 --> 00:01:31,674
Vi har ikke tabt ti kampe
af en grund.
19
00:01:31,841 --> 00:01:35,511
- Ja, for du stinker.
- Spr�jt duftspray i den.
20
00:01:35,678 --> 00:01:39,015
- F� morgenmad med mig.
- S� kommer jeg for sent.
21
00:01:39,182 --> 00:01:41,809
Is�r hvis jeg skal standse
og kaste op.
22
00:01:44,228 --> 00:01:46,439
Hej. Jeg laver pandekager.
23
00:01:46,606 --> 00:01:50,568
De ligner en T-Rex
med sm� arme og det hele.
24
00:01:50,735 --> 00:01:56,365
Du vil elske dem. Hallo!
25
00:01:56,532 --> 00:02:00,244
Ingen farvelkys?
Hvad er det, der sker med familien?
26
00:02:00,411 --> 00:02:06,209
Hvad g�r du? Det er, som om jeg har
lyst p� en pungrotte i en container.
27
00:02:06,375 --> 00:02:10,505
Jeg s� dig spise thanksgiving-
middag over skraldespanden.
28
00:02:10,671 --> 00:02:14,759
Dine for�ldre burde have
givet mig en stol ved bordet.
29
00:02:14,926 --> 00:02:18,846
- Spis en pandekage med mig.
- Jeg har ikke tid.
30
00:02:19,013 --> 00:02:21,098
Utroligt.
31
00:02:22,892 --> 00:02:25,811
Kan jeg dufte pandekager?
32
00:02:28,898 --> 00:02:33,528
Hjemme i London plejede
bedstemor at lave dem til mig.
33
00:02:33,694 --> 00:02:38,324
N�r det regnede,
gemte jeg mig under b�nken.
34
00:02:38,491 --> 00:02:43,538
Jeg pr�vede at fange
de varme dr�ber.
35
00:02:43,704 --> 00:02:47,667
Hun vidste, at jeg var der.
Hun opmuntrede mig til at ...
36
00:02:55,716 --> 00:02:58,553
- Hvad laver han?
- Reng�r sin pizza.
37
00:02:58,719 --> 00:03:02,723
- Nej, jeg fjerner fedtet.
- Tror du, at du er noget?
38
00:03:02,890 --> 00:03:06,936
- Jeg vil spise sundt.
- Det er en provokation mod gruppen.
39
00:03:07,103 --> 00:03:09,605
Vores tur til
at spille shuffleboard.
40
00:03:09,772 --> 00:03:12,358
Ringede du
om Billy Joel-billetterne?
41
00:03:12,525 --> 00:03:14,735
Jeg bad om fem billetter.
42
00:03:14,902 --> 00:03:17,780
Han lo og lagde p�. Udsolgt.
43
00:03:19,198 --> 00:03:21,868
Jeg har aldrig set ham live.
44
00:03:22,034 --> 00:03:27,123
- Skal vi se football p� s�ndag?
- Jeg skal ordne noget.
45
00:03:27,290 --> 00:03:31,460
Med familien. Vi plejer at tage
til en hytte i Adirondacks.
46
00:03:31,627 --> 00:03:37,842
En flok, der l�ber rundt i skoven.
Vi g�r p� toilettet udend�rs.
47
00:03:38,009 --> 00:03:42,054
- Er det anderledes end hjemme?
- En familietradition!
48
00:03:42,221 --> 00:03:47,643
B�rnene kan lide det, og vi er
sammen. I g�r vel ogs� den slags?
49
00:03:47,810 --> 00:03:51,480
Ikke det med toilettet.
50
00:03:51,647 --> 00:03:56,277
N�r McDonald's har McRib,
samles vi som en familie.
51
00:03:56,444 --> 00:03:59,113
Det er ret specielt.
52
00:03:59,280 --> 00:04:04,410
- Vil du have en �l til?
- Jeg m� nok g�. I er v�rdil�se.
53
00:04:07,955 --> 00:04:11,667
Alt er okay. Jeg talte om
at omg�s mere med familien.
54
00:04:11,834 --> 00:04:14,420
K�bte han det?
Han virkede ikke fuld.
55
00:04:14,587 --> 00:04:18,758
- Fiksede du billetter?
- Ja. Fem i forreste r�kke.
56
00:04:20,092 --> 00:04:23,721
- Kevin vil nok blive vanvittig.
- Vis billetterne.
57
00:04:23,888 --> 00:04:28,643
Jeg har dem ikke. Jeg har dem,
men min makker har dem.
58
00:04:28,809 --> 00:04:32,188
- Han bor i Poughkeepsie.
- Det er to timer v�k.
59
00:04:32,355 --> 00:04:36,526
- Jeg k�rer. Vi kan omg�s.
- Hvorfor skal alle med?
60
00:04:36,692 --> 00:04:40,363
Han er slem. Jeg kan beh�ve hj�lp,
hvis det g�r galt.
61
00:04:43,991 --> 00:04:49,664
- Donna? Donna?
- D�mp dig.
62
00:04:49,830 --> 00:04:52,875
- Hvad laver du?
- Hvad ser det ud som?
63
00:04:53,042 --> 00:04:55,545
Som en pause
p� en kinarestaurant.
64
00:04:57,338 --> 00:05:00,925
- Gemmer du dig for b�rnene?
- Og dig.
65
00:05:01,092 --> 00:05:03,386
Jeg l�ser. Hvad er der?
66
00:05:03,553 --> 00:05:09,934
Det her, og b�rnene i morges. Ingen
sidder ned og spiser morgenmad.
67
00:05:10,101 --> 00:05:12,395
Vi har ingen traditioner.
68
00:05:12,562 --> 00:05:15,606
Om fredagen sidder jeg
p� en spand og l�ser.
69
00:05:15,773 --> 00:05:18,276
Nu m� jeg finde et nyt sted.
70
00:05:18,442 --> 00:05:24,198
Vi m� lave ting sammen.
Motts familie er s� god til det.
71
00:05:24,365 --> 00:05:30,746
Mott. Nu forst�r jeg det.
Der r�g min fredag aften.
72
00:05:30,913 --> 00:05:34,250
Vi skal lave ting som en familie.
Det er vigtigt.
73
00:05:34,417 --> 00:05:36,627
- Vi laver mange ting.
- N�vn �n.
74
00:05:36,794 --> 00:05:39,422
- Vi g�r til messe.
- En.
75
00:05:39,589 --> 00:05:42,800
- Jul.
- Det er messen.
76
00:05:42,967 --> 00:05:46,679
- Du f�r dine s�re id�er.
- Det er ikke en s�r id�.
77
00:05:46,846 --> 00:05:51,684
Er der nogen forskel fra dengang,
du ville begynde p� karate?
78
00:05:51,851 --> 00:05:54,395
Jeg kom til skade
og kom bagud.
79
00:05:54,562 --> 00:05:59,108
Jeg lovede at undlade
at n�vne det her igen.
80
00:05:59,275 --> 00:06:05,740
Husker du det? "Lad os dyrke
vores egne kartofler."
81
00:06:05,907 --> 00:06:12,955
Du �delagde haven, og vi fik fire
kartofler, som vi ikke turde spise.
82
00:06:13,122 --> 00:06:16,501
Jeg elsker dig,
men du har ingen visioner.
83
00:06:16,667 --> 00:06:20,671
Ved du, hvor meget man kan
g�re med �n kartoffel?
84
00:06:20,838 --> 00:06:24,175
Bagte kartofler,
pomfritter, hash browns ...
85
00:06:24,342 --> 00:06:28,262
Vil du have italiensk? Gnocchi.
Vil du spise sundt?
86
00:06:28,429 --> 00:06:34,810
Kartoffelsalat, og s� har jeg
ikke n�vnt kartoffelmos.
87
00:06:34,977 --> 00:06:39,482
- Jeg har glemt en ting.
- Vodka, som jeg gerne vil have nu.
88
00:06:39,649 --> 00:06:43,236
Nej, ikke d�t.
Lad os g�re noget og more os.
89
00:06:43,402 --> 00:06:47,031
Okay, men tving os ikke noget.
90
00:06:47,198 --> 00:06:50,660
Det lover jeg.
Jeg ved det! Tater tots!
91
00:06:50,826 --> 00:06:52,912
Bang ... Chaka Khan!
92
00:06:58,960 --> 00:07:01,671
F�rste familietradition. Matador.
93
00:07:01,838 --> 00:07:08,094
- Det tager for lang tid.
- Vi giver det en chance.
94
00:07:08,261 --> 00:07:11,472
Jeg m� advare jer:
Jeg spiller p� h�jt niveau.
95
00:07:12,890 --> 00:07:16,102
- Vil du v�re bank?
- Jeg er god til penge.
96
00:07:16,269 --> 00:07:20,982
Jeg tror dig, for jeg har
aldrig set dig have nogen.
97
00:07:21,148 --> 00:07:25,278
Sidst stoppede Jack
et fingerb�l op i n�sen.
98
00:07:25,444 --> 00:07:28,614
Det skete, da jeg lugtede til det.
Glem det.
99
00:07:30,116 --> 00:07:34,912
- Der mangler brikker.
- Okay. Vi ses i morgen.
100
00:07:35,079 --> 00:07:38,207
Der beh�ves ingen brikker.
Vi laver dem selv.
101
00:07:38,374 --> 00:07:41,335
Du har biln�gler.
102
00:07:41,502 --> 00:07:44,130
Du har en ostereje, Jack.
Lugt ikke.
103
00:07:44,297 --> 00:07:48,551
Kendra er Kenny Chesneys st�vle
fra denne avis.
104
00:07:48,718 --> 00:07:51,345
Sara er en Jets-�lbrik.
105
00:07:51,512 --> 00:07:55,057
Chale er en Jets-�lbrik,
der er vendt om.
106
00:07:55,224 --> 00:07:58,019
- Det her er sk�rt.
- Vi skal spille.
107
00:07:58,186 --> 00:08:01,856
Vi m� h�be,
Sara ikke begynder at gr�de.
108
00:08:02,023 --> 00:08:06,027
Jeg gr�d ikke.
Vov ikke at sige det igen.
109
00:08:06,194 --> 00:08:09,739
- Hvorfor bliver du sur?
- Nej, vent.
110
00:08:18,206 --> 00:08:24,128
Du vil vide, hvorfor spilaftenen
ikke fungerede. Her er grunden:
111
00:08:24,295 --> 00:08:28,549
Ingen sagde, at vi skulle spille.
De sagde: "Str�mmen gik."
112
00:08:28,716 --> 00:08:33,429
- "Lad os spille Matador."
- Det sagde du.
113
00:08:33,596 --> 00:08:38,851
Vi m� finde en familietradition,
hvor alle kan enes.
114
00:08:39,018 --> 00:08:41,854
Det vil ikke fungere.
Chale bor i garagen.
115
00:08:42,021 --> 00:08:46,234
Kendra vil bo i garagen,
men m� dele v�relse med sin s�ster.
116
00:08:46,400 --> 00:08:50,905
- S� bliver der ballade.
- S� m� vi rede det ud.
117
00:08:51,072 --> 00:08:56,160
Skal vi pakke deres n�ver ind
i bobleplast og lade dem sl�s?
118
00:08:56,327 --> 00:09:03,000
Det er ekstremt.
Men du er p� sporet af noget.
119
00:09:03,167 --> 00:09:07,463
Velkommen til familiens
f�rste bubbleballturnering.
120
00:09:07,630 --> 00:09:11,592
- Jeg kan ikke bev�ge mig.
- Det kan ingen af os.
121
00:09:11,759 --> 00:09:16,222
Som at kombinere fodbold
med MR-unders�gelse.
122
00:09:16,389 --> 00:09:19,308
- Chale forst�r det.
- Hvordan er holdene?
123
00:09:19,475 --> 00:09:23,062
Ingen hold, ingen regler.
Parat, start ...
124
00:09:26,315 --> 00:09:28,818
Kendra!
125
00:09:44,041 --> 00:09:46,961
- Mor kommer.
- Jack!
126
00:09:47,128 --> 00:09:50,089
Det er i orden.
127
00:09:59,932 --> 00:10:03,019
"Du er i en boble
og kan ikke sl� dig."
128
00:10:03,186 --> 00:10:07,315
- Han slog sig ikke.
- Han hoppede ned ad en bakke.
129
00:10:07,481 --> 00:10:10,943
- Han er okay.
- Hvorfor tog vi s� til hospitalet?
130
00:10:11,110 --> 00:10:16,032
Som forholdsregel.
Alts� f�r forsigtigheden.
131
00:10:16,199 --> 00:10:20,369
- Hvorfor r�ntgenfotograferede de?
- De betaler r�ntgenfyren.
132
00:10:20,536 --> 00:10:26,334
Skal han bare sidde og lytte
til lydb�ger? Tryk p� knappen.
133
00:10:26,501 --> 00:10:32,089
Du vil skabe familietraditioner,
men de vokser naturligt frem.
134
00:10:32,256 --> 00:10:36,219
Jeg ville bare �nske, vi havde en.
135
00:10:36,385 --> 00:10:42,266
- Vi kan v�kke b�rnene med hornet.
- Den er god.
136
00:10:42,433 --> 00:10:46,479
- Jack fl�j op.
- Har aldrig f�r h�rt s�dan et skrig.
137
00:10:46,646 --> 00:10:48,773
- Godnat.
- Jeg elsker dig.
138
00:10:56,030 --> 00:11:00,535
Jeg har det!
Jeg har det!
139
00:11:02,745 --> 00:11:05,331
- Middag.
- Nej!
140
00:11:05,498 --> 00:11:09,418
Ikke s� sent. S� f�r du mareridt.
141
00:11:09,585 --> 00:11:13,089
Nej, i morgen.
S�ndagsmiddag. T�nk over det.
142
00:11:13,256 --> 00:11:18,302
Matador var kedeligt. Bubbleball
var farligt, men middag er godt.
143
00:11:18,469 --> 00:11:22,932
Vi samles og spiser.
Vi l�rer af hinanden.
144
00:11:23,099 --> 00:11:26,769
Du giver dig ikke.
Okay. S�dan her g�r vi ...
145
00:11:26,936 --> 00:11:32,900
- Kan du samle alle, laver jeg mad.
- En aftale.
146
00:11:33,067 --> 00:11:39,156
Og jeg overvejer farsbr�d. Nu!
147
00:11:42,869 --> 00:11:48,666
- Hvad g�r vi p� en rasteplads?
- Jeff ville m�de os her.
148
00:11:48,833 --> 00:11:51,419
Skummelt. Hvorfor ringer du ikke?
149
00:11:51,586 --> 00:11:55,631
Jeg har ikke hans nummer.
Vi talte sammen p� Facebook.
150
00:11:55,798 --> 00:11:59,302
Der er mange advarselssignaler.
Jeg har ikke flere.
151
00:12:08,519 --> 00:12:11,522
Skat?
Farsbr�det er perfekt.
152
00:12:13,149 --> 00:12:17,195
Ingen d�rlige tilbeh�r.
Blandede gr�nsager.
153
00:12:17,361 --> 00:12:21,824
Skal vi blive siddende,
indtil alle er glade?
154
00:12:21,991 --> 00:12:26,871
Efter stemningen at d�mme
vil der beh�ves meget farsbr�d.
155
00:12:28,331 --> 00:12:31,584
Jeg tager et majsbr�d.
156
00:12:31,751 --> 00:12:36,506
- Jeg er glad.
- H�rte I det? Han er glad.
157
00:12:36,672 --> 00:12:40,343
Jeg d�de n�sten, men undgik det.
Sk�l for livet.
158
00:12:40,510 --> 00:12:44,472
Godt, Jack.
Det vil jeg bygge videre p�.
159
00:12:44,639 --> 00:12:48,809
Da jeg var barn, skulle vi sige
noget, vi var taknemlige for.
160
00:12:48,976 --> 00:12:54,607
Jeg er taknemlig for blomk�l.
Efter at have set d�den i �jnene ...
161
00:12:54,774 --> 00:12:58,861
Det gik lidt sk�vt.
Sara. Hvad er du taknemlig for?
162
00:12:59,028 --> 00:13:03,324
De to �r, da Kendra ikke boede her.
163
00:13:03,491 --> 00:13:07,203
Jeg er taknemlig for muligheden
for at bade og l�se.
164
00:13:07,370 --> 00:13:13,417
- Noget, der ikke ligger for Sara.
- Jeg vil ikke bo i et bibliotek.
165
00:13:13,584 --> 00:13:15,920
Sara ved, hvad et bibliotek er.
166
00:13:16,087 --> 00:13:20,883
- Det hj�lper ikke, Jack.
- Majsbr�det er let som luft.
167
00:13:21,050 --> 00:13:25,429
- Undskyld, at jeg ikke er perfekt.
- S� er de i gang igen.
168
00:13:25,596 --> 00:13:29,183
Jeg er tr�t af jeres �vl
om at lave ting sammen.
169
00:13:29,350 --> 00:13:36,107
Bortset fra Chale, der ikke er en
del af familien. Lad mig klare dette.
170
00:13:36,274 --> 00:13:39,318
Familien har man hele livet.
171
00:13:39,485 --> 00:13:45,491
I m� gerne sk�ndes,
men det her er jeres eneste familie.
172
00:13:48,286 --> 00:13:53,875
Jeg er stresset,
og det gik ud over dig.
173
00:13:57,128 --> 00:14:00,339
- Undskyld.
- S�dan skal det lyde.
174
00:14:00,506 --> 00:14:05,595
Jeg var bare vant til
at have mit eget v�relse.
175
00:14:05,761 --> 00:14:08,264
Det er ikke s� slemt, at du er her.
176
00:14:08,431 --> 00:14:12,143
Det var s�dt sagt. Meget modent.
177
00:14:12,310 --> 00:14:18,232
Jeg kunne have vasket sweateren,
men stanken gik dig p� nerverne.
178
00:14:18,399 --> 00:14:21,027
Undskyld, jeg gned den
mod din pude.
179
00:14:21,194 --> 00:14:25,907
Jeg udskiftede den med Jacks
for en uge siden.
180
00:14:26,073 --> 00:14:28,659
S�dan skal det v�re.
Jeg tager en �l.
181
00:14:28,826 --> 00:14:33,372
Det var lidt ul�kkert med puden.
Men forts�t s�dan.
182
00:14:33,539 --> 00:14:36,083
Var du n�dt til at g�re det?
183
00:14:40,171 --> 00:14:45,468
De taler rent faktisk med hinanden.
Helt utroligt. Du havde ret.
184
00:14:45,635 --> 00:14:49,722
Selvf�lgelig. Vi skal se film
og lege ordsprogsleg.
185
00:14:49,889 --> 00:14:52,517
En film til.
Hvem ved, hvad der sker?
186
00:14:52,683 --> 00:14:58,356
- Jeg ordner det. Du er fantastisk.
- S�dan er jeg.
187
00:15:02,527 --> 00:15:04,820
- Hvad s�?
- En lang historie.
188
00:15:04,987 --> 00:15:07,365
Nej, kort. Din bror er en idiot.
189
00:15:07,532 --> 00:15:11,911
Vi har st�et en halv dag
p� en rasteplads for at f� billetter.
190
00:15:12,078 --> 00:15:17,333
- Billetter?
- Ja, til Billy Joel!
191
00:15:17,500 --> 00:15:21,462
- Der var jo udsolgt.
- Ikke hvis man kender folk.
192
00:15:23,047 --> 00:15:26,467
"The Piano Man".
Vi henter dig om 20 minutter.
193
00:15:29,220 --> 00:15:31,430
Billy Joel!
194
00:15:31,597 --> 00:15:35,059
Hej.
195
00:15:35,226 --> 00:15:40,314
Chale kender en sjov leg, hvor man
s�tter en Post-it-seddel p� panden.
196
00:15:40,481 --> 00:15:43,109
Det er skoledag i morgen.
197
00:15:43,276 --> 00:15:47,405
Jeg havde helt ...
B�rnene skal sove.
198
00:15:47,572 --> 00:15:53,703
- Klokken er halv syv.
- De skal bruge 12 timers s�vn.
199
00:15:53,870 --> 00:15:56,956
Jeg f�ler,
at jeg gik for h�rdt til den.
200
00:15:57,123 --> 00:16:00,918
- Vi morer os.
- Man �ndrer dem ikke p� en aften.
201
00:16:01,085 --> 00:16:06,007
Som n�r man f�r b�jle. T�nderne
bliver ikke lige med det samme.
202
00:16:06,174 --> 00:16:11,596
- Vi er ber�mtheder og ...
- Du er Clint Eastwood.
203
00:16:11,762 --> 00:16:15,057
Mr. Gable vandt f�rste omgang.
204
00:16:15,224 --> 00:16:18,686
Vi m� slutte nu for familiens skyld.
205
00:16:18,853 --> 00:16:22,565
- Det er nok det bedste.
- Ja, det er det.
206
00:16:22,732 --> 00:16:27,904
Du har sovs der. Skift skjorte,
f�r du tager til Billy Joel.
207
00:16:28,070 --> 00:16:31,032
Billy-hvem?
208
00:16:31,199 --> 00:16:37,830
Goodys kone vil give kaffe,
fordi I skal til koncert.
209
00:16:37,997 --> 00:16:43,878
Skal I drikke kaffe? Glimrende.
Alle vil more sig.
210
00:16:45,838 --> 00:16:48,591
De overraskede mig.
211
00:16:48,758 --> 00:16:52,011
Jeg forst�r det godt.
Du elsker Billy Joel.
212
00:16:52,178 --> 00:16:57,099
Men du har pr�steret
noget unikt derinde.
213
00:16:57,266 --> 00:17:00,520
Hvor synes du,
at du skal v�re?
214
00:18:09,672 --> 00:18:12,383
- En fantastisk tradition.
- Tak.
215
00:18:12,550 --> 00:18:15,595
Du skulle have v�ret med.
Billy Joel var sej.
216
00:18:15,761 --> 00:18:19,515
Han sluttede med "Piano Man".
Alle viftede med mobilen.
217
00:18:19,682 --> 00:18:26,230
Ingen har lightere l�ngere. Godt,
for s� br�nder man ikke fingrene.
218
00:18:26,397 --> 00:18:32,528
Godt, du er glad, men gem energi
til n�ste s�ndagsmiddag.
219
00:18:32,695 --> 00:18:36,324
Det her er en mere stille tradition.
220
00:18:36,490 --> 00:18:40,077
Du bliver et andet menneske
p� spanden.
221
00:18:40,244 --> 00:18:44,582
- Jeg pr�ver at l�se min bog.
- Jeg fort�ller om min aften.
222
00:18:44,749 --> 00:18:49,504
Jeg vil huske det, n�r du vil tale
om "Downtown Abbey".
223
00:18:49,670 --> 00:18:53,633
Jeg vil g� ...
Mine ben sover.
224
00:18:53,799 --> 00:18:58,095
- Det kan ske.
- Ja.
225
00:18:58,262 --> 00:19:02,433
Tekster: Peter Buhl
www.sdimedia.com
19240
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.