All language subtitles for Kevin.Can.Wait.S01E11.Kevins.Bringing.Supper.Back.720p.WEB-DL.DD5.1.H264-ViSUM.da

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,085 --> 00:00:05,755 - Hvad laver du? - Jeg m� v�kke b�rnene. 2 00:00:05,922 --> 00:00:10,968 Tag det roligt. Din mand er hjemme. Jeg ordner det. 3 00:00:11,135 --> 00:00:16,390 Det er en hel rutine. Sara vil tale grimt til dig. 4 00:00:16,557 --> 00:00:20,520 Hun finder et svagt punkt, og s� udnytter hun det. 5 00:00:20,686 --> 00:00:24,524 Kendra bliver vred p� Sara, fordi hun larmer for meget. 6 00:00:24,690 --> 00:00:27,777 Anderledes med Jack. Det tager 20 minutter. 7 00:00:27,944 --> 00:00:32,573 - Jeg kan klare det. - Du vil bede mig om det. 8 00:00:32,740 --> 00:00:34,992 Jas�? 9 00:00:39,330 --> 00:00:43,876 Kendra og Sara. Nu skal vi st� op, mine prinsesser. 10 00:00:44,043 --> 00:00:46,796 Lad mig v�re. Jeg sover. 11 00:00:46,963 --> 00:00:49,215 Lad mig v�re. Jeg er 21 �r. 12 00:00:51,843 --> 00:00:56,764 - Far. - Ungerne er v�gne! 13 00:01:05,314 --> 00:01:09,068 Se, min mand laver morgenmad. 14 00:01:09,235 --> 00:01:14,031 - Jeg har intet imod synet. - Kan du lide, n�r jeg pisker? 15 00:01:14,198 --> 00:01:17,410 Lige s� f�ngslende som en lavalampe. 16 00:01:17,577 --> 00:01:23,833 - Jeg kan give dig lidt mere. - Det er bare lava, skat. 17 00:01:24,000 --> 00:01:28,087 - R�r ikke min lacrossetaske. - Den skal vaskes. 18 00:01:28,254 --> 00:01:31,674 Vi har ikke tabt ti kampe af en grund. 19 00:01:31,841 --> 00:01:35,511 - Ja, for du stinker. - Spr�jt duftspray i den. 20 00:01:35,678 --> 00:01:39,015 - F� morgenmad med mig. - S� kommer jeg for sent. 21 00:01:39,182 --> 00:01:41,809 Is�r hvis jeg skal standse og kaste op. 22 00:01:44,228 --> 00:01:46,439 Hej. Jeg laver pandekager. 23 00:01:46,606 --> 00:01:50,568 De ligner en T-Rex med sm� arme og det hele. 24 00:01:50,735 --> 00:01:56,365 Du vil elske dem. Hallo! 25 00:01:56,532 --> 00:02:00,244 Ingen farvelkys? Hvad er det, der sker med familien? 26 00:02:00,411 --> 00:02:06,209 Hvad g�r du? Det er, som om jeg har lyst p� en pungrotte i en container. 27 00:02:06,375 --> 00:02:10,505 Jeg s� dig spise thanksgiving- middag over skraldespanden. 28 00:02:10,671 --> 00:02:14,759 Dine for�ldre burde have givet mig en stol ved bordet. 29 00:02:14,926 --> 00:02:18,846 - Spis en pandekage med mig. - Jeg har ikke tid. 30 00:02:19,013 --> 00:02:21,098 Utroligt. 31 00:02:22,892 --> 00:02:25,811 Kan jeg dufte pandekager? 32 00:02:28,898 --> 00:02:33,528 Hjemme i London plejede bedstemor at lave dem til mig. 33 00:02:33,694 --> 00:02:38,324 N�r det regnede, gemte jeg mig under b�nken. 34 00:02:38,491 --> 00:02:43,538 Jeg pr�vede at fange de varme dr�ber. 35 00:02:43,704 --> 00:02:47,667 Hun vidste, at jeg var der. Hun opmuntrede mig til at ... 36 00:02:55,716 --> 00:02:58,553 - Hvad laver han? - Reng�r sin pizza. 37 00:02:58,719 --> 00:03:02,723 - Nej, jeg fjerner fedtet. - Tror du, at du er noget? 38 00:03:02,890 --> 00:03:06,936 - Jeg vil spise sundt. - Det er en provokation mod gruppen. 39 00:03:07,103 --> 00:03:09,605 Vores tur til at spille shuffleboard. 40 00:03:09,772 --> 00:03:12,358 Ringede du om Billy Joel-billetterne? 41 00:03:12,525 --> 00:03:14,735 Jeg bad om fem billetter. 42 00:03:14,902 --> 00:03:17,780 Han lo og lagde p�. Udsolgt. 43 00:03:19,198 --> 00:03:21,868 Jeg har aldrig set ham live. 44 00:03:22,034 --> 00:03:27,123 - Skal vi se football p� s�ndag? - Jeg skal ordne noget. 45 00:03:27,290 --> 00:03:31,460 Med familien. Vi plejer at tage til en hytte i Adirondacks. 46 00:03:31,627 --> 00:03:37,842 En flok, der l�ber rundt i skoven. Vi g�r p� toilettet udend�rs. 47 00:03:38,009 --> 00:03:42,054 - Er det anderledes end hjemme? - En familietradition! 48 00:03:42,221 --> 00:03:47,643 B�rnene kan lide det, og vi er sammen. I g�r vel ogs� den slags? 49 00:03:47,810 --> 00:03:51,480 Ikke det med toilettet. 50 00:03:51,647 --> 00:03:56,277 N�r McDonald's har McRib, samles vi som en familie. 51 00:03:56,444 --> 00:03:59,113 Det er ret specielt. 52 00:03:59,280 --> 00:04:04,410 - Vil du have en �l til? - Jeg m� nok g�. I er v�rdil�se. 53 00:04:07,955 --> 00:04:11,667 Alt er okay. Jeg talte om at omg�s mere med familien. 54 00:04:11,834 --> 00:04:14,420 K�bte han det? Han virkede ikke fuld. 55 00:04:14,587 --> 00:04:18,758 - Fiksede du billetter? - Ja. Fem i forreste r�kke. 56 00:04:20,092 --> 00:04:23,721 - Kevin vil nok blive vanvittig. - Vis billetterne. 57 00:04:23,888 --> 00:04:28,643 Jeg har dem ikke. Jeg har dem, men min makker har dem. 58 00:04:28,809 --> 00:04:32,188 - Han bor i Poughkeepsie. - Det er to timer v�k. 59 00:04:32,355 --> 00:04:36,526 - Jeg k�rer. Vi kan omg�s. - Hvorfor skal alle med? 60 00:04:36,692 --> 00:04:40,363 Han er slem. Jeg kan beh�ve hj�lp, hvis det g�r galt. 61 00:04:43,991 --> 00:04:49,664 - Donna? Donna? - D�mp dig. 62 00:04:49,830 --> 00:04:52,875 - Hvad laver du? - Hvad ser det ud som? 63 00:04:53,042 --> 00:04:55,545 Som en pause p� en kinarestaurant. 64 00:04:57,338 --> 00:05:00,925 - Gemmer du dig for b�rnene? - Og dig. 65 00:05:01,092 --> 00:05:03,386 Jeg l�ser. Hvad er der? 66 00:05:03,553 --> 00:05:09,934 Det her, og b�rnene i morges. Ingen sidder ned og spiser morgenmad. 67 00:05:10,101 --> 00:05:12,395 Vi har ingen traditioner. 68 00:05:12,562 --> 00:05:15,606 Om fredagen sidder jeg p� en spand og l�ser. 69 00:05:15,773 --> 00:05:18,276 Nu m� jeg finde et nyt sted. 70 00:05:18,442 --> 00:05:24,198 Vi m� lave ting sammen. Motts familie er s� god til det. 71 00:05:24,365 --> 00:05:30,746 Mott. Nu forst�r jeg det. Der r�g min fredag aften. 72 00:05:30,913 --> 00:05:34,250 Vi skal lave ting som en familie. Det er vigtigt. 73 00:05:34,417 --> 00:05:36,627 - Vi laver mange ting. - N�vn �n. 74 00:05:36,794 --> 00:05:39,422 - Vi g�r til messe. - En. 75 00:05:39,589 --> 00:05:42,800 - Jul. - Det er messen. 76 00:05:42,967 --> 00:05:46,679 - Du f�r dine s�re id�er. - Det er ikke en s�r id�. 77 00:05:46,846 --> 00:05:51,684 Er der nogen forskel fra dengang, du ville begynde p� karate? 78 00:05:51,851 --> 00:05:54,395 Jeg kom til skade og kom bagud. 79 00:05:54,562 --> 00:05:59,108 Jeg lovede at undlade at n�vne det her igen. 80 00:05:59,275 --> 00:06:05,740 Husker du det? "Lad os dyrke vores egne kartofler." 81 00:06:05,907 --> 00:06:12,955 Du �delagde haven, og vi fik fire kartofler, som vi ikke turde spise. 82 00:06:13,122 --> 00:06:16,501 Jeg elsker dig, men du har ingen visioner. 83 00:06:16,667 --> 00:06:20,671 Ved du, hvor meget man kan g�re med �n kartoffel? 84 00:06:20,838 --> 00:06:24,175 Bagte kartofler, pomfritter, hash browns ... 85 00:06:24,342 --> 00:06:28,262 Vil du have italiensk? Gnocchi. Vil du spise sundt? 86 00:06:28,429 --> 00:06:34,810 Kartoffelsalat, og s� har jeg ikke n�vnt kartoffelmos. 87 00:06:34,977 --> 00:06:39,482 - Jeg har glemt en ting. - Vodka, som jeg gerne vil have nu. 88 00:06:39,649 --> 00:06:43,236 Nej, ikke d�t. Lad os g�re noget og more os. 89 00:06:43,402 --> 00:06:47,031 Okay, men tving os ikke noget. 90 00:06:47,198 --> 00:06:50,660 Det lover jeg. Jeg ved det! Tater tots! 91 00:06:50,826 --> 00:06:52,912 Bang ... Chaka Khan! 92 00:06:58,960 --> 00:07:01,671 F�rste familietradition. Matador. 93 00:07:01,838 --> 00:07:08,094 - Det tager for lang tid. - Vi giver det en chance. 94 00:07:08,261 --> 00:07:11,472 Jeg m� advare jer: Jeg spiller p� h�jt niveau. 95 00:07:12,890 --> 00:07:16,102 - Vil du v�re bank? - Jeg er god til penge. 96 00:07:16,269 --> 00:07:20,982 Jeg tror dig, for jeg har aldrig set dig have nogen. 97 00:07:21,148 --> 00:07:25,278 Sidst stoppede Jack et fingerb�l op i n�sen. 98 00:07:25,444 --> 00:07:28,614 Det skete, da jeg lugtede til det. Glem det. 99 00:07:30,116 --> 00:07:34,912 - Der mangler brikker. - Okay. Vi ses i morgen. 100 00:07:35,079 --> 00:07:38,207 Der beh�ves ingen brikker. Vi laver dem selv. 101 00:07:38,374 --> 00:07:41,335 Du har biln�gler. 102 00:07:41,502 --> 00:07:44,130 Du har en ostereje, Jack. Lugt ikke. 103 00:07:44,297 --> 00:07:48,551 Kendra er Kenny Chesneys st�vle fra denne avis. 104 00:07:48,718 --> 00:07:51,345 Sara er en Jets-�lbrik. 105 00:07:51,512 --> 00:07:55,057 Chale er en Jets-�lbrik, der er vendt om. 106 00:07:55,224 --> 00:07:58,019 - Det her er sk�rt. - Vi skal spille. 107 00:07:58,186 --> 00:08:01,856 Vi m� h�be, Sara ikke begynder at gr�de. 108 00:08:02,023 --> 00:08:06,027 Jeg gr�d ikke. Vov ikke at sige det igen. 109 00:08:06,194 --> 00:08:09,739 - Hvorfor bliver du sur? - Nej, vent. 110 00:08:18,206 --> 00:08:24,128 Du vil vide, hvorfor spilaftenen ikke fungerede. Her er grunden: 111 00:08:24,295 --> 00:08:28,549 Ingen sagde, at vi skulle spille. De sagde: "Str�mmen gik." 112 00:08:28,716 --> 00:08:33,429 - "Lad os spille Matador." - Det sagde du. 113 00:08:33,596 --> 00:08:38,851 Vi m� finde en familietradition, hvor alle kan enes. 114 00:08:39,018 --> 00:08:41,854 Det vil ikke fungere. Chale bor i garagen. 115 00:08:42,021 --> 00:08:46,234 Kendra vil bo i garagen, men m� dele v�relse med sin s�ster. 116 00:08:46,400 --> 00:08:50,905 - S� bliver der ballade. - S� m� vi rede det ud. 117 00:08:51,072 --> 00:08:56,160 Skal vi pakke deres n�ver ind i bobleplast og lade dem sl�s? 118 00:08:56,327 --> 00:09:03,000 Det er ekstremt. Men du er p� sporet af noget. 119 00:09:03,167 --> 00:09:07,463 Velkommen til familiens f�rste bubbleballturnering. 120 00:09:07,630 --> 00:09:11,592 - Jeg kan ikke bev�ge mig. - Det kan ingen af os. 121 00:09:11,759 --> 00:09:16,222 Som at kombinere fodbold med MR-unders�gelse. 122 00:09:16,389 --> 00:09:19,308 - Chale forst�r det. - Hvordan er holdene? 123 00:09:19,475 --> 00:09:23,062 Ingen hold, ingen regler. Parat, start ... 124 00:09:26,315 --> 00:09:28,818 Kendra! 125 00:09:44,041 --> 00:09:46,961 - Mor kommer. - Jack! 126 00:09:47,128 --> 00:09:50,089 Det er i orden. 127 00:09:59,932 --> 00:10:03,019 "Du er i en boble og kan ikke sl� dig." 128 00:10:03,186 --> 00:10:07,315 - Han slog sig ikke. - Han hoppede ned ad en bakke. 129 00:10:07,481 --> 00:10:10,943 - Han er okay. - Hvorfor tog vi s� til hospitalet? 130 00:10:11,110 --> 00:10:16,032 Som forholdsregel. Alts� f�r forsigtigheden. 131 00:10:16,199 --> 00:10:20,369 - Hvorfor r�ntgenfotograferede de? - De betaler r�ntgenfyren. 132 00:10:20,536 --> 00:10:26,334 Skal han bare sidde og lytte til lydb�ger? Tryk p� knappen. 133 00:10:26,501 --> 00:10:32,089 Du vil skabe familietraditioner, men de vokser naturligt frem. 134 00:10:32,256 --> 00:10:36,219 Jeg ville bare �nske, vi havde en. 135 00:10:36,385 --> 00:10:42,266 - Vi kan v�kke b�rnene med hornet. - Den er god. 136 00:10:42,433 --> 00:10:46,479 - Jack fl�j op. - Har aldrig f�r h�rt s�dan et skrig. 137 00:10:46,646 --> 00:10:48,773 - Godnat. - Jeg elsker dig. 138 00:10:56,030 --> 00:11:00,535 Jeg har det! Jeg har det! 139 00:11:02,745 --> 00:11:05,331 - Middag. - Nej! 140 00:11:05,498 --> 00:11:09,418 Ikke s� sent. S� f�r du mareridt. 141 00:11:09,585 --> 00:11:13,089 Nej, i morgen. S�ndagsmiddag. T�nk over det. 142 00:11:13,256 --> 00:11:18,302 Matador var kedeligt. Bubbleball var farligt, men middag er godt. 143 00:11:18,469 --> 00:11:22,932 Vi samles og spiser. Vi l�rer af hinanden. 144 00:11:23,099 --> 00:11:26,769 Du giver dig ikke. Okay. S�dan her g�r vi ... 145 00:11:26,936 --> 00:11:32,900 - Kan du samle alle, laver jeg mad. - En aftale. 146 00:11:33,067 --> 00:11:39,156 Og jeg overvejer farsbr�d. Nu! 147 00:11:42,869 --> 00:11:48,666 - Hvad g�r vi p� en rasteplads? - Jeff ville m�de os her. 148 00:11:48,833 --> 00:11:51,419 Skummelt. Hvorfor ringer du ikke? 149 00:11:51,586 --> 00:11:55,631 Jeg har ikke hans nummer. Vi talte sammen p� Facebook. 150 00:11:55,798 --> 00:11:59,302 Der er mange advarselssignaler. Jeg har ikke flere. 151 00:12:08,519 --> 00:12:11,522 Skat? Farsbr�det er perfekt. 152 00:12:13,149 --> 00:12:17,195 Ingen d�rlige tilbeh�r. Blandede gr�nsager. 153 00:12:17,361 --> 00:12:21,824 Skal vi blive siddende, indtil alle er glade? 154 00:12:21,991 --> 00:12:26,871 Efter stemningen at d�mme vil der beh�ves meget farsbr�d. 155 00:12:28,331 --> 00:12:31,584 Jeg tager et majsbr�d. 156 00:12:31,751 --> 00:12:36,506 - Jeg er glad. - H�rte I det? Han er glad. 157 00:12:36,672 --> 00:12:40,343 Jeg d�de n�sten, men undgik det. Sk�l for livet. 158 00:12:40,510 --> 00:12:44,472 Godt, Jack. Det vil jeg bygge videre p�. 159 00:12:44,639 --> 00:12:48,809 Da jeg var barn, skulle vi sige noget, vi var taknemlige for. 160 00:12:48,976 --> 00:12:54,607 Jeg er taknemlig for blomk�l. Efter at have set d�den i �jnene ... 161 00:12:54,774 --> 00:12:58,861 Det gik lidt sk�vt. Sara. Hvad er du taknemlig for? 162 00:12:59,028 --> 00:13:03,324 De to �r, da Kendra ikke boede her. 163 00:13:03,491 --> 00:13:07,203 Jeg er taknemlig for muligheden for at bade og l�se. 164 00:13:07,370 --> 00:13:13,417 - Noget, der ikke ligger for Sara. - Jeg vil ikke bo i et bibliotek. 165 00:13:13,584 --> 00:13:15,920 Sara ved, hvad et bibliotek er. 166 00:13:16,087 --> 00:13:20,883 - Det hj�lper ikke, Jack. - Majsbr�det er let som luft. 167 00:13:21,050 --> 00:13:25,429 - Undskyld, at jeg ikke er perfekt. - S� er de i gang igen. 168 00:13:25,596 --> 00:13:29,183 Jeg er tr�t af jeres �vl om at lave ting sammen. 169 00:13:29,350 --> 00:13:36,107 Bortset fra Chale, der ikke er en del af familien. Lad mig klare dette. 170 00:13:36,274 --> 00:13:39,318 Familien har man hele livet. 171 00:13:39,485 --> 00:13:45,491 I m� gerne sk�ndes, men det her er jeres eneste familie. 172 00:13:48,286 --> 00:13:53,875 Jeg er stresset, og det gik ud over dig. 173 00:13:57,128 --> 00:14:00,339 - Undskyld. - S�dan skal det lyde. 174 00:14:00,506 --> 00:14:05,595 Jeg var bare vant til at have mit eget v�relse. 175 00:14:05,761 --> 00:14:08,264 Det er ikke s� slemt, at du er her. 176 00:14:08,431 --> 00:14:12,143 Det var s�dt sagt. Meget modent. 177 00:14:12,310 --> 00:14:18,232 Jeg kunne have vasket sweateren, men stanken gik dig p� nerverne. 178 00:14:18,399 --> 00:14:21,027 Undskyld, jeg gned den mod din pude. 179 00:14:21,194 --> 00:14:25,907 Jeg udskiftede den med Jacks for en uge siden. 180 00:14:26,073 --> 00:14:28,659 S�dan skal det v�re. Jeg tager en �l. 181 00:14:28,826 --> 00:14:33,372 Det var lidt ul�kkert med puden. Men forts�t s�dan. 182 00:14:33,539 --> 00:14:36,083 Var du n�dt til at g�re det? 183 00:14:40,171 --> 00:14:45,468 De taler rent faktisk med hinanden. Helt utroligt. Du havde ret. 184 00:14:45,635 --> 00:14:49,722 Selvf�lgelig. Vi skal se film og lege ordsprogsleg. 185 00:14:49,889 --> 00:14:52,517 En film til. Hvem ved, hvad der sker? 186 00:14:52,683 --> 00:14:58,356 - Jeg ordner det. Du er fantastisk. - S�dan er jeg. 187 00:15:02,527 --> 00:15:04,820 - Hvad s�? - En lang historie. 188 00:15:04,987 --> 00:15:07,365 Nej, kort. Din bror er en idiot. 189 00:15:07,532 --> 00:15:11,911 Vi har st�et en halv dag p� en rasteplads for at f� billetter. 190 00:15:12,078 --> 00:15:17,333 - Billetter? - Ja, til Billy Joel! 191 00:15:17,500 --> 00:15:21,462 - Der var jo udsolgt. - Ikke hvis man kender folk. 192 00:15:23,047 --> 00:15:26,467 "The Piano Man". Vi henter dig om 20 minutter. 193 00:15:29,220 --> 00:15:31,430 Billy Joel! 194 00:15:31,597 --> 00:15:35,059 Hej. 195 00:15:35,226 --> 00:15:40,314 Chale kender en sjov leg, hvor man s�tter en Post-it-seddel p� panden. 196 00:15:40,481 --> 00:15:43,109 Det er skoledag i morgen. 197 00:15:43,276 --> 00:15:47,405 Jeg havde helt ... B�rnene skal sove. 198 00:15:47,572 --> 00:15:53,703 - Klokken er halv syv. - De skal bruge 12 timers s�vn. 199 00:15:53,870 --> 00:15:56,956 Jeg f�ler, at jeg gik for h�rdt til den. 200 00:15:57,123 --> 00:16:00,918 - Vi morer os. - Man �ndrer dem ikke p� en aften. 201 00:16:01,085 --> 00:16:06,007 Som n�r man f�r b�jle. T�nderne bliver ikke lige med det samme. 202 00:16:06,174 --> 00:16:11,596 - Vi er ber�mtheder og ... - Du er Clint Eastwood. 203 00:16:11,762 --> 00:16:15,057 Mr. Gable vandt f�rste omgang. 204 00:16:15,224 --> 00:16:18,686 Vi m� slutte nu for familiens skyld. 205 00:16:18,853 --> 00:16:22,565 - Det er nok det bedste. - Ja, det er det. 206 00:16:22,732 --> 00:16:27,904 Du har sovs der. Skift skjorte, f�r du tager til Billy Joel. 207 00:16:28,070 --> 00:16:31,032 Billy-hvem? 208 00:16:31,199 --> 00:16:37,830 Goodys kone vil give kaffe, fordi I skal til koncert. 209 00:16:37,997 --> 00:16:43,878 Skal I drikke kaffe? Glimrende. Alle vil more sig. 210 00:16:45,838 --> 00:16:48,591 De overraskede mig. 211 00:16:48,758 --> 00:16:52,011 Jeg forst�r det godt. Du elsker Billy Joel. 212 00:16:52,178 --> 00:16:57,099 Men du har pr�steret noget unikt derinde. 213 00:16:57,266 --> 00:17:00,520 Hvor synes du, at du skal v�re? 214 00:18:09,672 --> 00:18:12,383 - En fantastisk tradition. - Tak. 215 00:18:12,550 --> 00:18:15,595 Du skulle have v�ret med. Billy Joel var sej. 216 00:18:15,761 --> 00:18:19,515 Han sluttede med "Piano Man". Alle viftede med mobilen. 217 00:18:19,682 --> 00:18:26,230 Ingen har lightere l�ngere. Godt, for s� br�nder man ikke fingrene. 218 00:18:26,397 --> 00:18:32,528 Godt, du er glad, men gem energi til n�ste s�ndagsmiddag. 219 00:18:32,695 --> 00:18:36,324 Det her er en mere stille tradition. 220 00:18:36,490 --> 00:18:40,077 Du bliver et andet menneske p� spanden. 221 00:18:40,244 --> 00:18:44,582 - Jeg pr�ver at l�se min bog. - Jeg fort�ller om min aften. 222 00:18:44,749 --> 00:18:49,504 Jeg vil huske det, n�r du vil tale om "Downtown Abbey". 223 00:18:49,670 --> 00:18:53,633 Jeg vil g� ... Mine ben sover. 224 00:18:53,799 --> 00:18:58,095 - Det kan ske. - Ja. 225 00:18:58,262 --> 00:19:02,433 Tekster: Peter Buhl www.sdimedia.com 19240

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.