All language subtitles for Kevin.Can.Wait.S01E09.The.Power.of.Positive.Drinking.720p.WEB-DL.DD5.1.H264-ViSUM.da

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,168 --> 00:00:05,463 - Ja. Touchdown. - Fejrer vi noget? 2 00:00:05,630 --> 00:00:09,175 Ja. Jets f�rer med 14 point. V�gn op, Chal. 3 00:00:12,303 --> 00:00:16,891 - Hvorfor kom jeg herind? - Hvorfor smed jeg den? 4 00:00:17,058 --> 00:00:20,353 - Han burde ikke smide den. - L�ft h�nderne. 5 00:00:20,520 --> 00:00:26,984 - Mine h�nder r�rer sig ikke. - S�ler kan gribe bolde. Uden arme. 6 00:00:27,151 --> 00:00:31,656 - Har jeg is i fryseren? - Du er ikke under pres. 7 00:00:31,822 --> 00:00:36,619 - Det siger alt om dig. - Luk ikke �jnene. 8 00:00:36,786 --> 00:00:40,748 - Kom nu, Chale. �n gang. - Jeg har den. 9 00:00:40,915 --> 00:00:46,295 - Jeg elsker dig. - Han greb den. 10 00:00:47,839 --> 00:00:49,966 Jeg henter isen. 11 00:00:50,132 --> 00:00:53,553 Han bliver lilla i fj�set i morgen. 12 00:01:00,476 --> 00:01:05,147 - Hvordan gik det p� jobbet? - Frygteligt. 13 00:01:05,314 --> 00:01:08,317 Det var synd. Vores grill er ikke s� god. 14 00:01:08,484 --> 00:01:14,073 Man kan k�be en grill med r�govn. De er dyre, men sikken forandring. 15 00:01:14,240 --> 00:01:19,954 - Jeg sagde lige, min dag var slem. - Ja. 16 00:01:20,121 --> 00:01:24,041 Jeg sagde lige, at vi kan lave pulled pork i haven. 17 00:01:25,251 --> 00:01:30,965 - Hvad skete der? - Min visdomstand g�r ondt. 18 00:01:31,132 --> 00:01:35,428 Den skal ud, men dr. Schneider har f�rst tid p� torsdag. 19 00:01:35,595 --> 00:01:38,472 S� f�r jeg e-mail fra rektor. 20 00:01:38,639 --> 00:01:43,811 - Du ved, jeg gerne vil forfremmes. - N�, men fort�l bare videre. 21 00:01:46,063 --> 00:01:51,611 Jeg har anciennitet, men Gwen, der s�, at hun er 1/10 fransk - 22 00:01:51,777 --> 00:01:55,114 - og taler med accent og kindkysser folk... 23 00:01:55,281 --> 00:01:58,492 Hun snigl�b mig for at f� stillingen. 24 00:01:58,659 --> 00:02:01,037 - Sikke noget pjat. - Nemlig. 25 00:02:01,204 --> 00:02:05,750 Den her koster over 1000 dask, og den har ikke stegespid. 26 00:02:06,667 --> 00:02:13,466 Jeg fort�ller dig om min d�rlige dag, og du kigger p� for dyre griller? 27 00:02:13,633 --> 00:02:17,929 N�, s�dan. Vi kan godt betale for din tandudtr�kning. 28 00:02:18,095 --> 00:02:21,849 Og n�r jeg vil r�ge k�d, s� er vi flade? 29 00:02:22,016 --> 00:02:27,146 - Skal du arbejde? Har du ikke time? - Enzo har brug for mig i dag. 30 00:02:27,313 --> 00:02:31,984 Min ven tager noter, s� det er fint. Jeg elsker jer. 31 00:02:34,862 --> 00:02:39,867 - H�rte du, hvad Kendra sagde? - Vi er enige om, at jeg ikke lytter. 32 00:02:41,702 --> 00:02:45,873 Hun pj�kker. Enzo's ville v�re et deltidsjob - 33 00:02:46,040 --> 00:02:50,127 - s� hun kan tjene lidt ekstra. Vi m� tale med hende. 34 00:02:50,294 --> 00:02:53,673 - Det g�r vi i aften. - Det er vigtigere end det. 35 00:02:53,840 --> 00:02:59,762 G� derhen nu. Min k�be g�r ondt, n�r jeg bev�ger munden. 36 00:03:01,389 --> 00:03:07,937 Tror du ikke, at det er et budskab fra Vorherre, der siger, du skal ..? 37 00:03:13,734 --> 00:03:15,778 Jeg vil sige noget vigtigt. 38 00:03:15,945 --> 00:03:19,657 Jeg kan ikke opkalde en sandwich efter dig. 39 00:03:21,117 --> 00:03:25,746 - L�g et forslag i kassen. - Jeg skal servere t�rterne. 40 00:03:25,913 --> 00:03:28,291 Jeg ville tale om noget andet. 41 00:03:29,625 --> 00:03:32,044 Vent. Min bajer. Seri�st? 42 00:03:32,211 --> 00:03:37,216 Den st�r d�r. Giv ham den lige, Kev. Tak. 43 00:03:37,383 --> 00:03:40,303 Ja, jeg kigger nu. 44 00:03:40,469 --> 00:03:44,932 Jeg ville ikke v�re grov. Jeg har en af de d�r dage. 45 00:03:46,350 --> 00:03:49,729 Jeg st�r til en forfremmelse. Min ven stj�ler den. 46 00:03:49,896 --> 00:03:53,274 Han er talentl�s. Han har kun en stor k�ft. 47 00:03:54,692 --> 00:03:59,155 Jeg ved ikke, hvordan du har det, men din chef opdager det nok. 48 00:03:59,322 --> 00:04:02,450 Bare husk, at de kloge altid er tavse. 49 00:04:02,617 --> 00:04:07,371 Idioter er h�jr�stede. Vi skal have mere is! 50 00:04:07,538 --> 00:04:10,458 Tak. Det tr�ngte jeg til. V�rsgo. 51 00:04:10,625 --> 00:04:15,254 - Jeg kan ikke veksle den. - Behold den. Den er din. 52 00:04:17,840 --> 00:04:21,677 Anbefaler du frikadeller eller calzone? 53 00:04:21,844 --> 00:04:28,768 - Fjern "eller", og tilf�j "og". - Vi tager to af hver. 54 00:04:28,935 --> 00:04:33,898 - Og to �ller, mens vi venter. - Enzo. De vil have bajere. 55 00:04:40,780 --> 00:04:43,783 - Der er han. Hvordan gik det? - Utroligt. 56 00:04:43,950 --> 00:04:46,410 - Er det sandt? - Jeg fik jobbet. 57 00:04:48,788 --> 00:04:52,124 - Hvilket job? - Som bartender p� Enzo's. 58 00:04:52,291 --> 00:04:56,546 Han manglede en, og jeg var der. 59 00:04:59,173 --> 00:05:01,926 �jeblik. 60 00:05:02,093 --> 00:05:07,223 Jeg sendte dig derned for Kendras skyld, og nu er du ogs� blevet ansat. 61 00:05:07,390 --> 00:05:14,230 Jeg tjener penge til r�geovnen og ser til hende. Jeg er indenfor. 62 00:05:14,397 --> 00:05:19,652 Og mit personalenummer er 007. Ingen havde taget det. Fedt, mand. 63 00:05:19,819 --> 00:05:23,781 - Jeg opdaterer p� Facebook. - Det har jeg allerede gjort. 64 00:05:28,411 --> 00:05:32,248 Jeg er urolig for, at Jeff ikke kan binde sig. 65 00:05:32,415 --> 00:05:34,792 Han har to mobiltelefoner. 66 00:05:34,959 --> 00:05:39,797 Han kommer hjem med glitter p� sig, der ikke stammer fra v�rkstedet. 67 00:05:39,964 --> 00:05:45,178 - Hvad skal jeg g�re? - Ding. Ring til piccoloen. 68 00:05:45,344 --> 00:05:49,098 Du har ikke bare en k�reste. Du har mere p� sl�b. 69 00:05:50,141 --> 00:05:52,226 Du har nok ret. 70 00:05:54,770 --> 00:05:57,565 - Giv mig din st�rkeste drink. - Okay. 71 00:05:57,732 --> 00:06:00,359 - En whisky? - Ja. 72 00:06:00,526 --> 00:06:03,196 Og lidt Cola. 73 00:06:03,362 --> 00:06:07,658 Og meget is. Bare giv mig en Sprite. 74 00:06:07,825 --> 00:06:13,372 - Du har vist en h�rd dag. - Jeg vil v�re brandsikkerhedschef. 75 00:06:13,539 --> 00:06:18,503 Jeg sendte mit cv, men fik kun et standardsvar. 76 00:06:18,669 --> 00:06:23,633 Og hvis jeg kender ham, der kan skaffe dig jobbet? Det er dig. 77 00:06:24,967 --> 00:06:28,346 Jeg n�vnte mig selv, og de sagde stadig nej. 78 00:06:29,847 --> 00:06:37,146 Betragt fiaskoer som den krymmel, der udg�r livets muffins. 79 00:06:38,564 --> 00:06:44,612 Du siger det langsomt, som om det er vigtigt, men jeg fatter det ikke. 80 00:06:45,655 --> 00:06:51,661 - G� derned, og giv navnet et ansigt. - Hvorfor sagde du ikke det? 81 00:06:51,827 --> 00:06:58,084 - Du snakkede om krymmel. - Jeg har mine metoder. 82 00:06:59,126 --> 00:07:03,548 Undskyld, jeg kommer for sent. Enzo's var helt vild. 83 00:07:03,714 --> 00:07:05,925 Du gik glip af middagen. 84 00:07:06,092 --> 00:07:11,138 - Dybstegte gr�nsager. - Jeg stod af ved "gr�nsager". 85 00:07:12,181 --> 00:07:15,059 Meget morsomt. Hvordan har Kendra det? 86 00:07:15,226 --> 00:07:19,522 Hun giver mig mindre i drikkepenge end de andre. 87 00:07:19,689 --> 00:07:22,275 Jeg tager det op p� personalem�det. 88 00:07:25,903 --> 00:07:30,992 - Timbo. Kev her. Hvad s�? - Hvem ringer efter klokken 23? 89 00:07:31,158 --> 00:07:34,078 �jeblik, Tim. Han er stamkunde. 90 00:07:34,245 --> 00:07:37,123 En ven vil stj�le hans forfremmelse. 91 00:07:37,290 --> 00:07:42,003 Er du klar over, at jeg havde samme problem? 92 00:07:42,170 --> 00:07:48,885 N�, men i dit sted ville jeg lytte med. Sig det her til chefen. 93 00:07:50,219 --> 00:07:54,724 Jeg droppede min k�reste, som du sagde. Det f�les sk�nt. 94 00:07:54,891 --> 00:08:00,104 Nu siger vennerne, vi skal finde sammen igen, for han kan v�re s�d. 95 00:08:00,271 --> 00:08:04,942 Det er gr�bj�rnen ogs�, n�r den sover. Drop dem. 96 00:08:05,109 --> 00:08:09,989 Jeg fulgte dit r�d. Det virkede. Jeg blev forfremmet. 97 00:08:10,156 --> 00:08:14,035 Men de vil flytte mig til et satellitkontor i New Jersey. 98 00:08:14,202 --> 00:08:19,790 - Vil du v�re i Jersey? - Nej. Men det skal nok g�. 99 00:08:19,957 --> 00:08:25,087 Forkert. Jeg hj�lper dig resten af vejen. 100 00:08:25,254 --> 00:08:28,758 - Sig, at du n�gter. - Men det er en forfremmelse. 101 00:08:28,925 --> 00:08:34,805 En forfremmelse for dit job, men en degradering for dit hjerte. 102 00:08:35,932 --> 00:08:39,018 - Hold da op. - Jeg f�lte det ogs�. 103 00:08:41,812 --> 00:08:46,859 - Kom nu. V�gn op. - Du svigtede os. Det dur ikke. 104 00:08:47,026 --> 00:08:50,112 Jeg lagde motiverende telefonbeskeder. 105 00:08:50,279 --> 00:08:54,242 "I kikser kun alle de skud, I ikke fors�ger." Hvad? 106 00:08:55,368 --> 00:08:59,789 Din bror kiksede alle sine fors�g. 107 00:08:59,956 --> 00:09:03,000 Jeg er forsvarsspecialist. Det vidste du. 108 00:09:03,167 --> 00:09:06,879 Gutter, vi skrider. Han tager livet af os. 109 00:09:08,256 --> 00:09:12,510 Vent, Kyle. Hvordan g�r det med jobbet p� Citi Field? 110 00:09:12,677 --> 00:09:18,724 De sagde, jeg skal udfylde et cv p� nettet. Jeg begynder forfra igen. 111 00:09:18,891 --> 00:09:21,811 - Er du okay? - Hvad skal jeg g�re? 112 00:09:21,978 --> 00:09:27,817 I morgen kommer Citi Field-chefen ind p� kontoret, og hvem sidder der? 113 00:09:27,984 --> 00:09:32,655 - Hans sekret�r? - Nej. Dig. 114 00:09:32,822 --> 00:09:36,742 Vagter og hegn standser dig ikke. Det er forhindringer. 115 00:09:36,909 --> 00:09:43,040 G� ind p� kontoret og sig, du ikke g�r, f�r du f�r det, du kom for. 116 00:09:43,207 --> 00:09:45,626 S�dan g�r en, der vil frem i verden. 117 00:09:45,793 --> 00:09:48,588 Normalt vil det f� mig anholdt. 118 00:09:50,214 --> 00:09:54,385 Men du f�r det til at lyde, som om jeg f�r jobbet. 119 00:09:56,804 --> 00:10:01,309 Hyggeligt at m�de dig, chef for brandsikkerheden p� Citi Field. 120 00:10:01,475 --> 00:10:03,853 Jeg fik g�sehud. 121 00:10:10,109 --> 00:10:14,155 R�geovnen er alle tiders. Hvordan fandt I den rigtige? 122 00:10:14,322 --> 00:10:17,408 Din screensaver var mig og b�rnene. 123 00:10:17,575 --> 00:10:20,703 Nu er den �ndret til Smoke-Pro-4000. 124 00:10:20,870 --> 00:10:24,999 Det var en mavepuster, men jeg forstod det. 125 00:10:26,083 --> 00:10:29,253 Nu f�r vi bratwurst, p�lse og spareribs. 126 00:10:29,420 --> 00:10:32,798 Og det hemmelige krydderi var habanero. 127 00:10:32,965 --> 00:10:35,801 Det svar igen: Habanero. 128 00:10:36,677 --> 00:10:40,598 Mr. Gable, jeg er desv�rre ved at f� "k�d-svedeture". 129 00:10:41,641 --> 00:10:46,437 Jeg kan ikke mere. T�nk, at jeg siger det. M� jeg godt lave lektier? 130 00:10:46,604 --> 00:10:51,317 - Jeg m� l�gge mig. - Ikke sove. For s� �der han dig. 131 00:10:53,027 --> 00:10:56,864 - Jeg skal p� arbejde. - Hvad? Skal du til Enzo's? 132 00:10:57,031 --> 00:11:00,910 Du har jo r�geovnen. Det var derfor, jeg k�bte den. 133 00:11:01,077 --> 00:11:04,163 Det handler ikke l�ngere om pengene. 134 00:11:04,330 --> 00:11:09,252 Jeg s� det ikke f�r, men jeg har et talent. 135 00:11:11,420 --> 00:11:15,883 Du gik glip af Saras lacrosse-kamp. Jeg har d�rligt set dig. 136 00:11:16,050 --> 00:11:19,136 Husker du, at jeg skal hentes hos tandl�gen? 137 00:11:19,303 --> 00:11:24,433 Du ser mig kun tabe fire bolde. Men jeg jonglerer flere hundrede. 138 00:11:25,810 --> 00:11:29,021 Den m� jeg huske til Phyllis. 139 00:11:29,188 --> 00:11:33,442 Bliv ikke ked af, at I taber tre-fire bolde i livet. 140 00:11:33,609 --> 00:11:40,408 Fokus�r p� de hundrede, I jonglerer med, og skin som diamanter i natten. 141 00:11:41,576 --> 00:11:45,538 Undskyld mig. Enzo's. 142 00:11:45,705 --> 00:11:48,416 Hvor er du? Du skal hente mig. 143 00:11:48,583 --> 00:11:52,461 Det her er en virksomhed. Jeg kan spore et opkald. 144 00:11:52,628 --> 00:11:57,258 - Det er mig, skat. - S�g hj�lp, tosse. 145 00:12:00,928 --> 00:12:06,017 Jeg er ked af det. Jeg havde travlt og m�rkede ikke min telefon. 146 00:12:06,184 --> 00:12:09,103 Uden visdomst�nder fremh�ves dine kindben. 147 00:12:10,438 --> 00:12:16,152 De tykke l�ber er ikke tossede. Er det Donna Gable eller Gisele? 148 00:12:17,195 --> 00:12:23,826 Donna Gable. Pr�v ikke at v�re flink. Drop det arbejde. Jeg mener det. 149 00:12:23,993 --> 00:12:29,248 Nej. F� fjernet en anden tand i morgen. Jeg henter dig. 150 00:12:29,415 --> 00:12:33,711 Har du h�rt dig selv? Du er arbejdsnarkoman. 151 00:12:33,878 --> 00:12:38,883 Nej, jeg kan stoppe, n�r jeg vil. Men jeg vil ikke nu. 152 00:12:39,050 --> 00:12:42,678 - Du skal. - Okay, men ikke endnu. 153 00:12:44,305 --> 00:12:46,390 For jeg vil ikke. 154 00:12:52,146 --> 00:12:55,566 Der er han. Der er pakket. Alle venter p� dig. 155 00:12:55,733 --> 00:12:59,070 Jeg har d�rlige nyheder, Enzo. 156 00:12:59,237 --> 00:13:04,200 - Jeg siger op. - Nej, vi har brug for dig. 157 00:13:05,243 --> 00:13:08,037 Sidste gang. 158 00:13:08,204 --> 00:13:12,166 Teleprompteren er klar. Her er dit headset. 159 00:13:12,333 --> 00:13:17,129 Sikket held, jeg har en far som dig. 160 00:13:23,427 --> 00:13:28,099 Giv en h�nd til bartenderen og livsforandreren. 161 00:13:28,266 --> 00:13:33,187 Den inspirerende taler fra Massapequa: Kevin Gable. 162 00:13:38,025 --> 00:13:40,111 Hold da op. 163 00:13:41,320 --> 00:13:43,823 Tak. 164 00:13:43,990 --> 00:13:48,119 Tak, alle sammen. 165 00:13:51,080 --> 00:13:57,378 For seks dage siden kom en mand til mig og havde problemer p� arbejdet. 166 00:13:57,545 --> 00:14:02,675 I dag er den mand million�r. Rejs dig op, Tim. 167 00:14:06,888 --> 00:14:11,809 Det er muligt, n�r vi trykker p� knappen i vores hoveder. 168 00:14:11,976 --> 00:14:14,228 Vi har den alle. Du har den. 169 00:14:14,395 --> 00:14:17,273 I har den... Dig tvivler jeg p�. 170 00:14:17,440 --> 00:14:22,028 Det er gas. Han har den. 171 00:14:22,195 --> 00:14:25,031 I skal udfylde jeres dr�mmekort. 172 00:14:25,198 --> 00:14:30,244 Nu skal jeg vise, hvordan vi f�r dr�mmene fra hoved til papir. 173 00:14:30,411 --> 00:14:33,664 - Til universet. - H�rte I det? Det er Kendra. 174 00:14:33,831 --> 00:14:36,959 Klap af hende. F�lg mig. 175 00:14:37,126 --> 00:14:42,089 Nu skal dr�mmene realiseres. 176 00:14:42,256 --> 00:14:46,135 Den, I nu skal m�de, er en rigtig taber. 177 00:14:46,302 --> 00:14:52,433 Han bor i en garage, ligesom en pl�neklipper eller gamle ski. 178 00:14:52,600 --> 00:14:54,727 Hej, jeg hedder Chale. 179 00:14:56,354 --> 00:14:59,398 Det er angst, der holder ham tilbage. 180 00:14:59,565 --> 00:15:03,861 I dag f�r vi angsten til at forsvinde. 181 00:15:08,866 --> 00:15:12,620 - Tr�d p� kullet, Chale. - Men det br�nder. 182 00:15:12,787 --> 00:15:14,997 Se p� mig. Du kan godt. 183 00:15:16,749 --> 00:15:18,835 Jeg kan godt. 184 00:15:30,137 --> 00:15:32,223 Her er din sidste l�nseddel. 185 00:15:32,390 --> 00:15:35,518 Der er sovs p� den, men du kan godt l�se den. 186 00:15:37,728 --> 00:15:44,318 - Synd, det ikke gik, far. - Jeg blev distraheret. 187 00:15:44,485 --> 00:15:46,612 Det m� ikke ske for dig. 188 00:15:46,779 --> 00:15:52,034 Fokus�r p� studierne. Hvis mor sp�rger, har jeg sagt det til dig. 189 00:15:52,201 --> 00:15:53,870 Jeg elsker dig. 190 00:15:55,329 --> 00:15:57,415 Kevin, du havde ret. 191 00:15:57,582 --> 00:16:01,377 Jeg er klar til at kigge indad. Kan du tale? 192 00:16:03,212 --> 00:16:07,550 Jeg arbejder her ikke l�ngere. 193 00:16:07,717 --> 00:16:13,723 Men vi kan vel godt tale sammen et par sekunder. 194 00:16:15,558 --> 00:16:19,562 Skal jeg kontakte min biologiske far? 195 00:16:19,729 --> 00:16:25,401 Beth. Nogle flygter for at gemme sig, andre for at blive fundet. 196 00:16:27,695 --> 00:16:31,699 - Han flyttede til Bangkok. - Han gemte sig. 197 00:16:33,409 --> 00:16:36,412 Undskyld. Hallo? 198 00:16:36,579 --> 00:16:42,585 - Du skulle v�re hjemme nu. - Jeg er p� Enzo's. Jeg har sagt op. 199 00:16:42,752 --> 00:16:45,505 Jobbet holdt mig fra dem, der manglede mig. 200 00:16:45,671 --> 00:16:50,218 - Du er helt vild. - Slap af. Jeg l�ste det. 201 00:16:50,384 --> 00:16:55,223 Jeg er ikke bartender. Jeg er livscoach. 202 00:16:55,389 --> 00:17:00,102 Jeg kan m�de kunder derhjemme. Har vi plads til gl�dende kul? 203 00:17:01,729 --> 00:17:04,899 Phyllis er her. Hun gr�der. Jeg m� g�. 204 00:17:05,066 --> 00:17:08,611 Phyllis, tag en gin fizz. Jeg vil h�re alt. 205 00:17:16,118 --> 00:17:20,248 - Hvad sker der? - Alle i dette lokale elsker dig. 206 00:17:23,376 --> 00:17:30,299 Men, skat... Du har et problem, og det her er for at hj�lpe dig. 207 00:17:36,556 --> 00:17:39,600 - Vil du begynde, Kyle? - Det kan du tro. 208 00:17:47,608 --> 00:17:50,653 Kevin. Du er min bror, og jeg elsker dig. 209 00:17:52,446 --> 00:17:58,244 Jeg fulgte dit r�d og br�d ind hos Citi Fields chef. 210 00:17:58,411 --> 00:18:01,038 Jeg fik ikke jobbet. 211 00:18:02,665 --> 00:18:05,042 Jeg blev smidt ud af bygningen. 212 00:18:05,209 --> 00:18:09,005 Jeg m� ikke l�ngere k�be billetter til kampene. 213 00:18:09,172 --> 00:18:12,800 De har sat fotos af mig op ved ind- og udgange. 214 00:18:14,218 --> 00:18:18,139 Det dur sgu ikke. S�g hj�lp. Jeg elsker dig. 215 00:18:19,098 --> 00:18:21,267 Gutter? 216 00:18:21,434 --> 00:18:24,270 Jeg ved ikke engang, hvem du er l�ngere. 217 00:18:24,437 --> 00:18:30,568 Den nye positive indstilling giver mig lyst til at sl� dig. 218 00:18:32,153 --> 00:18:38,659 Hvis jeg f�r flere s�re beskeder, s� sp�rrer jeg for dit nummer. 219 00:18:38,826 --> 00:18:41,662 - Jeg kunne nu godt lide dem. - Tak. 220 00:18:41,829 --> 00:18:48,169 - Man f�r dem i en lykkekage. - Nej. De er skr�ddersyede. 221 00:18:48,336 --> 00:18:53,424 Det passer ikke. Du finder dem p� nettet og pr�ver dem af p� mig. 222 00:18:54,467 --> 00:18:57,136 - Hun lyver. - Chale? 223 00:18:57,303 --> 00:19:01,432 Jeg m� v�re �rlig. Jeg kom bare for at se fjernsyn. 224 00:19:02,600 --> 00:19:06,145 I kan ikke klare det, men jeg hj�lper folk. 225 00:19:06,312 --> 00:19:09,815 Det anede os, du ville sige det. Tim? Liz? 226 00:19:09,982 --> 00:19:14,195 Godt, I er her. I kan st�tte mig. Fort�l, Tim. 227 00:19:14,362 --> 00:19:20,701 Han bad mig om at presse min chef. Nu bor jeg i min bil. 228 00:19:22,245 --> 00:19:28,000 Jeg skulle droppe k�reste og venner. Nu har jeg kun min kat. 229 00:19:28,167 --> 00:19:32,338 Ved I, hvad jeg h�rer? En ensom og en hjeml�s person. 230 00:19:32,505 --> 00:19:34,549 I er som skabt for hinanden. 231 00:19:35,967 --> 00:19:38,761 Skat... Tag nu imod hj�lpen. 232 00:19:38,928 --> 00:19:43,391 Ellers gider alle de folk ikke omg�s dig mere. 233 00:19:46,936 --> 00:19:49,730 - En sur, omvendt mine... - Nej. 234 00:19:54,193 --> 00:19:56,988 - I livet finder du en vej... - Hold op. 235 00:19:57,154 --> 00:20:01,409 Jeg returnerer r�geovnen. 236 00:20:02,702 --> 00:20:04,787 Okay, jeg har et problem. 237 00:20:06,414 --> 00:20:08,583 Hvad skal jeg dog g�re? 238 00:20:16,966 --> 00:20:23,139 - Det er nummer 50, du greb. - Ja, jeg kan godt gribe en bold. 239 00:20:24,390 --> 00:20:29,437 Jeg ville bare bevise, at jeg ikke er en klodset idiot. 240 00:20:29,604 --> 00:20:35,735 - M�ske g�r min far dig nerv�s. - Det var et uheld. Jeg blev bl�ndet. 241 00:20:37,111 --> 00:20:43,910 - Han kan skr�mme folk. - Ikke mig. 242 00:20:45,119 --> 00:20:47,872 Hvad s�, gutter? 243 00:20:49,624 --> 00:20:53,669 - Ikke nu igen. Hent isen, mor. - Og lidt danskvand. 244 00:20:53,836 --> 00:20:56,923 Han bl�der. 245 00:20:57,089 --> 00:21:01,260 Tekster: Kasper Herl�v www.sdimedia.com 21157

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.