All language subtitles for Junjou (Pure Heart)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 4 00:00:42,000 --> 00:00:43,276 During high-school, 5 00:00:44,000 --> 00:00:45,011 I... 6 00:00:46,600 --> 00:00:47,644 I... 7 00:00:53,000 --> 00:00:55,012 fell in love for the very first time. 8 00:00:59,000 --> 00:01:01,900 JUNJOU (PURE HEART) 9 00:01:17,000 --> 00:01:18,100 Well done! 10 00:01:51,000 --> 00:01:52,177 That first love... 11 00:01:53,000 --> 00:01:54,178 and I... 12 00:02:01,000 --> 00:02:02,145 met again. 13 00:02:31,000 --> 00:02:32,110 You already.... 14 00:02:40,000 --> 00:02:41,411 What? 15 00:02:51,000 --> 00:02:52,145 You... 16 00:02:53,000 --> 00:02:54,800 already knew back then, right? 17 00:03:07,000 --> 00:03:08,280 Sorry for letting you wait. 18 00:03:09,000 --> 00:03:10,076 Yes! 19 00:03:19,000 --> 00:03:21,000 I am Kurata from 'VS Company'. 20 00:03:22,000 --> 00:03:23,100 Ah... 21 00:03:32,000 --> 00:03:34,200 Kurata... Shousei. 22 00:03:36,000 --> 00:03:37,578 You read it well, huh? 23 00:03:38,000 --> 00:03:39,878 In fact it is read as 'Masanari'. 24 00:03:41,000 --> 00:03:42,311 Aaahh! 25 00:03:45,600 --> 00:03:46,600 Um... 26 00:03:47,000 --> 00:03:49,111 I'm a freelance writer, Tozaki. 27 00:03:57,000 --> 00:03:58,143 Can't be. 28 00:03:58,300 --> 00:04:01,610 I did not expect meeting you again under these circumstances. 29 00:04:06,100 --> 00:04:07,100 I agree. 30 00:04:08,500 --> 00:04:09,500 But... 31 00:04:10,600 --> 00:04:13,176 I did not expect Kurata would remember me. 32 00:04:14,000 --> 00:04:15,378 During high-school, 33 00:04:16,000 --> 00:04:18,210 we have never really talked to each other. 34 00:04:19,000 --> 00:04:21,111 I guess you're right. 35 00:04:28,000 --> 00:04:29,977 You only looked at me, is it not? 36 00:04:33,000 --> 00:04:34,045 Huh? 37 00:04:39,000 --> 00:04:41,000 And often you only read books. 38 00:04:43,000 --> 00:04:44,611 Eh... Really? 39 00:04:52,000 --> 00:04:53,080 You... 40 00:04:53,100 --> 00:04:54,912 really liked me, right? 41 00:04:57,000 --> 00:04:58,011 Uh... 42 00:04:59,000 --> 00:05:00,210 You found out? 43 00:05:04,000 --> 00:05:05,612 The truth is that.... 44 00:05:06,000 --> 00:05:07,445 Let's say that... 45 00:05:07,500 --> 00:05:08,910 I was longing. 46 00:05:15,000 --> 00:05:17,045 It was after all my first love. 47 00:05:19,000 --> 00:05:20,610 And of course, back then... 48 00:05:21,000 --> 00:05:22,146 back then... 49 00:05:26,000 --> 00:05:28,110 If it was me meeting my first love, 50 00:05:28,200 --> 00:05:30,477 I would invite them in an instant. 51 00:05:31,000 --> 00:05:33,000 Are you not the same, Tozaki? 52 00:05:35,000 --> 00:05:36,143 That's... 53 00:05:37,000 --> 00:05:39,314 The one you love is not a guy, isn't it? 54 00:05:42,000 --> 00:05:43,477 I guess, that's true. 55 00:06:01,000 --> 00:06:02,000 I... 56 00:06:03,000 --> 00:06:04,810 am right now not with any woman. 57 00:06:06,000 --> 00:06:07,478 So.... How about it? 58 00:06:10,700 --> 00:06:11,700 Kurata... 59 00:06:16,000 --> 00:06:17,377 Have sex with me. 60 00:06:19,000 --> 00:06:20,444 I don't mind doing it with you. 61 00:06:21,000 --> 00:06:22,612 I'm really serious. 62 00:06:30,000 --> 00:06:33,600 When you saw my face, you should have known right away that it was me. 63 00:06:34,000 --> 00:06:36,179 And confirming it with my business-card... 64 00:06:38,000 --> 00:06:39,110 If you did not invite me, 65 00:06:39,200 --> 00:06:40,578 I would in that case just left. 66 00:06:41,500 --> 00:06:42,580 But... 67 00:06:43,000 --> 00:06:44,711 Because you still remember me... 68 00:06:45,000 --> 00:06:46,713 I really did not expect it. 69 00:06:47,000 --> 00:06:49,481 That's why I had sex with you before I left. 70 00:06:50,000 --> 00:06:51,677 Quite coldhearted, ain't it? 71 00:06:54,000 --> 00:06:55,043 But... 72 00:06:56,000 --> 00:06:58,079 You are only interested in women. 73 00:06:59,000 --> 00:07:00,410 Even knowing that, I.... 74 00:07:20,000 --> 00:07:21,413 See you later. 75 00:07:22,200 --> 00:07:23,700 Uh... Wai... 76 00:07:29,000 --> 00:07:30,481 What was that.... 77 00:08:05,000 --> 00:08:06,148 From now on... 78 00:08:07,000 --> 00:08:09,016 the phone has a different application 79 00:08:09,100 --> 00:08:10,970 and can be turned into various accessories. 80 00:08:11,617 --> 00:08:13,929 Gaming is becoming quite a rage nowadays. 81 00:08:14,653 --> 00:08:16,697 The company can't effort it though, 82 00:08:18,000 --> 00:08:19,478 just temporarily. 83 00:08:34,000 --> 00:08:36,246 That's what happened when we met again. 84 00:08:37,500 --> 00:08:39,411 But I have not heard from Kurata since. 85 00:08:43,000 --> 00:08:44,878 I was feeling naive. 86 00:08:47,000 --> 00:08:49,212 It's not the place where I should expecting things. 87 00:08:49,266 --> 00:08:50,444 Yeah... it is not. 88 00:08:51,768 --> 00:08:53,213 But even so.... 89 00:09:01,000 --> 00:09:02,280 Aahh.... senpai!? 90 00:09:03,441 --> 00:09:05,218 Tozaki speaking. 91 00:09:05,342 --> 00:09:07,386 Thank you for the hard work. 92 00:09:07,400 --> 00:09:08,846 It's Miyata. 93 00:09:10,180 --> 00:09:11,259 Ah... 94 00:09:12,000 --> 00:09:13,410 Thank you too for the hard work. 95 00:09:13,500 --> 00:09:15,310 How is going your work with the manuscripts? 96 00:09:16,351 --> 00:09:17,229 I'm sorry. 97 00:09:17,300 --> 00:09:19,500 It will take me some time to write about the dictation. 98 00:09:20,489 --> 00:09:21,489 I'll do it after that. 99 00:09:21,600 --> 00:09:23,782 You are slow, hm...? What happened to you? 100 00:09:25,000 --> 00:09:26,111 It's not like you. 101 00:09:26,200 --> 00:09:28,243 I'll send them over when I get them. Okay? 102 00:09:28,300 --> 00:09:30,581 We have to lay the manuscripts out the day after tomorrow. 103 00:09:31,000 --> 00:09:32,945 Have them checked by then? Okay? 104 00:09:33,000 --> 00:09:34,300 I understand. 105 00:09:35,000 --> 00:09:36,000 Bye. 106 00:10:09,000 --> 00:10:12,060 Dear Mr. Kurata. I am Tozaki. I sent you the manuscripts about which 107 00:10:12,085 --> 00:10:14,967 I interviewed the other day. Would you check them please? Tozaki. 108 00:10:36,000 --> 00:10:38,700 As I thought. He really loved me. 109 00:11:18,700 --> 00:11:20,744 I guess I can't forget my first love so easily. 110 00:11:47,000 --> 00:11:48,079 Hello. 111 00:11:48,742 --> 00:11:50,886 Your appartment is near Ogikubo station, right? 112 00:11:52,100 --> 00:11:53,149 Uh... yes. 113 00:11:54,230 --> 00:11:56,070 Is it the right address on your business card? 114 00:11:56,752 --> 00:11:57,752 Uh? 115 00:11:58,842 --> 00:12:00,487 Well.... It could be that... 116 00:12:02,000 --> 00:12:03,478 you are coming to my place? 117 00:12:04,100 --> 00:12:05,100 Yeah. 118 00:12:05,700 --> 00:12:07,182 Well.... I am almost there. 119 00:12:08,500 --> 00:12:09,500 Eh...? 120 00:12:11,900 --> 00:12:13,844 No.... I don't think that is a good idea. 121 00:12:16,900 --> 00:12:19,577 There is nothing special to be seen here. 122 00:12:20,000 --> 00:12:21,543 And it is a small room. 123 00:12:23,400 --> 00:12:25,281 No really. Nothing to be seen. 124 00:12:26,000 --> 00:12:27,278 Better not. 125 00:12:30,000 --> 00:12:31,511 I'm serious. 126 00:12:32,000 --> 00:12:33,377 Nothing special. 127 00:12:34,000 --> 00:12:35,000 Yes 128 00:12:36,000 --> 00:12:37,010 He is fast. 129 00:12:43,700 --> 00:12:44,780 Kurata... 130 00:13:02,000 --> 00:13:03,078 Why? 131 00:13:04,000 --> 00:13:05,744 I feel like doing it again. 132 00:13:06,970 --> 00:13:07,649 Huh? 133 00:13:08,200 --> 00:13:08,876 Huh!!! 134 00:13:09,300 --> 00:13:10,578 What are you saying? 135 00:13:10,700 --> 00:13:12,077 Suddenly coming here at midnight? 136 00:13:12,000 --> 00:13:13,777 So you are okay if we are not intimate anymore? 137 00:13:20,000 --> 00:13:21,277 Of course not. 138 00:13:24,000 --> 00:13:25,011 Well... 139 00:13:26,000 --> 00:13:27,610 Then there is no problem, right? 140 00:13:34,000 --> 00:13:35,647 If you want to do it, 141 00:13:36,000 --> 00:13:37,977 There is no need of being your partner. 142 00:13:39,000 --> 00:13:40,846 I'm saying I want to do it with you. 143 00:13:41,000 --> 00:13:42,443 But you refusing me? 144 00:13:50,000 --> 00:13:51,500 Don't run away from me. 145 00:13:52,000 --> 00:13:53,078 Tozaki. 146 00:14:14,000 --> 00:14:16,045 I'm here cause I want to have sex with you. 147 00:14:36,959 --> 00:14:39,470 There is no sweet tone in his voice. 148 00:14:40,394 --> 00:14:42,905 Nor expressions and feelings. 149 00:14:44,000 --> 00:14:46,010 My head knows it, but.... 150 00:14:49,000 --> 00:14:51,412 The moment I touch his heat, 151 00:14:53,000 --> 00:14:55,544 both my feelings and body betray me. 152 00:15:11,000 --> 00:15:12,846 Keep it up there! 153 00:16:07,800 --> 00:16:08,513 I... 154 00:16:10,000 --> 00:16:11,210 quit the track club. 155 00:16:12,600 --> 00:16:13,377 Eh? 156 00:16:18,000 --> 00:16:19,844 I'm transferring to another school. 157 00:16:23,000 --> 00:16:24,378 Is that so? 158 00:16:39,000 --> 00:16:40,012 Where... 159 00:16:41,000 --> 00:16:42,577 are you moving to? 160 00:16:57,000 --> 00:16:58,478 I'm not telling. 161 00:17:27,700 --> 00:17:28,578 What? 162 00:17:38,700 --> 00:17:39,700 Huh? 163 00:18:01,000 --> 00:18:02,744 I have a hickey. 164 00:18:09,000 --> 00:18:10,000 See you. 165 00:18:14,000 --> 00:18:15,044 What? 166 00:18:17,000 --> 00:18:19,246 Won't you have breakfast? 167 00:18:39,000 --> 00:18:40,480 'See you', huh? 168 00:18:43,000 --> 00:18:44,281 Chi... 169 00:18:49,000 --> 00:18:50,711 He is not my boyfriend. 170 00:18:52,000 --> 00:18:53,577 Biting me like this... 171 00:18:55,000 --> 00:18:56,746 Is it going to be okay? 172 00:19:20,000 --> 00:19:22,810 'I'll visit your place this Saturday. Kurata.' 173 00:19:30,000 --> 00:19:31,077 Hello. 174 00:19:32,000 --> 00:19:33,711 Is it you Kurata? 175 00:19:34,000 --> 00:19:35,881 Listen.... About your toothbrush.... 176 00:19:36,600 --> 00:19:38,779 I know you said, anything is fine, 177 00:19:39,000 --> 00:19:40,613 but I don't know which one to choose. 178 00:19:41,000 --> 00:19:42,045 So? 179 00:19:43,000 --> 00:19:44,677 Ah... You bought it already? 180 00:19:45,000 --> 00:19:46,045 Well... 181 00:19:47,000 --> 00:19:48,844 It is Marlboro Menthol. 182 00:19:50,000 --> 00:19:51,634 4mg tar, isn't it? 183 00:19:52,200 --> 00:19:53,510 It is easy to remember your brand of cigarettes, 184 00:19:53,699 --> 00:19:55,176 because you are a heavy smoker. 185 00:19:56,000 --> 00:19:57,445 Yeah. Okay. 186 00:19:58,000 --> 00:19:59,612 I'm hungry too and will be back soon. 187 00:19:59,900 --> 00:20:01,800 See you then. 188 00:20:09,000 --> 00:20:10,545 Good heaven! 189 00:20:14,000 --> 00:20:15,711 Sorry I am late! 190 00:20:17,000 --> 00:20:18,746 I forgot to buy cheese and... 191 00:20:21,000 --> 00:20:21,744 Hey. 192 00:20:22,000 --> 00:20:22,811 Welcome back. 193 00:20:24,000 --> 00:20:25,078 Senpai! 194 00:20:30,000 --> 00:20:32,079 I brought you this. Here. 195 00:20:34,000 --> 00:20:35,900 Thank you for coming all the way here. 196 00:20:36,300 --> 00:20:37,300 Ah, well... 197 00:20:39,000 --> 00:20:39,999 This is.... 198 00:20:40,000 --> 00:20:42,214 We have already introduced ourselves. 199 00:20:43,000 --> 00:20:44,049 Nah. 200 00:20:44,400 --> 00:20:45,710 He told me he met his old friend lately, 201 00:20:45,900 --> 00:20:48,311 but I did not know that the two of you are so close to visit each other. 202 00:20:49,500 --> 00:20:51,311 Come on, Senpai! 203 00:20:51,400 --> 00:20:54,912 And you two are so close to bring the document 204 00:20:55,000 --> 00:20:56,677 all the way here? 205 00:20:57,600 --> 00:20:58,577 Yup. 206 00:20:58,000 --> 00:21:00,277 Keisuke and I used to be in a relationship. 207 00:21:01,000 --> 00:21:01,944 Oh... 208 00:21:02,000 --> 00:21:03,800 I see. 209 00:21:04,000 --> 00:21:06,111 Well.... A lot of things happened. 210 00:21:12,000 --> 00:21:14,548 That's enough. 211 00:21:15,000 --> 00:21:16,999 I received the documents. 212 00:21:17,000 --> 00:21:18,599 And you should leave. 213 00:21:18,600 --> 00:21:19,444 Yeah... Sure... 214 00:21:19,500 --> 00:21:21,100 Sorry for the disturbing. 215 00:21:22,000 --> 00:21:23,010 Mr. Kurata. See you again. 216 00:21:23,100 --> 00:21:24,536 I'm leaving first. 217 00:21:24,800 --> 00:21:25,845 Have fun. 218 00:21:31,900 --> 00:21:33,510 It's surprising. 219 00:21:35,000 --> 00:21:36,578 He is your type? 220 00:21:37,000 --> 00:21:38,711 Just because of this, 221 00:21:38,800 --> 00:21:40,044 you brought the documents? 222 00:21:40,100 --> 00:21:41,911 It is not a rush job? 223 00:21:42,500 --> 00:21:43,578 Sort of. 224 00:21:44,600 --> 00:21:46,943 Does he usually visit you at weekends? 225 00:21:48,000 --> 00:21:50,311 No. It is the first time. 226 00:21:54,000 --> 00:21:55,512 Senpai! Stop it! 227 00:22:30,100 --> 00:22:31,811 I'll cook. 228 00:22:53,500 --> 00:22:54,545 You... 229 00:22:56,700 --> 00:22:58,211 You told him 230 00:22:58,300 --> 00:23:00,945 that you sleep with me. 231 00:23:02,000 --> 00:23:03,712 Of course not! 232 00:23:04,000 --> 00:23:05,344 There is no way. 233 00:23:08,000 --> 00:23:09,044 But... 234 00:23:11,000 --> 00:23:13,076 He seemed to know everything. 235 00:23:20,000 --> 00:23:22,844 It does not feel like just a senior and junior relationship. 236 00:23:25,000 --> 00:23:26,310 What is 237 00:23:27,000 --> 00:23:29,111 your relationship with him? 238 00:23:37,000 --> 00:23:39,110 Have you ever slept with him? 239 00:23:54,000 --> 00:23:55,243 Yes I have. 240 00:23:57,000 --> 00:23:58,900 When we were dating, 241 00:24:00,000 --> 00:24:01,478 I did it with him. 242 00:24:02,000 --> 00:24:03,011 Ah... 243 00:24:06,000 --> 00:24:08,678 That's why you got jobs from him. 244 00:24:13,000 --> 00:24:17,111 He was after me when we were in university. That's true. 245 00:24:18,000 --> 00:24:19,413 But we broke up. 246 00:24:20,600 --> 00:24:23,078 That's not the reason why I get the jobs. 247 00:24:23,100 --> 00:24:25,379 Getting jobs from your ex. 248 00:24:27,000 --> 00:24:28,611 I don't get it... 249 00:24:34,300 --> 00:24:36,645 We dated long time ago. 250 00:24:36,800 --> 00:24:37,977 What I have with Senpai... 251 00:24:38,200 --> 00:24:39,777 is only work related. 252 00:24:39,800 --> 00:24:41,900 What's wrong with that? 253 00:24:43,200 --> 00:24:44,510 Shut up! 254 00:24:45,000 --> 00:24:46,844 I can't care less. Take your clothes off! 255 00:24:47,500 --> 00:24:49,177 Going to do it? 256 00:24:49,200 --> 00:24:51,410 There is no other reason why I visit you. Right? 257 00:24:51,500 --> 00:24:52,978 No! Stop it! 258 00:24:53,000 --> 00:24:55,145 I'm not in the mood for doing it now. 259 00:24:56,500 --> 00:24:57,644 Shut up! 260 00:25:00,100 --> 00:25:01,811 As long as it feels good... 261 00:25:02,500 --> 00:25:04,046 How was it, our first time? 262 00:25:05,000 --> 00:25:06,046 And with him? 263 00:25:08,000 --> 00:25:09,013 Kurata!!! 264 00:25:11,000 --> 00:25:12,709 You are acting weird! 265 00:25:15,000 --> 00:25:16,845 Are you jealous? 266 00:25:22,000 --> 00:25:23,878 Are you stupid? 267 00:25:41,000 --> 00:25:42,344 It looks nice this way, isn't it? 268 00:25:42,400 --> 00:25:43,744 No way! 269 00:25:48,100 --> 00:25:49,377 Hello Keisuke! 270 00:25:49,400 --> 00:25:51,544 Are you fine after last weekend? 271 00:25:54,000 --> 00:25:56,145 Excuse me for a moment. 272 00:26:04,000 --> 00:26:05,577 Senpai... 273 00:26:07,000 --> 00:26:09,511 You came over on purpose, did not you? 274 00:26:12,300 --> 00:26:14,243 So something really happened? 275 00:26:15,100 --> 00:26:17,511 Anyway Senspai. It was you who got told to leave. 276 00:26:20,000 --> 00:26:21,611 Jealousy, huh? 277 00:26:26,000 --> 00:26:28,200 I have not idea. But... 278 00:26:29,000 --> 00:26:31,145 Getting jobs from my ex.... 279 00:26:33,000 --> 00:26:35,045 He was not capable of understanding. 280 00:27:02,000 --> 00:27:03,978 Ku-ra-ta! 281 00:27:06,000 --> 00:27:08,000 You must not email when working. 282 00:27:09,000 --> 00:27:10,277 Sorry! 283 00:27:18,000 --> 00:27:19,412 Hello! 284 00:27:20,000 --> 00:27:21,445 It's Miyata. 285 00:27:22,000 --> 00:27:23,300 Sorry for calling so suddenly. 286 00:27:24,000 --> 00:27:26,400 The other day, I could not introduce myself properly. 287 00:27:27,000 --> 00:27:28,999 I would like to do it anew. 288 00:27:29,000 --> 00:27:31,279 I already have your busines card. 289 00:27:32,000 --> 00:27:33,846 Well... True... 290 00:27:36,000 --> 00:27:39,512 But it is my fault that you and Keisuku had a fight. 291 00:27:41,000 --> 00:27:42,212 I wanted to 292 00:27:42,300 --> 00:27:44,000 explain it to you. 293 00:27:53,600 --> 00:27:54,377 Welcome! 294 00:27:55,500 --> 00:27:56,245 Hey... 295 00:27:57,400 --> 00:27:59,011 Sorry. But can we sit somewhere else? 296 00:27:59,100 --> 00:27:59,878 Of course. 297 00:28:01,000 --> 00:28:02,314 This way. 298 00:28:10,000 --> 00:28:11,811 Would you like something to drink? 299 00:28:13,000 --> 00:28:15,012 Is it going to take long? 300 00:28:16,000 --> 00:28:16,679 Excuse me. 301 00:28:17,000 --> 00:28:18,145 I want another of the same. 302 00:28:18,500 --> 00:28:19,378 Okay. 303 00:28:23,300 --> 00:28:25,700 I'll get straight to the point. 304 00:28:27,000 --> 00:28:28,676 I dated Keisuke 305 00:28:30,000 --> 00:28:31,749 when he was a student. 306 00:28:34,000 --> 00:28:36,012 He came to work at my company. 307 00:28:36,800 --> 00:28:38,544 And because he was my junior, we are close. 308 00:28:38,600 --> 00:28:40,609 You don´t mind if I smoke= 309 00:28:41,300 --> 00:28:42,579 Please, go ahead. 310 00:28:50,000 --> 00:28:52,180 I approached him first. 311 00:28:53,000 --> 00:28:55,511 Our relationship lasted for half a year. 312 00:28:56,700 --> 00:28:57,610 I know that 313 00:28:59,000 --> 00:29:00,912 the story upsets you. 314 00:29:03,000 --> 00:29:04,411 But please! 315 00:29:05,000 --> 00:29:07,545 Don´t be cruel to Keisuke because of it. 316 00:29:15,000 --> 00:29:16,844 What did you hear from Tozaki= 317 00:29:20,000 --> 00:29:22,744 He said that Mr. Kurata could not grasp his feelings, 318 00:29:23,000 --> 00:29:25,210 about getting job from his ex. 319 00:29:29,000 --> 00:29:30,079 Here you are. 320 00:29:35,500 --> 00:29:36,276 So... 321 00:29:37,000 --> 00:29:39,478 in other words you want to say, 322 00:29:39,500 --> 00:29:41,944 that I should mind my own business, whether I understand it or not. 323 00:29:42,000 --> 00:29:42,811 No! 324 00:29:43,000 --> 00:29:45,510 If you understand it, there won't be any misunderstanding. 325 00:29:47,000 --> 00:29:48,380 You really think like that? 326 00:29:51,400 --> 00:29:52,510 Your story has the opposite effect. 327 00:29:55,000 --> 00:29:57,000 I know that. 328 00:29:59,000 --> 00:30:00,010 I... 329 00:30:01,000 --> 00:30:03,378 I want Keisuke to be happy. 330 00:30:06,000 --> 00:30:07,678 I can't be his lover, 331 00:30:08,000 --> 00:30:10,000 as long as he is work-related with me. 332 00:30:11,000 --> 00:30:12,915 I want to watch over him. 333 00:30:13,000 --> 00:30:13,978 And so? 334 00:30:14,000 --> 00:30:15,710 You wanted to warn me? 335 00:30:17,000 --> 00:30:19,280 If you are that attached to him, 336 00:30:20,000 --> 00:30:22,046 you should get back together again. 337 00:30:22,200 --> 00:30:24,446 Is it okay if this happens? 338 00:30:28,000 --> 00:30:29,911 You don't need my permission. 339 00:30:36,000 --> 00:30:37,500 I'll leave now. 340 00:30:56,000 --> 00:30:57,944 If it was so easy going back together, 341 00:30:58,000 --> 00:31:01,446 we would not have broken up in the first place. 342 00:31:12,700 --> 00:31:13,511 Mr.Kurata! 343 00:31:13,800 --> 00:31:14,945 It's ringing. 344 00:31:15,000 --> 00:31:15,710 Okay. 345 00:31:16,000 --> 00:31:16,816 Excuse me. 346 00:31:35,000 --> 00:31:35,913 Hello. 347 00:31:36,000 --> 00:31:38,880 Ah. It's Tosaki. 348 00:31:40,000 --> 00:31:41,011 Um... 349 00:31:42,000 --> 00:31:43,748 I have something to give you. 350 00:31:47,000 --> 00:31:48,047 Um... 351 00:31:49,000 --> 00:31:50,013 This is 352 00:31:52,000 --> 00:31:53,513 from Mr. Miyata. 353 00:32:07,300 --> 00:32:10,379 'Mr. Kurata. I apologize for what happened last time. Miyata.' 354 00:32:23,000 --> 00:32:25,013 What an annoying guy. 355 00:32:27,000 --> 00:32:29,700 Has anything happened between the two of you? 356 00:32:32,000 --> 00:32:33,446 It is nothing. 357 00:32:42,000 --> 00:32:43,514 To get a job after breaking up 358 00:32:44,000 --> 00:32:45,149 is just normal 359 00:32:46,000 --> 00:32:47,100 for you. 360 00:32:48,000 --> 00:32:49,277 Or is it.... because of 361 00:32:50,200 --> 00:32:51,214 being gay? 362 00:32:51,300 --> 00:32:52,911 Is that the reason? 363 00:32:56,400 --> 00:32:58,511 Instead of saying that it is common... 364 00:33:01,000 --> 00:33:03,400 We dated a long time ago.... 365 00:33:05,000 --> 00:33:06,546 Since then, he is a person who 366 00:33:06,600 --> 00:33:09,645 brings people together thru work. 367 00:33:14,000 --> 00:33:15,778 To me, this affair is 368 00:33:16,000 --> 00:33:17,911 something I can't comprehend. 369 00:33:22,000 --> 00:33:23,100 However... 370 00:33:25,000 --> 00:33:27,300 Sorry for the last time. 371 00:33:34,000 --> 00:33:35,247 Kurata. 372 00:33:39,000 --> 00:33:40,378 It's okay. 373 00:33:40,400 --> 00:33:41,978 Stop thinking about it. 374 00:33:46,000 --> 00:33:47,144 Allright. 375 00:33:48,000 --> 00:33:50,211 Well then. I'll be going for today. 376 00:33:52,000 --> 00:33:53,811 Ah... How about lunch? 377 00:33:54,000 --> 00:33:55,445 I ate at work. 378 00:34:03,000 --> 00:34:04,444 You know... 379 00:34:07,000 --> 00:34:08,914 Are you free this weekend? 380 00:34:33,000 --> 00:34:34,744 Handphones can nowadays do anything. 381 00:34:36,000 --> 00:34:38,844 People can watch video and news. 382 00:34:41,000 --> 00:34:42,580 And can check stocks too. 383 00:34:45,000 --> 00:34:46,244 Is that so? Yes. 384 00:34:46,300 --> 00:34:48,144 Did something good happen? 385 00:34:49,000 --> 00:34:51,012 No... Not really. 386 00:34:52,300 --> 00:34:54,100 Ah... Really? 387 00:34:55,000 --> 00:34:56,999 Well then. What are the main functions? 388 00:34:57,000 --> 00:34:58,311 Right. 389 00:35:20,000 --> 00:35:21,610 We can't like that 390 00:35:22,000 --> 00:35:24,545 saying the place to a client. 391 00:35:25,000 --> 00:35:26,611 Is it alright? 392 00:35:27,000 --> 00:35:30,711 Although it is fine this way... 393 00:35:31,500 --> 00:35:35,145 but the place where the main characters experience... 394 00:35:35,200 --> 00:35:38,310 It is better to change that. 395 00:35:47,000 --> 00:35:49,010 Are you done? 396 00:35:51,000 --> 00:35:52,206 Are you crying? 397 00:35:52,300 --> 00:35:53,472 I'm not crying. 398 00:35:54,000 --> 00:35:55,911 You are sad, eh? Eh? 399 00:35:56,000 --> 00:35:57,544 What are you laughing about? 400 00:35:59,000 --> 00:36:00,078 Here. 401 00:36:02,000 --> 00:36:03,279 That's right. 402 00:36:04,000 --> 00:36:05,200 Let's go. 403 00:36:06,000 --> 00:36:07,380 1212 404 00:36:10,000 --> 00:36:12,211 Why are you now crying? 405 00:36:29,000 --> 00:36:30,347 By the way... 406 00:36:31,500 --> 00:36:32,599 Eh... What's that? 407 00:36:32,600 --> 00:36:34,511 Only a little. It's healthy for the body. 408 00:36:35,000 --> 00:36:36,510 I don't like pepper! 409 00:36:37,000 --> 00:36:38,946 Really. No need. Really! 410 00:36:39,000 --> 00:36:40,478 Don't worry! I said it's alright! 411 00:36:40,600 --> 00:36:41,877 Leave it up to me! 412 00:36:45,000 --> 00:36:47,111 It becomes yummy. 413 00:36:48,000 --> 00:36:49,278 My curry... 414 00:37:01,000 --> 00:37:03,112 It is delicious, isn't it? 415 00:37:09,000 --> 00:37:10,045 So spicy! 416 00:37:10,100 --> 00:37:10,711 It is not! 417 00:37:10,800 --> 00:37:12,611 It is. Really spicy! 418 00:37:18,000 --> 00:37:19,157 Super spicy! 419 00:37:20,000 --> 00:37:21,611 Calm down! 420 00:37:22,000 --> 00:37:23,711 Thank you for the hardwork! 421 00:37:31,000 --> 00:37:32,945 It is good, isn't it, Kurata? 422 00:37:33,000 --> 00:37:34,144 It is good after a drink. 423 00:37:34,200 --> 00:37:36,700 Shut up! It is always me who drives! 424 00:37:37,000 --> 00:37:37,944 What's with you... It's great! 425 00:37:38,000 --> 00:37:39,115 Stop it! 426 00:37:41,000 --> 00:37:42,077 Cold? 427 00:37:42,200 --> 00:37:43,120 No. It's not. 428 00:37:43,200 --> 00:37:44,379 But you just sneezed. 429 00:37:44,400 --> 00:37:46,110 It's my nose that is itchy. 430 00:37:47,000 --> 00:37:48,110 In this place... Really? 431 00:37:48,200 --> 00:37:49,635 Let me check. 432 00:37:54,000 --> 00:37:55,412 You really don't have. 433 00:37:55,500 --> 00:37:56,978 It's not funny. 434 00:38:03,000 --> 00:38:04,080 From the report 435 00:38:04,100 --> 00:38:05,745 we can notice 436 00:38:06,000 --> 00:38:09,082 the procedure that already has been done. 437 00:38:10,000 --> 00:38:12,015 And the increase. 438 00:38:13,000 --> 00:38:14,946 Especially the statitic 439 00:38:15,000 --> 00:38:17,010 already indicates it. 440 00:38:20,000 --> 00:38:22,112 Well.... Everyone from here.... 441 00:38:23,000 --> 00:38:24,378 I'll explain it next. 442 00:38:29,000 --> 00:38:30,211 Yes. Excuse me. 443 00:38:33,000 --> 00:38:34,812 This is the 3D diagram. 444 00:38:49,000 --> 00:38:50,700 You have not slept for awhile, haven't you? 445 00:38:53,000 --> 00:38:54,000 Yeah... 446 00:38:56,100 --> 00:38:58,380 If the boss gets to know, I'll be fired right away. 447 00:39:00,000 --> 00:39:02,000 So troublesome. 448 00:39:12,000 --> 00:39:13,912 You are always like that, Kurata. 449 00:39:15,000 --> 00:39:16,999 Every single day coming to work 450 00:39:17,000 --> 00:39:18,744 you get stressed out to sleep. 451 00:39:22,000 --> 00:39:23,544 Is it so obvious? 452 00:39:35,000 --> 00:39:36,944 Anyway... Please rest for now. 453 00:39:38,000 --> 00:39:40,046 It would be bad if you get sick. 454 00:39:42,000 --> 00:39:43,481 I guess so. 455 00:39:51,000 --> 00:39:52,479 Still with someone? 456 00:39:56,000 --> 00:39:57,100 Yeah. 457 00:40:05,000 --> 00:40:06,411 Your current girlfriend? 458 00:40:19,000 --> 00:40:21,444 Meeting her at weekends is the reason why you working so hard. 459 00:40:33,300 --> 00:40:36,211 Like me. I know it is troublesome, but 460 00:40:38,000 --> 00:40:40,078 you should sleep more. 461 00:40:50,000 --> 00:40:51,210 Drop me here. 462 00:41:15,000 --> 00:41:16,277 You are really late! 463 00:41:19,000 --> 00:41:20,678 Ah! Kurata! 464 00:41:52,000 --> 00:41:53,600 Feeling uncomfortable? 465 00:42:08,000 --> 00:42:09,700 Gee... Sweating all over? 466 00:43:09,000 --> 00:43:10,677 Ah... I'm getting off! 467 00:44:15,000 --> 00:44:16,178 Ah... You woke up. 468 00:44:16,200 --> 00:44:17,946 Are you okay? 469 00:44:19,200 --> 00:44:20,200 Yeah. 470 00:44:23,000 --> 00:44:24,477 More comfortable now. 471 00:44:31,000 --> 00:44:32,877 Seems your fever went down. 472 00:44:35,000 --> 00:44:37,175 You worked all night long? 473 00:44:38,000 --> 00:44:38,761 Yes. 474 00:44:40,000 --> 00:44:41,145 Until now. 475 00:44:46,000 --> 00:44:47,052 Sorry. 476 00:44:49,000 --> 00:44:51,045 For suddenly coming here. 477 00:44:51,100 --> 00:44:52,011 Don't worry. 478 00:44:57,000 --> 00:44:57,352 Ah. 479 00:44:59,000 --> 00:44:59,852 Right. 480 00:45:09,000 --> 00:45:10,410 You know... 481 00:45:11,000 --> 00:45:12,144 The next time, 482 00:45:13,600 --> 00:45:16,752 there is no need to wait outside like yesterday. 483 00:45:18,000 --> 00:45:20,450 If you come, stay here. 484 00:45:35,000 --> 00:45:36,310 Are you sure? 485 00:45:40,000 --> 00:45:42,252 Is it not the place where you do your work? 486 00:45:44,000 --> 00:45:45,051 If I am here, 487 00:45:45,100 --> 00:45:47,252 would I not get in your way? 488 00:45:50,000 --> 00:45:51,352 Ah... 489 00:45:53,000 --> 00:45:54,852 It might be really hard. 490 00:45:58,000 --> 00:46:00,450 I'm lying. I can manage it. 491 00:46:02,000 --> 00:46:04,801 You won't disturb me. 492 00:46:10,000 --> 00:46:11,000 Just like that? 493 00:46:11,300 --> 00:46:12,352 Eh? 494 00:46:15,000 --> 00:46:16,252 You're doing it again! 495 00:46:17,000 --> 00:46:18,452 Idiot. 496 00:46:20,000 --> 00:46:21,953 Hurts, hurts! 497 00:46:31,000 --> 00:46:33,252 You always wear it, don't you? 498 00:46:35,000 --> 00:46:36,952 Up until now, 499 00:46:37,300 --> 00:46:38,543 you show.... 500 00:46:58,300 --> 00:46:59,503 I like you. 501 00:47:01,000 --> 00:47:01,851 Kurata. 502 00:47:06,000 --> 00:47:07,077 Shousei. 503 00:48:01,000 --> 00:48:02,001 Excuse me. 504 00:48:03,000 --> 00:48:04,600 Sorry for disturbing. 505 00:48:05,000 --> 00:48:07,000 I have finished talking with him. 506 00:48:08,000 --> 00:48:09,580 Thank you for the hard work. 507 00:48:10,000 --> 00:48:11,500 Nice to meet you. 508 00:48:14,000 --> 00:48:16,012 What you have written has taste. 509 00:48:18,000 --> 00:48:20,100 I saw one that Mr. Miyata showed me. 510 00:48:21,500 --> 00:48:23,544 Well... It is the company's representative. 511 00:48:24,000 --> 00:48:26,044 Who wanted to work with you. 512 00:48:27,000 --> 00:48:28,344 Is that so? 513 00:48:29,600 --> 00:48:32,646 What you wanted has been transferred into your account. 514 00:48:34,000 --> 00:48:37,781 Let a different photographer and movie director do it each time. 515 00:48:39,400 --> 00:48:41,479 The inspiration from these shots... 516 00:48:42,000 --> 00:48:43,800 Please. Point them out. 517 00:48:44,000 --> 00:48:48,011 Actually... We wanted to find someone famous to do it. 518 00:48:50,000 --> 00:48:52,244 But I wanted to see how you would manage it. 519 00:48:55,000 --> 00:48:56,711 I can't believe it. 520 00:48:58,300 --> 00:49:00,078 Such a big project... 521 00:49:00,100 --> 00:49:02,010 I had never dreamed about it. 522 00:49:03,000 --> 00:49:04,277 Also this. 523 00:49:06,000 --> 00:49:07,078 We will give to the movie 524 00:49:07,100 --> 00:49:09,700 the drawing and captions for the first time. 525 00:49:10,000 --> 00:49:11,500 The writer should take a look. 526 00:49:13,200 --> 00:49:15,577 Regarding that if it will be published, 527 00:49:17,000 --> 00:49:18,778 we count on you, Mr. Tozaki. 528 00:49:19,000 --> 00:49:20,646 Yes. Likewise! 529 00:49:21,000 --> 00:49:22,500 Please take care of me. 530 00:49:34,000 --> 00:49:35,377 Is it going fine like that? 531 00:49:35,600 --> 00:49:36,477 Yes. 532 00:49:38,000 --> 00:49:39,475 Ah., right, right! 533 00:49:42,000 --> 00:49:42,961 This 534 00:49:43,000 --> 00:49:44,645 got here today. 535 00:49:50,000 --> 00:49:51,652 Is it from the office? 536 00:49:52,000 --> 00:49:53,945 Not that I like it, but... 537 00:49:57,000 --> 00:49:59,711 If you want, go watch it together with your girlfriend. 538 00:50:07,000 --> 00:50:07,952 Hello? 539 00:50:08,000 --> 00:50:09,552 Ah... Tozaki. 540 00:50:10,000 --> 00:50:11,610 Do you have plans for later? 541 00:50:12,000 --> 00:50:13,244 Ah. Sorry. 542 00:50:14,000 --> 00:50:16,752 Actually... I have to start working now. 543 00:50:17,000 --> 00:50:17,750 I see. 544 00:50:17,800 --> 00:50:18,810 Never mind then. 545 00:50:20,000 --> 00:50:21,352 Is it important? 546 00:50:22,400 --> 00:50:23,851 No. Not really. 547 00:50:25,000 --> 00:50:25,752 I see. 548 00:50:27,000 --> 00:50:28,052 I am really sorry, making you contact me... 549 00:50:29,000 --> 00:50:29,999 It is okay. 550 00:50:30,000 --> 00:50:32,250 Well then. See you. 551 00:50:46,000 --> 00:50:47,401 Going alone? 552 00:50:57,000 --> 00:50:58,300 Senpai! 553 00:50:59,000 --> 00:51:00,052 You should have told me that you were coming. 554 00:51:00,100 --> 00:51:01,852 I suddenly got spare time. 555 00:51:11,000 --> 00:51:12,852 That's why I'm here. 556 00:51:13,200 --> 00:51:14,853 Ah... Is that so? 557 00:51:28,000 --> 00:51:29,352 -Mother!- 558 00:51:33,500 --> 00:51:35,052 -How are you feeling?- 559 00:51:36,000 --> 00:51:37,043 You! Be quiet. 560 00:51:38,000 --> 00:51:39,003 Watch. 561 00:51:41,000 --> 00:51:41,751 Why...? 562 00:51:44,000 --> 00:51:45,477 Look at the feelings they expose, 563 00:51:45,500 --> 00:51:47,301 Okay? 564 00:51:48,000 --> 00:51:50,000 Okay. I'll do my best. 565 00:51:56,800 --> 00:51:57,800 -Is that so?- 566 00:51:59,000 --> 00:52:00,080 -Want to be punched?- 567 00:52:00,100 --> 00:52:02,500 -The ambulance came yesterday.- 568 00:52:05,000 --> 00:52:07,212 - Is it not better to tell it to the police?- 569 00:52:08,000 --> 00:52:09,200 -Police?- 570 00:52:32,000 --> 00:52:32,944 Ah! 571 00:52:33,000 --> 00:52:34,044 What's up> 572 00:52:36,000 --> 00:52:38,344 Just go inside. Did not I say so? 573 00:52:42,000 --> 00:52:43,346 Let's go. 574 00:52:44,000 --> 00:52:45,881 Hurry up. 575 00:52:57,000 --> 00:52:58,479 Wanne drink something? 576 00:53:15,000 --> 00:53:17,100 Where did you go? 577 00:53:21,000 --> 00:53:22,811 Because of my next job, 578 00:53:23,000 --> 00:53:24,744 I had to go watching a movie. 579 00:53:26,000 --> 00:53:27,511 By yourself? 580 00:53:28,000 --> 00:53:28,978 Yeah. 581 00:53:31,000 --> 00:53:31,910 Really? 582 00:53:32,000 --> 00:53:33,277 What a coincidence. 583 00:53:35,000 --> 00:53:36,678 I was there as well. 584 00:53:42,000 --> 00:53:43,800 You were with Miyata. 585 00:53:47,200 --> 00:53:47,900 Ah... 586 00:53:49,000 --> 00:53:49,877 It's not like that! 587 00:53:50,100 --> 00:53:51,578 I went by myself. 588 00:53:52,000 --> 00:53:54,546 It happened that Miyata-senpai was there. 589 00:53:56,000 --> 00:53:57,700 I went to hotel myself. 590 00:53:59,000 --> 00:54:01,177 But it happened that I met my ex-friend at the lobby. 591 00:54:02,000 --> 00:54:03,877 If you hear such an excuse, 592 00:54:06,000 --> 00:54:08,575 would you believe it? 593 00:54:12,000 --> 00:54:13,361 Kurata... 594 00:54:15,000 --> 00:54:17,245 Where are you heading to with that? 595 00:54:21,000 --> 00:54:23,152 You can go back to him. 596 00:54:24,000 --> 00:54:25,745 The guy told me that. 597 00:54:26,700 --> 00:54:28,011 Eh...? 598 00:54:31,000 --> 00:54:33,252 You can't end it. 599 00:54:35,000 --> 00:54:35,752 No...! 600 00:54:35,800 --> 00:54:36,510 I went... 601 00:54:36,700 --> 00:54:37,744 Stop it! 602 00:54:39,000 --> 00:54:40,999 Miyata and you, all together. 603 00:54:41,000 --> 00:54:43,750 What is not clear? 604 00:54:47,000 --> 00:54:48,010 That... 605 00:54:59,000 --> 00:55:01,052 You are the worst. 606 00:55:03,500 --> 00:55:05,451 Showing that kind of face... 607 00:55:07,000 --> 00:55:09,452 What are you saying? 608 00:55:12,000 --> 00:55:14,452 You have slept with him before getting here, isn't it? 609 00:55:16,000 --> 00:55:17,052 What? 610 00:55:18,000 --> 00:55:19,650 You keep blaming me, 611 00:55:21,000 --> 00:55:23,501 but why would you want me not to go? 612 00:55:24,000 --> 00:55:25,300 Do as you like, 613 00:55:25,400 --> 00:55:27,352 but take some responsibility for it! 614 00:55:34,800 --> 00:55:36,052 Stop it!!! 615 00:55:44,300 --> 00:55:45,752 Since I like you... 616 00:55:50,000 --> 00:55:51,453 In this way... 617 00:56:00,000 --> 00:56:01,452 to continue it... 618 00:56:03,000 --> 00:56:04,552 in this mood... 619 00:56:09,000 --> 00:56:10,943 What am I to you, damn it? 620 00:56:17,000 --> 00:56:19,803 If you won't give me your answer... 621 00:56:28,000 --> 00:56:29,751 Yeah... right... 622 00:56:33,000 --> 00:56:35,177 It's only my body that you like. 623 00:56:36,000 --> 00:56:37,801 Not because you remember me. 624 00:56:41,000 --> 00:56:43,200 I am always so naive. 625 00:56:44,000 --> 00:56:45,400 Naive. 626 00:56:50,000 --> 00:56:51,980 I'm tired of it already. 627 00:56:55,000 --> 00:56:56,700 This kind of feeling, 628 00:56:58,600 --> 00:57:00,112 is even painful, 629 00:57:02,000 --> 00:57:04,400 while sleeping at night. 630 00:57:17,000 --> 00:57:18,044 Also... 631 00:57:21,000 --> 00:57:22,544 Keep distance. 632 00:59:23,000 --> 00:59:24,644 What are you saying? 633 00:59:27,000 --> 00:59:28,046 Yeah... 634 00:59:31,000 --> 00:59:32,181 It's okay. 635 01:00:13,400 --> 01:00:14,479 Here. 636 01:00:18,000 --> 01:00:19,100 Thank you. 637 01:00:29,000 --> 01:00:30,811 We came often here. 638 01:00:37,000 --> 01:00:39,144 Till when are you going to make that face? 639 01:00:40,000 --> 01:00:41,111 Tozaki. 640 01:00:45,000 --> 01:00:47,278 I don't want to be comforted by you, senpai. 641 01:00:49,000 --> 01:00:50,205 Well... Sorry then. 642 01:00:50,206 --> 01:00:52,677 It is my fault that things happened. 643 01:00:57,000 --> 01:00:59,278 It is not really your fault, senpai. 644 01:01:01,100 --> 01:01:03,200 It's between Kurata and me. 645 01:01:18,000 --> 01:01:19,700 That guy... 646 01:01:20,000 --> 01:01:21,677 Leave him. 647 01:01:27,000 --> 01:01:29,178 I don't want to see you like this. 648 01:01:41,000 --> 01:01:43,046 I don't know since when it is going on, 649 01:01:45,000 --> 01:01:48,300 but you better stop it. (Good advice boy. Listen to it-Manvagtoo) 650 01:01:56,000 --> 01:01:57,277 Sorry. 651 01:02:01,000 --> 01:02:02,377 I can't. 652 01:02:05,000 --> 01:02:07,275 If it is not Kurata, I can't. 653 01:02:14,000 --> 01:02:15,961 It's because he is your first love, right? 654 01:02:16,000 --> 01:02:17,245 It's not! 655 01:02:23,000 --> 01:02:25,852 I don't like him because of back then. 656 01:02:28,000 --> 01:02:29,745 I like, 657 01:02:32,000 --> 01:02:33,611 the current Kurata more. 658 01:02:52,000 --> 01:02:53,852 Now it is me who is sad. 659 01:02:55,000 --> 01:02:56,652 I'm going back. 660 01:03:00,000 --> 01:03:01,410 How about you? 661 01:03:04,000 --> 01:03:05,744 I'll stay a little while. 662 01:03:09,000 --> 01:03:10,552 I understand. 663 01:03:40,000 --> 01:03:41,350 That guy 664 01:03:44,000 --> 01:03:45,510 is like the sea. 665 01:04:49,500 --> 01:04:51,252 Like watching the sea. 666 01:04:51,300 --> 01:04:53,551 The main is the sea, and the mood of sadness. 667 01:04:54,000 --> 01:04:56,752 Both combined. 668 01:04:58,000 --> 01:04:59,352 The next is... 669 01:05:28,000 --> 01:05:29,952 I'm thinking about you. 670 01:05:31,000 --> 01:05:32,750 I remember you as 671 01:05:36,000 --> 01:05:37,101 that sea. 672 01:05:37,200 --> 01:05:38,800 I am attached to your smile. 673 01:05:42,000 --> 01:05:43,652 In that sea, 674 01:05:44,000 --> 01:05:46,052 you opened your heart for me. 675 01:05:48,000 --> 01:05:50,152 I will not let go. 676 01:05:51,000 --> 01:05:52,653 I refuse. 677 01:05:55,155 --> 01:05:57,307 In order to stop 678 01:06:00,000 --> 01:06:01,752 and bring you happiness. 679 01:06:02,000 --> 01:06:03,843 There are no words to describe it. 680 01:06:07,000 --> 01:06:09,003 What are you doing right now? 681 01:06:10,000 --> 01:06:11,751 Looking at me? 682 01:06:13,000 --> 01:06:15,177 Even separated now, 683 01:06:16,000 --> 01:06:18,101 you saw my heart clearly. 684 01:06:20,000 --> 01:06:22,400 Despite breaking up, 685 01:06:23,000 --> 01:06:25,000 I can't stop thinking about you. 686 01:06:27,000 --> 01:06:28,380 I want you. 687 01:06:29,000 --> 01:06:30,099 I miss you. 688 01:06:30,100 --> 01:06:31,412 I miss you!!! 689 01:06:36,000 --> 01:06:37,700 Just everything about you. 690 01:06:41,000 --> 01:06:42,844 Why the long face? 691 01:06:49,000 --> 01:06:50,544 Leave me alone. 692 01:06:54,000 --> 01:06:55,944 Can you give me a helping hand? 693 01:06:56,000 --> 01:06:58,946 It's about firm's advertisement, made by him. 694 01:07:12,000 --> 01:07:13,581 Is it not good? 695 01:07:14,000 --> 01:07:16,279 Just see where the thought of love came. 696 01:07:18,000 --> 01:07:19,300 I want you. 697 01:07:21,000 --> 01:07:22,411 I miss you... 698 01:07:23,000 --> 01:07:24,344 I miss you. 699 01:07:25,000 --> 01:07:26,311 Just 700 01:07:27,000 --> 01:07:28,478 only you. 701 01:07:35,000 --> 01:07:35,610 Hey! 702 01:07:36,000 --> 01:07:37,277 Wait! Where are you going? 703 01:08:27,300 --> 01:08:28,378 Yes? 704 01:08:30,000 --> 01:08:31,300 I saw the magazine. 705 01:08:35,000 --> 01:08:36,700 I'll be waiting for you near the sea, 706 01:08:40,000 --> 01:08:41,277 until you come. 707 01:08:42,000 --> 01:08:43,578 I'll keep on waiting. 708 01:09:03,000 --> 01:09:04,046 That time... 709 01:09:09,000 --> 01:09:11,400 I knew that Tozaki was looking at me. 710 01:09:14,000 --> 01:09:16,277 I wanted him to say ihe likes me. 711 01:09:51,000 --> 01:09:52,877 But after meeting again, 712 01:09:54,000 --> 01:09:56,775 the feelings in my heart could not be satisfied. 713 01:10:01,000 --> 01:10:03,761 Seeing into the past, I would only be annoyed. 714 01:10:07,000 --> 01:10:08,645 I know that myself. 715 01:10:18,000 --> 01:10:19,052 Also... 716 01:10:20,000 --> 01:10:21,845 that Tozaki liked me. 717 01:10:24,000 --> 01:10:25,611 Although knowing it then, 718 01:10:26,300 --> 01:10:29,952 I did not give that guy anything in return. 719 01:10:39,000 --> 01:10:41,752 The feeling, erupted from meeting again is... 720 01:10:44,000 --> 01:10:45,710 only just one word... 721 01:10:51,000 --> 01:10:52,244 one word. 722 01:11:55,800 --> 01:11:56,852 You... 723 01:11:59,000 --> 01:12:01,150 Calling me like that to this place? 724 01:12:12,300 --> 01:12:13,710 I like you 725 01:12:17,000 --> 01:12:18,252 Tozaki. 726 01:13:09,000 --> 01:13:10,951 Do you remember this? 727 01:13:19,000 --> 01:13:20,452 This is... 728 01:13:21,000 --> 01:13:22,052 mine? 729 01:13:23,000 --> 01:13:25,852 When we were riding the bus together, you dropped it. 730 01:13:29,000 --> 01:13:30,350 So I kept it. 731 01:13:35,000 --> 01:13:37,001 You kept looking at it? 732 01:13:41,000 --> 01:13:42,600 I did not mean it this way... 733 01:13:48,000 --> 01:13:49,752 The last time. 734 01:13:50,000 --> 01:13:53,052 Please, ignore it. 735 01:14:00,000 --> 01:14:01,252 It's okay. 736 01:14:02,000 --> 01:14:03,953 It's like that. 737 01:14:20,000 --> 01:14:20,852 Hey. 738 01:14:22,000 --> 01:14:23,752 It's fine you calling me 'Keisuke'. 739 01:14:35,000 --> 01:14:36,043 Keisuke. 740 01:14:40,000 --> 01:14:42,003 Can I call you 'Shousei" 741 01:14:46,000 --> 01:14:47,751 You already do. 742 01:14:48,000 --> 01:14:48,877 Eh? 743 01:14:50,000 --> 01:14:51,801 When I was ill and sleeping. 744 01:14:52,000 --> 01:14:53,800 I heard it. 745 01:14:59,000 --> 01:15:00,800 Found out, huh? 746 01:15:03,000 --> 01:15:05,080 If it is you. 747 01:15:08,000 --> 01:15:10,100 I know everything. 748 01:15:33,000 --> 01:15:34,412 During high school, 749 01:15:35,000 --> 01:15:37,400 I fell in love for the very first time. 750 01:15:40,000 --> 01:15:41,844 For a long period of time, 751 01:15:42,000 --> 01:15:44,044 this love disappeared like bubbles. 752 01:15:47,000 --> 01:15:48,544 But we 753 01:15:49,490 --> 01:15:51,036 met again. 754 01:15:52,000 --> 01:15:53,581 Once again 755 01:15:57,000 --> 01:15:58,579 falling deeply in love. 46439

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.