Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,160 --> 00:00:09,800
The current struggles facing metropol-based
anti-authoritarianism movements are
exemplified here, in West Berlin.
2
00:00:19,720 --> 00:00:25,440
- A message.
- A mutilated message.
- Comes from Vietnam to Berlin.
3
00:00:26,840 --> 00:00:31,319
America is currently implementing newly
developed bush-fire warfare techniques
4
00:00:31,320 --> 00:00:34,519
in the jungles of South Vietnam.
5
00:00:34,520 --> 00:00:40,959
U.S. General McGuirre himself
will personally be training ARVN units
on the all-new bush-fire tactics.
6
00:00:40,960 --> 00:00:47,800
The past months have seen some
of the bloodiest clashes between ARVN
and their NLF guerilla adversaries.
7
00:00:50,920 --> 00:00:56,319
One South Vietnamese official states,
"The U.S. pledges its unlimited and unconditional
8
00:00:56,320 --> 00:00:59,599
assistance to the people of South Vietnam".
9
00:00:59,600 --> 00:01:04,159
Meanwhile U.S. have taken a vague
stance on the state of the conflict.
10
00:01:04,160 --> 00:01:08,399
One official commented,
"There is no end in sight".
11
00:01:08,400 --> 00:01:14,440
It remains unclear if the U.S. will
extend the ground war into North Vietnam.
12
00:01:15,640 --> 00:01:18,899
The boy had a fear of bathing.
13
00:01:19,000 --> 00:01:26,399
When I entered the house, he
was already dead. His mother just
stood there staring at his corpse.
14
00:01:26,400 --> 00:01:31,079
Officer Czukay: "I've
been a police officer for 18 years,
15
00:01:31,080 --> 00:01:36,759
my whole career and I ain't ever
seen anything this sick before.
16
00:01:36,760 --> 00:01:39,080
His heart was just lying there."
17
00:01:39,240 --> 00:01:46,519
In spite of fierce resistance
by communist MIGs, American bombing
operations have continued
18
00:01:46,520 --> 00:01:53,319
over Hanoi. Meanwhile the U.S. will
be stepping up its passification program.
19
00:01:53,320 --> 00:02:01,640
The U.S. has declared the Hanoi
bombings "a just response" to
Viet-cong aggressions in the South.
20
00:02:06,480 --> 00:02:12,839
Heinz S. claims he subjected
his wife to five hours of torture
because she was cheating on him.
21
00:02:12,840 --> 00:02:17,479
Heinz extinguished 25
cigarettes on his wife's naked body,
22
00:02:17,480 --> 00:02:22,800
broke her nose, kicked her, and
beat her with a chain.
23
00:02:33,200 --> 00:02:35,440
There it's Johanna!
24
00:02:43,680 --> 00:02:48,359
Initially skeptical about U.S.
involvement in Vietnam,
25
00:02:48,360 --> 00:02:53,760
observers are now confident the
U.S. can win the conflict.
26
00:03:19,400 --> 00:03:27,479
...the accused handcuffed him to the
door while blood poured from his head.
27
00:03:27,480 --> 00:03:33,639
One witness says, "she kept
shouting, 'you're not so clever!'"
28
00:03:33,640 --> 00:03:40,500
Around seven the electricity was
cut and witnesses fled the scene.
29
00:05:10,760 --> 00:05:17,600
- The suffering of the Vietnamese people.
- The image of their suffering.
- Arrives in Berlin from Vietnam.
30
00:06:04,200 --> 00:06:09,560
Hello B.Z.! A suspicious young man is
hanging up posters in Charlottenberg.
31
00:06:09,720 --> 00:06:16,640
B.Z. will give 20 marks for every tip.
Berliners keeps your eyes peeled.
32
00:06:16,800 --> 00:06:22,400
Although hundreds of workers toil to
bring you your B.Z. each morning,
33
00:06:22,560 --> 00:06:25,960
it's you, our readers who
make the B.Z. so great!
34
00:06:26,120 --> 00:06:32,800
Hello, B.Z.! He's wearing
a blue coat and has short hair!
He just turned onto Stuttgart Place!
35
00:06:32,963 --> 00:06:40,560
B.Z. readers' testimonies give
credibility to our stories. They've
witnessed many a raid and burglary.
36
00:06:40,733 --> 00:06:48,055
Hello B.Z.! One of the protesters is crossing
the street! He seems to be in a hurry!
37
00:06:48,215 --> 00:06:54,800
- Police also give endless thanks to B.Z. readers for their valuable tips.
- Hello B.Z.!
38
00:06:55,280 --> 00:07:01,920
The B.Z. knows the source of the riots.
The B.Z. follows every lead.
39
00:07:04,600 --> 00:07:06,280
Hello B.Z.!
40
00:07:07,320 --> 00:07:11,960
The B.Z. knows the goals of the Radikalienskys!
41
00:07:14,760 --> 00:07:19,120
Stop! Papers please!
42
00:07:45,560 --> 00:07:51,480
Vietnam Courier. Marx for the Proletariat.
43
00:07:53,000 --> 00:07:55,880
Another copy of the Vietnam Courier.
44
00:07:57,240 --> 00:08:00,440
..."Springer annexes everything".
45
00:08:01,160 --> 00:08:06,120
The truth is, it's all just papers.
46
00:08:27,720 --> 00:08:31,920
Seems you've been detained twice.
Always here in Berlin?
47
00:08:32,080 --> 00:08:35,960
What is the difference between
West Berlin and Vietnam?
48
00:08:40,840 --> 00:08:43,600
The Vietnamese people...
49
00:08:45,800 --> 00:08:48,880
use all their energy...
50
00:09:01,840 --> 00:09:04,680
All their imagination...
51
00:09:06,400 --> 00:09:08,640
on the struggle...
52
00:09:10,760 --> 00:09:13,280
against the aggressors.
53
00:09:18,840 --> 00:09:23,705
What is the difference between
West Berlin and Vietnam?
54
00:09:23,880 --> 00:09:29,880
The Americans have chosen
to help the Vietnamese people
55
00:09:30,600 --> 00:09:36,200
to bring order to the southern
part of the country.
56
00:10:01,560 --> 00:10:04,920
U.S.A. out!
U.S.A. out!
57
00:10:05,120 --> 00:10:08,000
With its actions,
58
00:10:09,680 --> 00:10:12,720
against exploitation and oppression,
59
00:10:17,840 --> 00:10:22,400
the Vietnamese people and
their National Liberation Front
60
00:10:26,560 --> 00:10:30,120
have also defied authoritarianism.
61
00:10:30,880 --> 00:10:34,960
What is the difference between
West Berlin and Vietnam?
62
00:10:44,480 --> 00:10:48,400
The Vietnamese people receive all aid...
63
00:10:48,560 --> 00:10:54,218
Ledges, windows. Stones, roofs.
Doors, paths. Walls
64
00:10:54,378 --> 00:11:00,080
...critical for the country's surface
and its struggle against its aggressors.
65
00:11:07,160 --> 00:11:11,400
The surface of Vietnam is
the ally of the Vietnamese people.
66
00:11:13,520 --> 00:11:18,560
The aggressors are trying to
change the surface to their advantage.
67
00:11:26,880 --> 00:11:30,000
What is the difference between
West Berlin and Vietnam?
68
00:11:30,160 --> 00:11:40,000
For 25 years the people of Vietnam have been
fighting against exploitation and oppression.
69
00:11:44,680 --> 00:11:46,920
The state...
70
00:11:50,920 --> 00:11:55,360
- The state...
- The state of their technical development...
71
00:11:57,840 --> 00:12:03,040
- Is sky high.
- The state of their technical
development is sky high.
72
00:12:40,800 --> 00:12:42,160
How...
73
00:12:45,800 --> 00:12:48,040
Do we defend ourselves?
74
00:12:49,080 --> 00:12:52,000
What-can-we-do?
75
00:12:55,800 --> 00:12:58,708
We have to destroy the apparat.
76
00:12:58,880 --> 00:13:03,400
- The delivery apparat.
- The hunger and misery
apparat. The war appart.
77
00:13:03,560 --> 00:13:08,000
The manipulation apparat.
The anti-emancipation apparat.
78
00:13:08,160 --> 00:13:11,343
The canteen apparat.
The daily misery apparat.
79
00:13:11,520 --> 00:13:14,960
- The state apparat.
- The repression apparat.
80
00:13:15,120 --> 00:13:17,800
The reproduction apparat.
81
00:13:18,120 --> 00:13:22,280
In order to destroy the army, we
must build a new one.
82
00:13:22,440 --> 00:13:29,680
To abolish the existing manipulative apparat,
you have to design a new one.
83
00:13:35,920 --> 00:13:38,480
You're wrong.
84
00:13:44,040 --> 00:13:52,080
We don't need a new distribution apparat, a new
kantine apparat, or a new delivery apparat.
85
00:14:12,880 --> 00:14:20,440
Our paper delivers news from our collective.
The difference between readers and...
86
00:14:26,640 --> 00:14:34,800
Our paper delivers news from our revolutionary
collective. The difference between
readers and writers must be removed.
87
00:14:40,280 --> 00:14:49,640
The revolutionary collective needs
a mobile apparat. The collective gives
private traffic a whole new meaning.
88
00:14:55,000 --> 00:15:03,720
The revolutionary collective builds
a new language. The collective gives
private traffic a whole new meaning.
89
00:15:11,400 --> 00:15:16,920
The revolutionary collective is
a tremendous productive force.
90
00:15:24,120 --> 00:15:30,560
The revolutionary collective's
message is a weapon in and of itself.
91
00:15:41,080 --> 00:15:45,600
- Look at all the evidence.
- Against Springer Press.
92
00:15:45,800 --> 00:15:54,680
- Every article is an attack on the working class.
- And prevents solidarity with the revolutionaries of the Third World.
93
00:15:55,680 --> 00:15:59,200
The paper dulls the scissors.
94
00:16:02,800 --> 00:16:06,600
The stone keeps the paper in place.
95
00:16:23,560 --> 00:16:28,960
The paper dictates the direction of the stone.
96
00:16:34,280 --> 00:16:45,520
No more stone without paper!
No more paper without a stone!
No stone without paper!
97
00:16:45,880 --> 00:16:48,320
Untertitel von Andy N.A.
9534
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.